Миновавшие нарядный, недавно покрашенный подъезд Арчибальд и Наташа нажали на звонок у двери Цейнберга и стали дожидаться. Им открыла молоденькая домработница с неприятной внешностью и наглым поведением
- Слушаю? - скрестив руки на груди, она посмотрела на посетителей.
- Здравствуйте, мы договаривались с профессором о встречи, - сказала Наташа.
- Кто такие? - окинув девушку с ног до головы, спросила домработница. Видимо, внешний вид посетителей ее не впечатлил.
- Передайте, что его спрашивает Наталья Прохорова, - тон домработницы начинал раздражать, но Наташа старалась оставаться вежливой.
- Профессора нет, когда будет не знаю. Плохо вы договаривались, - привалившись боком на косяк и кокетливо поглядывая на Арчибальда, ответила девушка.
- Такого не может быть. Он сам нам назначил встречу на сегодня, - возразила Наташа. Арчибальд, видимо уставший ждать, заговорил с девушкой по-английски.
Это подействовало мгновенно: домработница отпрянула от косяка, вся согнулась, сделалась ниже, в глазах зажегся подобострастный огонек, а в голосе зазвучали просительные нотки.
- Так вы иностранцы! Что же сразу не сказали? Вы меня извините, знаете как - ходят к профессору всякие, от работы отвлекают, а он этого не любит, - затараторила домработница. - Проходите, я сию минуту позову профессора, - она пропустила их внутрь, слащаво улыбаясь, осторожно остановила проходящую мимо нее Наташа. - Надеюсь, вы не обиделись? Не рассказывайте, пожалуйста, профессору, как я с вами разговаривала, а то мне влетит.
- Не бойтесь, я ничего не стану рассказывать, - домработница была неприятна Наташе, хотелось поскорее прекратить любое общение с ней.
- Большое вам спасибо.
Домработница удалилась, оставив Арчибальда и Наташу в просторном небедном обставленном зале: у стен стояли сделанные на заказ лакированные книжные шкафы, рядом с ними стулья, фигуристые, дорогие, примерно на расстоянии двух метров перед от стены напротив входа располагался красный диван человек на пять. Перед ним стоял небольшой столик, заваленный книжками и журналами. На краю столешницы можно было заметить грязную пепельницу. На потолке висела большая хрустальная люстра, украшенная свисавшими на нитках кусочками хрусталя в форме ромба.
- Я столько книг никогда не видела, - сказала девушка Арчибальду, глядя на книжные шкафы.
- Почти как у лордов, - поделился своим мнением Арчибальд.- Я думал, все русские очень бедные, но теперь вижу - далеко не все.
В этот момент из боковой двустворчатой двери появился сам Цейнберг. То был добродушный сгорбившийся старичок в нелепых квадратных очках на пол-лица, завязанном на пояс пестром индийском халате и домашних тапочках, размера на два, на три больше положенного, отчего задняя часть подошвы все время волочилась по земле, даже когда профессор поднимал ногу.
- Здравствуйте, Наталья, приветствую вас, Арчибальд. Он говорит по-немецки? - спросил профессор Наташу.
- Нет, только по-английски, - ответила она.
- Очень жаль. Я английским, к великому сожалению, не владею. Надеюсь, вы возложите на себя нелегкое бремя переводчика.
- За это не переживайте, я справлюсь.
- Простите за мой внешний вид, я совсем позабыл о вашем приходе, - профессор смущенно погладил ладонями поверхность халата.
- И из-за этого не переживайте, мы не хотим доставлять вам излишних неудобств.
- Да какие там неудобства, - отмахнулся профессор, - увольте. Неужели полагаете затруднительным для меня надеть пиджак, брюки и туфли? По секрету скажу, -профессор лукаво улыбнулся, - разленился я просто. Старость, видимо, сказывается.
Он добрался до дивана, сдвинул столик в сторону, сел по центру.
- Итак, перейдем к делу. Если хотите, берите стулья, можете сесть на диван. Вы сказали, что хотите показать мне какую-то книгу для перевода.
- Да, - кивнула Наташа, перевела взгляд на Арчибальда, - принеси стулья и книгу доставай, - сказала она на английском.
Недвед выполнил ее поручения. Сев напротив профессора, она передала ему книгу.
- Вы хотите, чтобы я перевел вам весь этот том? - присвистнул профессор. - Даже не заглядывая в него, могу с уверенностью заявить - на это уйдут месяцы, если не годы.
- Нет-нет, - энергично закивала головой Наташа. - Нас интересует только одна страница, на которой всего несколько слов. Сам том написан на испанском. Господин Кссеспе, направивший нас к вам, считал, что в книге содержится ключ к шифру.
- Если так, давайте посмотрим, - он открыл книгу, из нее вывалился лист бумаги, исписанный похожими на иероглифы сложными значками.
Наташа наклонилась, подняла лист с земли, передала его профессору.
- Вот этот лист.
Профессор кивнул, поправил очки, стал вглядываться в символы. В этот момент раздался звонок в дверь.
- Дашенька, откройте, - окликнул домработницу профессор.
- Бегу, Герман Стефанович, бегу, - отозвалась засеменившая домработница.
Профессор проследил за ней, снова стал вглядываться в листок.
- Юра, это ты, - донеслось из прихожей. - Профессор сейчас занят, у него посетители.
- Как же она любит почувствовать себя важным человеком, - вздохнул Цейнберг. -Даша, пусти его! - крикнул он домработницы.
Наташа и Арчибальд с интересом повернулись и увидели, как из прихожей появляется мальчик лет пятнадцати, очень серьезный, с широким мощным лбом, глубоко посаженными глазами, над которыми нависали кустистые брови, маленькими сжатыми губами. Он был одет просто, держался как-то отстраненно, не походил на своих сверстников.
- Здравствуй Юра, проходи. Это Наталья Платоновна, это наш английский гость Арчибальд Недвед. Они принесли мне прелюбопытнейшую задачку, тебе понравится, - произнес профессор глядя на мальчишку. Переведя взгляд на Наташу и Арчибальда, заговорил снова, - это Юрий, недавно окончил школу, сейчас учится на рабфаке. Увлекается лингвистикой. Не побоялся бросить учебу в Харькове, рискуя быть отчисленным, и приехать сюда, познакомиться со мной и моими методами перевода. Замечательный юноша у которого блистательные перспективы.
Сам Юрий спокойно отнесся к презентации профессора, вглядывался в листок с символами. Наташа с интересом смотрела на мальчика, в глазах которого разгоралось пламя любопытства и восхищения.
Профессор тем временем открыл книгу на титульном листе, кивнул.
- Ну что же, - прочистив горло, начал он. - Мне все ясно. Скажу сразу, помочь вам я вряд ли смогу. На листке изображены символы майя, одного из самых развитых индейских народов. Возможно даже самого развитого. Я видел их лишь однажды, в этой книге, - Цейнберг потряс ткнул пальцем в раскрытый у него на коленях том. - Книга уникальная. Это труд Ланды "Сообщение о делах в Юкатане". В мире остались считанные экземпляры. Вопреки мнению господина Кссеспе, о котором я, к своему стыду, никогда не слышал, дешифровать иероглифы майя книга нам не поможет. Я вам покажу, - Цейнберг пролистал несколько страниц, нашел нужную, повернул ее Арчибальду и Наташе. Увлеченный изучением листа Юра тоже перевел взгляд на книгу.
Им открылась исписанная от руки страница, в нижней части которой были неаккуратно выведены значки, похожие на те, которые были нарисованы на листе. Над каждым значком была надписана буква.
- Ланда надеялся обратить местных жителей в христианство, используя вместо испанского их экзотические символы. Здесь попытка сопоставить символы майя с испанской латиницей, но для перевода оригинального текста она бесполезна. Вообще говоря, сегодня господствует мнение, что письменности как таковой у майя не было, эти значки представляют собой всего лишь образы, приходившие индейцам в головы или что-то в этом роде. В области майянистики я не специалист, потому точнее сказать не могу. Да и вообще в Москве, в Союзе, вы вряд ли найдете человека, который бы глубоко разбирался в этом вопросе. Вам нужно ехать в Соединенные Штаты или Германию, лучшие специалисты работают там. Но и они вряд ли помогут, потому что, повторюсь, перевести эти символы никому не удавалось и, скорее всего, не удастся.
- Разве такое бывает, Герман Стефанович? - удивленно спросил Юрий. Говорил он очень любопытно. Наташа подумала, что если бы телеграф научился разговаривать, то произносил слова точно также, как этот мальчик.
- Бывает. Мы не всесильны, молодой человек.
- Не верю, - отчеканил мальчик.
Наташа перевела все сказанное профессором Арчибальду. Осознав, что их поиски зашли в тупик, Недвед выглядел потрясенным, поникшим.
- Он может хотя бы попытаться? - робко спросил англичанин.
- Вы можете попытаться их расшифровать? - перевела Наташа для Цейнберга.
- Хо-хо, - развеселился профессор. - Вы не понимаете, о чем говорите. Дешифровка неизвестных символом потребует годы только для сбора нужной информации и полевой работ, может не дать вообще никаких результатов. Говорю же, специалисты отрицают наличие письменности у майя. Здесь я бессилен, простите.
- Я могу попытаться, - внезапно подал голос Юра. - Профессор, если вы позволите, я просто попробую стандартные методы дешифровки. Вы заодно оцените, усвоил я их или нет.
Наташа с сомнением посмотрела на мальчика, Цейнберга развеселился еще сильнее.
- Тебе же через неделю возвращаться в Харьков, а здесь работы на месяц.
- Я управлюсь за неделю, обещаю, - настаивал Юра.
- Не у меня спрашивать нужно, Юра, - Цейнберг посмотрел на англичанина и Наташу. - Поможете будущему советской лингвистики набить руку на бесценных материалах? Он талантливый мальчишка, попробует разные простые варианты. Помочь оно конечно не поможет, но у вас на душе будет спокойнее. За Юру я ручаюсь.
Наташа неуверенно пожала плечами, рассказала о предложении мальчишки Арчибальду.
- Стандартные методы? - переспросил англичанин. - Хотя бы что-то.
- Он же мальчишка, Арчибальд, - сказала Наташа. - По-моему это бессмысленная трата времени.
- Если ничего не получится, нам останется только одно - вернуться в Перу, к нашим друзьям. Пусть попробует.
- Твоя книга, твое дело, -пожала плечами Наташа.
- Хорошо, - обратилась она к мальчику. - Попробуйте.
- Спасибо вам, - глаза мальчика загорелись.
- Значит так, работать будешь здесь, - начал Цейнберг, - книжка очень ценная, на руки я тебе ее не дам. Лист, судя по всему, представляет ценность для наших гостей, поэтому и его не получишь. Лучше всего, если перерисуешь символы, а все материалы я отдам Наталье Платоновне.
- Как вам будет угодно, профессор, - заявил мальчик.
- А как нам будет угодно? - Цейнберг посмотрел на Наташу. - Доверите нам книгу и лист или вам их нужно забрать?
- Доверим, - ответила Наташа, получив разрешение от Арчибальда, который от отчаяния был готов на все.
- Что же, тогда добавить нечего. Скажите где вы остановились и как с вами можно связаться в течение недели Юра закончит работу и мы все вам вернем, - сказал профессор. Наташа предоставила необходимые данные, гости стали собираться, Цейнберг вызвался проводить их самостоятельно. Юра же не стал откладывать дело в долгий ящик, вытащил из портфеля, с которым пришел, ручку и тетрадь, начал что-то писать.
- Прсотите за нескромный вопрос, но я не могу не задать его, - замялся Ценбберг, проводив Арчибальда и Наташу у входа. - Если не секрет, где вы достали эту книгу?
- Вы Перу, на раскопках у одного из поселков, - уклончиво ответила Наташа.
- В Перу?! Немыслимо. Там жили инки, а не майя. Как же книга Ланды и тексты центральноамериканского народа очутились в Южной Америке?
- Я не знаю, профессор, - ответила смущенная затянувшимся молчанием Наташа.
- Нет-нет, я сам с собой, - рассеяно произнес задумавшийся профессор. - Ну, не стану вас задерживать, до свидания.
...
Сидя в своем кабинете, капитан Александр Хомутов внимательно знакомился с полученными на Арчибальда Недведа материалами. Разрабатывать англичанина в НКВД стали после доклада Игоря Токарева, шофера генерала Шорохова из Ленинграда. Согласно донесению Токарева, внук генерала мог вступить в сношения с английской разведкой, резидентом которой является некий англичанин, имя которого ему неизвестно. Выследить Недведа и установит его личность оказалось нетрудно - достаточно было изучить визы прибывших англичан, выяснить, что Недвед прибыл не один, а с гражданкой Соединенных Штатов Натальей Платоновной Прохоровой, очевидно, русской эмигранткой. Наведя справки в гостиницах, сотрудники НКВД выяснили, что англичанин с подругой разыскивали некоего профессора Цейнберга, проживавшего в Москве. Ориентировку передали Хомутову, с указанием - получить показания против генерала Шорохова. Очевидно, под Станислава Яковлевича кто-то старательно копал, да докопаться никак не мог, вот и решили пойти по проверенной схеме.
Из донесений оперативных работников Хомутов однозначно заключил, что никаким шпионажем здесь и не пахнет, встреча Недведа и генерала - чистая случайность. Англичанин скорее всего какой-то любитель древности, хочет поговорить с Ценйбергом об археологии или других абсолютно неинтересных с точки зрения НКВД вещах. Никаких противоправных действий ни Недвед, ни его подруга не предпринимали, в контакт с незнакомыми лицами не вступали, в Москве вели себя, как обычные туристы, их интересовала только встреча с Цейнбергом. Профессор же на резидента или агента разведки никак не тянул - все, кого расспрашивали о нем энкэвэдэшники, уверенно заявляли об аполитичности Цейнберга. Контактировал он только с коллегами по работе, в поле зрения контрразведки не попадал.
Сомнений быть не могло - раз объективных фактов, указывающих на связь между Шороховым и вышеназванными лицами нет, значит их нужно придумать. Хомутов знал как поступать в случаях, когда дело касалось граждан СССР. Он умел запугивать, дарить надежду, освещать положение арестованных под правильным углом. Но сейчас речь шла об англичанине, американке и немецком подданном. Если применить к ним привычные методы, то международного скандала не избежать. С другой стороны, собрав материал на Шорохова и передав показания ленинградским товарищам, Хомутов быстро пойдет вверх по службе. Риск получить взбучку пока что уравнивался возможным повышением, потому капитан никак не мог выбрать. Но зная свою склонность к авантюризму, понимал - в конечном итоге, он задержит англичан и устроит допрос.
- Алекснадр Васильевич, - дверь кабинета Хомутова распахнулось, внутрь заглянул молодой лейтенант. - Вы просили держать вас в курсе относительно этого англичанина, Недведа, и его подружки.
- Да-да, как раз о них думал.
- Цейнберг назначил им встречу на завтра. После женщина пошла на вокзал и купила билеты на поезд в Ленинград. Похоже, они собираются уезжать.
- Уйдут значит, - протянул Хомутов.
- Так что будем делать, Александр Васильевич.
- Готовьтесь, завтра будем их брать, - заявил капитан.
...
- Вы не поверите, но Юра справился, - возбужденно рассказывал Цейнберг, встретив Арчибальда и Наташу в дверях. - Он, к сожалению, не смог присутствовать, был вынужден срочно уехать обратно в Харьков. Не считает сделанное достижением, больно просто все оказалось. А вот напрасно - я бы и заморачиваться не стал, чтобы проверять такие очевидные вещи, а он просто заменил иероглифы в вашем листе на испанские буквы и получил ключ, - Цейнберг хохотнул. - Весь шифр, это просто переписанный символами майя испанский текст. Так что тут вас ожидает разочарование - текст новодел. В таком плохом состоянии они из-за небрежного хранения. "Сообщение о делах в Юкатане" издано в середине девятнадцатого века, текст на лист перенесен, вероятно, тогда же.
- Так о чем там говорится? -возбужденно спросила Наташа, не удосужившись перевести слова профессора для умирающего от любопытства Арчибальда.
- Выдержка из истории какого-то влиятельного средневекового немецкого семейства. Их фамилия Эмберхи. В тексте говорится о некоем чернокнижнике Карле, который якобы путешествовал в Индию и обрел там озарение. Свои секреты он заключил в шкатулке, которую можно открыть только в храме, сокрытом среди гор. Путь туда известен только Эмберху. В общем-то в этом вся суть текста.
- Наташа быстро пересказала Арчибальду слова профессора.
- А об этих Эмберхах больше ничего неизвестно?
- Я не интересовался, - честно ответил Цейнберг. - Да и вряд ли в Союзе вы найдете интересующие вас сведения. Тут нужно ехать в Германию. Согласно тексту, Эмберх владел землями на Западе Баварии.
Наташа начала было переводить слова профессора Арчибальду, когда раздался дверной звонок.
- Вы беседуйте, а я открою. Ну, Юрка, ну молодец, - сказал профессор, направляясь к дверям.
Открыл - по ту сторону стояли люди в кожаных плащах.
- Здравствуйте, Герман Стефанович, мы можем войти? - спокойно сказал один из них, приятно улыбаясь.
- Кто в такие? - растерянно спросил профессор.
Мужчина достал удостоверение, показал его Цейнебргу.
- Мы из НКВД, слышали, к вам приехали гости из-за границы, нам бы переговорить с ними.
"Вот это я попал",- пронеслось в голове Цейнберга.
Он не стал препятствовать, впустил мужчин в плащах в квартиру.
- Наталья Платоновна, господин Недвед, мы вынуждены просить вас проследовать с нами, - донеслись до Цейнберга слова энкэвэдэшника.
- А что случилось? - спросила Наташа.
- Пока ничего, мы хотели бы...
Дальнейшего разговора профессор не слышал, потому что его отвел в сторону другой сотрудник. Выведя его на лестничную площадку, тот осмотрелся по сторонам, и прошептал на ухо:
- Не буду скрывать, нам сказали забрать и вас, профессор. Ваши знакомы подозреваются в шпионаже в пользу Англии, а это, знаете ли, дурно пахнет
Цейнберг похолодел внутри. Он прекрасно знал, чем это пахнет.
- Но я вижу, что вы оказались жертвой обстоятельств и никак не причастны к интригам, которые плетут ваши случайные знакомые, поэтому сделаю все отменяя зависящее и, обещаю, не позволю вас забрать.
Робкая надежда поселилась в душе профессора.
- Буду вам искренне признателен, пробормотал он.
- Но вы ведь понимаете, что я поставлю себя под удар?
- Да, конечно, я отблагодарю вас, чем смогу.
- Нет-нет, вы неправильно меня поняли, -мягко улыбнулся сотрудник НКВД. - Прошу вас только об одном - сотрудничать со следствием. Вы сейчас в подробностях расскажете, зачем эти господа к вам приезжали, чего хотели, передадите вещи, которые они, может быть, дали вам.
Из квартиры донесся крик на английском. Через несколько секунд англичанина с заведенными спину руками вывели на площадку и потащили вниз по ступенькам. Следом показалась бледная девушка, суетливо переводившая взгляды то с одного, то с другого энкэвэдэшника, и приговаривавшая:
- Не ломайте ему руки! Не ломайте!
Картина произвела на профессора угнетающее впечатление. Проводив взглядом своих новых знакомы он понял, что не хочет последовать за ними.
- Я сделаю все, что скажете и отдам все, что понадобится. От них я получил только листок с иероглифами и книжку, которая помогла их расшифровать. О шпионаже мне ничего не известно.
- Охотно верю, но давайте поговорим об этом поподробнее у вас в квартире, - убедившись, что Арчибальда и Наташу увели, сотрудник НКВД взял профессора под локоть и увел обратно в помещение.
"Дорогой Станислав Яковлевич, пишу тебе по чрезвычайному поводу. Знаю, давно не списывались, тебе могло показаться, что я разорвал с тобой все связи, но причины на то были, поверь. Может и стоило бы промолчать, но я не могу предать узы товарищества, которые связывали нас в годы Великой и Гражданской войн. Вчера в Москве читал документы по тебе и твоему внуку. Шьют тебе шпионаж в пользу Англии, приплели какого-то туриста, с которым ты якобы встречался в Ленинграде и передал ему важные сведения касательно обороноспособности страны. Все сведения из доноса провокатора. Такие дела. Слежку за тобой наверняка уже установили, потому подпись ставить не буду. Не спрашивай, откуда мне все это известно. Как еще помочь тебе, не знаю. Страшно рискую даже сочиняя это письмо. Поэтому огромная просьба: по прочтению сожги. Надеюсь, что спасешься, но видя, как идут дела, не очень вериться. Дальше полагаться можешь только на себя, я сделал все, что мог".
Не смотря на то, что подписи не было, Шорохов прекрасно понял, от кого письмо, которое буквально затолкал ему в руки мальчишка на улице. Кряхтя, генерал подошел к газовой плите, зажег ее, бросил бумажку на огонь. Что же за провокатор-доносчик? Интурист что ли? Нет, то были случайные прохожие, благодаря которым самое дорогое, что было в жизни генерала, удалось сохранить. Ответ несложно было найти - Игорь.
- Какой подлец, - прошептал Шорохов, ощутив жуткую усталость. Сметя золу, он присел на треногие стульчик, задумался.
На себя Станиславу Яковлевичу было плевать, а вот Андрея нужно постараться выручить. Здесь, в Ленинграде, сделать это было невозможно. Придется ехать в Москву.
...
- Я хочу узнать только одно, на каком основании вы нас задержали? - Наташа чуть ли не кричала. - Мы граждане другого государства и вы не имеете права подобным образом хватать нас и тащить сюда.
- Я же сказал, - Хомутов безразлично посмотрел на девушку. - Вы подозреваетесь в шпионаже в пользу Англии.
- Хватит уже нести чушь! - Наташа окончательно вышла из себя. Она не могла больше терпеть издевательств этого человека, готова была заплакать. - Мы ничего не нарушили, вы даже не потрудились объяснить, на каком основании нас задержали, а теперь несете какую-то околесицу!
- Если нам понадобиться, - Хомутов склонился к сидящей девушке, - мы припишем вам все, что угодно, найдем свидетелей и осудим. И вас никто не защитит, поэтому не хами мне и может быть я стану немножко повежливее, - с чувством собственного превосходства капитан сел напротив девушки и замолчал. Арчибальд, сидевший справа от девушки, вообще игнорировал происходящее, опустил голову и уставился в пол, размышляя о чем-то своем. Наташи было обидно, что друг не заступился за нее, но потом она поняла, что он даже не знает о том, как с ней разговаривал наглый представитель власти. Ведь Арчибальд совершенно не понимает языка.
- Я хочу узнать, на каком основании вы нас задержали, и какое вы имеете на это право, - решив не обращать внимания на угрозы, настырно повторила девушка. От злости лицо Наташи сделалось серым, даже голос изменился, став более жестким.
- Я уже сказал. Вы подозреваетесь в шпионаже, а мы имеем право задержать любого, кто попал под наше подозрение. У нас есть некоторые косвенные доказательства, но мы не уверены на сто процентов в том, что вы причастны к подобному. Собственно, поэтому я пока еще разговариваю с вами, - сквозь зубы процедил Хомутов. - Если дадите нудные нам показания, никто вас задерживать не станет, отпустим на все четыре стороны.
- Какие из нас шпионы, - усилием воли Наташа заставила себя успокоиться, на секунду глянула в сторону Арчибальда, в надежде получить поддержку, но лорд оставался в прежнем положении, уткнувшись носом в пол. - Мы обыкновенные туристы.
- А не поздновато ли для туризма? - осведомился Хомутов.
- Разве туристы обязаны ездить только в определенное время года, по определенным дням, в определенное время суток? - нагрубила Наташа.
- Да-да, вы правы, вероятнее всего мы заблуждались, - неожиданно капитан изменился в лице. - Вы ни в чем не виновны, и мы совершили ошибку, схватив вас. Я с радостью принесу свои извинения и постараюсь сделать ваше пребывание в нашей гостеприимной стране как можно более комфортным.
- Рада это слышать, - ответила немного растерявшаяся от такого перехода Наташа.
- Но мне хотелось бы, чтобы вы рассказали о том, как генерал Шорохов, старик с которым вы столкнулись в Ленинграде, пытался передать вам секретные документы о планах перевооружения советской армии. Вы же, как законопослушные граждане, не желающие вмешиваться во политические интриги, передали их сотрудникам соответствующего ведомства. Вот, кстати, и они, - Хомутов открыл ящик стола и достал оттуда папку с бумагами, положил ее на стол. - Если вы готовы подтвердить это письменно, могу гарантировать - ни единого волоса не упадет с вашей головы. В противном случае, - он снова привстал и пристально посмотрел Наташе в глаза, - и ты, и твой дружок сгниете у нас в тюрьме. Ясно?!- выкрикнул капитан последнее слово, заставив Наташу вздрогнуть.
Даже Арчибальд поднял голову и бросил полный презрения взгляд в сторону капитана.
- Что он говорит? - спросил Недвед Наташу.
Девушка с опаской посмотрела на Хомутова.
- Пообщайтесь, - мягко улыбнулся капитана, - а я пока схожу покурить.
- Он хочет, чтобы мы дали показания против какого-то генерала, - заговорила Наташа на английском, когда они остались наедине. - Видимо это тот старик, который обнимал спасенного тобой парня.
- Какие еще показания? Я впервые видел и его самого, и его внука!
- Якобы этот генерал передал нам какие-то документы, а мы сообщили об этом в НКВД.
- Да как осмеливается он даже предлагать такое! - вышел из себя Недвед. - Как только он вернется, скажешь ему, что никогда лорд Арчибальд Недвед не станет лжесвидетельствовать!
- Он грозится посадить нас.
- Как только в посольстве Великобритании и США узнают о том, что вытворяет этот фигляр, это ничтожество, в тюрьму посадят его!
Наташа не стала возражать. Но вернувшийся Хомутов ответу не обрадовался.
- Тогда, товарищи-шпионы, вам придется погостить у нас подольше, - мерзкая ухмылка расползлась по лицу Хомутова.
...
Арчибальда и Наташу развели по разным комнатам, ночевать оставили прямо в помещении для допроса. Это было форменным издевательством, Недвед закипал внутри от беззакония, которое позволяли себе творить местные власти. Утешал себя мыслью о том, что как только выберется отсюда, обратиться в Британское посольство и добьется наказания для негодяев.
Он практически не спал и от этого злился еще сильнее. Когда дверь открылась, бросил полный ярости и ненависти взгляд в сторону вошедшего человека. Тот подошел к нему, снял наручники и, произнеся несколько слов на русском, повел куда-то. Арчибальд не понимал, что происходит, но после бессонной ночи голова, и вымотавших его допросов, голова у него работала плохо, он слепо подчинялся. Его спутник вывел Недведа в коридор, где он встретился с Наташей. Девушка была вымотана не меньше его - под глазами черные круги, веки полуприкрытые, тяжелые. Прошли через пропускной пункт, вывели на улицу, где их поджидал автомобиль. Посадили в кузов, поехали. В какой-то момент остановились. Конвоиры явно занервничали, достали ключи, сняли с Арчибальда и Наташи наручники.
- Что происходит? - спросил Арчибальд подругу.
- Понятия не имею, - ответила она неудоменно, с опаской поглядывая на энкэвэдэшников.
Как только они оказались снаружи, конвоиры быстро заскочили обратно в свой автомобиль и уехали. К ним же подошел мужчина потребовал следовать за ним. Он проводил их к другому автомобилю, где на заднем сиденье их поджидала какая-то высокопоставленная особа. Арчибальд не сразу узнал в статном, уверенном человек генерала Шорохова. Сложно было поверить, что жалкие, трясущийся худой склонившийся над своим внуком старичок может преобразиться в статного, самоуверенного и твердого человека, который встретил их в автомобиле.
- Чего ему от нас надо? - спросил Арчибальд, как только Шорохов стал что-то рассказывать Наташе.
Та только отмахнулась, внимательно слушая, что говорит Станислав Яковлевич. Арчибальд с нетерпением ерзал на стуле и смотрел в окно, любуясь видами центральных районов Москвы.
- Слушай внимательно, Арчибальд, - заговорила Наташа, когда генерал закончил. - Он хочет нам помочь. Сказал, что наше задержание - частная инициатива одного московского кадра, мечтающего о повышении, какого-то Хомутова. Начальство не в курсе, поэтому Хомутов сильно рискует и готов любыми методами добиться от нас нужных ему показаний. Ты ведь узнал генерала Шорохова из Ленинграда? Он решил нам помочь в благодарность за спасение внука, обратился к своим знакомым и сумел в тайне от Хомутова вывести нас из НКВД. Официальной версией станет побег, скоро нас примутся искать, но, по словам генерала, не слишком усердно. Главное сегодня же уехать из Москвы и в течение недели покинуть страну. Нас везут на вокзал, билеты на Псков мне передали. Поезд выходит через пятнадцать минут.
- Я не собираюсь убегать! - возмутился Арчибальд. - Эти подлецы должны ответить за все те неудобства, что они нам причинили. Не собираюсь убегать, как трус, я покажу, как следует обращаться с Британским подданным! Скажи, пусть нас везут в британское посольство.
Наташа вздохнула.
- Арчибальд, не глупи. Мы уедем сейчас же. Не в наших интересах приковывать к себе внимание. Этому Хомутову и так влетит из-за того, что мы убежали.
Недвед был не согласен со словами Наташи, ему хотелось лично услышать извинения, приносимые ему наглецами, посмевшими обвинять английского лорда без достаточных на то оснований. Но спорить он не стад - в конце концов, они получили то, что хотели. Цейнберг переговорил с ними, а советский мальчишка случайно перевел содержимое листа, которое их интересовало. Оставаться в этом государстве, к которому Арчибальд испытывал глубокую неприязнь, не было никаких оснований. Поэтому даже лучше, что они уедут прямо сейчас.
- Хорошо, сделаем, как говорит генерал, - сказал он после раздумий.
Через пять минут автомобиль остановился у нужного вокзала, Арчибальд и Наташа покинули салон, отправились к платформе. Москву они покинули беспрепятственно.