— Идем, — шепнула она.
— Шутишь? Мы только пришли, — возмутился Гревик.
— Думаю, нас преследуют, — прошипела она. Аллисса взяла его за руку и потащила по парку. Ее кожу покалывало, но она не видела никого в тенях.
Они поспешили от богатого района к центру города, где обычно и искали воров. Но, как бы быстро они ни шли, ей казалось, что их преследуют.
— В первую таверну, — сказала она.
Гревик сжал ее руку, и они пошли по узкой улице. Вокруг никого не было, и они побежали, пока не добрались до следующей улицы, где было около дюжины человек. Они замедлились, чтобы не привлекать лишнего внимания, и попали в ближайшую таверну.
Там были заняты все столы. Запах эля и сухарей разносился в воздухе. Аллисса едва дышала из-за большого количества тел. От звуков и запахов кружилась голова. Она поглядывала на дверь, чтобы понять, войдет ли кто за ними. Никто не вошел.
Гревик поговорил с девушкой за барной стойкой и повернулся к Аллиссе.
— Мы можем выйти через заднюю дверь.
Она кивнула и пошла за ним сквозь толпу. Они прошли по тускло освещенному коридору к двери на засове. Гревик взял ее за руку. Он открыл дверь, и их встретил прохладный свежий воздух на темной улице.
Когда они подошли к углу, Гревик выглянул из-за здания.
— Не вижу ничего подозрительного, — сказал он. — Что теперь?
Усталость поглощала ее, и Аллисса хотела просто поспать.
— Давай пойдем домой.
Дом Гревика был на пути в замок, так что они пошли вместе. Ей все еще казалось, что кто-то следил за ней. Она спрашивала Гревика, но он ничего странного не заметил.
— Давай я провожу тебя домой, — предложил он.
— Все хорошо. Я справлюсь.
— Знаю, ты почему-то не хочешь, чтобы твои родители меня встречали, но дай хоть довести тебя до здания.
Она сказала ему, что жила в маленьком домике на западе города в обычном районе. Он даже пару раз отводил ее туда и прощался там. Как только он пропадал из виду, она убегала в замок. Но, если сделать так этой ночью, придется пройти милю, чтобы попасть домой, а она не хотела это делать из-за ощущения преследования. Ее отец и Марек учили ее доверять инстинктам.
— Если не против, я пойду с тобой домой. Я останусь, пока не пойму, что безопасно.
— Уверена? — он зевнул. — Я не против отвести тебя домой.
— Но кто тогда проводит тебя? — парировала она.
Он рассмеялся.
— Потому я тебя люблю.
Через пару минут она забралась в окно и попала в спальню Гревика. Там было тесно — всего кровать и комод.
— Раз ты такая неженка, — пошутил Гревик, — ложись на моей кровати. Я лягу на полу.
У нее не было сил спорить, она разулась и опустилась на его одеяла, не желая устраиваться удобнее и засыпать. Она хотела отдохнуть всего пару минут.
* * *
— Просыпайся, — нежно сказал женский голос.
Аллисса открыла глаза. Она была не в своей спальне. Ой-ой. Она выскочила из кровати и чуть не наступила на Гревика.
— Что такое? — он сел и протер глаза. — Мама может отвести тебя домой и объяснить родителям, что случилось. Уверен, они поймут.
Что Аллиссе делать? Солнце поднималось над горами, близилось время завтрака. Как ей добраться до земель замка и попасть в свою спальню? Она могла войти в дверцу слуг, но не могла подняться через комнату с грязным бельем. В это время там было много людей. Она не ошибалась так раньше.
Она стояла там и потирала виски. Должен быть выход. В голову пришла ужасная мысль — а если кто-то уже заметил, что ее нет в спальне? Что делать? Стражи стояли все время у ее комнаты. Если Майра или Мадэлин обнаружат, что она пропала, поднимется тревога, и все решат, что ее похитили.
— Все в порядке, милая? — спросила мама Гревика.
— Да, — сказала ей Аллисса.
— Проводить тебя домой? — спросила она.
— Не нужно.
— Тебе лучше идти, если хочешь успеть в школу, — сказала она.
Аллисса укуталась в плащ и подняла капюшон, спустилась по лестнице и спрыгнула на улицу. Гревик — следом.
— Мне не нужна твоя помощь, — сказала она.
Он не ответил, а оставался с ней. Улицы стали заполняться людьми, идущими на работу. Она шагала как можно быстрее, ее мутило от страха. У нее будут большие проблемы.
— Ты идешь не домой, и там нет школы. Скажи, Лилли, куда ты собралась убежать, и почему ты выглядишь так, будто тебя вот-вот стошнит? — потребовал Гревик низким голосом.
— Я не знаю, что делать, — призналась она, стараясь не плакать.
— Знаю, — просто сказал он. — Давай я помогу.
Ее родители будут в ярости, Марек потеряет место главы ее стражи, и она не сможет больше выйти из замка. Они шли в тишине пару минут, в ее голове зарождался план.
— Почему мы идем к замку? — спросил Гревик, когда они оказались в улице от него.
— Я… там работаю, — ответила Аллисса, потянув Гревика в нишу здания. Она почти не врала, но и не сказала правду. — Мне нужно к двери слуг на восточной стороне стены. Скажи стражам, что у тебя срочное послание для Майры, — она замешкалась и сняла свое простое серебряное кольцо. Внутри было ее полное имя и герб семьи. Оно было сделано на случай, если ей нужно будет доказать свою личность, редкие о нем знали. Она укутала кольцо в платок и отдала Гревику. — Скажи, что у тебя для нее подарок. Когда она придет к вратам, покажи ей это и приведи ее сюда.
Он прищурился, но не спрашивал. Он взял платок с кольцом и ушел.
Аллисса прижалась к двери в нише, надеясь, что Майра узнает кольцо и придет. Было довольно рано, Аллисса могла еще пробраться к себе с помощью Майры. Она расхаживала, пытаясь придумать, как Майре провести ее в комнату.
Что задерживало Гревика? А если Майра не станет читать надпись в кольце? А если она подумала, что Гревик похитил ее? А если Майра позвала солдат арестовать его?
Она снова прильнула к двери, потея. Было глупо так уснуть. Ее должны были поймать за ее глупость. Она слышала тихие шаги, направляющиеся к ней. Она выглянула из ниши и увидела Гревика с Майрой и Мареком, быстро идущих сюда. Она оставалась на месте, чтобы они не устроили сцену. Страх ударил ее тонной камней. А если Марек расскажет ее родителям? Ей нужно было как-то убедить его молчать.
Майра ворвалась в нишу и обняла Аллиссу.
— Ты в порядке? Я так переживала, когда тот парень показал мне твое кольцо.
— Я в порядке. Зачем ты взяла своего брата?
— На всякий случай, — ответила Майра.
— Никто не знает, что я тут, — прошептала Аллисса подруге. — И я хочу это так сохранить.
Марек оттащил Аллиссу от сестры.
— Что происходит? — потребовал он ответа. Он был в простых коричневых штанах и неприметной тунике, сливался с жителями города. — Он тебя похитил? — он указал на Гревика. — Или между вами что-то есть? — он вскинул брови, ожидая объяснений, которые она не собиралась сейчас ему озвучивать.
— Я хотел бы знать, что происходит, — тихо сказал Гревик, уперев руки в бока.
— Не сейчас, — она вырвалась от Марека. — Мне нужно пройти внутрь, пока никто не понял, что меня нет.
Марек начал говорить:
— Ваше вы…
Но Аллисса быстро прервала его:
— Никто не знает, что я тут, — она пронзила его взглядом. — И я хочу это сохранить.
— Кто это? — Майра кивнула на Гревика.
— Это мой друг, Гревик. Я знаю его годами.
— Годами? — Марек почти кричал, его глаза были огромными, лицо покраснело.
— Кто-нибудь, расскажите, в чем дело, — попросил Гревик.
— Годами? — повторил Марек, шагнув к Аллиссе.
— Я все объясню позже, — сказала отчаянно Аллисса. — Но сейчас мне нужно в замок.
— Дай подумать, — Марек провел руками по волосам.
Аллисса поправила капюшон на лице, стараясь скрыть себя как можно лучше.
— Есть идея, — сказал Марек. — Идем.
Они вышли из ниши на людную улицу.
— Ты нам не нужен, — сказал Марку Гревику. — Можешь идти.
Гревик взглянул на Аллиссу.
— Он прав, — сказала она. — Они проведут меня.
Он обнял ее. Майра застыла, а Марек вытащил кинжал.
— У меня мало времени, — Аллисса отошла от него.
Он кивнул.
— Понимаю, но я жду объяснения ночью.
— Конечно.
Марек сжал ее локоть, а Майра встала с другой стороны. Они подошли к дверце в стене, которую использовали солдаты, живущие в замке.
Страж тут же узнал Марека.
— Прости, что так вышло, — тихо сказал Марек стражу, словно делился секретом. — Но у моей сестры проблема. Ты же не против, если я отведу ее и фрейлину принцессы через этот ход?
Страж замешкался.
— Тут могут проходить только солдаты.
— Знаю, — ответил Марек, — но мой отец, Неко, говорил, что ты поймешь и впустишь его дочь.
— Да, конечно, — сказал страж, открывая врата и впуская их. — Я никому не скажу. Хорошего дня, сэр.
Аллисса смотрела на землю, заставляя себя идти нормально, пока она проходила мимо стража на земли замка. Она обрадовалась — одна проблема была решена. Оставалось дойти до спальни.
— Как ты ушла из комнаты без ведома стражи? — тихо спросил Марек, пока они миновали бараки и направлялись к замку.
Аллисса не хотела говорить ему, ведь тогда он закроет люк, чтобы она больше не могла сбежать. Но ей нужно было незаметно вернуться в спальню, а люк был единственным вариантом кроме дверей со стражей. Вздохнув, она быстро описала, как выбиралась и возвращалась в комнату.
Марек сжал ручку двери и замер.
— В комнате стирки в это время людно.
— Есть идея, — сказала Майра. — За мной.
Марек толкнул дверь, и они вошли в замок. Майра повела их по тускло освещенному коридору. Они миновали кухню, где уже были слуги, готовящие подносы еды, и повара у печей. Несколько часовых были впереди, и Аллисса опустила голову и шла за Майрой, надеясь, что ее не заметили. Часовые узнали Марека и не спрашивали у них ничего.
— Сюда, — Майра открыла дверь винного погреба. — Ждите здесь, а я поищу корзину для белья, чтобы Аллисса спряталась. Мы пронесем ее в комнату стирки, отвлечем всех, чтобы она нашла путь к себе в комнату.
— Почему винный погреб? — спросила Аллисса.
Майра рассмеялась.
— Никто не пьет рано утром, так что слуг тут не будет. Я вернусь через пять минут, — она поспешила из комнаты.
Марек стал расхаживать в тесной комнате. На стенах от пола до потолка были бутылки с вином, тут сладко пахло деревом. Марей повернулся к Аллиссе, хотел что-то сказать, но дверь открылась, и вошел Джарвик.
Он застыл, сжимая ручку двери.
— Что происходит? — осведомился он, оглянулся на коридор и прошел в погреб, закрыл за собой дверь. — Почему принцесса в таком виде, и почему вы тут одни?
Плохо дело. Аллисса не могла поверить, что именно Джарвик нашел ее тут.
— Не ваше дело, — ответила она. — Но раз вы докладываете принцу Одару обо всех моих действиях, то должны знать, что я тренировалась с Мареком снаружи. Теперь скажите, что вы делаете в винном погребе замка?
Вряд ли он следовал за ней, ведь был потрясен, увидев ее тут. Она склонила голову, ожидая ответ.
— Принц Одар попросил выбрать бутылку для ужина. Он хотел пригласить вас. Снова, — он окинул взглядом ее тело. — Вы не уставшая и потная, как после тренировок, — он склонил голову. — Вы одеты как простолюдинка, на лице грязь, а волосы спутаны. Вам нужно объясниться.
Как он мог говорить с ней в такой манере? Она хотела накричать на него, но Марек встал перед ней и повернулся к Джарвику.
— Я должен попросить вас уйти.
Джарвик рассмеялся.
— И каждый раз, когда я буду задевать перышки принцессы, ты будешь меня прогонять? Да? — он шагнул к Мареку, их разделяли дюймы.
— Я не прошу, — сказал Марек. — Я говорю вам уйти отсюда, — он сжал рукоять меча так, что костяшки побелели.
Аллисса еще не слышала, чтобы Марек говорил так властно.
— Глупо приказывать мне, — ужасно спокойно сказал Джарвик. — Я уйду, когда буду готов, а не когда мне скажет щенок.
— Хватит, — потребовала Аллисса. Она обошла Марека и встала между ним и Джарвиком, заставляя их отпрянуть на шаг друг от друга.
Сквайр прищурился, глядя на Аллиссу и Марека по очереди.
— Что вы двое скрываете? — спросил он.
Дверь приоткрылась, прошла Майра с большой корзиной для белья. Она подняла голову, увидела Джарвика и застыла.
— Я хочу поговорить с принцессой наедине, — сказал Джарвик, холодно глядя на Аллиссу с презрением. Майра кивнула и ушла. Джарвик повернулся к Мареку, ожидая, когда он уйдет.
Марек покачал головой.
— Я — ее личный страж. Она не останется одна, тем более, со сквайром.
Джарвик покраснел и сжал кулаки.
— Думаю, я понимаю, что происходит, — гневно сказал он. — У вас, — он указал на Аллиссу и Марека, — роман.
— Что? — вспылила Аллисса. Ей надоела его наглость. — Как ты смеешь обвинять меня в таком? Почему ты так хочешь навязать мне любовника? — она встала перед ним, тыкая пальцем в его грудь, ее ладонь дрожала от гнева.
Он вскинул брови.
— Я просто вижу доказательства.
Она попыталась сжать пальцами его шею, но он поймал ее запястья с удивительно силой. Меч Марека прижался к открытому боку Джарвика.
— Я тебя ненавижу, — процедила Аллисса. — Ты — жестокий, бесчувственный и не знаешь, о чем говоришь.
— Поверь, это взаимно. Ты — напыщенная выскочка, которая привыкла, что все идет так, как она хочет.
— Убери руки от принцессы, — потребовал Марек. — Живо.
Сквайр отпустил ее.
— Я расскажу принцу о том, что видел, — он оскалился. — Вряд ли он захочет иметь с тобой дело, — он взглянул на меч, и Марек опустил его. И Джарвик умчался из комнаты.
Аллисса стояла, кипя от ярости. Марек убрал меч в ножны, и Майра вернулась с корзиной.
— Поверить не могу, что он думает, что у меня роман, — Аллисса потерла лицо. — Я еще никогда так не хотела кому-то физически навредить. Я хочу убить Джарвика. Он невыносим, — она сжала кулаки. — Я завоюю принца, чтобы разозлить сквайра. Майра… сходи к принцу Одару и пригласи его — и только его — на ужин со мной этим вечером. Постарайся опередить Джарвика.
— Да, Ваше высочество, — она убежала. К счастью, Майра знала ходы слуг, о которых не догадывался Джарвик.
— Я уже хочу увидеть злость Джарвика, когда мы с принцем подружимся.
— Хочу напомнить, — сказал Марек, — что, если хочешь выжить и навредить Джарвику, тебе нужно вернуться в спальню, пока твое исчезновение не заметили.
Конечно, Марек был прав. Аллисса в гневе забыла, что нужно незаметно пробраться в покои. Она забралась в корзину.
— Надеюсь, ты сможешь донести это до комнаты стирки, — она сжалась в комок, тело было укрыто плащом. Если кто-нибудь заглянул бы, увидел бы только ткань.
— Надеюсь, я поставлю тебя под нужным отверстием и смогу их отвлечь.
— Да, на кону твоя работа и моя свобода, — сказала она, голос был приглушен тканью.
Он поднял корзину, кряхтя.
— Вот так, — прошептал Марек. — Больше ни слова. Ты поймешь, когда пора будет пробираться в комнату.
Он пошел, корзина раскачивалась, и Аллисса билась головой о стенку. Было слышно приглушенные голоса людей, пока он направлялся в комнату стирки. Он опустил корзину с тихим стуком, и Аллисса подавила оханье от удара.
— Послушайте меня, — обратился к слугам Марек. — Меня послали увести всех на проверку. Прошу, немедленно за мной.
— Сэр, что вы проверяете? — спросила девушка.
— Все ли в нужной форме, все ли отчитались о работе. Скорее, у меня мало времени.
Аллисса услышала, как несколько человек прошли мимо корзины.
— Чисто, — сказал Марек, и дверь закрылась.
Ее шанс. Она встала, выбралась из корзины. Она не теряла время, перевернула корзину и встала на нее. Она сжала край отверстия для белья и подтянулась внутрь. Ее сапоги нашли стенки, и она поднялась по темной трубе, пока не добралась до деревянной дверцы.
Она приоткрыла ее и оглядела комнату. Пусто. Открыв люк, она выбралась на пол спальни, радуясь, что смогла это сделать.
Глава десятая
Ветер трепал волосы Аллиссы, она пригнулась на коне, неслась по полю за замком, пытаясь догнать Рему. Первый, кто доберется до леса, победит. Хоть Аллисса не сходила с ума от лошадей, она любила соревноваться, и ей нравилось кататься с мамой. Это был один из редких шансов побыть вместе без взглядов придворных.
Рема оглянулась через плечо, улыбаясь дочери. Аллисса улыбнулась и погнала коня быстрее, надеясь хотя бы на ничью. Она не хотела проиграть. Снова. Ее мама склонилась в седле, ее лошадь мчалась вперед. Аллисса не могла ее догнать. Рема достигла леса, замедлилась и ждала ее.
— Как же обидно, что ты каждый раз выигрываешь, — сказала Аллисса.
— Твой отец тоже так говорит, — ответила ее мама. — Идем, я хочу кое-что тебе показать.
Аллисса направила лошадь за самой. Они огибали деревья, солдаты следовали за ними на расстоянии. Когда они добрались до полянки, Аллисса тут же поняла, где они были — тут принц Одар тренировался с солдатами.
— Зачем ты привела меня сюда? — спросила она.
Рема спешилась, ждала, пока дочь тоже так сделает. Аллисса с неохотой перекинула ногу и съехала с коня.
— Я хочу поговорить с тобой, — Рема посмотрела на стражей, проверяя, что они ее не слышат.
Аллисса боялась такого. Ее мама, наверное, хотела уговорить ее выйти за принца Одара. Она расправила плечи и приготовилась к тому, что ее мама хотела сказать.
— Не смотри на меня так, — возмутилась Рема.
— Как? — спросила Аллисса.
— Словно ты уже все знаешь, а мои слова потерпишь, но слушать не станешь.
Ох. Это она и собиралась сделать.
— Я была в твоем возрасте, — сказала Рема. — Меня растили не для этой жизни. Я стала императрицей в восемнадцать, на два года старше тебя, — Рема села на ближайший камень. — Ты знала, что я была помолвлена с другим мужчиной? Против моей воли? Дважды.
Аллисса этого не знала. Она села рядом с мамой, ожидая продолжения.
Глаза Ремы потемнели от мыслей о прошлом, она описала, как была помолвлена с лучшим другом, а потом жестокий принц заставил ее уйти с ним.
— Я не хотела, чтобы ты пережила такое, — продолжила она. — Я не хочу заставлять тебя делать что-то против воли, — она похлопала дочь по ноге. — И мне нужно знать, что ты хочешь.
— Что я хочу? — Аллисса растерялась. Никто этого у нее не спрашивал. — Ты хочешь, чтобы я ответила честно или правильно?
— Честно, — сказала Рема. — Мне нужно знать, чего хочет моя дочь, а не принцесса или наследница королевства.
— Я не знаю, — ответила Аллисса. — Я не позволяла себе мечтать о том, что хочу, ведь на моем пути нет выбора.
— Это не так, — сказала Рема. — Ты можешь выбирать многое. Может, это не те варианты, которые ты хотела, но решать всегда тебе, — она обвила рукой плечи Аллиссы. — Мне нужно знать, хочешь ли ты такую жизнь.
— Конечно, — как она могла не хотеть свою жизнь? Ей повезло, что с ней были любящие родители, и что она занимала важное место.
— Ты меня не поняла. Мне нужно знать, хочешь ли ты управлять королевством, беречь его и принимать сложные решения ради народа, которым правишь. Я не буду заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, и мне нужно знать, что в твоем сердце.
Ее мама была серьезной? Аллисса смотрела на лицо Ремы, видела только любовь и ни капли разочарования или осуждения. Она глубоко вдохнула и ответила:
— Порой я хочу вырваться из этой клетки, — призналась она. — Но я люблю Империон, и я сделаю все ради народа, живущего тут.
— Уверена?
Если не Аллисса, то кто? Она была единственной наследницей, только она могла помочь остановить войну.
— Да, мама.
Она вздохнула.
— Я рада это слышать.
— Что ты мне не рассказываешь?
Рема крепко сжала руки Аллиссы.
— Фиа и Ландания послали просьбы принять их в Империон. Ходят слухи об ужасах, которые творятся от рук короля и солдат Рассека, — слезы наполнили глаза Ремы. — Милая, нам грозит война. Я уже была в бою, я не хочу такое увидеть снова, особенно, когда ты в опасности.
— Что требуется от меня? — Аллисса хотела помочь, как может.
— Нам нужен союз с Френом. Если выйдешь за принца Одара, Телмена поддержит наше объединение с Фией, Ланданией и Крикоком. И мы сможем собрать армию и биться с Рассеком.
Аллисса знала, что до этого дойдет.
— Понимаю, — она должна ради народа. Браком с принцем она спасет тысячи жизней.
— Знаю, Одар не такой, как ты хотела, но то, что вы делаете это из-за политики, не мешает вам иметь настоящий брак со временем.
— Мы хотя бы знаем, что все при дворе его любят, — Аллисса старалась звучать бодро.
Рема рассмеялась.
— Да, с ним легко, и он довольно милый, — ее мама замолчала, сделала глубокий вдох и продолжила. — Прости, что ставлю тебя в такое положение. Это был мой единственный страх с тобой, — слеза покатилась по лицу Ремы.
Аллисса была так сосредоточена на своих страданиях, что не подумала, как родители справлялись с ситуацией. От слез мамы ее горло сжалось.
— Все хорошо, — сказала ей Аллисса. — Все наладится, — она обвила Рему руками, обнимая ее. — Но есть один вопрос.
Рема рассмеялась.
— Всего один? — она поцеловала дочь в макушку и отпустила ее.
— Почему Рассек захватывает соседние королевства? Они ищут власти? — она лишь раз видела короля Рассека, и он тогда показался приятным.
Рема покачала головой.
— Мы с твоим отцом это обсуждали, — сказала она. — У нас есть только теории. И мы не уверены.
Подошел один из стражей.
— Ваше величество, — он поклонился. — Нам нужно идти в замок. У вас встреча с Легионом.
Она кивнула, и он ушел к другим стражам.
— Мама, раз мне нужно выйти за принца Одара, я должна лучше его узнать.
— Согласна, — Рема прошла к своей лошади.
— Я пригласила его на ужин к нам в королевские покои.
— Отличная идея, — сказала Рема. — Гонка до замка.
Аллисса вскочила на ноги.
— Проигравший организовывает ужин, — крикнула Рема, забравшись в седло.
Аллисса пыталась подгонять лошадь. Ей не нравилось планировать события, даже маленькие. Рема со смехом умчалась вперед.
Глава одиннадцатая
Аллисса вернулась на лошади в конюшню и проиграла матери. Она спешилась, передала поводья конюху. Она пошла к дверям, где ее ждали стражи, Неко вышел из загона и преградил ей путь.
— Я бы хотел с вами поговорить, Ваше высочество, — сказал он холодно, без обычной мягкости. Так он говорил с ней, когда у нее были проблемы — значит, Марек рассказал ему, что она уходила из замка.
— Мне нужно переодеться, — она попыталась обойти его.
— Отлично, — сказал он. — Я отведу вас к королевским покоям, и мы поговорим по пути.
Ее стражи отступили, позволяя Неко — он был выше по рангу — вести ее от конюшни в замок.
Она держала голову высоко, старалась не бояться мужчины рядом с ней. Он был как дядя, и она росла с детьми Неко. Не нужно было его бояться. Но, если он знал, что она убегала, он убедится, что это не повторится. И, если знал Неко, знали и ее родители. У нее были большие проблемы.
Он молчал, пока они шли по замку. Хотел запугать ее. Она знала его уловки. На втором этаже Неко сказал:
— Марек приходил ко мне.
— Да? — она старалась не сболтнуть лишнего, не зная, что ему поведал Марек.
Неко нежно, но крепко взял ее за руку и подвел к одному из окон. Он махнул стражам перекрыть коридор по сторонам, чтобы никто не прошел и не подслушал их разговор. Как только стражи заняли места, они отвернулись, давая им уединиться.
Ее сердце грохотало в груди, руки вспотели.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать? — Неко отпустил ее руку, но стоял слишком близко.
— Нет.
Он стоял, глядел на нее, пытаясь запугать. Она прикусила язык, не хотела рассказывать ему о ночных приключениях.
Неко вздохнул.
— Ты должна понимать, что твоя безопасность важнее всего для Марека, — Аллисса кивнула. — Мой сын рассказал, что у него есть тревоги, но не уточнил, какие.
Она обрадовалась. Неко не знал ничего, что произошло утром.
— Когда Марек пришел поговорить, он был расстроен. Я никогда еще его таким не видел, — Неко скрестил руки, впился в нее взглядом. — Не знаю, что ты сделала, но я хочу, чтобы это не повторилось. Ты не можешь собой рисковать. Ты — единственный наследник.
Его слова жалили. Единственный наследник. Ее брат-близнец Савенек умер вскоре после рождения. И весь род зависел от нее.
— Знаю, — ответила она слабым голосом.
Он опустил ладони на ее плечи.
— Аллисса, — он назвал ее по имени вместо титула. — Знаю, на тебя многое давит сейчас. Все мы в такой ситуации. Но это не повод рисковать собой.
— Я понимаю ваши тревоги, — сказала она, — но я не делала ничего безрассудного, — она была осторожна, скрывала свою личность.
Неко вскинул брови.
— Хоть Марек не рассказал, что ты сделала, я давно подозревал, что происходило.
Он убрал руки с ее плеч, и она повернулась к окну, не видя ничего за стеклом. Неко знал, что она сбегала. Потирая лицо с усталостью, она пыталась понять, что сделать, чтобы родители не узнали.
— Дай слово, что это… поведение прекратится, — сказал он, прислоняясь к подоконнику.
Аллисса молчала. Она могла согласиться. Гревик скоро станет стражем, и она уже не будет сбегать. Но от мысли, что она не пойдет в город, не увидит Гревика, грудь сдавило, стало сложно дышать.
— Ты всегда была упрямой, — пробормотал Неко. — Давай ты хотя бы будешь брать Марека с собой?
Она не ожидала такого. Он предлагал компромисс, и ей придется согласиться.
— Я не говорю, что тебе можно поступать так опасно и глупо, — уточнил Неко. — Но если решишь забыть о здравом смысле, возьми с собой моего сына.
— Хорошо, — сказала Аллисса. — Если решу поступить глупо, возьму с собой Марека.
— Обещай, — настаивал Неко.
Она замешкалась. Если она даст слово, не сможет нарушить обещание.
— Или я обо всем расскажу императору.
Он не шутил, и она не могла допустить, чтобы ее отец узнал об этом. Она повернулась к Неко.
— Клянусь своей честью.
— Спасибо.
Она посмотрела поверх плеча Неко и увидела кого-то в коридоре за стражами. За ней и Неко наблюдал Джарвик. Почему он возникал там, где была она? Шпионил за ней для принца? Или ей так не везло, что она пересекалась с ним?
Неко отпустил стражей, и они окружили ее, открыв коридор. Джарвик приблизился, кивнул и прошел мимо без слов.
* * *
Принц в обществе сквайра пришел в гостиную королевских покоев. Аллисса чудом не накричала на Джарвика, чтобы он ушел. Когда Майра приглашала принца, она отмечала, что это ужин для принца Одара.
Рема и Дармик поприветствовали их и сели бок о бок на диване. Аллисса заняла кресло у камина, заставляя принца и Джарвика сесть на другом диване. Ее отец посмотрел на нее и вскинул брови из-за ее поступка. Она улыбнулась, словно была рада обществу.
— Мы так рады, что вы смогли присоединиться к нам этим вечером, — сказала Рема.
— Спасибо за приглашение, — ответил принц Одар. — Я хочу узнать вас и вашу семью лучше.
Аллисса сложила ладони на коленях.
— Мы ценим то, что вы прибыли издалека для разговора с нами, — сказал Дармик. — Особенно, учитывая, как сейчас опасно путешествовать.
— Это было необходимо, — принц отклонился на диване. — Союз выгоден для наших королевств, — он быстро взглянул на Джарвика, который сидел и смотрел на что-то на столе сбоку. — Если бы мы не получили ваше приглашение, — продолжил принц Одар, — я не знаю, как мы бы остановили Рассек. При всем уважении, это я должен вас благодарить, — он ослепительно улыбнулся.
Аллисса хотела знать, что лежало под красивой маской. Каким он был? Что любил делать в свободное время?
— Принц Одар, — сказала Аллисса, все посмотрели на нее. — Я бы хотела узнать о вашей стране. Мы так мало слышали о Френе.
Принц взглянул на сквайра и повернулся к ней.
— Наше королевство — как ваши северные земли. У нас нет пустынь, как у вас на юге, — он сделал паузу и снова взглянул на Джарвика. — Кхм… на берегу у нас высокие отвесные скалы, почти все королевство подходит для земледелия, а на севере в лесу Бизтанек много дубов, из которых мы делаем мебель и дома.
Френ держал все при себе, они не торговали ни с кем, кроме Телмены.
Принесли поднос чая, слуга передал Аллиссе чашку.
— Расскажите о родителях, дворе и интересах, — она сделала глоток чая и ждала его ответа.
— Мои родители добрые, но строгие, — сказал он, опуская чашку на столик перед собой. — Наш двор похож на ваш — те же льстецы ради позиций, попытки выгодно заключить брак и много сплетен. А интересы… я люблю охотиться и читать. Но я почти все время работаю, так что на развлечения времени остается мало.
Аллисса сделала еще глоток и решила спросить об их браке. Может, она научится уважать его после подписи контракта.
— Что вы думаете о нашем союзе, чтобы одолеть Рассек? — она заметила, как отец скрестил ноги. Так он делал, когда хотел, чтобы она притихла.
Принц Одар потянул за воротник и сглотнул.
— Как я и говорил, это выгодно для наших королевств.
— Да, но что вы думаете о нашем браке?
Сквайр сбил статую на столике сбоку, и все посмотрели на него.
— Простите, — буркнул он.
Дармик кашлянул.
— Джарвик, почему тебе не рассказать нам о себе? — спросил он, меняя тему на нейтральную.
— Нечего рассказывать. Я — сквайр принца.
Который отлично сражается. Обычно сквайры следили за камергерами, вели себя как пажи, сопровождали принца на разные мероприятия и доставляли личные сообщения. Джарвик был куда важнее этого.
— Простите за вмешательство, — Неко поспешил в комнату. — Мне нужно срочно поговорить с Вашими величествами.
Рема и Дармик извинились и покинули комнату с Неко.
Аллисса посмотрела на сквайра, тот не собирался говорить, пока не вернутся ее родители.
— Джарвик, что ты думаешь о союзе Френа и Империона? Как и принц Одар, веришь, что это выгодно? — она была уверена, что сквайр презирал ее, но что он думал о браке?
Он посмотрел на нее и сказал:
— Френ — гордая страна. Я готов на все, чтобы защитить его, — он говорил так пылко, что Аллисса восхитилась. Но он не ответил на ее вопрос.
— Ты верен Френу или принцу? — спросила она, склонившись. Принц Одар явно доверял сквайру, но она не знала, стоило ли. Может, у Джарвика были свои планы.
Сквайр прищурился.
— Это одно и то же.
— Нет, — она покачала головой. — Это не так, — Аллисса знала разницу. Она знала, кто служил ее короне, а кто — ей как человеку.
Он уперся руками в ноги, разглядывая ее.
— А ты? — тихо спросил он. — Кому ты верна?
Джарвик был хитрым. Аллисса не знала, восхищаться или бояться его.
— Как и ты, — ответила она, — я люблю свое королевство и сделаю все, чтобы обеспечить мир и процветание своего народа.
— И ты будешь с принцем Одаром, чтобы предотвратить войну? — спросил Джарвик. — Хоть тебе нет до него дела?
— Да, — рявкнула она. — Я сделаю все, что нужно, ради Империона, — он хотел ответить, но она не замолчала. — Уверена, чувства принца ко мне такие же, как мои к нему. Дружба и любовь придут со временем.
— Тебя он совсем не очаровывает? — спросил он, указывая на принца.
Она вскочила на ноги, не могла уже сдерживаться.
— Это не твое дело. Это между мной и принцем. Уйди.
Глаза Джарвика расширились.
— А ты вспыльчивая.
Она взглянула на принца, но его голова была опушена, он не спешил участвовать в разговоре. Он собирался сидеть тут и позволять сквайру так с ней говорить?
— Я предлагаю оставить меня в покое, — сказала она.
«Пока я тебя не побила», — подумала она.
— Я пытаюсь понять тебя. Король и королева не хотят, чтобы кто-то легкомысленный вышел за их сына и повел их армию воевать. Им нужна уравновешенная девушка рядом с их сыном.
Она уперла руки в бока и спросила:
— Ты — их доверенное лицо? Для этого тебя сюда послали? — может, король и королева знали, что принц Одар выполнит долг, и послали сквайра проследить, было ли у его пары желание защищать и интересы их сына и королевства. Хоть ей не нравился Джарвик, его правители восхищали.
— Причина, по которой я здесь, не твое дело, — он встал перед ней.
— Если это касается моего королевства, это мое дело. И я пытаюсь сегодня лучше узнать принца Одара. Мне нужно видеть, может ли он править со мной, ведь он придет в мое королевство. Я не собиралась участвовать в допросе.
Лицо Джарвика пылало.
— Из тебя будет ужасная императрица. Ты слишком вспыльчива. Я отправлюсь к королю и королеве и посоветую им найти другое решение. Лучше Френ будет воевать, чем принц Одар женится на тебе, — рявкнул он, трясясь от гнева.
Он словно ударил ее по лицу. Она была так потрясена его срывом и жуткими словами, что не могла ответить. Разве он не сказал, что сделает все ради своего королевства? Но он был готов отказаться от союза, потому что она ему не нравилась. Она не могла позволить сквайру испортить все, над чем работали ее родители.
Она открыла рот, чтобы попытаться утихомирить его, но тут принц Одар оттащил Джарвика от нее.
— Забавно смотреть на ваш спор, — сказал принц, — но это не помогает. Вам нужно успокоиться, — он отпустил сквайра.
Аллисса фыркнула и опустилась на место, Джарвик поправил тунику.
— Так лучше, — сказал принц Одар. — Не знаю, почему вы так невзлюбили друг друга, но я не могу позволить этому продолжаться. Я понимаю, вы против брака, — он посмотрел на Джарвика, — но нужно дать этому еще шанс. Ради нашего королевства.
Джарвик кивнул, не глядя на них.
Принц Одар продолжил:
— Я бы хотел побыть наедине с Аллиссой и лучше узнать ее. Тебе тоже стоит так сделать. И тогда, если тебе покажется, что брак не подходит нашему королевству, мы поищем другое решение.
— Ладно, — рявкнул Джарвик. — Но на сегодня хватит. Идем, — он распахнул дверь и ушел.
— Прости за поведение моего друга, — сказал принц Одар. — Не знаю, что на него нашло. Я знал его с детства, и обычно он не такой. Прошу, извинись перед родителями за наше раннее отбытие, — он быстро поцеловал ее ладонь и ушел.
Дверь за ним закрылась, и вернулись Рема, Дармик и Неко. Она думала, что они отругают ее за то, что спугнула принца, но, как только она увидела на них короны, она поняла, что что-то не так.
Ее мама подошла к ней.
— Мне нужно знать, что ты готова и хочешь стать лидером, — ее глаза блестели, словно она была на грани рыданий.
— Да, — ответила Аллисса без колебаний. Поиски воров на улицах помогали городу, но правление в Империоне будет куда эффективнее. Заняв место, для которого была рождена, Аллисса сможет помочь королевству. Это восхищало и пугало ее.
— Тогда идем с нами.
— Уверена? — спросил Дармик у Ремы. — Ты настаивала, чтобы мы ограждали ее от такого.
— Знаю, — она изящно вытерла глаза уголком платка. — Но если ее ждет брак и правление Империоном, ей нужно увидеть зло, что живет в других.
Дармик поджал губы.
— Хорошо.
Аллисса не знала, что происходило, и что она увидит. Ее кожу покалывало от страха — она точно увидит что-то неприятное. Она расправила плечи, выпрямилась, взяла себя в руки и приготовилась к грядущему.
Неко отвел королевскую семью в тронный зал. Когда они прибыли, десятки советников, все герцоги и весь Легион уже были там, а еще несколько придворных. Произойдет нечто очень важное, если все политики собрались тут. Аллисса шла за родителями к возвышению, где заняла место возле матери. Перед ней сидели принц Одар, Джарвик и несколько солдат Френа.
Дармик поговорил с Неко, а потом подошел к дочери.
— Помни, ты представляешь королевство. Не себя или свои эмоции. Думай об Империоне, о своем народе и оставайся сильной.
Она кивнула, и он сел с другой стороны от Ремы. Хоть тут были десятки людей, все молчали. Двери открылись, и вошли, шатаясь, трое мужчин. У одного кровь покрывала лицо, смешавшись с грязью. У другого был кривой и багровый нос. Последний хромал, прижимал руку к груди. Их простая одежда была грязной и изорванной. Они пережили нечто плохое. Когда они добрались до возвышения, они упали на колени.
— Ваши величества, — сообщил Неко, — представляю вам трех своих лучших разведчиков, Первый отряд.
Рема кивнула, и трое мужчин встали.
— Ваши величества, — сказал тот, что был посередине. — От вашего отряда остались только мы.
Желудок Аллиссы сжался. В отряде было два десятка мужчин.
— Нас отправили шпионить в Рассек, — продолжил мужчина. — Нам нужно было отыскать, где штаб солдат Рассека, понять их планы по вторжению в соседние королевства. Когда мы добрались до границы между Рассеком и Фией, мы нашли там тысячи солдат. Некоторым было не больше десяти на вид, другим — под шестьдесят, — он судорожно вдохнул, глаза блестели от слез. — За солдатами были пики, вбитые в землю. И на каждой была отрубленная голова. Их было больше тысячи.
Аллисса сжала подлокотники, костяшки побелели.
— Говорят, то головы народа Мелении, который противостоял солдатам Рассека. Головы — предупреждение для Ландании и Фии, что случится так, если они будут бороться с Рассеком.
— Вы смогли пройти мимо солдат? — спросил Дармик.
— Да, Ваше величество, — голос мужчины дрожал. — Рассек готовятся напасть на королевства на севере от нас, чтобы пройти в Империон и захватить земли. У них десятки тысяч солдат, готовых биться и умирать ради цели.
Страх охватил Аллиссу. Зачем Рассеку Империон? Как они могли жестоко убить тысячи невинных людей, чтобы захватить больше земли? Король Дрентон не имел сердца? Души?
— Что произошло с вами и вашими людьми? — спросила Рема.
— На нас напали из засады солдаты Рассека, — ответил он. — Они появились внезапно. Мы втроем едва сбежали. Остальные… — он покачал головой.
Заговорил другой:
— Солдаты Рассека — звери, — сказал он. — Они бьются без чести. Когда они напали, они старались покалечить как можно больше людей, а потом потащили нас к огню, чтобы пытать. Больше сотни солдат Рассека схватили наших людей, отрезали части тел, жгли ладони и ноги, делали все, чтобы причинить как можно боли, но не убить. При этом остальные империонцы должны были смотреть, — он дрожал. — И все умерли. Калеками.
Аллисса закрыла глаза, не желая видеть перед глазами картинки пыток. За такое нужно было наказать. Увиденное разведчиками нельзя было терпеть.
— Спасибо за жертву ради королевства, — мрачно сказал Дармик. — Продолжим разговор наедине. К сожалению, мне нужно знать детали.
Аллисса прошла к мужчинам. Ее родители следили за ней, но не мешали. Она хотела утешить разведчиков.
— Мне жаль, что вы столько потеряли, — она опустила ладони на головы мужчин, желая, чтобы они ощутили ее печаль. — Вы увидели трагедию. Никто не должен видеть смерти друзей и товарищей таким жестоким образом. Обещаю, это нападение на Империон не останется безнаказанным. Идемте в мою личную столовую, и я накормлю вас. Там мы поговорим. Пока мы будем есть, вашим семья сообщат, что вы вернулись целыми домой, и что вы скоро к ним придете, — она взглянула на родителей. Они одобрительно кивнули. — За мной, — Аллисса пошла по проходу. Трое мужчин, ее родители, принц Одар и Джарвик пошли за ней.
* * *
Аллисса сидела на краю кровати, уставшая. Уже было за полночь. Она покормила разведчиков, и Дармик с Неко задали им сотни вопросов о миссии. Ей было жаль мужчин, которым приходилось вспоминать смерти друзей. Даже Джарвик требовал все детали об общем враге. Принц Одар не раз предлагал отвести принцессу в ее спальню, и он выглядел так, словно его стошнит, и он хотел повод уйти. Аллисса решила остаться. Она должна была сделать это ради солдат и себя — особенно, если она собиралась править этим королевством. Она не могла отвернуться, когда происходили ужасы.
Рема настояла, чтобы разведчиков перестали расспрашивать, и они могли уйти к своим семьям и привести себя в порядок. Они вернутся завтра днем для обсуждений.
Аллисса потерла лицо и плюхнулась на мягкую кровать. Она должна была встретиться с Гревиком час назад, должна была все объяснить. Но она обещала Неко, что Марек будет с ней, если она покинет замок. Плохо. Она быстро переоделась в простые штаны и тунику, в которых обычно убегала. Она заплела волосы, схватила черный плащ. Выйдя из комнаты, она испугала стражей.
— Я хочу в тренировочный зал, — они кивнули и повели ее по темным пустым коридорам, не спрашивая о ее намерениях в позднее время.
В тренировочном зале один из стражей сказал:
— Нам зажечь факелы?
— Нет, — ответила она. — Мне нужно проговорить с Мареком. Прошу, разбудите его и приведите сюда.
Один из стражей кивнул и поспешил прочь. Оставшиеся заняли места у двери. Она прошла к окну и смотрела на ночь. Луны не было видно, небо наполняли тысячи звезд, которые казались такими близкими, что их можно было коснуться.
— Я хочу знать, зачем ты вызвала меня в такое время? — спросил Марек, входя в зал. Его волосы торчали в стороны, но он был одет, а не в пижаме.
Она поманила его к окну, подальше от двери и ушей.
— Я обещала твоему отцу, что позволю тебе защищать меня.
Марек фыркнул, скрестив руки и прислонившись к окну.
— Я серьезно.
— Слушай, — сказал он. — Не знаю, что ты делаешь или зачем, но нельзя рисковать собой, уходя из замка без защиты.
— Знаю.
— Просто… я не верю, что ты это делала, — он стал расхаживать. — И Джарвик поймал нас вдвоем. Он думает, что у нас роман. Ты знаешь, как я от этого выгляжу?
Она хотела возразить, но он продолжил:
— А потом ты учудила в тронном зале такое, что весь замок говорит, какая ты сострадательная, чудесная, и каким хорошим лидером растешь, — он провел руками по спутанным волосам и замер. Он повернулся к ней. — Ты бесишь. Ты знаешь об этом?
Она засмеялась.
— Ты закончил?
Он взмахнул руками.
— Ты меня вообще слушала?
— Да, — ответила она. — Но я позвала тебя, потому что мне нужна услуга.
Он покачал головой.
— Нет. Я не помогу тебе уйти.
— Если не пойдешь со мной, я уйду сама.
Он указал на нее пальцем.
— Ты меня погубишь.
— Хватит, — возмутилась она. — Мне просто нужно, чтобы ты ушел со мной из замка. Мне нужно встретиться с другом.
— С тем парнем? — она кивнула. — Нет, — ответил он.
— Я должна все ему объяснить.
— Напиши письмо. Я доставлю.
— Я выйду. Ты со мной? — она пошла к двери зала.
— Ладно, — заявил он за ней, — но только в этот раз. Поняла?
Она повернулась и улыбнулась.
— Спасибо.
Он сказал ей ждать, пока возьмет припасы, то есть ножи, мечи и кинжалы. Она проверила свое оружие на бедрах под одеждой. Ночь будет интересной.
Глава двенадцатая
— Это не сработает, — настаивала Аллисса. Марек сказал, что ему нужны припасы, и она думала, что он об оружии, а не стражах. — Я незаметно выбиралась из замка, потому что была одна, — сказала она.
— Мы не пытаемся уйти незаметно, — парировал Марек.
Он — нет, но она пыталась.
— Мы не можем идти толпой по городу. Привлечем много внимания, — она пыталась уговорить его.
— Я не пущу кронпринцессу из замка без защиты, особенно на грани войны, — ответил он. — Они одеты неприметно, и мы не будем идти вместе — мы рассредоточимся в городе.
— Я думаю, что это плохая идея, — буркнула Аллисса.
— Так и есть, — согласился он. — Тебе вообще не стоит уходить из замка, еще и ночью.
— Ты знаешь, о чем я, — она прошла мимо него и вышла из замка.
— Так куда, Лилли? — спросил Марек, следуя за ней.
— Мы пойдем к дому моего друга в центре города.
Они шли по улицам, стражи были напряжены. Хоть они были в обычной одежде, любой видел, что они не простые люди.
— Я могу заметить каждого стража, — простонала она. — Они могут хоть немного отойти?
— Нет, — ответил Марек. — Они должны следить за тобой.
Они добрались до дома Гревика. Она шагнула к лестнице у окна его комнаты, по которой лазала много раз до этого, и Марек схватил ее за руку и оттащил от лестницы.
— Нет уж, — сказал он.
— Пусти, — потребовала она.
Марек приказал одному из стражей забраться и постучать в окно за нее.
Она не могла поверить, что они стояли на виду у всех.
— Это глупо, — пожаловалась она. — Мы привлечем внимание.
— И что? — спросил Марек. — С нами ничего не сделают.
— Я не хочу, чтобы отец услышал, что я была в городе.
Марек пожал плечами.
Аллисса прислонилась к дому, стараясь слиться с тенями. Что-то двигалось по улице, и она прищурилась, пытаясь увидеть, был ли там кто-то. Улица казалась пустой. Страж сверху говорил с Гревиком. Через минуту друг оказался перед ней.
— В чем дело? — спросил он, глядя только на нее, игнорируя шесть стражей рядом.
— Я должна все объяснить, — она еще прислонялась к зданию. Она думала, что разговор пройдет в уединении его комнаты.
Он почесал голову.
— Я думал, мы были друзьями.
— Так и есть.
— Так почему мне кажется, что мне не понравятся твои слова? Что ты скрывала от меня все эти годы? Друзья не врут друг другу, — он прислонился к дому рядом с ней и ждал ее ответа.
Слова звучали сбивчиво. Она рассказала о том, как она в двенадцать убежала из дома в поисках свободы, а нашла дорогого друга. О том, как важна была их дружба эти годы. И как она жила ради их времени в городе, когда они искали преступников. А потом рассказала, что не была Лилли, что она была Аллиссой, кронпринцессой.
Его лицо стало белее снега.
— Я знал, что ты что-то скрывала, — прошептал он с дрожью, — но не знал, что такое. Я думал, что ты была фрейлиной кого-то важного. Я не представлял, что ты могла быть принцессой, — он выругался и провел рукой по волосам. — Я видел раз принцессу, и она не похожа на тебя, — он оттолкнулся от стены. — Я даже не знаю, что говорить, или как себя вести. Мне нужно кланяться? Мне вообще можно с тобой говорить?
— Это ничего не меняет, — сказала она. — Я — это я.
— С короной, — с горечью ответил он.
Аллисса надеялась, что он поймет и простит ее за ложь.
— Зачем тут стражи ночью? — спросил Гревик. Марек тихо стоял, слушал весь разговор.
— Теперь глава моей стражи знает, что я убегала из замка ночью. Я не могу больше скрыться от него. Я попросила его пойти со мной, чтобы я могла поговорить с тобой.
— Мне нужно время подумать обо всем, что ты рассказала, — он посмотрел на ее стражей. — И я не могу говорить с тобой, когда на нас смотрит столько людей.
Она говорила ему, что понимала, но — нет. Она ценила в дружбе с ним его честность, то, что она нравилась ему такой, какой была. Если эта ложь — ложа, что позволила им стать друзьями — разрушит их дружбу, она не простит себя.
— Когда будешь готов поговорить, — Марек шагнул ближе, — приходи к замку. Попросишь меня. Я впущу тебя и проведу к принцессе.
Это удивило Аллиссу. Простолюдинов редко впускали в замок.
Гревик почесал шею.
— Посмотрим, — сказал он Мареку. Он повернулся к Аллиссе и тихо произнес. — Я не могу больше тебя обнимать. Прощай, — он повернулся и ушел, не оглядываясь.
Она хотела позвать его, но Марек остановил ее.
— Дай ему время, — прошептал он. — Он только что узнал, что лучшая подруга врала ему.
— Может, если бы я объяснила еще раз, — сказала она, — он бы понял.
Марек покачал головой.
— Мне жаль.
Аллисса смотрела, как ее друг забирается в комнату. Ее глаза наполнились слезами. Гревик должен был понять, почему она врала. Должен был.
— Нам нужно идти, — тихо сказал Марек. Она кивнула. Они пошли прочь, когда четыре человека преградили путь по улице. Они заполнили собой проход. Марек коснулся меча, а потом расслабился.
Трое из мужчин были в форме армии цветов Френа. Четвертый был в черном. Он поднял голову, и Аллисса узнала Джарвика.
День мог стать еще хуже?
— Похоже, у вас, принцесса, много тайн, — сказал сквайр, скрестив руки.
— Отойди и дай мне пройти, — потребовала она.
— Сначала расскажи, почему ты ходила к другому мужчине, еще и простолюдину. Думаю, у тебя роман не только со стражем, — он склонился к ней с ненавистью в глазах. — Потому принц Одар не смог тебя завоевать.
— Ты мне противен, — сказала она не так сильно, как хотела. — Ты все время осуждаешь. Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
— Идем, — Марек взял ее за руку. — Он все равно не поймет, что ты делаешь.
— Ты прав, — сказала она. — И я не хочу опускаться до его уровня, — она подняла голову выше и обошла сквайра.
Джарвик вдруг повернул голову и прищурился, глядя на что-то на улице. Он выхватил меч из ножен.
— Убери ее от меня, — приказал он Мареку. — Мы не одни.
Аллисса обернулась и увидела мужчину посреди улицы в двадцати футах от них, его руки висели по бокам. Он был в длинном черном плаще, капюшон скрывал его сущность. Страх покалывал ее спину, так было пару дней назад, когда ей показалось, что за ней следят.
— Идем, — шепнул Марек, потянув ее за руку.
Аллисса стала отворачиваться, но мужчина заорал:
— Стой, — она застыла, почему-то зная, что он говорил с ней.
Он указал пальцем в черной перчатке на Аллиссу.
— Я хочу поговорить с девчонкой, — сказал он грубым голосом. — Остальные могут идти.
— Идем, — Марек тянул ее за руку. — Пусть остальные с ним разберутся.
Почему он хотел поговорить с ней? Он преследовал ее, надеясь застать одну? Ей нужно было знать, что происходило, так что осталась на месте.
К ее удивлению, Джарвик заговорил:
— Ты не будешь говорить с ней ни сейчас, ни потом.
Мужчина рассмеялся хрипло и грозно.
— Как хочешь, — он шагнул вперед и вытащил двойные клинки. Она не успела понять, а он бросил ножи в двух ее стражей, попал рукоятями по их головам. Они упали на землю без сознания.
Остальные стражи бросились к мужчине. Джарвик приказал солдатам Френа оставаться на местах. Марек сжимал ее руку. Мужчина сбил на землю еще трех стражей. Джарвик кричал Мареку уводить ее. Аллисса знала, что не должна убегать, ведь мужчина мог напасть сзади. Она вытащила кинжалы и осталась на месте.
Марек выругался, поняв, что она не послушается. Он решил подхватить ее.
— Не трогай меня, — сказала она. — Это приказ, — он замешкался. — Если не слушаешь, можешь уйти.
Мужчина побежал к ней.
Джарвик кричал на нее, Марек стоял вперед ней, пытаясь защитить от вреда. Мужчина был в пяти футах от нее, и люди Джарвика окружили его, но он смог вырубить всех за полминуты. Остались только Аллисса, Джарвик и Марек.
— Я же сказал, — мужчина оскалился, даже не запыхавшись, — я хочу поговорить с девчонкой наедине.
— Кто ты? — осведомился Джарвик.
— Если не позволите поговорить, я убью вас двоих, а потом она останется без защиты. Вам выбирать.
Аллисса знала, что Марек умрет, но не оставит ее, так что шагнула к мужчине, сжимая кинжалы. Марек хотел схватить ее, но она увильнула и приблизилась к мужчине.
— Не подходи ближе, — сказал Джарвик. — Это убийца.
Аллисса замерла. Если мужчина хотел убить ее, он бы уже это сделал.
— Я хочу поговорить с тобой наедине, — тихо сказал он, чтобы слышала только она. Его лицо все еще скрывал капюшон.
— Я могу предложить только это.
Он потянулся к ее руке, и она отпрянула и ударила кинжалом по его запястью.
— Убери от меня руки, — сказала она. — Ты можешь говорить тихо, и никто не услышит. Скорее, у тебя минута.
— Как тебя зовут? — осведомился он.
Ее сердце колотилось, ее наполнила радость. Он не знал, кем она была. Но она оставалась осторожной.
— А тебя? — парировала она, не зная, откуда взялась смелость.
Несколько стражей застонали на земле, приходя в себя.
— Ты работаешь в замке? — спросил он. Она кивнула. — Есть дело. Встретимся через три дня. Приходи в таверну «Деревянной гостиницы». Одна, — он повернулся и пошел прочь, не дожидаясь ее ответа.
Марек тут же оказался рядом с ней.
— Не знаю, обнять тебя, потому что ты жива, или убить за упрямство. Ты бесишь.
— Я рад, что не один хочу ее убить, — сказал Джарвик. — Список растет. Я встану в очередь.
Аллисса не слушала их, проигрывала в голове встречу с убийцей. Он хотел встретиться с ней одной через три дня. Она потерла утомленно лицо, ее руки дрожали.
Марек прошел к людям на земле, помог им встать.
Джарвик шагнул к ней.
— Чего хотел убийца?
— Мы посреди улицы в городе. Это нужно обсуждать сейчас? Особенно, когда твои люди лежат на земле?
Он огляделся.
— Ты права, — он склонился, проверил пульс одного из своих мужчин.
Аллисса была потрясена и молчала. Джарвик сказал, что она была права?
* * *
Сидя в нише, Аллисса закрылась шторами, чтобы ее не нашли. Она даже сказала стражам оставаться в стороне, чтобы ее присутствие в библиотеке не было заметным. Она читала книгу об украшениях из дерева, и там был абзац, где упоминалась старая традиция крестьян, где деревянное кольцо мужчина дарил женщине, за которой хотел ухаживать. Если ей нравился ухажер, она носила кольцо на пальце. Это была древняя традиция, она появилась еще до нынешних королевств.
— Я знал, что найду тебя тут, — Джарвик прошел между штор и сел напротив Аллиссы.
— Я занята и хочу побыть одна, — она даже не подняла голову.
— Что ты читаешь? — спросил он, склонив голову, чтобы видеть обложку.
— Я должна читать то, что скажет учитель, — она пыталась избежать ответа.
— И твой учитель выбрал тебе книги о деревянных украшениях и реках континента?
Зачем он был таким внимательным? Это раздражало. Она захлопнула книгу.
Рано утром, когда они вернулись в замок, Джарвик повел своих людей и ее стражей в бараки, а не лазарет, пока Марек сопроводил ее к спальне. Было достаточно рано, чтобы никого еще не было в коридорах. Марек попросил ее не говорить о встрече с убийцей, пока он не расследует дело. Она согласилась и больше не видела Марека.
— Чем могу помочь? — спросила Аллисса как можно милее, ведь грубость Джарвика не прогоняла.
— Есть предложение, — сказал сквайр. — Я не расскажу о ночном случае принцу Одару или твоему отцу при одном условии.
Она застонала. Все в этом замке чего-то хотели.
Джарвик уперся локтями в стол.
— Ты хоть раз раньше видела того мужчину?
Вопрос ее удивил.
— Конечно, нет.
Он кивнул.
— Что он тебе сказал?
— Не много, — призналась она. — Попросил прийти через три дня на встречу в «Деревянную гостиницу». Сказал, что есть дело.
— Ты говорила с Мареком об этом?
— Еще нет. К чему ты клонишь? — он знал что-то об убийце?
— Ты хочешь с ним встретиться, да? — спросил Джарвик.
— Я хочу узнать, что ему нужно, — но Марек точно не выпустит ее больше из замка, особенно на встречу с убийцей.
— Зачем ты убегала из замка по ночам? — спросил он с любопытством.
Она покачала головой, не могла объяснить личное тому, кого презирала.
— Я тебя не понимаю, — признался он, отклоняясь и разглядывая ее. — Я слышал такие разные отзывы о тебе, что уже запутался.
Он спрашивал о ней? Кошмар. Она ощущала себя глупой и наивной, ведь ничего не знала о принце и сквайре, когда они искали информацию о ней. Стараясь оставаться спокойной внешне, она спросила:
— Что ты слышал?
— Похоже, все тебя любят, — он покачал головой, словно это было глупо. — Они говорят, ты красивая, добрая и станешь хорошей правительницей.
Она рассмеялась.
— И что тут путает?
Он снова склонился над столом, впиваясь взглядом.
— Когда ты открываешь рот при мне, ты грубая. Полагаю, при дворе ты одна, а другую себя скрываешь. И кто же настоящая Аллисса?
Она побледнела. Она хотела спрятаться за одной из книг со стола, закрыться от него. Он был внимательнее, чем она думала.
— И тот твой поступок, — продолжил он, не сводя с нее взгляда. — Ты вела себя как настоящая принцесса в тронном зале с теми солдатами. Даже я был впечатлен.
Она захотела, чтобы он прекратил, и попыталась встать.
— Стой, — он поймал ее за руку. Жест был неожиданным, и Аллисса застыла. — Как я и говорил, я не скажу ничего о том, что произошло прошлой ночью, если ты дашь мне пойти с тобой на встречу с убийцей.
— Он сказал прийти одной, — сказала она.
— Я буду незаметным. Обещаю.
Она смотрела на их соединенные руки. Он сжимал крепко, пока ждал ответа.
— Хорошо, — она не сомневалась, что, если бы отказалась, сквайр прошел бы к ее отцу и все рассказал. И тогда она уже не встретилась бы с убийцей. — Можешь пойти.
Он отпустил ее руку.
— О, и еще одно, — сказал он, встав. — Принц Одар просит твоего присутствия днем.
— Конечно.
Он быстро поклонился и вышел из ниши, оставив Аллиссу стоять там, ощущая себя как дурочка.
Глава тринадцатая
Аллисса хотела что-нибудь ударить. Ее мама настояла, чтобы она и принц Одар проводили время в заметном месте. И они сидели на одеяле у фонтана посреди меньшего двора. Ей казалось, на нее смотрят все придворные — этого и добивалась ее мама. Это было ужасно и неловко.
— Мы все-таки оказались одни, — сказал принц Одар.
Это нельзя было так назвать. Ее стражи стояли неподалеку, а еще Джарвик и несколько солдат Френа. И в окнах, выходящих во двор, она все время видела лица.
— Да, — она выдавила улыбку. — У нас появился шанс познакомиться лучше.
— Императрица сообщила, что в нашу честь будет большой бал в конце недели.
Она впервые об этом слышала.
— Жду с нетерпением, — ответила Аллисса. Подошел слуга и опустил поднос с едой на одеяло. Аллисса взяла грушу, хоть не была голодной.
Принц грыз кусочек хлеба.
— Если мы закончим к тому времени брачный контракт, можно будет в тот вечер сообщить о помолвке.
Она смотрела на куст роз в паре футов от нее, задумавшись. Помолвка.
Принц Одар указательным пальцем подвинул подбородок Аллиссы, заставляя смотреть на него.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
Она взглянула на стражу, Джарвик следил за каждым их движением.
— Почему с тобой всегда сквайр? — спросила она.
— Многие и не замечают Джарвика, когда я рядом, — он убрал руку от ее лица и ответил. — Он — мой лучший друг, близкий советник. Я в чужой стране и не знаю, кому могу доверять, так что попросил его сопроводить меня.
— Он переедет в Империон с тобой?
— Не знаю. Я бы хотел, чтобы так было, но не хочу заставлять его покидать семью — так будет не честно.
Семью? Она и не думала, что Джарвик мог быть женатым. Он не был красивым, и он выводил из себя.
— У такого, как он, вряд ли есть дети.
Принц Одар рассмеялся.
— Понимаю, почему ты так говоришь, но он довольно неплох с детьми. Но я говорил о его родителях.
Она откусила немного груши.
— Что у тебя за кулон? — спросил принц Одар.
Она носила деревянное кольцо на золотой цепочке на шее, скрытое платьем. Она покраснела. Аллисса не вытащила его, ведь он мог рассмеяться. Принцесса не должна такое носить.
— Пустяки, — она прижала ладонь к шее, проверяя, что кольцо все еще скрыто под платьем. Она не знала, почему носила его. Может, потому что его вырезали руками, и у него был особый смысл. Многие мужчины осыпали ее дорогими подарками, но этот был от сердца.
Желая сменить тему, она сказала:
— Я бы хотела послушать больше о тебе, — она крутила в руках грушу.
Он отклонился на локти, вытянул руки и сказал:
— Я рос при дворе с Джарвиком. Наши родители близки.
Это звучало знакомо. Может, они с принцем были не такими и разными.
— Один раз я был помолвлен, — признался он, удивляя ее. — Я был юным, думал, что люблю, — глядя на небо, он продолжил. — Оказалось, она хотела выйти за меня только из-за моего богатства и статуса. К счастью, мои родители раскрыли истинные мотивы девушки и помешали браку. Я тогда злился, — он перекатился на бок и посмотрел на нее. — А ты? — спросил он. — Ты когда-нибудь влюблялась?
— Нет, — призналась она, бросив грушу на поднос. Неприятная тишина повисла между ними.
— Я не очень хорош с армией, к разочарованию отца, — сказал принц Одар, заполняя тишину. — Я могу биться на мечах, но не очень хорошо. Джарвик отлично сражается. Зато я прекрасно танцую, — он говорил о себе, как рос при дворе, какие предметы учил, какие книги читал, и что ему нравилось делать в свободное время. Аллисса ощутила, что понимала, каким был принц Одар.
Он закончил говорить о себе и задавал вопросы о ее жизни. Он хотел знать, кого избегать при дворе, почему ей нравилось бегать с отцом рано утром — это его потрясало — и какие были ее любимые десерты. Она рассмеялась, говоря ему, что ее предпочтения в выпечке не важны, но он настоял, что это важно.
Она не успела понять, пролетели часы. Солнце садилось, небо темнело. Принц Одар приподнялся рядом с ней.
— Спасибо за сегодня, — сказал он. — Мне понравилось общаться с тобой, — он склонился слишком близко. Он прижал правую ладонь к ее щеке. Он был так близко, что она ощущала его дыхание на своем лице.
Он подвинулся ближе. Собирался поцеловать ее? Ее еще никогда не целовали, и она не хотела этого при людях. Принц склонил голову и закрыл глаза. Она напряглась, скользнула ладонью по его груди, мягко останавливая.
— Прости, — прошептала она. — Ты мне нравишься, да, но я не готова.
Его глаза расширились от удивления.
— Это впервые, — ответил он. — Ничего, я понимаю. Мы можем не спешить.
— Спасибо.
Он скользнул ладонью по ее шее, руке и к ладони, поднял ее на ноги. Двое слуг поспешили убрать одеяло, как и тарелки с кубками.
— Позволь сопроводить тебя в замок, — он протянул руку.
Она приняла его руку, и они прошли внутрь, миновав пару улыбающихся придворных. Всем нравилось, что она выйдет за принца из большого и богатого королевства. Они должны вскоре объявить о помолвке, чтобы у ее народа осталась надежда, когда над ними нависла война.
* * *
Аллисса вернулась в замок уставшей, но радостной, ведь почти весь день помогала в местном приюте, кормила нуждающихся. Она делала так с мамой почти каждый месяц.
Она прошла в спальню, там ее ждала Майра.
Ее фрейлина вскочила на ноги.
— Мне нужно кое-что с тобой обсудить, — сказала она.
— Что же? — Аллисса опустилась на диван и усадила Майру рядом.
— Я в тайне спрашивала о принце Одаре и Джарвике, как ты и просила.
Майра хорошо знала языки и умела шпионить, и Аллисса попросила ее посмотреть, что она сможет узнать о людях из Френа.
— Ты знала, что принц не взял с собой слуг? — спросила Майра. — Ни одного.
— Уверена? — Аллисса вспомнила, как роскошно он прибыл.
— Да. Все, кто прибыл из Френа, кроме Джарвика и принца, офицеры высокого ранга и солдаты из личной армии принца.
— А как же тот конвой? И камергеры? — спросила Аллисса.
— Солдаты в одежде слуг, — ответила Майра.
— Почему? — принц боялся, что что-то плохое случится в Империоне? Или была причина мрачнее?
— Не знаю точно, — ответила Майра. — Я слышала от работников замка, что дороги у границы Рассека опасны. Может, Френ ожидали проблемы в пути.
В этом был смысл. Но зачем обманывать? Для пути домой?
— А принц и сквайр? Ты узнала что-нибудь о них?
— Нет, — призналась Майра. — Никто не говорит о них. Если бы с ними был слуга, я бы попробовала подкупить его или уговорить, но эти солдаты верные, так что молчат.
— Ищи дальше, — сказала Аллисса подруге. — Я хочу знать больше, — ей казалось, что она упускает что-то важное.
* * *
Аллисса прошла в тренировочный зал и обнаружила, что отец сражался с Джарвиком. Их деревянные мечи летели друг к другу, и этот вид был таким неожиданным, что она замерла и смотрела на них.
Ее отец заметил ее, остановился и указал мечом на ее ноги.
— Штаны?
— Я хочу потренировать удары, — ответила она.
— Отбиваться так, скорее всего, придется в платье. Мы это обсуждали, я хочу, чтобы ты была в платье, чтобы защититься, если будет нужно, — его рубашку пропитал пот, волосы были растрепаны. Она не знала, как давно они тренировались.
— Да, отец, — только и сказала она.
Дармик вытер лоб рукавом.
— У меня есть дела, — сказал он. — Вот, — он отдал ей свой деревянный меч. — Я утомил Джарвика, может, ты сможешь его одолеть, — он поцеловал ее в лоб и тихо сказал. — Он поднимает голову выше перед ударом.
Дармик ушел, и она посмотрела на сквайра. Он ухмылялся. Гад. Что ж, она хотела побить его, и у нее появился шанс.
— Обычно я не бью девочек, — он расставил ноги шире, свободно сжимая меч в правой руке.
— Френ не берет женщин в армию? — спросила она. Это было несправедливо. Если девушка хотела сражаться, она должна была получить шанс.
— Я не слышал о таком, пока не прибыл сюда. Женщины должны заниматься домом, а не защищать свое королевство. Это работа мужчин.
Она разозлилась, взмахнула мечом, и он легко отразил ее удар.
— Ты хорош с мечом, как для сквайра, — отметила она, нападая. — Я думала, ты должен просто управлять делами принца и следить, чтобы он ни в чем не нуждался, — она хотела разозлить его, чтобы он отвлекся.
Он не ответил. Он сосредоточенно поджал губы. Джарвик увильнул от ее атаки и перешел в нападение.
— Откуда ты научился этому? — спросила она, стараясь звучать так, словно бой был простым, и она не теряла силы. — Глядя, как твой бесстрашный принц тренируется с армией?
Его глаза гневно вспыхнули. Этого ей хватило. Он даже не увидел грядущий удар с разворота. Она ударила по ведущей руке, но он удержал меч. Пока он был удивлен, она напала изо всех сил. Когда она подумала, что одолела его, он повернулся и вдруг выбил из-под нее ноги. Она ударилась об пол, перекатилась и вскочила на ноги, снова напала на сквайра. В этот раз она двигалась с большей силой, чем требовалось.
— У тебя отличная техника, — Джарвик удивил ее словами. — Если ускоришь атаку, у тебя будет преимущество.
Она двигалась как можно быстрее. Хоть она не хотела признавать, Джарвик был хорош. Лучше Марека, на уровне с ее отцом. Конечно, Дармик так вспотел.
— С каким еще оружием ты знакома? — спросил Джарвик.
Она оперлась на меч, тяжело дыша.
— Кинжалы и лук.
— Перерыв, — он даже не запыхался. — Какое оружие ты возьмешь с собой на встречу с убийцей?
Она рассмеялась. Не важно, что с ней было. Убийца был умелым бойцом, смог вырубить всех ее стражей за десять секунд.
— Не здесь, — она взглянула на стражей у дверей.
— Нам нужно поговорить перед отбытием, — прошептал он.
— Знаю, — им нужен был план. — Встретимся вечером в библиотеке, — она убрала деревянный меч.
— Только если сможешь вести себя прилично.
Она закатила глаза, но не стала ничего обещать.
* * *
За ужином Аллисса сидела рядом с принцем Одаром. Видимо, так мама намекала всем, что они сближались. Как только контракт доделают, они сообщат о помолвке и начнут планировать свадьбу.
— Ты сегодня очень тихая, — шепнул ей принц. Джарвик сидел возле него, Дармик — рядом с ней.
— Я не заметила это, — ответила она.
— Я бы хотел покататься с тобой. Ты же умеешь кататься верхом?
— Конечно, — сказала она.
— Ты свободна завтра?
Кроме петиций людей в тронном зале и обращения с балкона, у нее больше не было ничего запланировано.
— Думаю, я найду время, — ответила она. — Твой сквайр может договориться с Мареком, главой моей стражи.
Принц медленно кивнул.
— Кстати о моем сквайре. Есть пара вопросов.
Она подавилась едой. Ее отец посмотрел на нее, и она помахала ему. Она была в порядке, но не ожидала такую тему.
— Что ты хочешь обсудить? — она надеялась, то не убийцу.
— Вы… как бы сказать? Недолюбливаете друг друга, — мягко сказал принц.
Аллисса взглянула на Джарвика. Он не смотрел в ее сторону, но точно слушал, хоть и общался с мужчиной справа. Она опустила вилку и повернулась к принцу.
— Это тебя тревожит, потому что мы планируем пожениться?
Уголки его губ медленно приподнялись.
— Это добавляет сложности.
— Понимаю, — сказала она. — Ты хочешь, чтобы он переехал сюда с тобой, но этого не будет, если мы с ним враждуем.
— Именно, — принц сделал большой глоток из кубка.
— Может, мне лучше познакомиться с ним? — ей все еще требовалось одобрение сквайра для брака.
— Ты хорошая, — тихо сказал принц Одар. — Я боялся, что кто-то юный и красивый, выросший в роскоши двора Империона, не может быть мудрым правителем. Но, когда я увидел тебя, понял, что зря боялся, — он смотрел на тарелку и ел, не глядя на Аллиссу.
— У меня есть вопрос, — она проверила, что их не подслушивали. — Почему Империон? У вас уже есть сильная связь с Телменой. Почему не объединиться с ними для нападения на Рассек?
— Нам нужна армия Империона, — ответил он. — Она самая сильная и умелая на континенте.
Она открыла рот для еще одного вопроса, и он сказал:
— Думаю, хватит разговоров о политике для одной ночи. Мы можем обсудить это позже, а не сейчас, — он поднял кубок и сделал еще глоток вина.
— Конечно, — принц что-то ей не говорил, что-то скрывал. Иначе он не менял бы тему всякий раз, когда она говорила об их союзе или войне с Рассеком. Аллисса хотела узнать, что это было.
Глава четырнадцатая
Аллисса отправила послание сквайру, чтобы он встретился с ней на крыше замка, а не в библиотеке. Ей нужны были ответы перед совместной работой. И она предпочла бы ускользнуть одна, чем доверить ему жизнь.
Ее отец и Неко были заняты, посылая шпионов к границам, чтобы узнать о Рассеке, так что она почти их не видела. Ее мама пыталась закончить переговоры о браке с принцем Одаром, при этом созывая всех воинов Империона.
Прислоняясь к каменным перилам, Аллисса смотрела на город. Тысячи мерцающих огней в окнах, ветер нежно трепал ее волосы, и луна озаряла сиянием крышу. Ее стражи стояли у двери, довольно далеко, чтобы она могла представить, что была одна, и что ее не услышат.
Тихие шаги Джарвика прозвучали за ней.
— Почему это меня не удивляет? — он поравнялся с ней.
— Что? — она оглянулась, чтобы стражи оставались на месте.
— То, что ты тут ищешь уединения.
— Откуда ты знаешь? — он ничего о ней не знал, как так понял, что в этом месте она чаще всего искала успокоение?
Он прислонился к каменным перилам и глядел на город.
— Поверь, я знаю.
Они пару минут молчали, не пытались заговорить. А потом она набралась смелости, глубоко вдохнула и сказала:
— Зачем ты здесь?
Он пронзил ее взглядом.
— Ты сказала мне прийти.
— Нет, — ответила она. — Зачем ты здесь с принцем?
Он пожал плечами.
— Он взял всех близких советников.
— И только это? — спросила она. — Просто дать совет, жениться на мне или нет?
Джарвик потирал лицо.
— Да, — он повернулся к ней.
— Но почему ты?
— Король и королева хотят этот союз. Но переживают. Принц верит, что это решит все проблемы Френа. Я тут как независимое мнение. Я могу говорить прямо?
Она кивнула. Разве он не делал так всегда?
— Король и королева Френа не хотят, чтобы принц поступил глупо, например, женился на тебе без определенных гарантий в контракте. Я тут, чтобы проследить, чтобы учли интересы Френа.
— И ты решаешь, является ли этот союз лучшим решением для Френа?
— Да.
Его честность удивляла.
— У Френа есть варианты, — продолжил он. — Сильная армия, несколько невест для принца. Вопрос в том, лучшее ли это решение для будущего?
— Я не понимаю, почему наши королевства не могут работать вместе. Зачем именно брак?
— Было бы все так просто, — буркнул он. — Император до твоих родителей думал только о войне. Хоть твои родители изменили армию и не трогали соседние королевства, редкие доверяют Империону. И слова будет мало. Только брак позволит объединить дворы и армии. Я изучал великие сражения на континенте. Мы можем только так объединиться и получить одобрение Телмены.
— Почему ты такой честный со мной? — спросила она.
— Не знаю, — он посмотрел на город. — Наверное, потому что времени мало. Мне нужно решать, как поступить Френу.
— Я пыталась говорить с принцем Одаром о политике и контракте, но он увиливает. Он словно скрывает что-то от меня. Это меня беспокоит.
Джарвик склонил голову и взглянул на нее.
— Да? Почему?
— Если мне с ним править, а он не честный со мной и не переживает за подданных, и если не хочет обсуждать со мной действия, как мы можем быть партнерами?
Джарвик улыбнулся.
— Ты будешь императрицей. Думаю, ты будешь выше него по рангу, и править будешь ты, — он будто завидовал.
— Я вижу это не так, — ответила она. — Я ищу равного партнера. Я хочу открытые и честные отношения, как у моих родителей. Потому я и давлю на него с ответами.
— Может, он не отвечает, потому что еще не определил, достойна ли ты.
Его слова жалили.
— Что ж, — ответила она твердым голосом, — может, ему стоило сделать так до переговоров. Вы оба раздражаете. Если бы мои родители знали, что вы все еще не уверены в союзе, и принц может отказаться, они… они… не знаю, но приятно бы не было.
Джарвик засмеялся.
— Что? — осведомилась она, уперев руки в бока.
— Я тебя оскорбил? — он старался не смеяться, но не смог.
— Да, — она скрестила руки. — Но у меня есть дела важнее спора с тобой, — она повернулась и пошла прочь.
Он схватил ее за руку, останавливая. Краем глаза она увидела, как два ее стража вытащили мечи. Аллисса подняла руку, чтобы они не лезли.
— Прости, — сказал Джарвик. — Я не хотел тебя обидеть. Но ты не можешь говорить, что уже оценила принца. Если бы ты хотела отступить, твои родители тебя поддержали бы.
Аллиссе не нравился сквайр. Она хотела уйти в город, а не стоять и смотреть на него. Она скучала по Гревику и надеялась, что он не злился на нее. Встреча с убийцей пройдет завтра ночью, и ссора с лакеем принца никак ей не поможет. Она недовольно пнула каменную стену.
— Я же извинился, — сказал Джарвик.
— Я тебя услышала, — она попыталась вырваться. — Пусти.
Он отпустил ее. Она повернулась и пошла к двери.
— Погоди, — сказал он, побежав за ней. — Я знаю, как выбраться из замка, — тихо сказал он, чтобы слышала только она.
Она остановилась.
— Слушаю.
— Идем в мои покои. Объясню все там.
К нему? Это было неприемлемо. Но если он мог пройти мимо ее стражи, это того стоило. Если кто спросит, она скажет, что пришла к принцу.
Аллисса согласилась, и сквайр повел ее в восточное крыло замка. Они добрались до покоев людей из Френа, и Аллисса сказала стражам подождать у дверей в коридоре. К счастью, Марек не был на посту. Она была уверена, что он не пустил бы ее одну.
В гостиной было тепло и душно. У камина сидел в кресле принц Одар, читал книгу, опустив ноги на подставку. Его рубашка была расстегнута на груди.
При виде нее принц вскочил на ноги. Джарвик увел его в угол, они зашептались там. Аллисса неловко стояла и разглядывала большую комнату. В гостиной было шесть дверей, каждая вела в отдельную спальню. Она слышала голоса людей за дверями. Странно, что никто не сидел в гостиной с принцем. Может, он ценил уединение, как она, и попросил стражей быть в стороне.
Насколько сундуков стояли у стен. Один был открыт, там было оружие — сияющие мечи, несколько луков и колчанов. Наверное, солдатам Френа нужно было много оружия, чтобы защищать принца на пути в Империон.
Принц Одар подошел к ней.
— Принцесса Аллисса, — сказал он с улыбкой, его голубые глаза разглядывали ее. — Мой сквайр говорит, что вы что-то задумали, — он дал ей шанс заговорить, но она не стала. Она не знала, что рассказал ему Джарвик. — Признаюсь, я немного ревную. Но он мой лучший друг, и вам нужно подружиться, — он поцеловал ее ладонь. — Я уже собираюсь спать. Спокойной ночи, — он прошел к одной из дверей и ушел в свою спальню.
Джарвик смотрел на пол, маска на лице скрывала эмоции. Он выждал минуту, прошел к дверям справа, постучал в каждую и что-то сказал мужчинам внутри. Потом он порылся в сундуке и вытащил простую одежду.
— Полагаю, ты хочешь проверить место, где будет встреча?
— Конечно.
— Можешь надеть это, — он протянул ей одежду. — И мы покинем замок, сделав вид, что пошли в город попить. С нами пойдут шесть моих человек. Я сказал им держаться близко на землях замка, чтобы скрыть твою сущность. В городе они пойдут нормально.
Она кивнула, его план впечатлял. Он отвел ее в одну из пустых комнат, сказал, что можно переодеться там. Наедине она рассмеялась. Он не понимал. Как ей снять платье? Она не могла дотянуться до завязок сзади. Она извивалась, тянулась руками, но сдалась. Она выглянула в гостиную, Джарвик со стражами были там в неприметной одежде.
— Простите, — сказала она, Джарвик поспешил к ней. — Мне нужна помощь, — она открыла дверь, и он вошел.
— С чем? — спросил он.
Ей нужна была Майра, но сквайр не согласится. Она не могла убежать из замка с Джарвиком, если ее стражи или фрейлины будут знать об этом. Она вздохнула и сказала:
— Я не могу снять платье.
— Почему? — он растерялся.
Она повернулась к нему спиной и сказала:
— Ты можешь… кхм, развязать?
Джарвик молчал. Она знала, что он ходил только с мужчинами, и тут не было женщины, которая могла бы ей помочь. Она оглянулась и увидела, что он стоял и быстро моргал.
— Ничего, — сказала она. — Этот план не сработает, — она пошла из комнаты, но он остановил ее.
— Я могу помочь, — осторожно сказал он. — Мне просто нужно ослабить шнурки, да?
Она кивнула. Он не будет снимать с не платье. Это она могла сделать сама. Но Майра так завязала шнурки, что Аллисса не могла их развязать.
Он подошел и завозился со шнурками.
— Вот так завязали, — пробормотал он. После пары минут платье стало свободнее. — Готово, — он быстро отошел и покинул комнату. Она даже не смогла поблагодарить его.
Она сняла платье, быстро переоделась. Штаны были большими, и она закатала их на талии. К ее бедру уже был пристегнут кинжал, и она оставила его, но хотела больше оружия для похода в город.
Она вышла из спальни, Джарвик и шесть его стражей ждали ее в гостиной. Она хотела попросить нож, но сквайр сам вручил ей два, сказал пристегнуть их ремешками, пришитыми к штанам. Она поблагодарила его и спрятала их, как он сказал. Она хотела на своей одежде такие складки-карманы, это было удобно.
— Я сообщил твоей страже, что ты выпьешь чаю с принцем и сыграешь в карты. Они скажут твоим фрейлинам, что ты еще не скоро вернешься в свои покои.
— Спасибо, — она удивилась его точному плану.
— И нужно что-то сделать с твоими волосами, — сказал он.
Аллисса вытащила шпильки, и волосы обрушились на ее плечи. Щеки Джарвика покраснели, он быстро склонился поправить свои шнурки, смотрел на пол. Она убрала волосы назад пальцами и спешно заплела. Она обвила косой голову и закрепила шпилькой. Один из солдат предложил ей свою шапку, и она надела ее, полностью скрыв волосы.
Джарвик встал и прошел к дверце слуг в конце гостиной. Он объяснил, что проход вел на нижний этаж у кухонь, где можно было легко выйти наружу. Чтобы план сработал, Аллиссе нужно было притворяться мужчиной, шутить и шагать с ними. Она расправила плечи, взяла себя в руки и приготовилась играть френского солдата.
* * *
Они попали в город без проблем. Солдаты Френа, как и сказал Джарвик, скрылись в тенях, они оставались незаметными лучше ее стражей ночью. Аллисса шагала рядом со сквайром, словно они были друзьями. Но было не так.
— Ты знаешь, где эта гостиница? — спросил он.
— Да, в паре улиц впереди.
— Мне нужно что-то знать о ней? Почему убийца ее выбрал?
— Не знаю, — ответила она. — Я лишь проходила мимо, но не заходила туда.
— У нее нет определенной репутации?
— Не знаю, — они с Гревиком избегали гостиниц, сосредоточившись на тавернах, когда искали воров.
Они шли в тишине пару минут.
— Что ты думаешь о принце, проведя с ним немного времени?
Она пожала плечами, удивляясь, что он говорил с ней не о задании.
— Он не такой наглый, как я думала. Он не такой, за какого я хотела бы выйти, но решать не мне. Важно то, что лучше для Империона.
— Многие женщины в восторге от него.
— Он красивый, — призналась она. — Уверена, мы сможем полюбить друг друга со временем.
— А за какого мужчину ты бы хотела выйти?
Плохо дело. Почему он задавал сейчас сложные вопросы?
— Я всегда представляла рядом того, кто любит это королевство так же, как я, и кто хочет бороться вместе со мной ради защиты нашего народа. Я хочу мужа, у которого есть своя точка зрения, и который помогает мне править лучше. Не знаю, понятно ли это, — сказала Аллисса, — но я этого хочу, — она желала крепкий брак по любви, как у ее родителей. Они любили друг друга и дополняли, управляя королевством.
Джарвик молчал. Они шли в тишине. Может, он не слушал ее, может, она сказала слишком много. Может, он просто хотел поддержать беседу. Вряд ли он хотел знать правду. Они ведь ненавидели друг друга?
— Это «Деревянная гостиница»? — спросил он.
— Да. Зайдем и посидим в ее таверне, чтобы осмотреться? Или хочешь пройтись снаружи?
Он разглядывал улицу, ближайшие здания и одиноких прохожих.
— Трое моих людей останутся в патруле снаружи, — прошептал он у ее уха, заставив ее вздрогнуть. — Еще трое пройдут внутрь с нами, чтобы проверить место, — он обвил рукой ее плечи. — Нельзя привлекать лишнее внимание, так что нужно изобразить дружбу. Сделай вид, что нам приятно в обществе друг друга.
— Хорошо, — ответила она. — Но ты понимаешь, что тебе придется быть добрым со мной, дорогой Джарвик, — сладко улыбнулась она ему.
Он покачал головой.
— Я всегда хороший. Я о тебе переживаю.
Они прошли в гостиницу и отправились в таверну внутри. Тут было людно, но свободные столы оставались. Они сели у стены, чтобы их спины были защищены, и заказали две миски рагу и две кружки эля.
Аллисса отклонилась и задрала ноги на ближайший стул. Сквайр вскинул брови, но смолчал. Ей нравилась свобода города, когда не нужно было вести себя как принцесса. Это было чудесно. Трое солдат Френа прошли внутрь и пошли к бару, слились с клиентами.
Служанка принесла им еду. Джарвик взял ложку и стал есть. Аллисса пристально смотрела на него.
— Что? — буркнул он, жуя.
— Ничего, — она опустила ноги на пол. — Просто пытаюсь тебя понять.
— Не нужно. Мы тут не ради любезностей.
Она фыркнула. Он не говорил, что нужно изображать дружбу? Может, он имел в виду, что нужно лишь казаться дружелюбными, а не нежничать друг с другом.
— Прости, как я могла ошибиться? — с сарказмом протянула она. Попробовав рагу, она вытерла рот и склонилась. — Ты заметил мужчину в углу на восточной стороне? Коричневый плащ с капюшоном? Он не тот, кого мы ищем, но выглядит опасно.
— Почему? — Джарвик опустил ложку.
— Он один, но озирается и теребит ручку кружки. Он нервничает, — она жалела, что тут не было Гревика. Он бы уже пошел поговорить с мужчиной, не стал бы сомневаться. Когда они с Джарвиком закончат, она должна навестить друга.
— Ты сосредоточишься? — Джарвик отвлек ее.
— Я сосредоточена, — сквайр не заметил преступника в двадцати футах от них. Джарвик так увлекся анализом места встречи с убийцей, что не замечал то, что происходило перед ним.
Сквайр взял ложку и сказал:
— Верхние комнаты будут проблемой, — он кивнул на второй этаж с видом на таверну. Там было около шестнадцати комнат. — Ясно, почему он выбрал это место, — он снова принялся за рагу.
Мужчина в углу встал и пошел к другому столику, где сел и поговорил с двумя мужчинами, сидящими там. Он вытащил из-под плаща черный мешочек размером с его ладонь. Он подвинул его по столу к мужчинам, которые дали в ответ пару монет. А потом он встал и пошел на выход. Она вспомнила, что телегу обокрали пару недель назад. Среди украденного были украшения и редкие пряности.
— Идем, — Аллисса встала и оставила пару медяков на столе за их еду и напитки.
— Я не готов, — ответил Джарвик. — Я еще не все увидел.
Они уже проверили место, все было сделано. Качая головой, Аллисса пошла за вором, не желая упустить его. Джарвик выругался и пошел за ней.
— Что ты творишь? — прошипел он. Она лишь улыбнулась. Они были на ее земле, и она так жила.
Снаружи она увидела, как мужчина идет по переулку. Аллисса побежала за ним. Джарвик и пара его людей не отставали. Когда она добралась до угла здания, она выглянула из-за него. Мужчина был в пятнадцати футах от нее. Она вдохнула и вытащила кинжалы.
Сквайр сжал ее запястья.
— Что ты творишь? — осведомился он.
— Там вор, — ответила она. — Я его поймаю. И доставлю к тому, кто обеспечит его арест.
— Я не могу тебя пустить, — сказал он. — Это слишком опасно.
Аллисса рассмеялась.
— А ты думал, чем я занималась тут по ночам?
Джарвик нахмурился.
— Ты искала преступников? — поразился он.
Она не могла тратить время на споры. Вор был уже далеко. Выскользнув из хватки Джарвика, она направилась за мужчиной, расправив плечи и расслабив тело для боя. Аллисса свистнула, привлекая его внимание.
Вор обернулся.
— Кто ты? — он вытащил нож.
— Кто я? — она изобразила шок. Мужчина отпрянул от нее. — Я тут за тем, что ты украл.
Он повернулся и побежал. Аллисса прицелилась и бросила кинжал. Она попала рукоятью по его спине, и он споткнулся и снова повернулся к ней. Она пошла к нему и спросила:
— Куда собрался? — нож мужчины дрожал в руке. Хорошо, он нервничал. — Я сказала, что заберу то, что ты украл.
Он сорвал свободной рукой плащ и бросил его на землю.
— Давай, — дразнил он. — Ты мелкая. Точно хочешь боя?
— Я буду только рада, — она вытащила второй кинжал. Стойка вора была неправильной. Она собьет его за минуту без оружия.
Она оглянулась, увидела, что Джарвик и еще двое мужчин в конце улицы смотрят и не пытаются ей помочь. Она сосредоточилась на воре, улыбнулась ему. Он бросился к ней и взмахнул рукой, желая ударить по лицу. Она пригнулась.
— Ой, — сказала Аллисса. — Ты промазал.
Он замахнулся снова, целясь в ее бок. Она извернулась.
— Опять промазал. Ты говорил о бое. Не знаю, что это, но точно не бой. Это как танцы.
— Сволочь, — прорычал он, слово разнеслось по переулку.
— Нельзя так говорить, — сказала она. — Теперь ты меня разозлил, — она сжала кулак, отвела руку и ударила вора по животу. Он охнул и согнулся. Аллисса подняла колено и ударила его снова. Он пытался схватить ее. Дурак. Она сжала его руку, вывернула ее, прижалась спиной к его груди и перебросила его через плечо. Он рухнул на землю с громким оханьем. — Вот так, вор, — она наступила на его запястье, прижимая его руку к земле.
Джарвик шагнул вперед.
— Ты хочешь смерти.
— Но ты просто смотрел.
— Было интересно увидеть тебя в действии.
— Что думаешь? — спросила она.
— Довольно неплохо.
Она улыбнулась. Это были лучшие его слова для нее.
— Когда отведем вора товарищу в страже, можем заглянуть к моему другу Гревику?
— Я не хочу даже отвечать, — заявил Джарвик.
— Почему?
— Там тебя нашел убийца. Вряд ли стоит туда сейчас идти.
— Мне нужно к другу.
— Знаю, — сказал он. — Если подождешь, пока с убийцей разберутся, я лично тебя отведу к нему.
Глава пятнадцатая
Аллисса стояла у стрельбища и смотрела, как принц Одар поднял лук, прицелился и отпустил тетиву. Стрела пронеслась по воздуху и попала в центральное кольцо.
— Неплохо, — сказала она. Не в яблочко, но все же в центре.
— Я бы хотел увидеть, как ты стреляешь, — сказал он. — Я слышал, что ты хороша.
Она прошла вперед, вытащила стрелу из колчана, вложила, прицелилась и отпустила тетиву. Ее стрела вонзилась со стуком в яблочко.
— Ты не хороша, — отметил он. — Ты исключительна. Я еще не видел, чтобы женщина так стреляла.
Она опустила лук и повернулась к мужчине.
— Ты не серьезно.
— Во Френе у женщин нет таких хобби.
Она покачала головой. Как так?
— Женщины не охотятся и не защищают землю?
Он улыбнулся, голубые глаза искрились.
— Для этого мужчины, — он посмотрел так, словно она была безумной, а не он.
— Как-то мне не хочется видеть твое королевство, — она шутила лишь отчасти.
— Френ не готов для тебя, — парировал он.
Сверху собрались тучи. Близилась гроза.
— Может, пойдем внутрь? — спросила Аллисса. Она хотела обойти цветочное поле, но вот-вот мог пойти дождь.
— Покажешь мне замок?
Там было почти нечего показывать, но она согласилась, и они прошли внутрь.
— Где твой сквайр? — спросила она. Принц Одар редко бывал без Джарвика.
— У него есть дела, — принц протянул руку, и она приняла ее. — Зачем он тебе?
Она пожала плечами.
— Я хотела знать, одни ли мы.
Ее ответ успокоил его. Они пошли по коридору, увидели, что внутри зажгли факелы и свечи, ведь от грозы потемнело.
— Ты сегодня тихая, — сказал принц Одар.
— Прости, — ответила она. — Многое нужно обдумать, — она надеялась поспать днем и быть готовой к ночи. То, что она встретится с убийцей, вызывало боль в животе.
— Что это за комната? — он остановился перед двумя открытыми дверями. Внутри на стенах висели десятки портретов. — Красивые картины, — прошептал он. — Столько деталей.
Они обошли комнату, глядя на правителей Империона за последние пятьсот лет.
— Почему тут нет твоей картины?
Аллисса остановилась возле картины своих родителей и сказала:
— Когда я стану императрицей, моя картина будет рядом с мамой.
Принц Одар шагнул к портретам ближе, разглядывая их.
— Меня учили, что твои родители свергли предыдущих правителей. Это так?
— В какой-то степени, — ответила она. — Предыдущий правитель, император Хамен, не был истинным наследником, это был титул мамы. После его смерти мама заняла трон и отправила его жену Элизу и их дочь в изгнание.
— Да? — он шагнул к портрету Хамена и Элизы. — Как звали их дочь?
— Жана.
Принц повернулся к ней.
— Твоя мама убила Хамена?
— Нет, — ответила Аллисса. — Это сделал один из ее товарищей.
— А Элиза и Жана?
— Моя мама не могла подписать указ о казни, так что изгнала их. Элиза и Жана должны были жить в уединенном доме, который все время охраняли стражи. Но пару лет назад они сбежали. Говорят, покинули королевство. Если они еще живы, Элизе должно быть около шестидесяти. Ее дочери Жане — чуть за тридцать, она была младше моего отца. У Жаны и моего отца общий папа. Хамен.
— Но титул передался матери?
— Да, — сказала она. — Зачем эти вопросы?
— Я хочу знать, есть ли у Империона слабости, о которых мы не знаем, — сказал он. — Разве тебя не тревожит, где Элиза и Жана? Что они затевают?
Аллисса пожала плечами. Она толком не думала о них.
— Моя мама не переживала. Жана, насколько я знаю, больна. Говорили, она умрет в раннем возрасте.
— У твоего королевства долгая история, — принц Одар рассмеялся. — Что еще я не видел в замке?
Аллисса решила показать ему одно из своих любимых мест. Она прошла в теплицу, смотрела, как дождь стучал по стеклу над ней. Она шагала между низких кустов и роз на пути к фонтану. Закрыв глаза, она отклонила голову и слушала звук воды вокруг себя. Две ладони легли на ее плечи, и она вздрогнула. Она открыла глаза. За ней стоял принц Одар.
Ее будущий муж.
— Аллисса, — прошептал он. Он еще не звал ее только по имени. Это казалось слишком близким. Она повернулась к нему. — Я хочу тебя поцеловать, — прошептал он.
Она отпрянула на шаг. Разве они не медлили? Познавали друг друга? Принц Орден помрачнел с решительным видом, снова опустил ладони на ее плечи и шагнул к ней, их разделяли дюймы.
— Почему? — спросила она. Ему было любопытно, было ли что-то между ними? Он хотел поцелуя с ней? Она не могла понять его намерения.
— Потому что хочу, — он улыбнулся.
Она заметила движение за принцем, Джарвик вошел в теплицу с парой солдат. Он остановился в паре футов за принцем.
— Твой сквайр… — начала она, но принц прервал ее:
— Почему ты всегда говоришь о нем? Почему не можешь сосредоточиться на мне? — спросил принц Одар.
— В чем дело? — вмешался Джарвик, спасая ее от ответа.
Принц вздрогнул, опустил руки и резко отпрянул от нее.
— Ни в чем, — ответил он. — Мы с принцессой говорили, — он повернулся к сквайру, недовольно тряхнув головой.
— Принц Одар, — сказал Джарвик, — мне нужно поговорить с вами наедине.
— Прошу простить, — Аллисса прошла в дальнюю часть теплицы, чтобы оставить принца и Джарвика. Она смотрела на дождь и хотела убежать под воду, стучащую по голове. Но она застряла в замке и развлекала принца.
— Прости, что помешал, — Джарвик подошел к ней и смотрел на грозу.
— Ты вовремя, — пробормотала она, не желая, чтобы он слышал. Они молчали пару минут. На небе вспыхнула молния, через миг раздался гром. Она впервые была рада, что Джарвик стоял рядом. Что-то в его стойкости прогоняло ее ощущение одиночества, она была в безопасности.
— Надеюсь, дождь утихнет к ночи, — он скрестил руки.
— С грозой будет проще скрыть наши передвижения.
— И убийце тоже.
Она не сказала Джарвику, но после встречи с убийцей она собиралась увидеть Гревика. В этот раз она не будет спрашивать. Она просто пойдет к другу. Ее грудь болела от того, что она не говорила с ним и не видела его. Она должна была объяснить, почему врала. Их дружба не могла закончиться после стольких лет.
— Тебе что-то нужно? — спросила она, не понимая, почему он еще тут.
— Пришлось кое-что сказать принцу, — сказал он.
Она оглядела теплицу и не обнаружила принца Одара.
— Он ушел. Нужен в другом месте, — сказал Джарвик.
Она закрыла глаза и слушала стук дождя.
— Ты в порядке? — прошептал он, его голос вызывал дрожь в ее теле.
— Да, — соврала она, выдавив улыбку. — Прости, но мне нужно приготовиться к встрече днем, — в этот раз она хотела убежать не из-за злости к Джарвику, а потому что с ним было приятнее, чем с принцем.
* * *
Приближаясь к своей спальне, она услышала, как внутри Марек спорит с Мадэлин и Майрой. Брат и сестра часто ссорились, но редко вовлекали Мадэлин. Аллисса вошла и закрыла за собой дверь.
— Что происходит? — спросила она, надеясь, что это не связано с ней.
Они замолчали. Глаза Мадэлин были красными, Марек не смотрел на Аллиссу, а Майра упирала кулаки в бедра.
— Скажите мне, — попросила Аллисса.
Майра кашлянула.
— Брат хочет пойти в армию. Он хочет биться, когда начнется война.
От неожиданных новостей Аллиссу словно бросили головой вперед в холодное озеро.
— Что? — завопила она. — С ума сошел? — его могли убить.
— Я бы хотел поговорить с принцессой наедине, — хрипло сказал Марек.
— Попытайся его образумить, — сказала Майра и вырвалась из комнаты. Мадэлин пошла за Майрой, всхлипывая.
Дверь закрылась, Марек поднял руки.
— Пока ты не начала кричать, — сказал он, — хотя бы выслушай меня.
— Хорошо, — она скрестила руки и ждала, когда он продолжит.
— Грядет война, — сказал он. — Мы начинаем собирать армию и отправлять солдат на позиции. Ты сыграешь роль, выйдя за принца Одара. Я тоже хочу сыграть роль. Я не могу оставаться в замке, пока все, кого я знаю, сражаются за королевство. Я — обученный солдат. Тебе нужно, чтобы я сражался за тебя, — он провел руками по волосам. — Вот. Я свое мнение озвучил.
— Ты нужен мне рядом. Ты — глава моей стражи. Я доверяю тебе больше всех, — защита не была самой захватывающей работой, но работа была уважаемой.
— Можно найти других. Ты легко отыщешь замену, — он прошел к окну и прислонился к нему, глядя на дождь. — Защищать тебя — честь, но я хочу действовать.
Многие мужчины его возраста так думали. Ее родители смогли защищать Империон от серьезных бед двенадцать лет. Он не был на войне. Она изучала сражения, и Дармик рассказывал ей о войнах. Это было ужасно, кроваво. Как она могла пустить Марека биться на передовой? Как могли Неко и ее родители поддержать такое?
— Что сказал твой отец на это? — спросила она, сев в кресло у камина. Огонь горел высоко, согревая ее комнату.
— Он был в ярости, сказал, что мое место здесь, — Марек повернулся к ней. — Но ты выше него по рангу. Ты можешь отпустить меня.
— Марек… — она не хотела отпускать его. Это было эгоистично, но она была не против такого эгоизма.
— Ты не понимаешь. Наши отцы будут там.
Комната пошатнулась перед ней.
— В смысле, будут? — осведомилась она, сердце колотилось в груди.
— Сражаться на передовой.
Ей казалось, что ее стошнит. Ее отец не мог вести армию в бой. А если он умрет? Она склонилась и сжала голову руками.
— Ваше высочество, вы в порядке? — Марек опустился перед ней.
— Да, — ответила она. — Дай мне минутку.
— Я позову сестру.
Она сжала его руку.
— Погоди, — сказала она. — Я понимаю, почему ты хочешь пойти, — ему нужно было защищать отца, как и ей.
Они смотрели друг другу в глаза и молчали минуту.
— Ты не будешь меня отговаривать? — прошептал он.
— Я хочу, но не буду.
— Ты подпишешь мое заявление?
Она кивнула.
— Спасибо, — он ушел искать Майру.
Она сидела и смотрела на огонь. В голове гремел марш солдат. Война близилась. Те, кого она любила, умрут. Она должна защитить семью и свой народ.
* * *
Аллисса была почти в комнате встреч, когда услышала злые голоса за углом. Она замедлилась и подала стражам сигнал отступить и не шуметь. Она замерла возле угла и прислонилась к каменной стене, слушала спор Джарвика и принца Одара. Аллисса знала, что не стоило подслушивать, но не могла сдвинуться.
— Я запрещаю, — низко и зло сказал Джарвик.
— Почему? Что изменилось?
— Мы не должны говорить тут об этом.
— Вокруг никого.
Джарвик вздохнул.
— Придерживайся плана… но не спеши.
Принц Одар рассмеялся.
— Почему я не могу повеселиться? Она тебе не нравится. Что тебе до этого?
Стук, словно кого-то толкнули в стену.
— Не твое дело, — опасным тоном сказал Джарвик. — Помни, тут ничего личного.
— Я думал, дело было в мести за то, что сделала Шелена, — ответил принц Одар. — И многое изменилось.
— Ситуация уже опасна и сложна. Мне не нужно, чтобы ты добавлял проблем.
— Ладно, — сказал он. — Что-то еще?
— Нет, — рявкнул Джарвик.
— Кстати, — сказал принц, — тебе стоило сказать ей. Знаю, ты стал недоверчивым, но в этот раз можно. Не порти момент обманом.
Аллисса услышала приближающиеся шаги и поспешила прочь от мужчин по коридору.
Глава шестнадцатая
В комнате встреч на стенах висели карты. Одна была в красных метках — там заметили солдат врага. На другой были отмечены лагеря Империона. Доказательства грядущей войны вызвали холод в Аллиссе, она села возле матери и ждала начала.
— Планы изменились, — Дармик встал. — Мы получили письмо из Рассека.
Стало тихо. Все герцоги и Легион глядели на правителей. Рема подняла лист бумаги и передала Дармику.
Он кашлянул и прочел:
Императрица Рема и император Дармик,
Я не буду тратить время на любезности. Как вы знаете, я хочу ваше королевство, и Империон будет моим. Из доброты, которую вы проявили в прошлом, я даю вам выбор. Если вы двое уступите трон вместе со своей дочерью, я позволю вам покинуть королевство и жить в изгнании на острове Гринвуд.
Но если решите, что можете победить мою могучую армию и остаться у власти, мне придется силой убрать всю вашу семью, что приведет к вашим ранним смертям.
Я жду вашего ответа в течение двух недель. Если не согласитесь уйти, мы придем в ваше королевство, уничтожим фермы и деревни, убьем всех империонцев на пути.
Король Дрентон из Рассека
В комнате оставалось тихо. Аллисса крутила письмо в голове. Оно звучало странно, особенно часть про доброту в прошлом и изгнание.
Дармик расхаживал за Ремой и Аллиссой, сжимая письмо в руке.
— Я хочу, чтобы герцоги вернулись в свои поместья. Готовьте свои земли к войне. Защищайте детей и стариков. Все мужчины, которые могут, должны быть готовы к бою.
Пятеро герцогов кивнули и покинули комнату.
— Мы продолжим работу над брачным контрактом между принцессой Аллиссой и принцем Одаром. Думаю, наша общая армия сможет остановить Рассек.
— Члены Легиона, есть ли среди вас те, кто против войны? — спросила Рема.
— Для меня, — сказал старик, — честь служить в Легионе. Если нужно воевать ради защиты королевства, так тому и быть.
По комнате зазвучала поддержка.
— Благодарю за ваше доверие, — Рема встала. Она пошла вокруг стола. — Вы должны знать, что план на случай чрезвычайной ситуации уже составлен.
Дверь открылась, прошел Одек, отец Мадэлин и близкий друг родителей Аллиссы.
— Ваше величество, — сказал он.
— Спасибо, что пришел, Одек. Как я и говорила, мы с императором приняли меры предосторожности на случай угрозу Империону. Знайте, что королевский род будет сохранен. Пока я могу сказать только это.
Она прошла к Дармику, они взялись за руки.
— Завтра мы встретимся и обсудим стратегию атак, но пока что встреча закончена.
Рема прижала ладонь к плечу дочери, удерживая ее на месте, пока все члены Легиона покидали комнату. Когда все ушли, Одек закрыл дверь.
Одек редко приходил. Он жил на окраине города в скромном доме со своей женой, Вешей. Он был одним из лучших друзей ее родителей, тоже был с острова Гринвуд и помогал вернуть Рему на трон. Аллиссе нравилось его общество, потому что он любил шутить — он не был скучным, как большинство аристократов. Мадэлин унаследовала остроумие от отца.
— Аллисса, — Рема опустилась возле дочери, — мы должны кое-что тебе сказать.
Дармик сел на краю стола с другой стороны от дочери.
— Мне, кхм, остаться тут? — спросил Одек.
Рема потянулась к его руке.
— Дорогой друг, благодарю за верность годами, — она улыбнулась, он покраснел. — Мне нужно, чтобы ты проведал Трелла. Только он, кроме Мако, знает, где Натенек. Найди Натенека и скажи ему, что начинается первая стадия.
Одек опустился на колено.
— Да, Ваше величество, — он встал и покинул комнату, подмигнув Реме, пока закрывал дверь.
— Что происходит? — спросила Аллисса. — Кто такой Натенек и что за первая стадия?
Ее родители переглянулись с тревогой.
— Милая, знай, что мы очень тебя любим, — сказала Рема. — Мы не хотели обманывать, но порой правитель должен поступать так, как лучше для королевства.
Дармик опустил ладонь на плечо Аллиссы.
— Мы не хотели тебе врать, — сказал он. — Но нужно было поступить как лучше.
— Когда я заняла трон, — сказала Рема, — я пообещала, что сохраню королевский род любой ценой. Моя мама пожертвовала собой, чтобы я жила и продолжала рот. Порой нужно так жертвовать. Это часть роли правителя.
Аллисса не знала, куда клонили ее родители, но ей вдруг стало страшно.
Дверь открылась, и в комнату прошел Неко.
— Простите, но у меня важная информация, которая не может ждать, — он потянул за правое ухо и склонил голову.
Дармик вскочил и выбежал из комнаты за Неко.
— Мы продолжим разговор позже, — сказала Рема дочери, встала и поцеловала Аллиссу в лоб. А потом и она поспешила покинуть комнату.
Аллисса сидела в потрясении, не знала, что ее родители хотели поведать. Ей хотелось кричать, чтобы они вернулись и рассказали ей. Она вскинула руки и выругалась.
* * *
— Учитывая угрозу Рассека, твой отец должен усилить охрану в замке. Мы не должны так легко уходить и заходить, — сказал Джарвик, они с Аллиссой шли по улице, забираясь глубже в город. Дождь прекратился, но все было мокрым, улицы покрывали лужи.
Она думала о том же, но не хотела говорить ничего отцу до встречи с убийцей.
— Давай уточним. Ты не будешь сражаться с преступниками этой ночью. Понятно?
Джарвик говорил такое уже десятый раз. Она не знала, что беспокоило ее больше — то, что он приказывал ей, или то, что он повторял это много раз, словно она не могла понять.
— Я сказала, что буду себя хорошо вести.
— У гостиницы шесть солдат, — продолжил он. — Еще двое впереди нас и двое сзади.
— Ты же не будешь нависать надо мной в гостинице?
— Нет, — сказал он, — но буду рядом. Не смотри на меня. Сделай вид, что меня там нет, что ты меня не знаешь.
— Убийца уже может следить за нами, — она озиралась, не зная, не было ли тут угроз в тенях.
— Пойми, что он хочет, и уходи. За ним проследят.
Она замерла и скрестила руки, ждала, пока Джарвик поймет, что она не с ним.
Он повернулся к ней.
— Почему ты остановилась?
— Все хорошо? — она вспомнила его ссору с принцем Одаром, хотела, чтобы он рассказал ей об этом. Но он не признается ей, особенно, когда они не были друзьями.
— Да, а что? — он хмурился, словно пытался разгадать загадку.
— Ты не переставал говорить с тех пор, как мы покинули замок, и это утомляет.
Он покачал головой.
— Я утомляю? Я переживаю, потому что, если с тобой что-то произойдет, пострадаю я, — он зашагал дальше. — Это ты утомляешь, а не я.
Она поспешила догнать его.
— Ничего не произойдет.
— Ты идешь на встречу с человеком, о котором ничего не знаешь, кроме того, что он легко вырубил твоих и моих стражей. Я переживаю.
— Если бы я хотела лекцию, взяла бы с собой Марека.
— Он не без причины все время отчитывает тебя, — ответил Джарвик. — Ты беспечная, невозможная и раздражающая.
Гостиница была впереди. Им не хватало сейчас ссоры.
— Стань незаметным, — сказала она, не желая быть со сквайром на случай, если убийца следил.
Он замедлился, позволяя ей пойти на пару футов впереди. Убийца не уточнял время, только эту ночь. Она толкнула деревянную дверь и прошла в гостиную, направилась к таверне на нижнем этаже. Многие столы были заняты, как и места у бара. Она пошла среди клиентов в поисках убийцы.
Она миновала стол, за котором сидели трое мужчин, и один обвил рукой ее талию. Она не успела подумать, как вытащила кинжал и прижала его к горлу мужчины.
— Отпусти меня, — потребовала она, не моргнув.
Он отпустил и поднял руки, сдаваясь.
— Прошу прощения, — пробормотал он. — Не хотел навредить.
Она убрала кинжал на место и продолжила искать в таверне. Служанка с подносом с кружками эля подошла к Аллиссе.
— Мне сказали дать это девушке в длинном плаще с капюшоном, — она протянула лист бумаги.
Аллисса взяла его и прочла: комната 205.
Плохо дело. Он хотел встретиться в комнате, без свидетелей. Она стояла и пыталась понять, как поступить. Умно было бы развернуться и уйти домой, рассказать отцу о произошедшем. Он мог заняться этим, если нужно.
Но, если она не встретится с убийцей, он найдет другого работника замка. Если его послали убить королевскую семью, ей нужно было знать об этом, чтобы защитить родителей. Учитывая угрозу от Рассека, она понимала, что убийцу мог подослать король Дрентон. У нее не было выбора — она должна была встретиться с ним.
Краем глаза она заметила, как Джарвик вошел и сел за столик в углу. Она сунула записку в карман, прошла по таверне в сторону лестницы. Ей нужно было спешить, пока сквайр и его люди не поняли, что она делала, и не остановили ее. У лестницы она бросилась по ступенькам, минуя по две сразу. Комната 205 была в конце коридора на втором этаже.
Аллисса хотела постучать, но дверь приоткрылась, и ее втянули внутрь.
Глава семнадцатая
Тьма окружила Аллиссу, и она ничего не видела. Она поискала нож и не нашла его. Она потянулась к ножу в сапоге, но не было и его.
Проклятье.
Кто-то застучал в дверь комнаты.
— Откройте! — крикнул мужчина, но она не могла понять, был ли это Джарвик.
Пальцы сжались на ее губах, и она ощутила за собой тело.
— Слушайся меня, — прошептал мужчина ей на ухо.
Она кивнула.
— Избавься от того, кто там. Быстро.
Убийца повел ее вперед во тьме. Дверь приоткрылась, и Аллисса увидела мужчину. За ним на лестнице был Джарвик, побелевший от паники.
— Чем могу помочь? — спросила она. Убийца сжал ее руки, и она подавила вопль. Она знала, что, если закричит, Джарвик ворвется и спасет ее.
— Я ищу девушку из бара, — мужчина покачивался, будто пьяный. Но его взгляд был проницательным. Это был один из стражей Джарвика. — Высокая, светлые волосы, хорошее тело, если вы меня понимаете.
— Простите, ни разу не видела.
— Прошу прощения, — невнятно сказал он и пошел к следующей двери.
Убийца закрыл дверь и отпустил Аллиссу. Шорох, загорелась свеча, озаряя часть комнаты. Мужчина стоял в углу, скрытый в тени. Плащ скрывал его лицо и тело.
Аллисса поежилась.
— Чего ты хочешь? — спросила она.
— Я видел, как ты входила и покидала замок. Ты там работаешь?
К счастью, он еще не понял, кем она была.
— Да, — ответила она.
— Есть предложение, — сказал он с акцентом не из Империона. Он растягивал звуки как жители севера.
— Почему ты думаешь, что это меня интересует? — спросила она.
Он склонил голову.
— Я знаю, что ты покидала замок. Разве не понятно, что я следил за вами? За тобой и твоим другом, Гревиком?
Она потянулась к оружию, но его там не было.
Убийца цокнул и покачал головой.
— Ты не можешь мне навредить. На кону жизнь твоего друга.
Если пострадает Гревик, она убьет его.
— Сядь, — он указал на провисший матрас койки.
— Что ты от меня хочешь? — спросила она, опустившись.
— Информацию.
— Какую? — Аллисса старалась выглядеть испуганно, что было не сложно, ведь она была в ужасе.
Он шагнул к ней. Движение было полно угрозы, послало дрожь по ее спине, и она отклонилась.
— Мне нужно знать, когда королевская семья покинет замок.
— Чтобы ты мог убить их?
— Не твое дело.
— У меня нет доступа к их распорядку дня.
— Ты находчивая. Я следил, как ты борешься с ворами. Видел, как ты угрожала клиенту внизу. Ты сможешь добыть эту информацию.
Она почти смеялась. Как глупо. Он хотел убить ее. Просто не знал этого. Она сидела, дрожа, не могла успокоиться. Плохо дело. Нужно взять себя в руки, пока он не понял, кем она была.
— Хорошо, — сказала она. — Когда я добуду информацию, ты отпустишь Гревика невредимым? — спросила она, пытаясь определить, был ли он у убийцы.
— Я отпущу твоего друга, — сказал он. — Встретимся завтра ночью.
Она заметила, что он не сказал «невредимым». Ее сердце колотилось, в ушах шумело. Гревику не могли навредить, нет.
— Может, на добычу информации уйдет больше дня.
— Встреться со мной завтра ночью, или твой друг умрет.
— Ладно, — рявкнула она, вскочила на ноги и вышла из комнаты. Убийца не знал, с кем имел дело. Если Гревик пострадает, она проследит, чтобы убийца заплатил за свои преступления.