Спустя неделю после скандала в художественном музее Метрополитен мне пришла посылка. Внутри обнаружилась благоухающая головка чеддера, письмо и фотография: с ног до головы заляпанная грязью Молли Донован восседала верхом на здоровенной свирепой свинье. В одной руке она сжимала золоченый кубок. Плакат на заднем плане гласил: «Борландская академия: пятое ежегодное родео на свиньях».
Дорогая Ананка!
Не спеши меня поздравлять - это всего лишь второе место. Я в Борланде еще только неделю пробыла, а уже нарадоваться не могу, что директриса Уикхем его порекомендовала. В нашем классе есть один парень, он обожает пожары устраивать, и еще одна девочка считает себя вампиром. (На самом деле отличные ребята, если познакомимся с ними поближе.) Вот они-то и считаются здесь особенными. Со всеми этими пожарными тревогами и монстрами-кровососами на меня никто и внимания-то не обращает.
Я так и не успела поблагодарить тебя лично, поэтому назвала свою свинью в твою честь. Если до следующего года ее не зарежут, мы с ней точно отыграем первый приз на родео! Ну а если зарежут, пришлю тебе свиных котлет.
Молли.
Я от души порадовалась за Молли и в очередной раз пожалела, что ее с нами больше нет. Без Молли в Аталанте сделалось как-то непривычно тихо. Я запихнула подаренный сыр в холодильник и в очередной раз погляделась в зеркало в прихожей. Твидовая юбка, высокие коричневые полусапожки, стильный коротенький пиджак. Я несколько часов убила на то, чтобы подобрать подходящий наряд. Директриса Уикхем сказала, там будут и газетчики, и кинооператоры, и второй раз за одну неделю стать жертвой моды мне совсем не хотелось.
— Чудесно выглядишь, Ананка,— похвалил отец. Они с мамой, разодетые в пух и прах, дожидались меня у дверей.
— Чудесно? — поморщилась я.
— Твой папа имеет в виду, что ты нашла-таки золотую середину между «стилягой» и «ботаником»,— рассмеялась мама.— Ну, поторапливайся, а то опоздаем.
Первую гигантскую белку мы повстречали на углу Бауэри и Деланси-стрит. Очаровательное существо с пушистой рыжей шерсткой и умильным выражением мордочки красовалось на стене предназначенного к сносу здания. Табличка в беличьих лапах гласила: «Я еще вернусь!» Вторая белка проехала мимо — нарисованная на борту развозного фургона: прелестная серая зверушка с плакатом: «Не забывай меня!» К тому времени, как мы с родителями добрались до Нижнего Ист- Сайда, мы повстречали больше дюжины белок. Вот уже много дней ньюйоркцы гадали, что значат эти послания. Большинство сходились на том, что виджиланте покинул Манхэттен — теперь, когда миссия его выполнена. Лестер Лю в тюрьме; с уничтожением шайки «Фу-цзянь» контрабандный ввоз исчезающих видов животных в Нью-Йорк прекратился, а благодаря скандальным разоблачениям Адама Гундерсона компания «Лакомый кусочек» закрылась: в городском меню детеныши кобры больше не значатся. Но об истинном смысле надписей знали только Иррегуляры. Каспар получил-таки стипендию в академии художеств. С тех самых пор, как Каспар об этом узнал, он каждую ночь украшал город все новыми картинами — как прощальный дар для Бетти.
А вот и Белостокерская синагога. Люди сплошным потоком вливались в приземистое каменное здание. Директриса Уикхем ждала меня снаружи, на тротуаре.
— Доброе утро,— поздоровалась она.— Рада видеть, что ты привела с собой родителей, Ананка. Но где же остальные твои друзья?
— Мы решили, что лучше нам какое-то время не появляться вместе на публике,— объяснила я.— Зачем нам лишнее внимание?
— А,— кивнула директриса.— Тогда ты, возможно, сообщишь им небезынтересные новости, когда в следующий раз их увидишь. Мне с утра позвонил мистер Хант, директор музея. И рассказал о сенсационном открытии, связанном с мумией императрицы!
— Мы обращались с ней исключительно осторожно! — выпалила я.
— Нет-нет, мумия ничуть не. повреждена. С учетом всех обстоятельств, она в превосходной сохранности. Нет, я хотела сказать другое: возможно, императрица будет наконец реабилитирована.
— Реабилитирована? — переспросил отец.
— Последние две тысячи лет она считалась предательницей. Но теперь выясняется, что, по всей видимости, она ни в чем не виновата. Когда мумия попала в руки музейных экспертов, на ней обнаружился лоскут ткани, покрытый древними письменами. Это оказалось послание, тайком пронесенное в гробницу одной из служанок императрицы. По-видимому, придворная жизнь бедняжке оказалась в тягость, и накануне свадьбы с императорским сыном она попыталась бежать. Никакой измены она не совершала; она просто-напросто по дому стосковалась. Разумеется, экспертам нужны дополнительные доказательства, но уже сейчас в музее провели ряд анализов и обнаружили в теле присутствие токсичных веществ.
Директриса умолкла и одарила меня многозначительным взглядом.
— К сожалению, в послании также говорилось, что служанка пронесла в гробницу конную статуэтку — точное изображение себя самой. Однако среди прочих сокровищ фигурку не нашли. Досадно, слов нет. Эта статуэтка добавила бы истории правдоподобия.
Я вспомнила о находке, с которой все, собственно, и началось. А ведь я почти позабыла про глиняную фигурку конной всадницы: спрятала ее в гардероб да там и оставила. Эта девушка хорошо послужила императрице; пора бы им и воссоединиться.
— Я знаю, где статуэтка,— призналась я.— Скажите мистеру Ханту, что я принесу ее завтра.
— Я так и думала, что ты сможешь пролить свет на эту тайну,— Директриса хихикнула.— И не только на эту, правда?
— Ананка! — закричал мистер Дедли с крыльца синагоги,— Вот ты где! Мы уже начинаем!
Я переступила порог синагоги, и со всех сторон засверкали вспышки камер. У самого входа Адам Гундерсон, ведущий «Новостей» Третьего канала, проверял микрофон.
— Вот и она, героиня дня, Ананка Фишбейн! — возвестил мистер Дедли.
С тех пор как он прочел мое сочинение, я стала его любимой ученицей. Он даже пригласил меня к себе в ассистентки на археологических раскопках в деловой части города. Поблизости от Уоллстрит обнаружилась древняя клоака, в недрах которой наверняка таилось немало ценных находок.
Гундерсон подозрительно воззрился на меня.
— Мы, часом, не встречались раньше? — осведомился он.
— Не думаю.— Я одарила его очаровательной девичьей улыбкой.— Может быть, начнем? А то у меня на сегодня еще одна важная встреча запланирована.
— Утро доброе, Джанис! Я веду репортаж из Нижнего Ист-Сайда в Манхэттене; и в кои-то веки у меня добрые новости! Рекордный год выдался для четырнадцатилеток, что и говорить; теперь вот выясняется, что еще одна девочка-подросток сделала замечательное открытие!
Ананка Фишбейн, одна из лучших учениц Аталантской школы для девочек, сообщила археологам о давно позабытой станции «Подземной железной дороги» под Белостокерской синагогой.
Потайная комната с десятью кроватями превосходно сохранилась; хитро проложенный туннель — путь к бегству — выводит на берег Ист-Ривер. Эта станция — важная часть американской истории и наглядная иллюстрация того, на какие свершения мужества и героизма способны люди во имя свободы.
Мисс Фишбейн, расскажите, пожалуйста, а как девочка ваших лет умудрилась сделать открытие, что на протяжении многих лет ускользало от внимания экспертов?
— Девочка моих лет? — повторила я, едва не захлебнувшись от возмущения. Родители рассмеялись; ох, если бы не телекамеры, я бы преподала нахалу урок-другой.— Ну, понимаете, мистер Гундерсон, если читать правильные книги, то что угодно отыщешь...
«Закрыто на ремонт» — гласило объявление на дверях салона «Золотой лотос». Но внутри кипела бурная деятельность. Иррегуляры, Верушка, миссис Фэй и Айрис собрались пожелать доброго пути трем нашим новым друзьям.
Лус и Ди-Ди загодя углядели меня в окно и поспешили открыть дверь.
— Привет, суперзвезда Третьего канала,— поприветствовала меня Ди-Ди.— Мы все видели, так и знай.
— Отрадно знать, что в наши дни дети еще смотрят новости,— не осталась в долгу я.
— По мне, так лучше их создавать, чем смотреть,— похвалилась Лус.
— Ну и как же ты собираешься создавать новости, если твоя мамочка с тебя глаз не спускает? — поддразнила Ди-Ди.
Уна упросила мистера Ханта разослать письма всем нашим родителям с объяснением нашего отсутствия и похвалами нашим заслугам перед миром искусства. Матушка Лус оправила письмо в рамочку и повесила на стенку, но все равно не находила в себе сил расстаться с дочкой даже на пять минут. Странно, что на сегодняшнюю вечеринку не напросилась!
— Мамочке уже лучше,— вздохнула Лус.— Вчера она меня всего только два раза до туалета провожала.
— Ананка! — окликнул меня Каспар через всю комнату.— У меня тут кое-что для тебя есть.
Они с Бетти устроились в обнимку рядом с педикюрными кабинками, наслаждаясь последними часами вместе. Поутру поезд увезет Каспара в новую школу. Он уже заверил Бетти, что будет приезжать к ней на каждые выходные, но девочка все равно глядела невесело. Я поздоровалась с остальными и поспешила к влюбленной парочке.
— Что это? — спросила я, принимая из рук Каспара некий сверток в газетной бумаге.
— Благодарственный подарочек. Ведь это ты нашла мне новый дом!
Я сорвала газетную обертку. Внутри обнаружилась картина: вид на Белостокерскую синагогу. Я чуть наклонила полотно влево — и на крыше дома, словно по волшебству, появилась гигантская белка.
— Спасибо! Очень красиво получилось,— поблагодарила я.— И так необычно!
— Я и для директрисы Уикхем картину нарисовал. Ты ведь не откажешься передать ей мой подарок? Надеюсь, эта достаточно веселая, чтобы можно было на стенку повесить.
— Она будет просто в восторге — как же, работа такого мастера!
Каспар рассмеялся.
— Хочешь посмотреть, на что способны настоящие мастера? Загляни к Уне в офис!
Я еще до двери не дошла, а до меня уже донесся шум перебранки. Похоже, Айрис с Уной опять поцапались.
— Да что такое? — спросила я, входя внутрь.— А я думала, вы теперь лучшие друзья — водой не разольешь.
— Так и есть. Погляди-ка.— Уна указала на стенную роспись: Юй и Сю Фа как раз накладывали последние штрихи. Остальные дети уже вернулись на Тайвань, а эти двое задержались, чтобы докончить подарок для Уны. Но теперь фреска готова — и поутру ребята уедут.— Я попросила их добавить в картину нашу Айрис.
Большую часть стены занимало изображение Иррегуляров, что храбро сражались с крысами Города-Призрака. Шестеро старших членов отряда — как живые, в эффектных черных униформах с логотипом «i» выглядели куда как представительно. А вот Айрис была в лиловом платьице с рюшечками — как на торжественном открытии выставки. Я так и покатилась со смеху.
— Ага, очень забавно,— шмыгнула носом Айрис.— А почему меня-то нельзя было нарисовать в униформе?
— Потому что мне бы хотелось запомнить тебя именно такой,— объяснила Уна.— В этом самом платьице с рюшечками ты спасла мне жизнь.
— Не заставляй меня о том пожалеть, Вонг,— надулась Айрис.
— Как, такая взрослая девочка и шуток не понимает? — удивилась Уна.
Она произнесла что-то на хакка; Юй усмехнулся. Подошел к фреске, отлепил бумажную полоску, что крепилась к стене, и взглядам предстал совсем иной фрагмент картины. Лиловое платьице исчезло. Теперь все семеро Иррегуляров щеголяли броскими черными комбинезонами.
— Так лучше? — подмигнула Уна.
— Просто блеск! — возбужденно запрыгала Айрис.
Пока Айрис любовалась собственным портретом, Юй и Сю Фа подошли пожать мне руку. Юй заговорил; Уна переводила.
— Юй хочет сказать, что ты поступила замечательно. Потайная комната должна принадлежать городу. Она живой пример того, на какие подвиги готовы люди в борьбе за свою свободу.— Сю Фа согласно закивала.
Уна произнесла что-то на хакка, и все трое дружно расхохотались.
— О чем это вы? — полюбопытствовала я.
— Я спросила, успеют ли они пририсовать тебе нимб. Ну и, пожалуй, язык чуть подлиннее.
Кики застелила один из маникюрных столиков скатертью, и миссис Фэй с Верушкой торжественно внесли три торта в форме белок.
— Эй! Все сюда,— позвала Уна. — Мне надо еще кое-что сказать, прежде чем мы набросимся на еду. Во-первых, я хочу поблагодарить Каспара, Юя и Сю Фа за то, что помогли упечь моего папочку за решетку, где ему самое место. Мы будем скучать. И не могу не отметить, до чего же приятно было в кои-то веки с мальчишками потусоваться.
Уна перевела ее речь для Юя и Сю Фа. Бетти тихо всхлипнула.
— Во-вторых, я хочу официально объявить об открытии еще двух маникюрных салонов «Золотой лотос». И представить вам моего нового делового партнера — мою многоуважаемую бабушку, миссис Фэй,— Старушка просияла улыбкой.— Похоже, теперь, когда Лестер Лю угодил в тюрьму, немало людей обрели свободу, и всем им нужна работа. Ну я и подумала, что самое время расширить империю.
— А что, в новых салонах разговоры клиенток тоже будут записываться? — поддразнила Ди-Ди.
— Разумеется! Робин Гуды во все времена водились, что тут дурного? К слову сказать, у меня ведь есть еще одно дело.— Уна по-быстрому сбегала в офис, вернулась с простой картонной коробкой и вручила ее Верушке.— Я слыхала, этот гад доктор Притчард стоил вам целое состояние. Так что держите: авось да пригодится.
Верушка открыла коробку, и по щеке у нее побежала слезинка. Она запустила руку внутрь и извлекла на свет целую горсть бриллиантовых украшений. Я сразу узнала подарки, полученные Уной от отца.
Верушка чмокнула Уну в щеку.
— Спасибо тебе. Мы постараемся выплатить долг как можно скорее.
— Это все ваше,— настаивала Уна.— Купите себе все, что нужно, а остальное оставьте на экстренный случай. А то у вас с Кики такие случаи регулярно происходят. Но в следующий раз, правда ведь, вы нам скажете?
— Непременно скажем,— заверила Верушка. Обернулась к Кики и торжественно кивнула.— Пора.
Кики вышла вперед и обратилась к отряду:
— Деньги могут понадобиться нам куда раньше, чем вы думаете. Мы с Верушкой приняли решение. Хватит прятаться! Надо покончить с Ливией раз и навсегда.
— Что вы замыслили? — опасливо осведомилась Уна.
— Читайте завтрашние газеты,— возвестила Кики.— Я заявляю о своих правах на трон Покровии.