Глава 11. Восток

Июль в этих широтах жарил нещадно. Своей позиции в тени листвы гигантского дерева незнакомой породы Сакура искренне радовалась, но не забывала, зачем вообще забралась на такую верхотуру.

По дороге внизу шёл караван. Вереница повозок, запряжённых длинноногими лошадьми, сопровождалась как торговцами в шелках и золотых ожерельях, так и вооружёнными до зубов людьми. От повозок пахло пряностями и металлом, а из одной из них на дорогу сыпался тонкой ленточкой рис — какой-то мешок был дырявым.

По сути дела, этот обоз не являлся заботой команды Сакуры. Он шёл от дальних рубежей разведки, которые пока ещё раздвигал отряд Карин, на север, где работал Сасори и его подчинённые. Именно кукольник попросил команду Орочимару подтвердить, что караван движется к ним, и сообщить о силе эскорта. По сведениям Анко, среди торговцев путешествовал ценный источник информации.

На этой миссии Сакура с задачами не спорила, и когда именно её капитан отправил в разведку, с готовностью пошла. Приятно быть полезной; пусть не как ирьёнин — хвала ками за это, между прочим! — но как профессиональный шиноби. Сакура знала, работа, которую все их четыре команды сейчас выполняют, неимоверно важна и становится сложнее с каждым днём.

Когда с месяц назад они высадились на этих берегах, ничто не предвещало беды. Карин и её спутники устремились вглубь материка. Итачи и его отряд сразу занялись разведкой в столице Страны Магнолий, плодовитого южного края у самого моря. Там царил размеренный быт богатого царства, и лишь интриги во дворце порой нарушали его. Ничего для шиноби опасного, но Итачи решил, не повредит потратить время и разузнать побольше.

Команда Сасори поначалу присылала сообщения вполне бодрые и слегка недоумённые — на севере, в крупных городах, никто не знал о войне. Возможно, виной тому горная цепь со скребущими небо вершинами, оградившая северную часть материка от центральной. Так и не выяснив ничего важного (зато массу интересного, как неизменно добавлял при связи Дейдара), их отряд двинулся через перевал на другую сторону гор, навстречу команде Орочимару. На пути у Сасори и остальных не обошлось без приключений и стычки с чем-то, напоминающим горных троллей, однако теперь они были всего в ста километрах от лагеря команды Сакуры. Это являлось частью перегруппировки; отряд Карин вскоре поворачивал обратно, а три остальные команды уже замедлялись и начинали прочёсывать земли единым внимательным и терпеливым фронтом.

Потому как шиноби нашли то, что искали. Они нашли войну, и велась она на уничтожение.

Пока Сакура сидела в засаде и готовила отчёт для облегчения работы товарищей, Саске и Тонери должны были прочесать ближайшие леса в поисках лагеря укрывшихся там жителей окрестных деревень. Простые люди боялись истребления, поэтому покидали насиженные места и скрывались в труднодоступных чащобах. При этом никто из них даже не помышлял о сопротивлении вторгшейся на их территорию армии — с тех пор, по крайней мере, как собственная армия Страны Орхидей была уничтожена до последнего солдата.

Сакура их не винила. Люди этих земель не использовали чакру. Среди них не было шиноби. Отчаянных и смелых хватало, однако армия интервентов расправлялась с ними без особых проблем и жалости. Потому что как раз среди них имелись люди со способностями. Этих воинов шиноби ещё не видели — только последствия: разрушенные деревни, раскуроченную землю, усеянные трупами поля и явные следы применения техник.

Шиноби их старательно избегали. В стычки они вообще ввязывались редко, осторожно, лишь в исследовательских целях: обычно нападали на маленький разведывательный отряд численностью до восьми человек, чтобы не вызвать подозрений и не выдать своё присутствие в регионе. Это уже представлялось для Сакуры более сложным — долго и кропотливо скрываться, не применять свою силу и истинный стиль боя. Однако имелись на то причины. Их послали на тайную операцию, а не для того, чтобы объявить врагам о своём существовании.

Караван давно прошёл, и Сакура снялась с насиженного места, по веткам побежала в лагерь. По пути она остановилась дважды: набрать воды из ручья и нарвать фруктов, которые уже были протестированы и признаны съедобными. Она слышала в зарослях возню зверьков, но пробежала мимо — добыча еды сегодня входила в обязанность Саске и Тонери. Ей же самой следовало передать необходимые сведения команде Сасори, а затем заняться анализом вторичных метаболитов вороха собранных трав, которые потенциально могли найти применение в медицине. Как хорошо, что у Орочимару была запечатана в свитке переносная лаборатория.

На момент её возвращения в лагере, как и ожидалось, находился только капитан. Забрав волосы в высокий хвост, он под натянутым между деревьями тентом зеленовато-бурого цвета препарировал труп. Услышав приближение, Орочимару поднял голову и смахнул со щеки каплю крови.

— Всё прошло успешно?

— Да, я выяснила, что Сасори-сан хотел, — откликнулась Сакура, кладя на землю фляжки и печать с фруктами. Глупо бы было отрицать, что команда Сасори в разы лучше в работе с осведомителями, действующими и потенциальными, чем их собственная. Кроме изначальной специализации на шпионаже, Сасори и Анко неплохо освоили языковые чары, и вести разговор им было легче — они попросту обучали иностранцев своему языку и уже потом говорили. Сохранения же присутствия и личностей шиноби в тайне добивались умелыми угрозами в сочетании с печатями на мозг. В отличие от них, чтобы справиться с допросом, команде Орочимару приходилось полагаться в большинстве случаев на Саске и его Шаринган, пусть Саске и не был по-прежнему выдающимся менталистом. Поэтому Сакура и товарищи преимущественно оставляли допросы команде Сасори или же действующему дальше к югу Итачи, а сами занимались бесконтактной разведкой.

— Хорошо, — сказал Змей и вернулся к трупу.

Сакура заинтересованно вытянула шею.

— Для статистики, Орочимару-сан?

— Для статистики, — подтвердил он. Как Сакура искала новые полезные травы в заморских краях (держа в уме, что её клан теперь владеет аптекой), так Орочимару исследовал чакроканалы местного населения и пытался ответить на вопрос, почему никто из местных, кроме отдельных членов агрессорской армии, не использует чакру или хотя бы её подобие. Пока выводы делать сложно из-за недостаточного количества исследованного материала.

Помявшись немного, Сакура всё-таки подошла ближе.

— Я могу помочь?

— Помочь? — механически повторил Орочимару, вновь отвлечённый от занятия.

— Ну, в смысле… у вас ещё трупы есть на вскрытие? Я могу взять себе парочку.

— А отчёт?

— Дело минутное, — возразила Сакура и в подтверждение слов достала из кармана маленький блокнот. Такие были у всех четырёх команд разведчиков — их зачаровала Гермиона, используя более сложную версию чар, наложенных ею на галлеоны для связи ОД. Когда кто-то писал в одном из блокнотов, запись автоматически появлялась во всех остальных.

По каравану.

16 повозок;

27 купцов;

12 человек охраны (вооружение: мечи, копья, кинжалы, мин. два лучника, броня лёгкая, не заметила доп. усиления), не шиноби и не подобны.

Скорость примерно 6-7 км/ч, идут по дороге в направлении сев. предгорий. На нашем участке по их пути крупных городов нет.

Сакура.

— Отчёт сделан, — отрапортовала она, чуть громче нужного захлопывая книжицу, — капитан.

На этот раз Орочимару посмотрел на неё почти раздражённо, сжимая в руке печень.

— Поздравляю, — прошипел он. — Если закончила с этим, займись ещё чем-нибудь полезным.

— Непременно, — буркнула Сакура и демонстративно прошагала к палатке, где проводила свои исследования. Какой же он всё-таки единоличник в экспериментах! Ещё хуже Сасори, честное слово!

Запоздало пришла мысль, что, возможно, Змей не хочет конкретно её, Сакуры, участия в своих опытах. Боится, что она разберётся быстрее, а?! Бравада перед самой собой совсем не помогла Сакуре в поднятии настроения.

Спустя часа полтора, когда Сакура окончательно погрузилась в свои химические исследования, в лагерь вернулись Саске и Тонери. Они принесли дичь и хорошие новости.

— Мы обнаружили большой лагерь беженцев в тринадцати километрах к юго-востоку, — сообщил Саске, пока шло приготовление ужина. Чтобы послушать его, Орочимару даже оставил в покое труп, вымыл руки и вышел из-под навеса. — Это болотистая местность со сложными тропами, мы их нашли только благодаря Бьякугану.

— Это наводит на мысль, — продолжил Тонери, — что для исследования тех болот врагу необходимо задействовать солдат, владеющих техниками. Простым людям понадобятся недели, чтобы нащупать путь через трясину.

— В самом деле, хорошая новость, — вполне оживлённо и благодушно прошипел Орочимару. На Сакуру он даже не смотрел. — Ситуация даёт нам возможность захватить кого-то из особых солдат врага.

Ещё несколько дней назад шиноби после совещания с другими отрядами и начальством решили, что пришло время для выявления сил действительно опасного для них в потенциале противника. Но только теперь у них сформировался окончательный план.

В ту же ночь лагерь был собран и перенесён на границу леса и болот. Место жуткое — с болот несло гнилью, мошкары роилась уйма, причём и той, которая норовит укусить. Протерпев минут двадцать, Сакура не выдержала — жужжания, укусов и вселенского раздражения мужа — и оградила лагерь чарами. На это даже Орочимару коротко ей бросил «Спасибо».

Шиноби затаились и ждали. Изредка на болотах они видели местных жителей, прокладывающих свой путь через трясину сноровисто, пользуясь длинными палками. Люди собирали дикие ягоды и какие-то коренья, ходили в лес за фруктами. Что примечательно, Сакура ни разу не увидела ни одного из них несущим звериную тушку. Неужто охотиться не умеют? Вот чудной народ.

По прошествии трёх дней в округе в первый раз показались разведотряды врага. Они покрутились у границы болот, поискали следы — нашли кое-какие признаки людского присутствия и, довольные, убрались восвояси. На следующий день они вернулись с отрядом побольше и попробовали сунуться в топь — без значительного результата, только двух человек и свору собак потеряли. С этим враги удалились, и наступило затишье.

Большая часть работы шиноби строится на терпении. Сакура этот урок усвоила ещё в Академии, а затем лучше всех в команде 7 понимала, что имел в виду Какаши-сенсей, когда читал лекции о спокойствии и умении сидеть на месте. В отличие от неё, ни Наруто, ни Саске никогда терпеливостью не отличались, и с годами, к сожалению, лучше в этом направлении почти не стали. Вот и теперь после недели в засаде, почти не покидая скрытый чарами лагерь, Саске был мрачнее тучи.

— Уже скоро, я думаю, — попыталась разок приободрить его Сакура, прижавшись к плечу.

— Без разницы, — процедил Саске, отшатнувшись от неё. — Будем ждать, сколько потребуется.

Сакура заскрипела зубами и вернулась к своим опытам. Понять назначение неизвестных ранее химических агентов было проще, чем пробиться через иголки Саске.

В ту же ночь её разбудил шум — будто бы кто-то шёл через заросли прямиком в направлении лагеря. Судя по тому, как вскинулся Саске, моментально схватив катану, Сакуре не почудилось.

Все четверо выскочили из палаток мгновенно, переглянулись коротко и затаились. Если пришелец не опасен, он не заметит лагерь и просто пройдёт мимо. Однако если он в состоянии засечь магический барьер и пройти сквозь него…

И он прошёл. Шагнул через барьер, словно его и не было вовсе, а после остановился на центре лагеря.

— Свои, — прозвучало в безлунной ночной темноте. На скрытом тенью лице пришельца полыхнули отчётливо узнаваемые разномастные глаза.

— Мадара-сан, — процедил Саске. Мгновение активности Шарингана — и он убрал катану в ножны, покинул убежище. Сакура и Орочимару с Тонери последовали его примеру. — Вы как и зачем нас нашли?

Мадара вперил взгляд в него.

— Брось, Саске, ты правда спрашиваешь, как я тебя нашёл?

Саске досадливо цыкнул и отвернулся к болотам. Орочимару и Тонери, обменявшись взглядами, скрылись в тенях.

— Как ладно, но зачем? — спросила Сакура. Она волновалась. Так не положено, конечно, но у Мадары ведь можно спросить про Сараду!..

— Поздравить главу клана, — отозвался Мадара, всё ещё глядя на Саске. Тот резко и настороженно повернулся обратно к нему.

— Поздравить? С чем?

— С рождением нового Учихи, конечно, — Мадара, кажется, начал всерьёз забавляться его реакцией. Хорошо, может, хоть он донесёт до Саске, что нельзя быть такой раздражённой колючкой, даже если приходится сидеть на месте долгое время…

И тут до Сакуры дошло. Она счастливо вскрикнула.

— Хана родила?!

— Мальчика, — ответил Мадара с довольством. — Здорового и крепкого. Назвали Шисуи.

— Шисуи, значит… — Саске прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Это имя Сакура прежде слышала лишь мельком, знала Призрака Шисуи Учиха по восхищённым рассказам джонинов деревни, однако почему в его честь Итачи и Хана назвали сына, не имела понятия.

В следующий момент она нахмурились.

— Мадара-сан, разве на миссии ранга S не действует запрет на связь с домом?

— Для вас — действует, так как вы эту миссию выполняете, — усмехнулся Мадара, и в его голосе отчётливо звучало: «Хотел бы я увидеть того, кто попытается запретить мне сообщить членам клана такую новость».

Переступив с ноги на ногу, Сакура облизнула пересохшие губы.

— Мадара-сан, а как… как Сарада?

— Превосходно, — ответил родич. — У неё есть задатки хорошего бойца.

— Надеюсь, вы не ставите на ней никакие эксперименты, пока меня нет?! — Сакура упёрла руки в бока и гневно шагнула на него. Если только она выяснит, что этот лохматый демон изводит её малышку!..

— Сакура, довольно, — с досадой осадил её Саске.

— Ты мне ещё повыступай! — огрызнулась она, чем снискала откровенно охреневший взгляд благоверного. А вот Мадара уже в открытую улыбался, позабавлено, тепло.

— Сакура, ты уверена, что не состоишь в родстве с Узумаки? — протянул он.

— Уверена! — рявкнула Сакура, которую его ухмылки вывели из себя, и стиснула на уровне лица кулак. — Но бью не хуже Мито-сан, уж поверьте! Меня не зря её внучка учила.

— Я вижу, — лаконично выдал Мадара и вдруг потрепал Саске по плечу. — Так или иначе, я своё дело сделал, сообщил о случившемся. С последствиями… — он коротко покосился в сторону Сакуры, — разбирайся сам.

— Хм, — откликнулся Саске, но не стал высвобождаться из-под его руки. Отворачиваясь, он явно прятал улыбку.

Вновь хлопнув его по плечу и кивнув Сакуре, Мадара исчез в тенях, по которым пришёл.

— Подумать только, — проговорила Сакура, глядя ему вслед. Она опустила кулаки и подошла к отрешённому мужу. — Итачи стал отцом.

— Я очень этому рад, — тихо признался Саске, улыбаясь.

Сакура обняла его, и Саске обнял в ответ, прижимая к себе жену. Устроив голову на его плече, Сакура поблагодарила вселенную за эту минуту счастья.

* * *

На следующий день заря была отчаянно яркой. С ней пришли враги.

Шиноби заняли позиции, выжидая. Они насчитали тридцать шесть обычных солдат, с которыми команде уже доводилось сталкиваться; солдаты носили кольчуги, подпоясанные зелёными шарфами, а их оружие составляли преимущественно мечи и изредка боевые топорики. Однако на этот раз с простой солдатнёй пришло семеро воинов в одинаковых масках и просторных плащах. Изумрудная ткань переливалась защитной энергетической сеткой.

— Подождём или вынудим их действовать? — спросила Сакура капитана команды.

— Подождём — для начала, — ответил Орочимару, его янтарные глаза не отрывались от врагов, даже не мигали. — Нам нужно убедиться, что это они.

— Защита на их одежде весьма высокого уровня, — заметил Тонери, исследуя пришлых Бьякуганом.

— Ничего не доказывает, — отрезал Змей. — Ждать.

Судя по тихому хмыканью, продолжать ждать Саске собирался от силы минуты три.

Тем временем люди в зелёных одеждах остановились на краю болот. Их маски повернулись в ту сторону топи, где затаился лагерь жителей, а руки возделись одновременно.

«Прямо как…»

Жёлтые лучи сорвались с ладоней и ударили в землю, образуя уплотнённую дорогу через топь.

«Дети».

Орочимару извлёк Кусанаги из ножен.

— Вперёд. Этих брать живьём.

Все четверо сорвались с мест в единый момент — не сговариваясь разошлись, атакуя противников. Сакура напала на обычных солдат — учитывая неизвестную энергию, покрывающую плащи маскированных, с её стилем контактного боя к ним лучше не соваться. Её противники среагировали почти вовремя, но всё же недостаточно быстро, чтобы избежать резких ударов куноичи. Не успев даже коснуться Сакуры оружием, шестеро полетели в топь. Ещё пятерых отбросил туда же Тонери техникой, явно тренированной совместно с Хьюга. Успев сообразить, что к чему, остальные солдаты скопом атаковали, но шиноби легко отбросили их. Теперь отчётливо смердело не только болотами, но и страхом.

— Я здесь закончу! — крикнула Сакура Тонери и мотнула головой в сторону настоящего боя. Оцуцуки кивнул и призвал марионетки, а Сакура понеслась по рядам врагов, круша их один за одним. Удар — проломленный череп, или раздробленный позвоночник, или пробитая грудная клетка и впившиеся во внутренние органы рёбра. Этих врагов одолеть легко — они все гражданские по градации Сакуры. Толчок, что не сдвинет с места шиноби, их отбрасывает на пару метров.

Жужжала мошкара, а люди вопили, утягиваемые трясиной на дно.

Сзади и справа раздавались возгласы и вспышки, но Сакура не позволяла себе отвлечься. Саске справится сам, сильный шиноби же…

Вихрь чакры Сусано это подтвердил.

Стоп, почему Саске использует Сусано?!..

На миг обернувшись, Сакура выяснила две вещи: что муж разошёлся в бою и что она сама недооценила противника. Когда чёткий удар ноги пришёлся ей на живот, а лезвие меча резануло руку, Сакуру согнуло пополам от боли. Она тут же сгруппировались, отпрыгнула и зафиксировала себя на обманчивой водице болот. Низ живота тянуло болью куда больше руки, и Сакура поспешила активировать сканирующее ирьёниндзюцу, при этом отбивая новую атаку. Её ответный удар пришёлся по звеньям кольчуги и пробил их — последний противник рухнул перед ней замертво.

В следующий миг на колени рухнула Сакура. Сканирование дало результат.

Но ведь… Как так?..

Она вздёрнула себя на ноги, заставляя собраться. Бой. Товарищам нужно помочь, нужно прикрыть Тонери, он с подобным противником не сражался ни разу и не знает, насколько дети опасны…

Сусано взмахнул клинком. Саске в самом деле бесконтрольно разошёлся, алый огонь полыхал в его глазах.

— Живыми, Саске! — рявкнул Орочимару, стягивая одного из врагов в маске руками-змеями. В него тут же полетел зелёный луч, но Орочимару оттащил свою добычу в сторону. Ещё три луча направились в него. Сакура подбежала и с силой ударила одну из марионеток Тонери, отбрасывая её на лучи. Этот трюк поглотил два из них, а от последнего учителя заслонил Саске.

Сиреневый Сусано разогнулся и вновь поднял меч. Дальше во все стороны полетели кровавые ошмётки тел.

Над болотами воцарилась звонкая тишина. Больше не жужжали москиты, и всех сброшенных в неё трясина с радостью поглотила. Сакура наклонилась вперёд, упёршись руками в колени и тяжело дыша, пока Тонери проверял окрестности.

— Никого, — наконец подтвердил он.

Оглушив пленника, Орочимару повернулся к Саске.

— Мне стоит напомнить, каков был приказ, Саске-кун?

— Отродья Крольчихи должны быть уничтожены, — ответил Учиха и гордо прошествовал мимо него в сторону лагеря.

* * *

Факт был неоспорим и оттого ещё более пугающ.

— Стало быть, тогда мы уничтожили не всех… — пробормотала сама себе Сакура, сидя вечером у костра.

Спугнув местных жителей и внушив им уходить с болот, шиноби и сами покинули тот район, перенесли лагерь на километры севернее, ближе к озёрам. Им ни к чему были новые конфронтации, поэтому шиноби стремились уйти подальше от топи и тех, кто вскоре туда нагрянет в попытках выяснить, что стало с посланными солдатами.

Костёр пылал ярко, осыпал искрами чугунный бок котелка. Тонери помешивал его содержимое и порой добавлял ароматные травы. Орочимару остался с пленником. Саске прислонился спиной к дереву, был мрачен и молчалив.

— Вы в самом деле полагаете, что это последователи Кагуи? — негромко спросил Тонери.

— Я не вижу других объяснений увиденному, — откликнулся Саске со своего места.

— Я тоже не вижу, — повторила за мужем Сакура. Её разум плавал в море сомнений и страхов, и все силы уходили на то, чтобы не поддаться им.

— Но эти земли далеко от острова с храмом Матери, — продолжил Тонери.

— Видимо, недостаточно далеко, — всё так же ровно и блекло ответил ему Саске.

Сакура согласно мотнула головой и непроизвольно опустила руку на живот. Сейчас боль улеглась, внутренних повреждений не было, но Сакура пообещала себе больше так не подставляться. Перед глазами всплыла тихая улыбка мужа, когда тот узнал о рождении племянника.

Не усидев на месте, Тонери поднялся и прошёлся взад-вперёд по пятачку освещённой костром земли. Он пытался задушить эмоции, Сакура видела, но сжатые кулаки говорили, что Оцуцуки проигрывал самому себе внутреннюю борьбу. Сложно было его в этом винить.

— В таком случае, Саске прав, — остановившись, произнёс Тонери. Его Бьякуган сверкал в темноте — зрелище весьма жуткое, учитывая, что в клане Хьюга «светить додзюцу» могла лишь Хината, да и то после встречи с Кагуей. — Нам необходимо уничтожить последователей Кагуи в этих землях.

Саске молча кивнул, соглашаясь.

— Не забывайте, мы здесь ради разведки. Мы понятия не имеем, сколько детей орудует здесь, не знаем даже того, кто за ними стоит, — сказала Сакура, надеясь их образумить. Ей совершенно не нравилось, как переглядывались Саске и Тонери — с каким пониманием, единением интересов.

— Значит, мы выясним, — Саске поднялся с земли и отошёл к палатке, где готовил допрос пленного Орочимару.

Сакура посмотрела на Тонери.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты держишь голову холодной.

— По мере моих сил, — ответил Оцуцуки и удалился следом за Саске.

Нехорошее предчувствие сжало сердце Сакуры. Пользуясь тем, что на неё не обращают внимания, куноичи вышла за пределы лагеря, опять огороженного магическими щитами, и, убедившись, что за нею не следуют, опустилась на колени. Ещё раз обернулась через плечо и прислушалась — в ночи переговаривались птицы и шуршали зверьки, но ни отзвука человеческой деятельности, — после чего достала волшебную палочку. Держа перед мысленным взором лицо дочки, Сакура сотворила чары.

Серебристая белочка присела на задние лапки и уставилась на неё.

— Орочимару скоро сделает официальный отчёт, но я сообщу сейчас: мы столкнулись в сражении с противниками, по всем параметрам походящими на этих сектантов, детей Кагуи, которых в прошлом вёл Зеро. Один из них был захвачен нами в плен, команда ведёт допрос. Вот только… я опасаюсь, что Саске и Тонери слишком вовлекутся эмоционально и начнут из-за этого совершать необдуманные поступки. Мне нужна помощь, Итачи.

Она замолчала, и белочка, махнув хвостом, вспышкой звёздного света унеслась в чащу. Сложив на коленях руки, Сакура вздохнула. С участием Итачи, она надеялась, получится взять ситуацию под контроль.

Загрузка...