Глава 12

Где, черт возьми, этот ребенок? Рев транспорта стих, сменившись гулом крови, стучащей в его ушах, когда он лихорадочно искал сына. Передвигаясь, то бегом, то шагом, едва дыша, Колт, вытянув шею, вглядывался в витрины.

Он осмотрел все вокруг, но Джейкоба нигде не было видно.

По его волосам струился пот, когда он боролся с желанием исчезнуть с поверхности земли. Если он не найдет Джейкоба, то не сможет вернуться к Сантино, потому что его жизни почти настал конец. Он проявил неуважение к этому человеку. Другим приходилось хуже из-за меньших проступков. Теперь не могло быть и речи о том, чтобы вернуться домой без денег. С тем же успехом он мог бы спрыгнуть с Бруклинского моста.

Но он не мог исчезнуть, пока не нашел мальчика. Не только потому, что Джейкоб был решением его проблем — его выигрышным лотерейным билетом, — но и потому, что он был невинным мальчиком, и да поможет ему Бог, если с ним что-нибудь случится. Колт знал, что он был паршивым отцом, но не относил себя к той категории, что и люди вроде Сантино и ему подобные. Он не был полным отморозком, несмотря на то, что теперь думали Саванна, ее новый мужчина и ее родители.

— Джейкоб! — От пота его рубашка прилипла к спине, пока он пробирался по улицам. Неровный стук сердца становился все громче, он почти не мог дышать.

Это плохо.

Очень плохо.

Было почти шесть тридцать. Когда его мобильник снова зазвонил, он выругался, страх пронзил его кожу и внутренности, когда на ум пришел Сантино. Он расслабился, увидев имя Саванны на экране, но знал, что пока не может с ней поговорить. Не может сказать ей, что случилось. Он нажал кнопку, отправляя звонок на голосовую почту.

С разрывающимся сердцем он снова пустился в путь, влетая в магазины и вылетая из них со скоростью пули, пробегая мимо офисных зданий. Он отчаянно осматривал улицы, вглядывался в толпы людей, просматривал бешенное чудовищное движение, с ревом несшееся вперед к центру города.

Что, если он искал не в том направлении? Колт повернулся и посмотрел в ту сторону, откуда пришел. Что, если мальчик попытался вернуться домой? Он развернулся и направился обратно в Саннисайд.

Когда мобильник снова зазвонил, он почти подвергся искушению ответить. Это была Саванна, и он знал, что она, вероятно, сходит с ума, потому что он не появился. Но, не имея при себе мальчика, никакого смысла отвечать не было. Пока они думали, что Джейкоб с ним, Джин будет ждать его с деньгами. Она никуда не уедет без Джейкоба.


~~

Джейкоб вгляделся сквозь огромный стеклянный фасад торгового центра. «Хорошее место, чтобы спрятаться, — подумал он, — и сбежать от улиц и всех этих людей». И подальше от папы, который, вероятно, идет за ним.

Широкие двери мягко открылись, издав свистящий звук, и он вошел в здание. По крайней мере, внутри было тепло.

Он огляделся. Большинство людей спешили, не замечая его. Некоторые замечали, затем быстро отводили взгляд и проходили мимо, заставляя его чувствовать себя почти невидимым.

Но пока он бродил по торговому центру, мальчик понял, что он намного больше, чем казался снаружи, и внезапно ему стало очень страшно. Его сердце билось так быстро, что он думал, что оно вот-вот взорвется. Он хотел к маме, и как только подумал о ней, заплакал. Рыдая, он медленно шел, потерянный и одинокий, заглядывая в отделы магазина.

Мама всегда говорила ему, что если он заблудится, то должен забежать в магазин, найти кого-нибудь в униформе и сказать, что потерялся. Вот что он сделает сейчас. Он заглянул в несколько магазинов. В них было полно людей, но никого в форме. Люди вокруг казались такими большими и высокими, что Джейкоб чувствовал, что они даже не замечают его.

Крупный мужчина в пальто посмотрел на него сверху вниз.

— Вы заблудились, молодой человек?

Мама сказала, не разговаривать с незнакомцами, напомнил себе Джейкоб. Он, молча, посмотрел на мужчину, затем быстро пронесся мимо него и побежал вверх по эскалатору. Когда он повернулся и посмотрел вниз, мужчина исчез.

Он сошел с эскалатора и уставился на магазин перед собой. Там было много мыла и кремов, а витрины уставлены милыми замысловатыми коробочками. Походило на магазин, в который мама любила заходить. Ему показалось, что он увидел сзади человека в форме. Вот он, подумал Джейкоб и начал двигаться к цели, когда чья-то рука опустилась на его плечо. Он обернулся.

— Здравствуй, милый малыш. Где твоя мама?

Джейкоб уставился на морщинистое лицо женщины.

— Сейчас-сейчас, — забормотала она, оглядевшись вокруг, а затем наклонилась так, что ее лицо оказалось прямо перед ним. — Ты плакал?

Ее глаза блестели, будто состояли из жидкости, и когда она улыбнулась, он увидел, что один из передних зубов испачкан в помаде.

Джейкоб замер.

— Ты потерял свою мамочку, да?

Она снова улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз. Джейкоб не думал, что она действительно счастлива. Ему хотелось плакать, потому что она стояла к нему очень близко, и из-за нее он не мог видеть мужчину в форме.

— У тебя есть имя, милый?

Джейкоб, молча, смотрел на нее, и его грудь сдавило, как когда Генри Карсон сел на него на физкультуре, когда учитель не видел.

— Ты боишься, да?

Он ничего не мог с собой поделать. Струйка мочи, теплая и вонючая, быстро стекала по его ногам. Женщина уставилась на небольшую лужицу на полу.

— Милый, — сказала она, выпрямляясь. — Это не очень красиво. Давай пойдем и вымоем тебя.

Она протянула к Джейкобу руку.

Загрузка...