Примечания

1

Мокрый гранд — грабеж с убийством (жарг.).

2

Порвать нитку — уйти заграницу (жарг.).

3

Портняжить с дубовой иглой — грабить (жарг.).

4

Дома сказался — попал первый раз в тюрьму (жарг.).

5

Шхеры — нары (жарг.).

6

Ходить по музыке — принадлежать к блатному миру (жарг.).

7

Ехать на небо тайгою — врать (жарг.).

8

Вола водить — врать, путать (жарг.).

9

Крупа — солдаты (жарг.).

10

Под солнцами и звездами. Так вот, вообразите, что придумал (фр.).

11

Время подумать о себе (фр.).

12

Это так? (фр.).

13

Уйти (фр.).

14

Дезертировать? (фр.).

15

Я говорю — уйти (фр.).

16

Уйти (фр.).

17

Вы страшный человек, ваше благородие (фр.).

18

Не надо делать из меня демона (фр.).

19

Такой же несчастный, как и вы (фр.).

20

Первую мировую войну в 1914–1917 гг. в России часто называли Второй Отечественной.

21

«Здесь покоится прах гения земли русской Федора Михайловича Достоевского. Всемирно известны его романы „Преступление и наказание“, „Братья Карамазовы“, „Бесы“. На могиле великого писателя всегда живые цветы» (нем.).

22

Речь идет о Новосибирске, в 1903–1925 гг. носившем название Новониколаевск.

23

Работнички — пальцы (жарг.).

Загрузка...