Ночная Клушица


Шелк исчез, напомнила себе черная птица. Не было никакого смысла думать о нем.

Нет, она сама исчезла.

И это было то же самое.

Ее внимание привлек поблескивающий пруд, напомнивший ей о жажде. Птица посмотрела на воду и ее границы, не видя никакой опасности, упала с хмурого неба на нависшую ветку и осмотрела окрестности.

Каркнуть. Иногда голодные твари шевелятся, когда ты каркаешь.

Здесь ничего не двигалось.

Вода внизу. Холодная, тихая и темная. Свежая. Приглашающая.

Птица вспорхнула на самую высокую точку на полузатопленном бревне, резко вспомнив, что еще голодна. Согнулась, вытянула шею и расправила темные крылья, чтобы сохранить равновесие. Блестящий клюв был цвета застарелой крови, не совсем прямой. Этот клюв был прекрасен своей безжалостной красотой, но птица слишком привыкла к нему, чтобы им восхищаться — так она сказала себе и повернула голову, чтобы лучше его разглядеть, зная (как не знало большинство птиц), что птица в воде была той же самой, что и на бревне, точно так же, как само бревно было частично в воде и частично над ней.

— Хорош птиц! — вынесла приговор птица. — Красив птиц! — Это были ее собственные слова, а не те слова, которые время от времени вырывались из горла, слова, которые не были ее собственными. — Хорош птиц, — повторила она. — Птиц видеть. — Говорить так, как говорят люди, было достижением, которое приносило ей пищу и восхищение в недавнем прошлом, и она гордилась своими способностями. Она сказала, еще громче: — Речь хорош! — И наклонилась, чтобы напиться.

В воде был еще кто-то, пустое и мертвенно-бледное лицо, смотревшее на нее незрячими голубыми глазами, которые выглядели аппетитно. Птица клюнула их, но преломление помешало ей как следует прицелиться. Вместо этого клюв вонзился в мягкую плоть, которая тут же погрузилась глубже и исчезла. Птица удивленно свистнула и выпила, как и собиралась.

Уже формировалось третье лицо — оскаленное лицо молодой женщины, обрамленное развевающимися завитками темных волос. У этой новой молодой женщины было множество рук, некоторые с двумя локтями, некоторые — с тремя, а некоторым локти вообще не требовались, потому что это были руки без ладоней, извилистые, как змеи. Она изо всех сил пыталась говорить, беззвучно произнося гневные фразы.

— Плох птиц! — Птица не собиралась этого говорить и злилась за это на себя. — Плох, плох! Нет есть! — И этого она тоже не собиралась говорить.

— Плох есть!

Она снова попыталась пить, запрокинув голову в тот момент, когда слова вырвались наружу, и чуть не задохнулась: «Плох речь!» — пробормотала она.

Затем:

— Плох бог! Нет речь!

— Здесь кто-нибудь есть? — Стройный молодой человек приближался к пруду, уныло пробираясь среди благоухающих ив. — Кто-нибудь, кроме Лилии? — У него был инструмент для извлечения из воды крупной рыбы — шест, увенчанный острым железным крюком.

Вспомнив о своем хозяине, птица спросила:

— Рыб голов?

— Кто это? — Молодой человек огляделся. — Ты что, смеешься надо мной?

— Хорош птиц! — Она все еще надеялась, что ее накормят.

— Я тебя вижу. — На мгновение молодой человек почти улыбнулся. — Ты что, ворона?

Птица повторила: «Хорош птиц!» — и взлетела с бревна, чтобы сесть на ветку поближе к молодому человеку.

— Я никогда не видел ворону с таким пучком розовых перьев на горле, — сказал молодой человек, — да еще и говорящую. Я думаю, что ты, должно быть, какой-то новый вид вороны, которую они здесь держат. — Он ощупал темную воду своим крюком, не обращая внимания на отдаленные раскаты грома.

— Рыб голов?

— Да, — согласился молодой человек. — Я рыбачу — ищу голову Лилии. Наверное, ты можешь так и сказать. — Было слышно, как он сглотнул. — И все остальные ее части. Вообще-то я надеюсь зацепить ее платье. Этот крючок острый, и я боюсь, что он может разорвать ей лицо, если мы его найдем.

Черная птица тихо свистнула.

— Когда я услышал тебя, то понадеялся, что здесь есть кто-то еще, кто поможет мне вытащить Лилию из воды. Водяная лилия. Забавно, правда? — Слезы текли по его щекам.

— Нет плакать, — настойчиво сказала птица, смягчив свою обычную резкость.

Все еще плача, молодой человек погрузил свой шест в темную воду, прощупывая чернильные углубления крюком, которым он время от времени вытаскивал грязь и спутанные, гниющие палки.

— Она здесь, в этом пруду, — объяснил он птице. — Так сказал Сервал.

Птица вспомнила свое видение:

— Дев здесь. В пруд.

— Она шла в город, — пробормотал молодой человек наполовину про себя. — На ярмарку. Они остановили ее. Сервал, Бульдог и Куница. Они заставили ее пойти с ними и привели сюда.

Он замолчал, и в его глазах было что-то такое, что заставило птицу нервно забить крыльями. Наконец он сказал:

— Они заставили ее делать все, что они хотели. Вот что он сказал, этот Сервал, когда пил вчера вечером у Козла. Он хвалился этим. Хвастался. Я узнал от Гимнуры и Каракала, независимо.

Внезапно он рассмеялся, и его веселье было страшнее гнева:

— Послушай меня! Ты только послушай! «Независимо». Видишь ли, дорогая птичка, я готовлюсь в юристы. Собираюсь стать адвокатом и купить меха Лилии. И жемчуг. И большой собственный дом. Все-все…

Он снова начал плакать.

— Все для того, чтобы она меня любила. Но она уже любила. — Его голос перешел в бешеный крик. — Она мне так и сказала! — Он бросил шест, сел, не обращая внимания на грязную землю, и закрыл лицо руками; птица, имевшая немалый опыт эмоциональных вспышек, осторожно подобралась поближе.

Наконец плач прекратился. Молодой человек вытащил из бокового кармана куртки что-то завернутое в чистую тряпку. Развернув тряпку, он обнаружил толстый сандвич, который открыл, чтобы осмотреть мясо внутри.

— Мама заставила меня это взять, — сказал он птице. — На самом деле я его не хочу. Не желаешь ли кусочек?

— Птиц хотеть!

Молодой человек вытащил кусок мяса и повесил его на сучок, затем сел, снова закрыл сандвич и завернул его в тряпку.

— Найти дев? — Эти слова не принадлежали птице, и она сердито тряхнула головой.

— Пока нет. — Молодой человек пожал плечами. — Конечно, пруд большой. Я продолжу поиски.

Он положил сандвич обратно в карман.

— Возможно, это не то место. Возможно, Гимнура ошибся.

Мясо, по мнению птицы, находилось в опасной близости от него, и птице пришло в голову, что положение значительно улучшится, если он снова начнет ворошить пруд крюком и шестом.

— Дев здесь! — заявила она. — Найти дев. — Она снова вспомнила свое видение. — Больш мокр. Есть рук.

Молодой человек встал.

— Руж? У меня их нет, — совершенно спокойно сказал он птице. — Если бы у меня было оружие, карабин или даже меч, я бы убил их за то, что они убили ее, всех троих.

— Есть рук! — раздраженно повторила птица. — Дев был.

— У меня нет, — запротестовал молодой человек, — и я не забыл Лили. Я никогда ее не забуду.

— Есть рук! — Потом что-то такое, что она не собиралась говорить: — Твой крюк.

— Ты имеешь в виду это? — Удивленный, молодой человек осмотрел жестокий стальной крюк на конце шеста; осмелев от голода, птица взлетела и схватила красный кусок говядины, который он повесил на сук.

— Хотел бы я знать, где он сейчас, — прошептал себе молодой человек. — Несколько. Бульдог. Куница. Хотел бы я знать, где они все сейчас?

Он отвернулся от пруда, и птица (помня о сандвиче, все еще лежавшем у него в кармане) последовала за ним, неся в клюве кусок полусырой говядины и время от времени останавливаясь, чтобы клюнуть его.


Начался дождь. В дотоле безмолвном пруду, где Лилия ждала под водой с образцовым терпением мертвеца, первые крупные капли разорвали воду, как дробь. Вдалеке прогремел гром. К тому времени, когда молодой человек и птица добрались до сырых новых улиц и наспех возведенных домов, дождь стал проливным. Сплошные струи серебряного ливня превратили улицы в сочащуюся грязь, ветер уносил эти струи в то же самое мгновение, когда они появлялись, и через секунду или около того заменял их новыми, из других мест, более красивыми и более жестокими, чем их предшественники.

Они переходили от дома к дому, птица искала укрытия под каждой низкой, нависающей крышей, но только для того, чтобы отчаянно перелететь под следующую, когда молодой человек двигался дальше. Когда сам молодой человек стоял под карнизом у двери или окна, птица садилась ему на плечо, грязная и мокрая, лелея смутные надежды на еду и огонь, и изо всех сил старалась объяснить:

— Плох муж. Куда идти? Плох муж!

— Вот один, — прошептал молодой человек, указывая пальцем. В двадцать втором окне (а может быть, и в сорок третьем) виднелись трое мужчин и женщина, сидевшие за грубым столом, на котором среди разбросанных игральных карт стояли три темные бутылки и пять дешевых стаканов с вином.

— Это Куница. С ним Саранча и Златоглазка. Они братья. Я думаю, что женщина — Левкой.

Птица только встряхнулась, расправила черные крылья и распушила перья в попытке стать если не сухой, то хотя бы чуточку менее мокрой.

— У Златоглазки есть карабин. Видишь вон там, в углу? У всех них есть ножи, даже у Левкой. Если бы я сейчас ударил багром Куницу, они бы вышли и убили меня, и... — За вспышкой, которая могла бы показать его напряженные черты тем, кто сидел внутри, — если бы кто-нибудь из них смотрел в окно, — последовал раскат грома, который смел его последние слова.

— Я собирался покончить с собой, — голос молодого человека был неестественно ровным, — как только найду тело Лилии и присмотрю, чтобы его достойно похоронили.

— Плох, плох.

— Да, так — было. — Улыбка тронула его губы, превратившись в широкую ухмылку. — Я бы убил не того человека, не так ли? Но сегодня ночью я убью и Куницу, и себя. Птичка, тебе лучше убраться с дороги, пока Златоглазка не начал стрелять.

Стальной крюк врезался в окно. Куница успел только резко дернуть головой, наполовину повернувшись на стуле, как острие вонзилось ему в загривок.

Оно не перерезало ему позвоночник или яремную вену; не было страшного потока крови, как бывает, когда перерезают эти вены (на самом деле это артерии); но оно пронзило толстые мышцы, глотку и трахею, и вышло из передней части его горла после того, как разрушило его гортань.

Куница рывком был поднят с места, и его неудержимо потащило к окну. Казалось, прошла целая вечность, а на самом деле, возможно, целые полсекунды, прежде чем он уперся обеими руками в стену.

— Хорош крюк! — воскликнула черная птица, качая головой.

Показались голова и шея Куницы, теперь уже сильно кровоточащие. За ними последовали его плечи, более мягкие и податливые, чем представлялось возможным до крюка. Нож он держал в правой руке и, казалось, надеялся — может быть, даже намеревался — ударить им молодого человека, когда тот появится.

Но сил ни на что подобное у него не осталось. Молодой человек уперся ногами, насколько это было возможно на затопленной улице, напряг все тело, ожидая свинцовую пулю из окна или входной двери, и изо всех сил рванул, увлекая умирающего Куницу за нависшую солому под проливной дождь; наконец тело вывалилось в окно под оглушительный раскат грома и растянулось на земле, корчась в грязи. Алые струйки крови текли из его открытого рта, но их тут же смывал серебряный поток.

— А теперь, — сказал молодой человек черной птице под карнизом, — они выйдут и убьют меня, и я буду с ней.

Никто не вышел из парадной двери, и молодой человек не смог собраться с духом, чтобы заглянуть внутрь через разбитое окно.

В конце концов он опустился на колени в грязь и взял нож из безвольной руки Куницы.

— Этот нож убил ее, — сказал он птице. — Я собираюсь бросить его в этот пруд. — Он помолчал, покусывая нижнюю губу, пока воображение рисовало ему нож, погружающийся в воду и, случайно, вонзающий свое длинное острое лезвие в горло Лилии.

— Но не раньше, чем я вытащу ее оттуда.

— Нож хорош, — объявила птица, которая вовсе не собиралась этого делать. Сама по себе она призывала к ненасилию: — Не резать!

Молодой человек не обратил ни малейшего внимания ни на одно из этих замечаний, а может быть, и не расслышал их. Маленьким перочинным ножичком он разрезал ремень мертвого Куницы. У него самого ремня не было, но он сунул нож в ножны, которые взял у Куницы, и засунул ножны за пояс своих промокших брюк, за правое бедро.

Высвободив крюк, он выпрямился. Секунду или две он стоял и ждал, глядя на разбитое окно, которое потемнело.

— Они не выйдут, — сказал он птице и тихо засмеялся. — Они боятся меня больше, чем я их, по крайней мере сейчас.

Медленными большими шагами он пошел по залитой дождем улице, каждый шаг заканчивался по щиколотку в грязи и воде.

— Теперь мы охотимся на Сервала, — пробормотал он, отходя от дома с разбитым окном и думая, что птица последовала за ним. — На самом деле мы всегда охотились на Сервала.

Птица уже проглотила правый глаз Куницы и как раз извлекала левый, так что почти не обратила на него внимания.


Она настигла молодого человека у входа в таверну, нырнув с высоты дымохода и мокро шлепнувшись ему на плечо. Трое пьяных мужчин, чье присутствие в дверях мешало ему войти, окружили его, чтобы посмотреть на птицу, и он смог пройти сквозь них, войдя в атмосферу тепла и дыма, сильно пахнущую пивом.

Птица, увидев пламя в дальнем конце комнаты и обнаружив с неподдельным восторгом, что дождь больше не льет, воскликнула: «Хорош мест» — и полетела прямо к камину, приземлившись там в маленьком облаке пепла и расправив крылья, чтобы высохнуть с большим удовлетворением.

Мужчина за стойкой громко рассмеялся (как и половина его клиентов) и налил молодому человеку немного пива.

— Просто для начала.

Молодой человек не обратил на это внимания. Его взгляд был прикован к крепкому мужчине, даже моложе его, сидевшему за столом в центре комнаты.

— Плохого вечера, Бульдог, — тихо сказал он.

Как ни шумно было в комнате, Бульдог, казалось, услышал его слова; секунду или две он свирепо смотрел на него, а молодой человек смотрел на него, как кошка на мышиную нору.

От каминной полки донесся голос черной птицы: «Плох муж! Резать дев!» — и Бульдог крикнул: «Уберите это отсюда!» — и швырнул стакан в птицу.

Стакан ударился о камни каминной трубы, осыпав птицу осколками стекла. На один удар сердца в комнате перестало быть шумно. Затем молодой человек взял маленькую кружку пива, которую ему дали минуту назад, и швырнул ее в Бульдога.

Убирайся отсюда! — Это был Козел, и, говоря это, он подал знак двум здоровякам, потягивающим пиво за столиком в глубине зала. Они поднялись как один.

Положив крючковатый багор на плечи, молодой человек поднял обе руки.

— Ты не обязан меня выгонять. Я полностью согласен. Я ухожу. — Когда он выходил за дверь, птица подлетела к его плечу.


Они вместе ждали под дождем, он стоял, опершись на шест, а черная птица мрачно сидела на крюке, который убил Куницу.

— Нет честн, — что-то в птице, что было не птицей, настойчиво бормотало молодому человеку, и птица повторяла это снова и снова: — Нет честн! Нет честн!

Из таверны донеслось рычание сердитых голосов, сопровождаемое двойным ударом двух ударов, нанесенных так быстро, что их можно было принять за один.

— Вот. Возьми его. Он тебе понадобится. — Предмет оказался карабином, сунутым молодому человеку кем-то, вышедшим из тени, таким же мокрым, как и он сам.

— Гимнура? Это ты?

Свет, льющийся из дверей таверны, был заблокирован громоздкими телами Бульдога и еще одного человека, который вытолкнул Бульдога и захлопнул дверь. Гимнура, прижав палец к губам, исчез в тенях улицы.

Молодой человек воткнул свой шест в грязь и прицелился из ружья, которое ему дали, а птица полетела под прикрытие карниза, уселась на подоконник и повторила:

— Атас! Нет честн!

Указательный палец молодого человека нащупал спусковой крючок. Он никогда не стрелял из карабина и не особенно горел желанием начинать.

Бульдог медленно поднял руки:

— Ты собираешься всадить в меня пулю, Жаворонок?

Молодой человек покачал головой:

— Вчера ты убил Лилию, а я...

— Я этого не делал! Это был Сервал, Пас свидетель.

— Сегодня ночью я тебя убью. — Где-то должен был быть предохранитель, который нужно было снять большим пальцем; он вспомнил, что кто-то сказал ему об этом много лет назад, и его большой палец искал кнопку, рычаг, или какую-то другую задвижку.

— Возможно, это был Сервал. Я не знаю, и мне все равно. Даже если это так, ты помог ему, и для меня этого достаточно. — Он попытался сжать палец на спусковом крючке и обнаружил, что не может этого сделать.

— Они тебя достанут. — Голос Бульдога был хриплым от бренди. — Они схватят тебя, и ты получишь пулю в живот, как и я.

Молодой человек заколебался. Есть ли в стволе готовый к стрельбе патрон? Он знал, что карабины часто носят без них, только с полным магазином. Надо переместить рукоять затвора вперед, чтобы карабин был готов. Он попытался потянуть ее левой рукой, но она не поддавалась.

— Ты не можешь хладнокровно убить меня.

Он судорожно сглотнул:

— Хорошо, не буду, если ты сделаешь, как я тебе говорю. У тебя есть нож. Вытащи его.

— Нет честн, — пробормотала птица с подоконника. И снова: — Нет честн!

— Значит, ты застрелишь меня, как только я возьму его в руки?

— Нет, — ответил молодой человек. — Вытащи его. Я не буду стрелять в тебя, пока ты не нападешь на меня.

Дождь, более сильный, чем все, что он когда-либо видел, хлестал по улице, дождь такой сильный, что на мгновение он совсем потерял Бульдога из виду. Из-за этого, возможно, он внезапно осознал, что окно таверны было полно лиц, как миска или корзина могут быть полны вишен.

— Вот он. — Бульдог показал свой нож.

— Выбрось его.

Бульдог покачал головой.

Большой палец молодого человека нашел предохранитель. Он толкнул его, не слыша щелчка в шуме дождя и не понимая, что он сделал.

— Выбрось его. — Он изо всех сил старался скрыть неуверенность в своем голосе. — Или все закончится очень, очень скоро. Сейчас! — Его палец напрягся на спусковом крючке, но выстрела не последовало. В таком случае он поставил карабин на предохранитель — при условии, что патрон находится в стволе.

Когда нож Бульдога улетел в слепую ночь, молодой человек вернул предохранитель на прежнее место.

— Я вынимаю свой, — сказал он. — Я должен убрать руку со спускового крючка, чтобы сделать это, так что если ты думаешь, что можешь броситься на меня, то сейчас самое время.

Бульдог снова покачал головой.

— В этой чертовой грязи? — Он плюнул в сторону молодого человека, но слюна потонула в потоке дождя еще до того, как слетела с его губ.

Молодой человек заметил, что Бульдог слегка покачивается; и, на самом деле, довольно сильно, если это видно при слабом свете, льющемся из окна таверны. Молодой человек неопределенно спросил себя, станет ли от этого лучше или хуже, но все-таки вытащил нож Куницы из ножен, показал его и бросил за спину.

— Нет честн! — настойчиво прокаркала птица.

— Она права, это не так — пока у меня есть это. — Молодой человек поднял карабин. — Так что я собираюсь прислонить его к стене. Я не буду пытаться взять его — или мой багор, — если ты этого не сделаешь. Ты даешь мне слово?

На мгновение Бульдог уставился на него. Потом кивнул.

— Сегодня ночью я уже убил твоего друга Куницу. Ты это знаешь?

Бульдог ничего не ответил.

— Я не дал ему ни малейшего шанса, то есть я дал ему тот же шанс, что ты, он и Сервал дали Лилии. Я сожалею об этом, поэтому даю тебе больше шансов, чем следовало бы...

— Нет честн! Стрелять! Стрелять! — настаивала птица.

— Чтобы загладить свою вину. Я собираюсь драться с тобой на равных условиях, и предупреждаю, что если я тебя побью, то убью. Если ты меня побьешь, я думаю, ты меня тоже убьешь. Но, конечно, это зависит от тебя.

— Я принимаю.

Направив карабин в землю между ними, молодой человек нажал на спусковой крючок. Грохот выстрела оказался громче, чем он ожидал. Карабин подпрыгнул в руках, как живой, в воздух взметнулся гейзер грязи. Сделав шаг влево, он прислонил карабин к окну.

Бульдог мгновенно набросился на него, сбив с ног, большие руки сомкнулись на его горле.

Что-то в нем взорвалось, и он оказался сверху Бульдога, колотя того по лицу кулаками и загоняя его в воду и жидкую грязь. Как будто этого момента никогда и не было, Бульдог сидел на нем верхом, держа какую-то темную штуку, которая внезапно оказалась ножом. Нож рванулся к молодому человеку; с судорожным усилием он увернулся.

Раздался дикий крик, когда черная птица яростно ударила в лицо Бульдога, исчезнув так же быстро, как и появилась. Нож тут же исчез, и обе руки Бульдога оказались у глазницы его правого глаза. Он ревел от боли и звал на помощь, прежде чем мутная вода заполнила его нос и рот, а крепкое мускулистое тело перестало сопротивляться, напряглось... И расслабилось.

— Хорош, — каркнула птица и вернулась под карниз. — Хорош, хорош!

Так и есть, подумал молодой человек. (Он бы вытер рот, если бы мог, но обе его руки все еще сжимали горло Бульдога, хотя Бульдог обмяк и не сопротивлялся.)

«Нехорошо лишать жизни другого человека, — сказал себе молодой человек, — и все же я рад. Я никогда не почувствую дождь или не услышу гром, не подумав об этом и не обрадовавшись».


Гимнура догнал молодого человека, когда тот рыскал по городу в поисках Сервала.

Жаворонок! Жаворонок! Подожди! — Гимнура бежал, разбрызгивая ногами грязь и воду. — Как тебе карабин, который я тебе дал, Жаворонок? Он нормально работает?

— Прекрасно, — ответил молодой человек. — Я не вставил новый патрон в... как ты называешь это место?

— Патронник.

— В патронник. Я не сделал этого, потому что думал, что так будет безопаснее. Но я это сделаю.

— Ты прав. Подожди, пока не будешь готов стрелять. Бульдог мертв?

Черная птица, сидевшая на плече молодого человека, пробормотала: «Плох муж» и «Атас».

— Да, — ответил молодой человек ровным голосом.

— Хорошо! Это замечательно, Жаворонок.

— Но ведь Сервал действительно тот самый, не так ли? Тот самый, кто подговорил на это Куницу и Бульдога. Я довольно часто видел его в городе — даже больше, чем мне хотелось бы. Но я понятия не имею, где он живет.

— Я думал, ты туда идешь. — Гимнура бросил взгляд на дома на левой стороне улицы.

— Нет. Я просто надеялся найти кого-нибудь, кто скажет мне, где он может быть.

— Ну вот, ты его нашел. — Гимнура придвинулся ближе. — Послушай, Жаворонок…

— Да?

— Я... я хочу тебе помочь. То есть, я уже это сделал. Я одолжил тебе свой карабин.

Молодой человек, у которого карабин висел за правым плечом, снял его и протянул владельцу:

— Ты хочешь его назад? Вот он.

— Нет, оставь у себя. — Гимнура попятился. — Возможно, он тебе понадобится больше, чем мне. У меня есть нож.

— Атас, — пробормотала птица.

— Ты присоединишься ко мне? — Молодой человек колебался, разрываясь между осторожностью и надеждой. — В каком-то смысле ты уже это сделал. Я это понимаю. Ты рассказал мне, что говорил Сервал, и дал мне это. Но готов ли ты помочь мне убить его?

— Именно. Именно так. — Гимнура сдвинулся влево и встал под нависающей крышей темного дома. — Может быть, ты подойдешь сюда, чтобы нам не стоять под дождем?

— Если хочешь. — Молодой человек присоединился к нему. — Меня дождь не беспокоит. Только не сегодня. Как будто во мне горит огонь. Но птица жалуется.

— Хорош птиц. — Птица встряхнулась и проветрила перья, как делают все птицы, когда хотят согреться.

— Можно тебя кое о чем спросить? — Гимнура нерешительно взял молодого человека за рукав.

— Если ты позволишь мне, в свою очередь, задать вопрос тебе.

— Я... я последовал за тобой. Но не с того времени, как отдал тебе свой карабин и ушел. Я не хотел, чтобы он меня видел. Но я вернулся, когда услышал выстрел.

— Я понимаю.

— Тебя к тому времени уже не было, и твоя птица клевала Бульдога... Его лицо. Поэтому я был уверен, что ты отправишься к Сервалу, и побежал вниз по улице, чтобы догнать тебя. Может быть, ты не слышал меня из-за бури.

— Не слышал, — подтвердил молодой человек.

— И тогда твоя птица пролетела мимо и села тебе на плечо, а рядом с тобой шла девушка. Твоя... твоя птица принесла ее. Вот на что это было похоже.

— Призрак Лилии? — Молодой человек помолчал, задумавшись.

— Я так не думаю. — Голос Гимнуры дрогнул. — Знаешь, я видел Лилию. Иногда, в городе, вместе с тобой. Призрачная девушка была совсем на нее не похожа. Нет, совсем не такая, как Лилия.

— Жаль, что я ее не видел. — Молодой человек мог и не слышать Гимнуру.

— Ты должен был. Девушка была совсем рядом с тобой. Во вспышках молний я видел ее лучше, чем тебя сейчас. Я хотел спросить, кто она такая.

Сцилла. — Это сказала птица. И не птица.

— Я ее не видел, — заявил молодой человек, — и, на самом деле, я тебе не верю. Она была рядом со мной, когда птица сидела у меня на плече, а ты бежал за нами?

Он скорее почувствовал, чем увидел кивок Гимнуры.

— Ну, и что с ней случилось?

— Даже не знаю. Ее не было с тобой, когда я добрался до тебя.

Молодой человек встряхнулся, возможно, от холода, но, возможно, бессознательно подражая птице.

— Мы зря теряем время. Где живет Сервал? Я хочу покончить с этим.

— Я тебе покажу. — Гимнура снова вышел под дождь. — Я пойду с тобой и... и помогу, если ты не против.


Они забарабанили в дверь, и, когда Сервал открыл ее, молодой человек зацепил крюком шею Сервала, выдернул его в бурю, а затем сбил его с ног стальной спинкой крюка. Внутри закричала женщина. Мгновением позже Гимнура закрыл дверь, и они услышали лязг тяжелого засова, упавшего на место.

— Ты убил Лилию, — сказал молодой человек Сервалу. — Ты изнасиловал ее, а потом убил. — Он передал свой багор Гимнуре и держал карабин Гимнуры так, чтобы Сервал мог видеть яму забвения, которая была его дулом.

— Стреляй, — прошептал Гимнура, и птица подхватила это слово, каркая: — Стрелять! Стрелять!

Сам Сервал ничего не сказал, вытирая грязь с глаз и щек, затем медленно и осторожно поднялся. Он держал кочергу, когда крюк молодого человека зацепил его, но она исчезла в грязи.

— Поскольку ты убил ее, — сказал молодой человек, — я думаю, что будет только справедливо, если ты поможешь мне похоронить ее должным образом. Если ты это сделаешь, то я, возможно, не смогу заставить себя убить тебя.

Сервал откашлялся и сплюнул, сделав полшага назад к двери, как будто ожидая, что она откроется у него за спиной.

— Стрелять! — крикнула птица, и молния осветила улицу. Сервал посмотрел на Гимнуру, чье серое стальное лезвие, казалось, почти пылало во время вспышки.

— Откажись, — настойчиво сказал молодой человек, когда гром стих. — Почему бы тебе не отказаться и не облегчить мне задачу?

— Мне нужно зайти и забрать свою одежду. — Если не считать грязи, которую дождь быстро смывал с его тела, Сервал был голым.

— Нет. — Молодой человек покачал головой. — Ты отказываешься?

— Не отказываюсь. Что я должен сделать?

— Как вы избавились от тела Лили? Ты, кажется, рассказал об этом всему городу, так что расскажи мне.

— В лесу есть пруд. — Голос Сервала был хриплым, он не сводил глаз с дула карабина, хотя тот был почти невидим в темноте и под дождем. — Мы бросили его в воду, потом стали швырять в него камни и всякую всячину, пока он не затонул.

— Отведи нас туда, — сказал молодой человек.

— Если я это сделаю...

— Отведи!


Когда город остался позади и грохот бесчисленных дождевых капель на бесчисленных миллионах листьев наполнил их уши, Сервал сказал:

— Я не убивал ее. Ты это знаешь?

Молодой человек ничего не ответил.

— Ты это знаешь? — повторил Сервал. — И не имел ее.

— Прошлой ночью в «Бочонке и Бочке» ты сказал, что это сделал.

— В «Петухе и Быке», ты хочешь сказать. — Сервал действительно казался сломленным. — Я не мог сказать, что не делал этого, понимаешь?

— Плох муж! — хрипло провозгласила птица и для выразительности щелкнула клювом.

Молодой человек промолчал, как и Гимнура.

— Послушай. Если бы я ее отымел, для чего мне платить этой маленькой шлюшке, Наперстянке, сегодня вечером? Вот кто был со мной там, в моем доме. Вы, должно быть, слышали ее.

Гимнура подтолкнул Сервала вперед рукояткой багра молодого человека.

— Я пытался, хорошо? Я пытался, и я держал одну ногу для других быков. Но она уже была почти мертва, потому что кто-то всадил в нее нож, понимаешь? Так что я не смог. Больше это не было, знаешь ли, удовольствием.

— А для Лилии это было удовольствием? — спросил Сервала молодой человек. — Скажи да и умри.

Сервал не сказал.

— А кто были эти другие? Ты сказал, что держал для них одну из ее ног. Кто они такие?

— Ты можешь сказать ему, — громко добавил Гимнура. — Они уже мертвы, оба. Он их убил.

Молния осветила омытый дождем пруд, блестевший сквозь деревья, как зеркало.

— Тогда почему я должен ему говорить? Он знает.

— Да, — ответил молодой человек. — Я знаю. — Он потрогал треснувшее цевье. — Дай ему мой багор, Гимнура.

Гимнура передал Сервалу шест с жестоко выглядящим крюком, сказав:

— Вот. Им он убил Куницу.

Молодой человек кивнул:

— Иди к воде. Вы бросили туда Лилию. Теперь ты можешь ее выловить.

Сервал пошел к пруду, птица полетела за ним и опустилась на полузатонувшее бревно, которое помнила. Дождь уже не был таким сильным, решила она; она все еще тосковала по теплу и радушию огня камина, по сухой и дымной комнате с едой на полудюжине столов.

— Здесь, дев, — громко сказала она Сервалу. — Дев мокр.

Сервал недоверчиво посмотрел на нее и снова принялся шарить крючковатым багром в дальней от насеста части пруда.

— Дев здесь! — настаивала птица. — Мокр дев! — Ее клюв нетерпеливо щелкнул. — Здесь! Здесь! Птиц сказать!

Выйдя на мелководье, молодой человек ткнул Сервала в спину дулом карабина:

— Иди туда и посмотри.

Сервал угрюмо побрел к полузатопленному бревну, на котором сидела птица.

— Хорош! Хорош! — Взволнованная птица захлопала крыльями и перепрыгнула с самого бревна на торчащий из него обломанный сук. — Дев здесь!

Стальной крюк шлепнул о поверхность, и шест всколыхнул черную воду пруда. Для молодого человека, ожидавшего на берегу, секунды тащились мимо, как множество мокрых вьючных мулов, трудолюбивых мулов, мало-помалу несущих вселенную в вечность.

Умирающая буря сделала последнее усилие — молния ударила в мертвое дерево на дальнем берегу пруда, взорвав его, как бомбу, и подожгла обломки; Сервал закричал, повернулся и побежал, шлепая по мелководью и скользя в грязи, практически невидимый для всех, кроме птицы, которая каркала, свистела и кричала:

— Муж бежать! Плох муж! Стрелять! Стрелять!

Молодой человек отдернул затвор карабина, из-за своей неопытности потянув сильнее, чем это было необходимо, затем снова толкнул его вперед, слыша, как затвор глухо щелкнул и встал на место, когда вставил новый патрон в патронник и запер его.

Словно по собственной воле, приклад карабина плотно прижался к плечу. Молодой человек выстрелил в тень. Грохот выстрела, и вспышка из ствола, как молния, осветила испещренный дождем пруд, и так же быстро исчезла.

Сервал взвизгнул от боли, и молодой человек кивнул сам себе, снова передергивая затвор и смутно думая, сколько патронов влезает в магазин карабина и сколько их было в этом, когда Гимнура дал ему его.

— Ты в него попал! — Гимнура хлопнул его по спине.

— Сомневаюсь, что он мертв, — сказал молодой человек. — Я не смог его хорошо разглядеть. На самом деле я вообще не смог его разглядеть.

— Птиц видеть!

Молодой человек кивнул птице, как будто это был человек:

— Без сомнения, так оно и есть. Твои глаза гораздо лучше моих, я уверен.

— Глаз хорош!

— Она их ест, — непринужденно сказал молодой человек Гимнуре. — По-моему, она съела глаза Куницы, и, судя по твоему рассказу, я могу предположить, что она съела и глаза Бульдога.

— Интересно, что на него нашло, — сказал Гимнура. — На Сервала, я имею в виду.

— Видеть дев, — сообщила им птица. — Рук дев.

Молодой человек кивнул, в основном самому себе:

— Там лежит тело Лилии. Так и должно быть. Видимо, он вытащил его на поверхность как раз в тот момент, когда ударила молния. Это было слишком для его нервов.

— Я тоже не думаю, что ты убил его. — Нож Гимнуры был вынут. — Если он жив, я прикончу его за тебя.

— Подожди минутку. — Молодой человек схватил его за локоть.

— Лучше отпусти меня, Жаворонок. — Гимнура попытался вырваться из его хватки. — Возможно, он еще жив.

— Я уверен, что он жив. — Дымное пламя от горящего дерева осветило улыбающееся лицо, на котором ничего нельзя было прочесть. — Если бы он был мертв, птица узнала бы об этом и улетела бы за его глазами.

— Нет мертв, — подтвердила птица.

— Но он безоружен и ранен, и он видел ее лицо там, в воде. Я доберусь до него завтра. Или послезавтра, а может, и после послезавтра. Возможно, братья Лилии доберутся до него первыми. Братья или отец. Он поймет это, когда у него будет время подумать. Он убежит или забаррикадируется в своем доме с карабином. Но мы его достанем.

— Я его достану сейчас, — заявил Гимнура.

— Нет. — Молодой человек отпустил руку Гимнуры и протянул руку к нему. — Дай мне свой нож.

Гимнура заколебался.

— Отдай его мне. Я хочу его осмотреть.

Гимнура неохотно передал ему нож. Взмах руки молодого человека, и нож полетел в воду, вызвав всплеск в середине пруда.

— А теперь я хочу, чтобы ты нашел Лилию и вынес ее на берег, — сказал молодой человек. — По-моему, Сервал бросил мой багор. Под тяжестью крючка багор утонет, но ручка будет стоять в воде прямо или почти стоять. Найти его будет нетрудно.

— Мокр дев, — объяснила птица.

Гимнура начал было говорить, но тут же прикусил язык и заметил:

— Ничего, если я сниму сапоги?

Направив на него карабин, молодой человек покачал головой.

— Иметь нож, — объявила птица. Она не собиралась объявлять об этом, но это была правда, и птица была рада, что сказала это.

— В его сапоге. — Молодой человек кивнул и улыбнулся, вдыхая запах дождя и древесного дыма от горящего дерева и все еще практически не осознавая сцены, которую эта комбинация запахов неизменно будет воскрешать в его памяти с течением лет.

— В сапог!

— Он может там и остаться. Иди за ней, Гимнура. — Палец молодого человека напрягся на спусковом крючке. — Сейчас.

Гимнура побрел по щиколотку, по колено и, наконец, по пояс в воде. Через полминуты он нашел багор и показал его молодому человеку. К этому времени дождь почти прекратился, хотя небо все еще было темным.

— Гимнура.

— В чем дело? — Голос Гимнуры звучал угрюмо, лицо ничего не выражало.

— Конец крюка очень острый. Постарайся не проткнуть ее им, пожалуйста.

Если Гимнура и кивнул, кивок был слишком слабым и незаметным.


Когда тело Лили уже лежало на мокрых листьях, молодой человек приказал Гимнуре вернуться в пруд, прислонил ружье к белой иве и накрыл Лили своей туникой. Девушка была маленькой, и туника доходила — к счастью — от макушки ее лба до точки чуть ниже обнаженных чресл.

Когда молодой человек снова взял свой карабин, Гимнура спросил:

— Я могу выйти отсюда?

Молодой человек ничего не ответил, снова спрашивая себя, есть ли в патроннике патрон. Он нажал на затвор и немного приоткрыл его, но слабого света с Востока было недостаточно, чтобы разглядеть патрон, если он вообще был. Его пальцы нащупали его, и он снова закрыл затвор.

— Я не пойду за Сервалом, если ты этого не хочешь. — Гимнура неуверенно шагнул к все еще тлеющему дереву.

— Я подумал, что, возможно, ты захочешь рассказать мне об этом, — сказал молодой человек почти небрежным тоном.

— О чем?

— Плох муж! — добродетельно объявила птица.

— Об изнасиловании Лилии и ее убийстве.

Гимнура ничего не ответил.

— Тебя не осудят в суде, пока Сервал не заговорит, и это может быть главной причиной, по которой я собираюсь убить тебя здесь и сейчас. Возможно. Я не уверен.

— Я не насиловал и не убивал.

В голосе Гимнуры послышалась дрожь, и что-то в молодом человеке запело при этом звуке.

— Вас было четверо. Так и должно было быть, потому что лица Куницы и Бульдога не расцарапаны. Рассказать тебе об этом?

— Муж речь! — приказала птица.

— Хорошо, я так и сделаю. Сервал сказал, что он держал ее за ногу, пока остальные насиловали. Кто-то другой, очевидно, держал ее за другую ногу, и, должно быть, третий мужчина держал ее за руки. Иначе были бы царапины, как я уже сказал. Я хорошо разглядел Куницу, когда он сидел за столом, посреди которого стояла свеча, и еще лучше разглядел Бульдога в таверне. И ни у одного из них не было ни царапин, ни синяков. Итак, вас было четверо. По крайней мере, четверо. Итак, не хочешь ли рассказать мне об этом?

— Нет, — ответил Гимнура.

— Я не позволю тебе молиться или умолять, или делать что-нибудь такое же глупое. Но если ты признаешься — если ты расскажешь мне подробно и правдиво, что ты и все остальные сделали и почему вы это сделали, — у тебя будут эти дополнительные минуты жизни.

— Нет, — повторил Гимнура.

— Муж сказать! — На этот раз птица обращалась к Гимнуре.

— Кто-нибудь может появиться, пока ты рассказываешь, и спасет тебя. Подумай об этом.

Гимнура молчал, возможно, размышляя.

— Ты очень, очень хотел мне помочь...

— Я твой друг!

Молодой человек пожал плечами и поднял свой карабин, прищурился, посмотрел на мушку и немного удивился, обнаружив, что света достаточно, чтобы разглядеть ее.

— Ты — мой знакомый. Ты пришел ко мне — как и Каракал, — чтобы сказать, что Сервал хвастался... тем, что вы сделали. Но ты знал намного больше, чем Каракал, или, по крайней мере, намного больше, чем он сказал мне. — Молодой человек опустил карабин. Рано.

— Я передал то, что сказал Сервал. — Голос Гимнуры звучал не слишком уверенно.

— Плох муж! — Птица была полностью уверена. — Стрелять! Стрелять!

— Скоро, — пообещал молодой человек и снова обратился к Гимнуре: — Каракал только сказал, что он хвастался этим. Ты сказал, что он назвал Куницу и Бульдога, и ты даже знаешь, где они избавились от тела Лилии, и смог рассказать мне достаточно точно, чтобы я нашел место — этот пруд. Хочешь услышать еще что-нибудь?

Гимнура покачал головой, и молодой человек с некоторым удивлением отметил, что тот стоит по плечо в воде — если вообще стоит.

— Ну, а я хочу. Видишь ли, я собираю все свои аргументы, чтобы потом простить себя за то, что убил тебя, хотя я уже убил Куницу и Бульдога. Или, может быть, я просто ищу причину, чтобы позволить тебе бежать, как Сервалу. Ты собираешься нырнуть под воду, когда я буду стрелять, не так ли?

Гимнура покачал головой.

— Нет. Конечно, нет. Ну, это мы скоро узнаем. О чем же я?

— Сказать имя, — подсказала ему птица, и на мгновение Гимнуре показалось, что многорукая женщина, которую он видел раньше, стоит в воде рядом с бревном, на котором сидела птица.

— Это я уже сделал. — Молодой человек на мгновение замолчал, задумавшись. — Когда я заглянул в окно дома, где нашел Куницу, я увидел Златоглазку, его брата Саранчу и девушку Златоглазки, Левкой. Они сидели за столом, разговаривая с Куницей или, возможно, играя в какую-то азартную игру. В углу стоял карабин с треснувшим цевьем. Я предположил, что он принадлежит Златоглазке, и даже представил, как Златоглазка выходит и убивает меня из него. Он этого не сделал, но позже ты дал мне тот же самый карабин, чтобы я убил Бульдога.

— Я пытался помочь тебе, — пробормотал Гимнура, — так что это ничего не доказывает.

— Я не говорил, что могу что-то доказать, — ответил молодой человек. Его тон был вполне разумным, зато глаза — совершенно безумными. — Но мне и не нужно ничего доказывать, не так ли? Я знаю. — Он прицелился. Теперь пруд был залит серым светом, от его поверхности поднимались завитки тумана.

— Я хотел, чтобы мы стали друзьями, — упрямо повторил Гимнура.

— Ты хотел, чтобы кто-то другой совершил твои убийства, — сказал ему молодой человек, — и нашел меня. Сервал трепал языком, и даже если он не упоминал тебя — или Куницу, или Бульдога, — ты знал, что братья Лилии выбьют из него твое имя. И ты умрешь. Итак, ты назвал мне их имена и сказал, где находится ее тело, тем самым установив то, что мы, крючкотворы, называем презумпцией невиновности. Где ты был, когда я поймал крюком Куницу? Справлял нужду?

— Атас, — пробормотала птица и щелкнула клювом. Потом повторила, еще настойчивее: Атас! — Гимнура то ли выпрямлялся, то ли вставал, его торс выныривал из воды, пока рябь не заколыхалась едва ли выше его пояса.

— Бульдог, прежде чем я убил его, позвал на помощь, — сказал молодой человек. — Таверна Козла была переполнена из-за ярмарки, и я подумал, что он звал тех, кто там пьет. Но ты наблюдал, по крайней мере вначале, и он увидел тебя и позвал, умоляя помочь ему. Ты был его другом, и он думал, что ты придешь ему на помощь. Кого позовешь ты, Гимнура?

Рука Гимнуры и нож Гимнуры выскочили из воды как рыбы, и карабин грохнул.

Нож просвистел мимо уха молодого человека и с тяжелым стуком вонзился в дерево позади него.

Бросок Гимнуры продолжался, его рука оставалась перед лицом, пока он не лег на темную, окутанную туманом воду, ноги все еще внизу под тяжестью сапог. Птица оторвалась от бревна, подлетела к трупу и уселась ему на затылок, вцепившись когтями в волосы.

— Никаких глаз для тебя, — сказал молодой человек. — Убирайся оттуда.

— Ладн. — Птица посмотрела на него с умом, который казался почти человеческим, и полетела к нависающей ветке ниточного дерева. — Нет есть.

Вспомнив о своем сандвиче, молодой человек достал его из кармана и снова развернул. Хлеб был разорван и раскрошен, но мясо осталось почти нетронутым.

— Вот, ты можешь съесть его. Но никаких глаз, понятно?

— Хорош, хорош!

Птица не сводила глаз с сандвича, и молодой человек отошел от него.

— Бери и уходи. Бери все, что хочешь, но после этого ты должна вернуться туда, откуда пришла, или продолжать идти туда, куда направлялась, когда увидела меня. Понимаешь?

— Любить птиц?

— Да. — Молодой человек заколебался. — Но мне придется оставить Лилию здесь, пока я хожу к ее отцу и матери, и я не оставлю ее с тобой. Нет, пока ты жива.

— Взять мяс?

— Да. Можешь взять его и съесть, но потом ты должна уйти. Не возвращайся, предупреждаю тебя.

Птица нырнула к мясу, схватила его и стала подниматься кругами, все выше и выше, с мясом, все еще зажатым в клюве. Наконец она нашла благоприятный ветер и полетела на северо-запад, очевидно, следуя вдоль берега.

Молодой человек смотрел ей вслед — крылатая черная точка на фоне утреннего неба, — пока крылья и точка не исчезли. Затем он прислонил карабин Гимнуры к стволу дерева, в которое попал нож Гимнуры, и зашагал, размышляя на ходу, сколько из жизни, которую он знал, можно спасти, и сколько, помимо Лилии, ушло навсегда.








Загрузка...