Глава 3



— Постойте! Я пришла помочь! — кричала Китти.

Шелест прекратился, и на одной ветке сквозь листву заморгали два зелёных глаза.



— А ты точно не чудовище? — спросил тонкий голосок.

Китти поняла, что разговаривает с кошкой.

— Даю честное слово, что я не чудовище. Я просто девочка, но понимаю по-кошачьи. Это особый дар, который передаётся в нашей семье из поколения в поколение, — объяснила она. — Спускайся, я тебя не обижу.

— Ах! — Зелёные глаза снова моргнули. — Меня зовут Пикси.

Листва зашевелилась, и маленькая кошка с пушистой белой шерстью спрыгнула на ветку, где сидела Китти.



— Что случилось? — спросила Китти. — Тебя напугала лиса?

— Я мечтала здесь, на дереве, будто бы я волшебная кошка с крыльями. И вдруг начался этот ужасный рёв. Ты слышишь его? Я думаю, это при… при… призрак! — Усики Пикси задрожали.

— Фигаро говорит, что вой раздаётся из часовой башни. Я отправляюсь туда, чтобы провести расследование, — сообщила Китти.



Пикси схватилась лапой за руку девочки.

— Ни в коем случае! А если призрак увидит тебя?

Китти немного оробела, но потом твёрдо сказала:

— Уверена, что это не призрак. Пойдём с нами, и ты сама в этом убедишься. Лиса сбежала, так что можешь спокойно спускаться.

Вслед за Китти Пикси слезла с дерева, всё ещё бормоча что-то про призраков и чудовищ. Девочка подумала, что у этой кошечки слишком богатое воображение. Они пробрались через кусты и увидели семенившего навстречу Фигаро в компании полосатой кошки с серьёзными глазами янтарного цвета.

— Вот ты где, Китти! — Фигаро подёрнул усами. — Я уже начал волноваться. Пикси, а ты что здесь делаешь?



— Я сидела на дереве и мечтала, чтобы у меня выросли крылья! А теперь Китти говорит, что я должна идти с вами смотреть на призрак часовой башни, — ответила Пикси.

Фигаро фыркнул:

— Я смотрю, твоя голова, как всегда, забита дикими выдумками. — Он повёл лапой в сторону кошки с янтарными глазами. — Китти, позволь тебе представить мою подругу Катсуми. Она принесла новости о часовой башне.

— Приятно познакомиться. — Полосатая кошка вежливо наклонила голову.



У неё была красивая шерсть медового цвета и длинный изящный хвост.

— Привет, Катсуми! — Пикси подскочила к знакомой, и они соприкоснулись носами.

— Катсуми, это моя новая подруга Китти, — представил девочку Фигаро. — У неё есть сверхспособности, как у её мамы, и потому я попросил помочь нам.

У Китти свело живот.

— Вообще-то я не настоящий супергерой…

— Глупости! — перебил её Фигаро и обратился к Катсуми: — Так что нового?



— Одна сова сказала мне, что в башне сидит какое-то существо, — сообщила Катсуми. — Она не смогла подлететь ближе, чтобы разглядеть его, — зловещий вой чуть не свёл её с ума!

Китти прислушалась. Теперь и обычный человеческий слух прекрасно различал шум, идущий от башни. Рёв становился всё громче и пронзительнее.

— Я знаю короткую дорогу, — с энтузиазмом проговорила Катсуми. — Идите за мной.



Следом за Катсуми другие кошки и Китти побежали через парк. Ночью он выглядел совсем иначе. Лунный свет отражался от качелей и поверхности детской горки, а вода в пруду серебрилась.

Зашуршали листья, и маленькая сова с бело-коричневыми перьями прилетела и уселась на ветке дерева. Катсуми кивнула птице. Та поухала, потом расправила крылья и улетела в темноту.



Друзья вышли из парка и помчались мимо череды магазинов. Фигаро остановился около рыбной лавки и облизнулся.

— Вкуснятина! Пикша выглядит соблазнительно. — В животе у него громко заурчало.



В это мгновение вой, доносившийся из часовой башни, превратился в оглушительный вопль. Он выдавал такую грусть и одиночество, что сердце у Китти болезненно сжалось.

— Скорее! — поторопила она кошек. — Мы почти пришли. — И девочка свернула в узкий переулок, ведущий на небольшую площадь, окружённую домами.

Прямо перед глазами Китти высилась часовая башня, шпилем уходящая в облака. Огромный бледный циферблат напоминал полную луну.



Стрелки показывали без пяти минут полночь.

Китти оглядела гладкие каменные стены, и её ночное зрение обострилось. Пытаясь обнаружить источник шума, она заметила крошечный комочек, съёжившийся на узком карнизе. Это оказался вовсе не призрак и не чудовище, а маленький рыжий котёнок. Хвост он завернул вокруг своего тельца, а в широко раскрытых голубых глазах застыл ужас.



— На карнизе у самой вершины башни сидит котёнок, — сказала Китти друзьям. — Ума не приложу, как его угораздило так высоко забраться!

— Невероятно! — воскликнул Фигаро. — Как такой малыш может наделать столько шума?!

— Это даже не похоже на мяуканье, — заметила, вильнув шелковистым хвостом, Пикси.



— Подняться на крышу можно здесь. — Катсуми указала на дом с низким крыльцом. — Пойдём, Китти, нельзя терять ни минуты.

Китти кивнула. Про себя она заметила, что Катсуми весьма разумная кошка. Девочка взобралась на крыльцо, а оттуда на крышу. Остальные последовали за ней. Котёнок смотрел вниз и сильно дрожал. У него была светло-рыжая шёрстка с чёрными полосками, как у тигрёнка.



Огромный циферблат под котёнком показывал без четырёх минут двенадцать.

Китти ахнула. Скоро настанет полночь, и часы отобьют двенадцать оглушительных ударов. Такой грохот напугает котёнка, и от неожиданности он может упасть с карниза.

— Не бойся! — крикнула она бедняге. — Я Китти, а это Фигаро, Пикси и Катсуми. Мы пришли помочь тебе.



Котёнок посмотрел на них и заревел ещё пуще. По его мохнатым щекам текли слёзы.

— Вот горемыка! — сказала Катсуми. — Интересно, как он туда попал.

— О чём он только думал, когда забирался так высоко, — покачал головой Фигаро. — Котята нынче такие беспечные!

Пикси обратила взгляд зелёных глаз на Китти:

— Ты ведь поможешь ему, правда?

У Китти перехватило дыхание.

— Я бы очень хотела! — заикаясь, проговорила она. — Но я не настоящий супергерой и раньше никогда не пускалась в приключения.



— Но ведь на тебе костюм девочки-кошки! — воскликнул Фигаро.

— Это только игра! — с отчаянием в голосе ответила Китти. — Я не уверена, что смогу спасти котёнка!

— Но ты уже проделала такой длинный путь, — заметила Катсуми. — А магическая сила явно у тебя в крови.

Фигаро нахмурился:

— Да! Только вспомни, как отважно ты ринулась в непроглядную темень парка, когда услышала призыв Пикси о помощи. Я ещё тогда подумал: какая храбрая девочка!

Пикси энергично закивала:

— Если бы не ты, я бы до сих пор тряслась от страха на том дереве.



От этих добрых слов Китти зарделась и снова вспомнила мамины слова: «Ты смелее, чем тебе кажется». Она окинула взглядом огромную башню, и от мысли, что придётся забраться так высоко, голова у неё закружилась. Потом девочка посмотрела на крошечного рыжего котёнка, отчаянно цеплявшегося за край карниза, закрыла глаза и почувствовала, как её наполняет сила.



— Котёнок в смертельной опасности и я должна спасти его! — торжественно произнесла она.



Перед ней находился крутой обрыв с узким каменным выступом на другой стороне. Дно бездны терялось во мраке. Холодный ветер ерошил волосы Китти. Она набрала в лёгкие побольше воздуха, перепрыгнула пропасть и мягко приземлилась на противоположной стороне. Хватаясь кончиками пальцев за камни, девочка начала взбираться по стене.

Цепляясь пальцами за углубления между гладкими камнями, Китти быстро взбиралась на часовую башню.

Загрузка...