Комментарии

1

Клио — в древнегреческой мифологии — одна из девяти муз, спутниц Аполлона. Дочь Зевса и Мнемозины. «Муза прославляющая» с эллинистического времени — покровительница истории. Древнегреческую Клио изображали с грифелем и свитком в руках.

2

двери баптистерия во Флоренции. — Очевидно, речь идет о баптистерии Сан-Джованни, самом древнем здании Флоренции. Баптистерий был сооружен в северо-восточной части внутреннего кольца стен Флоренции на развалинах римских построек. С тех пор здание несколько раз перестраивалось, но при этом сохранило первоначальную восьмигранную форму и мраморную облицовку. Современный облик баптистерий получил в XI–XIII веках. Одним из главных украшений баптистерия являются двери. В баптистерий ведут три бронзовые двери. Южные двери — работы Андреа Пизано (1330 г.). На них расположено 28 рельефов, изображающих житие Иоанна Крестителя. Северные двери были выполнены Лоренцо Гиберти в период с 1403 по 1424 год после победы в конкурсе с Брунеллески. 28 рельефов этих дверей представляют эпизоды из жизни Христа. Восточные двери — знаменитые «Врата Рая» (такое название дал им Микеланджело) — также были выполнены Лоренцо Гиберти с 1425 по 1452 год по заказу Гильдии купцов. На этих дверях автор поместил 10 сложных позолоченных рельефов со сценами из Ветхого Завета и с большим количеством персонажей. Оригиналы рельефов в настоящий момент находятся в музее.

См. также рассказ «Сфинкс в Гизе» из сборника «Пятьдесят одна история» (1-й том настоящего издания).

3

Алкеева строфа — античная четырехстишная строфа. Как считается, впервые употреблена греческим поэтом Алкеем. В римской лирике алкеева строфа заимствуется Горацием. В русской литературе попытки воспроизвести алкееву строфу на базе тонико-силлабического стихосложения предпринимались Брюсовым и др.

Состав: два алкеевых одиннадцатисложных стиха + алкеев девятисложный стих + алкеев десятисложный стих.

4

что постигла Слита — см. рассказ «Предположительные похождения трех воров на литературном поприще».

5

Белгрейв-сквер — находится в районе Белгравия, одном из самых фешенебельных в английской столице. Здесь жили многие поколения британской элиты, а также состоятельные иностранцы.

Понт-стрит — модная улица в Найтсбридже и Белгравии в центральном Лондоне.

Бромптон-роуд — главная торговая улица, окруженная старинными и современными домами и офисами, под которыми расположены магазины.

6

Хаммерсмит — западная часть лондонского округа (боро) Хаммерсмит и Фулхэм, расположенная на северном берегу Темзы. В викторианскую эпоху Хаммерсмит представлял собой промышленную зону, где действовала крупнейшая в городе электростанция.

7

Армагеддон — местность, где, согласно Апокалипсису, произойдет решающая битва сил добра и зла.

8

Битва при Ронсевале — известная битва, произошедшая в 778 году, в которой войска Роланда, правителя Бретани и командующего армией Карла Великого, были разбиты басками. Сражение произошло в Ронсевальском ущелье, в Пиренейских горах, на границе современных Франции и Испании. Описана в знаменитой Песне о Роланде.

9

Патни — район Лондона, расположенный на южном берегу Темзы.

10

Суррейские холмы — красивая сельская местность на юге Англии.

11

Гиппогриф — волшебное существо: полуконь-полугрифон (при этом грифон сам является помесью льва и орла).

12

Электротеатр — устаревшее название кинотеатра.

13

Хенуэлл — психиатрическая больница близ Лондона.

14

Лондондерри (или просто Дерри, как именуют его между собой ирландцы) — город в северо-западной части Ольстера (Северной Ирландии), административный центр одноимённого графства, крупный экономический центр и морской порт. Первое упоминание об Эбрингтонских казармах относится к 1688–1689 годам (осада Дерри).

15

Персеполь, иначе Персеполис — древнеперсидский город, возникший в VI–V вв. до н. э., столица огромной империи Ахеменидов. В 331 г. до н. э. Персеполь был захвачен Александром Македонским, его прекрасные дворцы были сожжены.

16

Фивы — греческое название столицы Верхнего Египта. На западном берегу Нила находятся высеченные в скалах заупокойные храмы и некрополи фараонов и их приближённых.

17

Клички собакам рассказчика даны по пригородам Лондона, которые затем вошли в его состав.

Бромли (Бромлей) — аграрная деревня, которая после открытия железнодорожной станции в 1858 г. превратилась в крупный торговый центр.

18

Сайденхем (Сиднем) — южное лондонское предместье.

19

Обюссон — название ковроткацкой мануфактуры во французском городе Обюссон, получившей в 1665 г. статус королевской. Некоторые обюссонские ковры были ручной работы, но значительная их часть ткалась в технике гладкого переплетения.

20

Атлас (или Атлант) — в греческой мифологии могучий титан. За участие в битве против олимпийских богов был приговорён держать на голове и руках небесный свод.

21

Танг, сын Тангобринда — см. рассказ «Горестная история Тангобринда-ювелира» (сборник «Книга Чудес»).

22

Чипсайд — богатая торговая улица Лондона.

23

Лорд Каслнорман — см. рассказ «Как Нат хотел ограбить ноулов» (сборник «Книга Чудес»).

24

Капитан Шард — персонаж рассказа «Добыча из Бомбашарны» (сборник «Книга Чудес»).

25

Вифания — возможно, речь идет о Вифаваре, палестинском местечке, которое упоминается в Новом Завете.

26

Вар — средиземноморский край на юго-востоке Франции, департамент Прованса.

27

Сарацины — кочующее разбойническое племя, бедуины, жившие вдоль границ Сирии. Со времени Крестовых походов европейские авторы стали называть сарацинами всех мусульман, часто используя в качестве синонима термин «мавры».

28

Зевс — в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, ведающий всем миром. Главный из богов-олимпийцев. В римской мифологии отождествлялся с Юпитером.

29

Георгианская архитектура — широко распространённое в англоязычных странах обозначение архитектуры, характерной для Георгианской эпохи, которая охватывает практически весь XVIII век. Доминирующим направлением георгианской эпохи было палладианство. Этот термин соответствует классицизму в европейской материковой архитектуре и несёт на себе следы влияния греческой и римской архитектурно-культурной традиции.

30

Это был тот самый рог, который много лет спустя был подарен Папой Римским королю Франциску. Именно о нем упоминает в своих мемуарах Бенвенуто Челлини, когда рассказывает о том, как Папа Климент послал за ним и неким Тоббиа и приказал представить ему на рассмотрение проект достойной оправы для рога единорога — лучшего из всех, когда-либо виденных… — В своих мемуарах Челлини пишет: «И когда тот (Тоббиа) прибыл, то, призвав нас обоих, он (Папа Климент) каждому из нас велел сделать рисунок для рога единорога, прекраснейшего из когда-либо виданных; его продали за семнадцать тысяч камеральных дукатов. Желая подарить его королю Франциску…»

Климент VII (в миру Джулио Медичи, 1478–1534) — Папа Римский с 19 ноября 1523 по 25 сентября 1534 г. Папа Климент VII собирался встретиться с Франциском I в Марселе, где должна была состояться свадьба его внучатной племянницы Екатерины Медичи с сыном Франциска I, будущим королем Франции Генрихом II.

Франциск I (1494–1547) — король Франции с 1 января 1515 г., основатель ангулемской ветви династии Валуа. Его царствование ознаменовано продолжительными войнами с Карлом V Габсбургом и расцветом французского Возрождения.

31

Доезжачий — старший псарь, занимающийся обучением борзых и гончих собак и распоряжающийся ими на охоте.

Загрузка...