Для всех нас небеса включают дневной свет или душ. Мы – малые боги, однако только для машин. Это вершина нашего могущества. Наш космос – это огромный двигатель. И при этом мы умираем от скуки. Маленький дракон терзает нас посреди изобилия.
– Вот еще одна, – сказал сержант Гомес. Он указал на приклеенную афишку. «СЧИТАЙТЕ ЭТО ЭВОЛЮЦИЕЙ В ДЕЙСТВИИ», прочитал Гомес вслух. – Я насчитал около двенадцати штук по пути сюда.
– Ага, – сказал Хэл Донован. – Мне они тоже начинают немного надоедать. – Он оглянулся на тоннельный комплекс. – Нашли что-нибудь?
Гомес пожал плечами. Это выглядело нелепо. – Мы не найдем ничего, что полицейские Тодос-Сантоса не захотят нам показать.
– Что это ты такой нервный? Ты думаешь, все это подстроено?
– Нет, дело не в этом. Как мы можем что-нибудь найти, если мы там просто заблудимся? Если охранники просто оставят нас в этом месте, мне кажется, мы оттуда никогда не выберемся. Сантосцы водят нас повсюду за руку.
Лейтенант Донован снова кивнул.
– Я сам это почувствовал. Ну, перетерпите. Пусть дело крутится. Я пойду узнаю их официальную версию.
В комнате для допросов было только два человека. Донован нахмурился. На одном была форма капитана охраны Тодос-Сантоса. Другой – Донован без труда узнал моложавого мужчину в костюме – в тройке стоимостью в тысячу долларов. Он довольно часто встречал его в суде.
Мужчина встал и протянул руку.
– Я Джон Шапиро, – сказал он. – Генеральный советник Тодос-Сантоса.
Конечно, они посадили сюда своего адвоката. Донован хотел возмутиться этим, но он не мог по-настоящему винить сантоцев.
– Я просил встречи со всеми полицейскими Тодос-Сантоса, которые были вовлечены в перестрелку, – сказал Донован.
– Да, – ответил капитан. – Но я был дежурным, и я хотел бы вам все рассказать до того, как вы встретитесь с моими людьми.
Донован слегка скривил губы. Проклятые чувствительные сантосцы!
– Черт, капитан, мы все полицейские.
– Хотел бы я, чтобы все было так просто, – сказал Шапиро. – В любом случае, мы готовы к сотрудничеству с вами, насколько это возможно. – Он сел и открыл блокнот для стенографирования.
Донован кашлянул и оглядел комнату. Если Шапиро нужно делать записи, то Донован мог занять второе место после Папы Римского. Он не нашел предлога, чтобы это сказать.
– Значит, вы капитан Гамильтон. Вы были дежурным?
– Я был старшим офицером в Службе безопасности Тодос-Сантоса, – ответил Гамильтон.
– Что не является тем же самым, – сказал Хэл Донован. – Кто в действительности руководил представлением?
– Полицейские выполняли мои приказы, – ответил Гамильтон, – и ничьи больше.
Не стоит пока напирать на это, решил Донован.
– Хорошо, капитан. Наверное, вы опишите мне своими словами то, что произошло.
– Я сделаю еще лучше, – сказал Гамильтон. Он указал на телевизионный экран, утопленный в дальней стене комнаты. – Я покажу вам большую часть этого.
История развивалась, как и ожидал Донован. Вторгнувшиеся проникли в Тодос-Сантос, проделав взрывом дыру в стене. Сантосцы применили ряд не смертельно опасных видов оружия, пытаясь остановить их. Ничего не помогло, а в конце как всегда не сработали и технические штучки, и полицейские были вынуждены выставить свои задницы на линию огня, что тоже происходило всегда.
На экране появились двое полицейских с винтовками и третий с мегафоном, пригнувшиеся за чем-то вроде переносной баррикады (неплохая штука, подумал Донован. Нам тоже нужно что-нибудь подобное). Они находились в тоннеле, и звуковая дорожка передавала шум машинного оборудования. Изображение замерло, заморозив этот момент времени.
– Они приближались к турбинам, – сказал Гамильтон. – Мы уже испробовали иглы. На них была броня. Не было никаких средств помешать им причинить разрушение стоимостью в сто миллионов долларов, а после всего того, что мы видели, мы были абсолютно уверены, что они собирались делать. И мы знали абсолютно точно, что у них была взрывчатка.
– Конечно, – согласился Донован. Телевизионный фильм продолжился.
– ВЫ АРЕСТОВАНЫ, – прогремел мегафон. – БРОСЬТЕ ОРУЖИЕ, И РАДИ БОГА ПОЙДЕМТЕ ТУДА, ГДЕ ПРОХЛАДНО!
Вторгнувшиеся упорно приближались к камере.
– Данхил, дай им еще один шанс, – сказал Гамильтон.
Полицейский Тодос-Сантоса с мегафоном встал.
– СДАВАЙТЕСЬ, – прокричал он.
Идущий впереди человек поднял револьвер и выстрелил. Двое полицейских Тодос-Сантоса в ответ открыли очередями из винтовок. Раздался громкий треск скорострельного малокалиберного оружия. Идущий впереди бандит начал падать, и тут грянул взрыв.
– Мы думаем, погибший включил детонатор взрывного устройства, – сказал Гамильтон.
– Вижу. – Камера продолжала работать, показывая оставшуюся мешанину. Донован сидел не двигаясь.
– Есть еще немного, – сказал Гамильтон. Изображение на экране исчезло, а затем на нем появилась грузная женщина, на которой из одежды были только трусы. Обеими руками она держала большой револьвер «Уэбли», почти пародируя манеру полицейских. Пистолет качался во все стороны.
– Она слишком устала, чтобы держать его ровно, – сказал Гамильтон.
Женщина несколько раз выстрелила. На экране не было видно, куда она стреляла.
– У меня там было четыре охранника в хорошей бронезащите в тридцати метрах от нее, – сказал Гамильтон. – Они решили, что она не сможет в них попасть, и поэтому они не стреляли в ответ.
В конце концов женщина на экране тяжело села на пол. Человек шесть сантосцев в неуклюжих броневых костюмах появились рядом. Они схватили ее, и блеснули наручники.
– Это все, – сказал Гамильтон. Донован кивнул.
– Разница в том, что у нее не было взрывчатки.
– Я согласен, – сказал Гамильтон.
– Хорошо, я это посмотрел. А сейчас могу я поговорить с вашими людьми?
Гамильтон и Шапиро взглянули друг на друга.
– Конечно, – сказал Шапиро. – Я думаю, вы не будете возражать, если капитан Гамильтон и я останемся здесь…
Я должен бы возразить, подумал Донован. Но на каком основании?
– Прекрасно. Давайте займемся этим.
После опроса Донован вернулся в тоннельный комплекс и Гомес повел его по пути, которым прошли вторгнувшиеся. Часть последнего тоннеля уже почистили, что было совсем неплохо. Но даже в этом случае Доновану не хотелось и думать о ланче. Он слишком много увидел час назад.
Он вышел из подземного комплекса Тодос-Сантоса и снова присвистнул при воспоминании о больших дырах, пробитых взрывами в бетонной стене. У каждой пожарной двери стояли охранники, и дверь лифта для него тоже открыли двое охранников Тодос-Сантоса в форме. Они смотрели на Донована с безразличием, но ничего не говорили.
– Черт, это не моя вина, – сказал Донован. – Произошло убийство, и мы должны произвести расследование.
– Конечно. В прошлый раз вы посадили в тюрьму мистера Сандерса, – сказал более молодой охранник. – Кого в этот раз? Офицера Данхила? Лейтенанта Блейка? Капитана Гамильтона? Или может быть кого-нибудь повыше?
– Перестань, Прентис, – сказал более старший. – Лейтенант просто выполняет свою работу. Он не может не делать этого, если получал задание.
Более молодой сжал губы. Донован был рад, когда они достигли этажа, где размещалось правление, и он смог уйти от них.
Задание, думал он, шагая по устланному толстым ковром коридору. Это смешно, ха-ха! Мэр послал сюда Маклина Стивенса. Член Совета Планше послал двух своих рабочих заместителей. Окружной прокурор и коронер прибыли оба собственной персоной, и у них хватает выдержки говорить мне, что я получил задание. Ха-ха.
Донован улыбнулся секретарше, получил ответный взгляд, и почувствовал, что ему действительно рады. Энтони Рэнд звал ее Делорес. Хорошее имя. Очень плохо, что мне никогда не удастся встретиться с ней после работы.
Она указала рукой в сторону кабинета Боннера, и Донован сначала удивился этому, но потом понял, что благодаря установленному здесь оборудованию она знала о его приближении задолго до того, как он вошел в ее приемную. Она могла сказать об этом Боннеру, пока он был еще в коридоре. Хорошее оборудование. Людям не нужно ждать.
Боннер сидел за своим столом, а Маклин Стивенс ходил перед ним.
– Заставь их сидеть дома, Мак, – говорил Боннер. – Иначе мы будем вынуждены застрелить еще многих из них.
– Ну да. Прекрасный образ. Увидеть Тодос-Сантос и умереть. У вас тут не город, у вас тут приемная морга.
– Пожалуй, хватит…
– Полностью согласен, – сказал Стивенс, – если ты имеешь в виду, что хватит убивать детей…
– Проклятье, со всем этим оборудованием и шпионом в моей штаб-квартире…
– Черт побери, Арт, я что, должен запретить продажу водолазных костюмов?
Донован кашлянул. Стивенс обернулся, поглядел на него секунду, и сказал:
– Нашли что-нибудь новое?
– Нет, сэр, – ответил Донован. – И не найдем.
– Мне кажется, это странное отношение для работника отдела по расследованию убийств.
Донован засмеялся.
– Расследование. Со всем уважением, мистер Стивенс, что расследовать? Мы можем поглядеть на трупы, можем засунуть пальцы в дырки от пуль, и можем поговорить с людьми. И что? Сантосские охранники говорят, что ворвалась банда. Они стреляли из пистолетов и взрывали бомбы. Поэтому сантосцы стали стрелять в ответ, что, видит бог, они имели право сделать, и попали в ребят, и некоторые из них погибли.
– Вы можете удостовериться, действительно ли это произошло таким образом? – сказал Стивенс.
– Так точно, сэр.
– Ты не веришь нам, Мак? – спросил Боннер. – Действительно дошло до этого?
– Неважно, верю я вам или нет – множество людей не поверят, – ответил Стивенс, – и они захотят получить какое-нибудь подтверждение.
– Которое мы не можем получить, – сказал Донован. – Мистер Стивенс, мы можем обойти все вокруг в поисках улик. Мы можем допросить всех свидетелей. Но что бы мы ни сделали, люди мистера Боннера не хуже нас, и у них было достаточно времени изменить сцену происшедшего, если бы они этого захотели. Поэтому после того, как мы закончили, кажется, все произошло так, как они говорят. Они попытались сделать все, что могли, и в конце концов послали отряд своих людей с оружием. Бандиты стали в них стрелять, и были убиты.
– У вас есть какая-либо причина сомневаться в том, что все произошло именно таким образом, лейтенант? – спросил Арт Боннер.
Донован покачал головой.
– Если бы она была, я бы так не разговаривал. Нет, сэр, я уверен, что все произошло так, как говорят ваши люди.
– Хорошо, – сказал Боннер, – тогда почему ваши детективы суют нос во все уголки нашей системы безопасности?
Донован пожал плечами.
– Вы предъявили обвинение оставшимся в живых, так? Мы должны собрать улики.
– Ну да, – сказал Боннер. Он мрачно взглянул на Стивенса. – Конечно, у ваших полицейских есть обычная доля любопытства. Кстати, об арестованных: вы готовы взять их под стражу?
– Я могу вызвать отряд полиции.
Когда Тони Рэнд вошел в кабинет Боннера, он увидел множество полицейских. Это были полицейские из Лос-Анджелеса, люди окружного прокурора, даже распорядитель из федерального окружного суда. Все терпеливо ждали, пока полковник Кросс и пятеро охранников Тодос-Сантоса не ввели своих пленников.
Это были две женщины. Задержанный мужчина был в коллапсе, и его должны были перевезти на машине скорой помощи в тюремное отделение госпиталя округа.
Тони Рэнд рассматривал их с нескрываемым любопытством. Он впервые видел их без защитной одежды и противогазов.
– У меня что-то не так, толстячок? – спросила одна из них.
– Да, – ответил Тони. – Вы хотели сжечь мой город.
– Это придворный волшебник, – сказала другая. – Он спроектировал все это место. Главный технолог.
– И сейчас он пришел сюда вместе со свиньями.
– Достаточно. – Один из полицейских вышел вперед. – Вы арестованы. Вы имеете право молчать. Вы имеете право советоваться с адвокатом. Если у вас нет денег на адвоката…
– Мы, конечно, уже сообщили им о их правах, – заявил полковник Кросс. Казалось, он был раздражен тем, что кто-то мог в этом усомниться.
– Не помешает это повторить, – сказал распорядитель федерального суда.
– Говорят, как по телевизору, правда Шерри? Не беспокойтесь, офицер, мы пойдем спокойно. В чем нас обвиняют?
– Подозрение в убийстве, – ответил полицейский.
– Ох, как…
– Это большая ошибка, – сказала Шерри. – Мы никого не убивали. Это их свиньи убили наших друзей…
– Ваши друзья были убиты во время совершения уголовного преступления, – сказал полицейский из Лос-Анджелеса. – Это делает любого вовлеченного в это преступление соучастником в убийстве. Вы можете обсудить это с вашим адвокатом, а не со мной. Гомес, уведите их.
– Есть, сэр. – Полицейский в форме вышел вперед и привычными движениями одел наручники обеим женщинам. Затем в сопровождении двух женщин-полицейских и шести других полицейских он вывел их из кабинета Боннера.
– Есть еще один человек, – сказал Боннер, – но я подумал, что вы можете захотеть держать их раздельно. Полковник…
– Есть, сэр, – сказал полковник Кросс. Он отдал приказ в микрофон, прикрепленный к лацкану его кителя, и через секунду охранник ввел в комнату Элис.
Несмотря на то, что вместе с сержантом Гомесом ушла часть полицейских, в кабинете оставалось еще человек шесть других. Элис моргала, оглядывая лица присутствующих. Когда она взглянула в лицо Тони, она быстро опустила глаза.
Офицер полиции из Лос-Анджелеса снова вышел вперед.
– Элис Стралер, вы арестованы. Вы имеете право молчать. Вы имеете…
Элис прослушала все предупреждение о своих правах согласно поправки Миранды, не сказав ни слова.
Тони Рэнд не смог дольше терпеть.
– Почему? – спросил он. – Элис, почему? – Элис покачала головой.
– Я доверял вам…
– Да, сэр, – сказала Элис. – Как и многие другие.
– Люди, которых убили! – сказал Тони. – Вы… будьте вы прокляты, вы заставили нас убивать людей! Из-за вас Престон Сандерс оказался в тюремной камере, и…
– Это не честно, – сказала Элис. – Вы знаете, что я не могу говорить обо всем этом! Не здесь, когда полно полицейских…
– Прес смог, – сказал Тони. – А я все-таки не понимаю вас. Вы работали здесь. Вы знали точно, что мы строим, что людям нравится здесь, что мы не загрязняем среду, что мы…
– Вы также не живете, как люди, – сказала Элис. – И даже если вы назовете это человеческой жизнью, она предназначается не для очень многих людей. Тодос-Сантос прекрасен, Тони, но он потребляет слишком много ресурсов для обеспечения слишком небольшого количества людей. Чем большего успеха достигнет Тодос-Сантос, тем хуже будет для всех остальных людей, неужели вы не понимаете это? Неужели вы не понимаете, что технология не ответ, что использование технологии для решения проблем, порожденных технологией, образует бесконечную цепь? Чем большего успеха вы достигнете, тем больше люди поверят, что так называемый «Прогресс» возможен, а «Прогресс» ведет только к увеличению количества технологий, к росту количества отходов, и увеличению угрозы…
– Элис, вы носите очки, – сказал мягко Тони. – Вы, вероятно, пользуетесь тампонами.
– Одно я понял, – сказал Арт Боннер. – У нас были все основания доверять вам. Мы верили вам, а вы предали нас. Я сожалею, что ваши друзья погибли, но я не жалею, что вам могут предъявить обвинение в убийстве.
Убийство. Черт, конечно, она участвовала в заговоре, который привел к убийству и… Заговор.
Наконец жители внешнего мира ушли. Тони повернулся, чтобы уйти.
– Задержись на секунду, – сказал ему Боннер. – Да?
– Здесь кругом бродят множество полицейских, – сказал Боннер. – Как в хорошо обкуренном улье. И репортеры. И все остальные, и все смотрят на нас.
Тони кивнул.
– Ну да. Я думал немного поспать, но интересно…
– Тебе не придется поспать, – сказал Боннер. – Я еще раз посмотрел твой план организации побега Сандерса из тюрьмы. Мне он понравился.
Тони недоверчиво смотрел на него.
– Мне кажется, что сейчас подходящее время, – продолжил Боннер. – Пока все смотрят на нас. Ты сказал, что это должен быть уикенд, а сегодня суббота.
Ох, черт бы побрал, – подумал Тони. – Но мы не должны этого делать. Только не после того, что произошло! Все будут знать, что нам действительно нужна защита…
– То, что произошло сегодня, не изменит того факта, что убитые Пресом ребята не несли с собой ничего более опасного, чем песок и надпись на ящике. Это может помочь его оправданию судом присяжных, но и в этом случае он проведет в тюрьме около года, прежде чем все кончится.
– А Прес? Ты спрашивал его об этом? – спросил Тони.
Боннер проигнорировал этот вопрос.
– Твой план требует некоторой предварительной подготовки, – сказал Боннер. – Насколько я могу судить, если вы начнете сейчас, мы можем быть готовы к вечеру, когда все лягут спать. Есть причина, по которой ты не можешь этим заняться?
– Заговор, – ответил Тони. – И если кого-нибудь убьют, это будет дело, связанное с убийством…
– Потому никого не убивай. Ты уже решил, Тони. Мне не нужно тебя уговаривать. Поэтому давай отбросим чепуху и займемся этим. У нас обоих есть дела.
Тони покорно кивнул.