Третья Глава

По следу было идти совсем не трудно. Девять всадников на перегруженных канках не могли двигаться так, чтобы не оставлять следов. К тому же они не торопились. И куда им спешить? подумал Сорак. Они думают, что я мертв. Они даже не остановились, чтобы проверить мое мертвое тело. Они увидели, что я на земле, неподвижный, со стрелой в спине, и они занялись Рианой. По его телу прошла холодная дрожь, когда он подумал, что они могли сделать с ней.

Риана никогда не сдалась бы без боя, и в обычных обстоятельствах мародерам пришлось бы сражаться и они быстро бы поняли, что они пытаются проглотить добычу, которая застрянет у них в горле. Но Риана была совершенно без сил после их долгого пути через пустыню. Если они застали ее спящей, то могли схватить ее очень легко.

Сорак пытался не думать о том, что они могли сделать ей. Она не была обычной женщиной. Она была не только необыкновенно красива, но она была и монахиней-виличчи. Но было вполне возможно, что похитители даже не знали этого. Риана выглядела иначе, чем большинство виличчи. Ее волосы были не рыжие или темно-красные, как у большинства их, и хотя она была высока для женщины, у ней не было этих чересчур длинных рук, ног и шеи, как у всех женщин-виличчи. Ее пропорции были скорее пропорциями обычного человека. Если Риана умна — а она, безусловно, такова — она не откроет им себя, но будет тянуть время выжидая, пока не придет в себя, а там может быть представится возможность. Но если они сделают ей что-нибудь, если хотя бы волос упадет с ее головы…

По большей части Сорак и Варсавис ехали молча, лишь изредка обмениваясь замечаниями об оставленных мародерами следах. Уважение Сорака к мускулистому старому воину быстро росло. Ничто не избегало взгляда его спокойных глаз. В возрасте, когда подавляющее большинство воинов уже давно успокаивается около домашнего очага и о них заботятся женщины, Варсавис был на пике своей физической формы. Сорак просто сгорал от любопытства, ему хотелось знать какую жизнь вел этот человек, как он появился здесь и, главное, почему. Племя тоже хотело этого, и к тому же оно чувствовало себя очень и очень нехорошо.

Сорак, я не доверяю этому человеку, сказала Страж. Будь осторожен.

Можешь ли ты проверить его мысли? мысленно попросил Сорак.

Страж ответила не сразу. Прошло несколько секунд, и лишь потом ее голос зазвучал у него в уме. Я не могу.

Ее ответ удивил его. Ты не можешь проникнуть в его мысли?

Я пыталась, но не сумела. Я не могу пробить его защиту.

Он сам защищает себя от телепатии или кто-то другой защитил его? спросил Сорак.

Трудно сказать, ответила Страж. Но защита очень сильна и виртуозна. Бывают же такие люди, в чьи мысли невозможно проникнуть, их умы защищены их собственной, самосозданной зашитой. Обычно у таких людей очень сильный ум, очень мощные эмоции и они редко открывают себя окружающим.

Они никогда не доверяют окружающим, и очень опасно доверять им самим. Их сущность глубоко замкнута где-то внутри их. Чаще всего они очень одиноки, и не нуждаются ни в любви ни в дружбе. И зачастую они вообще ничего не чувствуют.

Этот человек почувствовал сострадание, сказал Сорак. Он помог раненому незнакомцу, и сейчас он едет с нами спасать Риану, и не хочет от этого никакой личной выгоды.

Не хочет денег, возможно, ответила Страж, но откуда ты знаешь, что он не думает о другой выгоде.

Ты думаешь, что ему что-то от нас надо?

Мало кто из людей действует только для того, чтобы помочь ближнему, сказала Страж. Большинство и пальцем не пошевельнут, особенно если надо сильно рисковать, чтобы придти на помощь без какой-нибудь мысли о выгоде для себя. Мне не нравится этот Валсавис, и остальное племя чувствует ауру опасности вокруг него.

Тогда я должен оставаться настороже, все время, сказал Сорак, но безопасность Рианы — вот что занимает меня сейчас в первую очередь.

И нас тоже, ответила Страж. Все мы знаем, что она значит для тебя. И большинство из нас беспокоится о ней, на свой собственный лад. Но этот человек появился чересчур во время и в слишком подходящей ситуации. Откуда он здесь взялся? Что он здесь делает? Почему он путешествует один в этих диких местах?

Возможно, как и мы, он направляется в Соленое Поле, сказал Сорак. Это самое естественное предположение. И он решил, как и мы, обойти стороной мародеров.

Если это так, почему сейчас он решил преследовать их вместе с тобой, когда это не принесет ему никакого дохода?

Ну, возможно он не врал, когда говорил о своих резонах, ответил Сорак. Возможно он любит приключения. Он боец и, ясное дело, наемник. Такие люди часто ведут себя иначе, чем другие.

Это возможно, возразила Страж, но мои инстинкты говорят мне, что этот человек совсем не тот, за кого себя выдает.

Если он собирается сыграть с нами фальшивыми картами, сказал Сорак, он быстро узнает, что я намного больше того, чем кажусь.

Не дай твоей уверенности в себе ослепить тебя, Сорак, сказала Страж. Помни, хотя мы и сильны, но мы не неуязвимы. Уже была одна стрела в спину, которая легко могла убить нас, и даже Наблюдатель не видела, откуда она взялась.

Я этого не забуду никогда, ответил Сорак. Теперь я буду более тщательно смотреть за своей спиной.

И смотри, чтобы Валсавис не оказался там, сказала она.

Я запомню, сказал Сорак.

Они пересекали достаточно тяжелую местность, но Сорак был уверен, что они движутся быстрее, чем мародеры. Он ехал позади Валсависа на его канке, внимательно глядя на след перед собой, и замечая, что старый наемник не пропускает ни одной детали следа. После полудня они подъехали к проходу через горный кряж.

— Без сомнения они скоро остановятся и разобъют лагерь, — сказал Валсавис.

— В каньоне? — спросил Сорак.

— Возможно, — ответил Валсавис, — но если бы я был на их месте, я бы этого не делал. Я бы поискал более высокое, открытое место, чтобы избежать неприятных сюрпризов.

— Ты думаешь, они подозревают, что мы преследуем их?

— Вряд ли, — сказал Валсавис. — Они едут легко, не торопясь. Скорее всего они думают, что ты лежишь мертвый там, где они тебя бросили, а про меня они вообще не знают. Если мы не будет слишком неуклюжи, мы можем сделать им маленький сюрприз.

— Я очень хочу поспешить и как следует удивить их, — мрачно сказал Сорак.

— Тогда вперед и поспешим, — отозвался Валсавис. — Кстати, они не колеблясь используют твою подругу как заложницу. Ты должен подумать, что ты собираешься делать, если это произойдет.

— Нельзя дать им достигнуть их базового лагеря, — сказал Сорак. — Как только мы атакуем их, мы должны идти до конца. Отступление, не важно из-за чего, просто невозможно.

— Но все-таки, что с твоей подругой?

— Я знаю, что она бы не захотела, чтобы я волновался на ее счет, — сказал Сорак.

— Ну а вдруг, мы нападем, а кто-нибудь из них метнет нож ей в горло, что тогда? — спросил Валсавис.

— Тогда я попытаюсь спасти ее, — ответил Сорак. — Но она не захочет, чтобы я отступил или сдался. А они могут обнаружить, что убить ее не так просто, как они думают.

— Это звучит так, как будто она необычная женщина, — заметил Валсавис.

— Она виличчи.

— На самом деле? — сказал Валсавис. — Как-то раз я повстречался с виличчи… много-много лет назад. И если она действительно такова, как все в их ордене, тогда я просто поражен, что твоя подруга дала себя схватить без борьбы.

— Она очень устала во время нашего путешествия, просто падала без сил, — сказал Сорак, — и без сомнения в это время спала. Если бы они не застали ее врасплох, там вся земля была бы усеяна их трупами.

Валсавис не мог не заметить горячность эльфлинга. — Она ведь для тебя что-то большее, чем просто товарищ по путешествию, не так ли?

— Она мой друг, — сказал Сорак сухим тоном, ясно показывая, что любые другие вопросы неуместны.

Валсавис решил не настаивать. Он и так уже успел узнать все, что хотел. Эльфлинг волнуется за монахиню, и она для него намного больше, чем друг. Очень хорошо знать об этом, подумал он. Это можно использовать.

Очень скоро они достигли входа в каньона и, судя по следу, мародеры были здесь совсем недавно. Они тщательно исследовали каньон с вершины кряжа, прежде чем рискнули спуститься по склону. Мародеры спустились на дно каньона недалеко от обычного входа в него, там, где предгорья переходят в настоящие горы. Сорак иронически подумал, что они шли по пустыне лишний день, только бы избежать прохода через каньон, и в результате только удвоили себе работу.

Он ругал себя, что оставил Риану одну. Да, верно, он не ожидал встретить мародеров так далеко от их лагеря, но он должен был понять, насколько она устала, и совершенно не в состоянии удержаться от сна. Всех этих неприятностей можно было легко избежать. Надо было просто подождать, пока она выспится и восстановит свои силы, и только потом дать возможность Путешественнику поохотиться. Он проклинал себя за это, и если с Рианой что-то случится, он не представлял себе, как он сумеет жить дальше.

Ближе к вечеру они, наконец, нагнали мародеров. Те разбили свой лагерь на тропе, вьющейся через нижние предгорья, в таком месте, которое уже много раз использовалось как место отдыха. На поляне было много старых костровищ и других знаков, которые ясно показывали, что мародеры часто бывали здесь. Сорак отметил для себя, но это скорее охотничий отряд, а не банда для нападения на караваны. Некоторые из канков были нагружены убитыми животными. Он и Валсавис почувствовали запах горовящейся еды задолго до того, как они увидели лагерный костер. Мародеры совершенно не собирались как-то маскироваться или скрываться. Это была их территория, и они были уверены в своей полной безопасности.

Валсавис оказался абсолютно прав. Их было ровно девять. Они даже не дали себе труда выставить дозорных. Все они собрались около костра, весело болтали и готовили себе ужин. По кругу шел мех с вином, и они, кажется, были очень довольны сами собой.

А почему бы им и не быть, подумал Сорак, когда они с Валсависом глядели на лагерь из-за кустов. Они не только удачно поохотились, но заодно наткнулись на неожиданный приз.

Риана сидела неподалеко, прислонившись к камню. Ее ладони были связаны за спиной, а руки примотаны к бокам веревкой, которая шла через ее грудь. И ноги были связаны, как колени, так и лодыжки. Она вообще не могла двигаться, и судя по ее положению, ей должно было быть очень больно и неудобно. Сорак не мог сказать, ранена она или нет. Она не шевелилась.

— Мы должны подойти поближе, — сказал он Валсавису.

— Еше нет, — ответил тот, сдерживающе кладя руку ему на грудь. — Твоя монахиня пока в безопасности. Мародеры ничего не сделали ей. За нее можно выручить хорошие деньги на рабском рынке, а посредники не любят попорченный товар. И пусть они наполнят себе животы едой и выпивкой. Человек с полным пузом не может быстро бегать.

Сорак кивнул головй, соглашаясь. — Да, это разумный совет, — сказал он. — И они будут почти беззащитны ночью, после того, как пойдут спать.

— Особенно если они будут продолжать пить в таком же темпе, — сказал Валсавис. — Это может оказаться намного легче, чем мы думали. Жаль.

— Жаль? — с удивлением переспросил Сорак.

— Не слишком интересно резать глотки спящим и к тому же мертвецки пьяным.

— Интересно? Мне нет никого интереса в убийстве этих негодяев. Меня интересует только безопасность Рианы.

— Да, я вижу, — сказал Валсавис. Но меня беспокоит кое-что. Монахини-виличчи обалдают псионичской силой от рождения, а после тренировок они вообще становятся Мастерами Пути. И вот я спрашиваю себя, почему она не использовала свои псионические таланты чтобы освободиться?

Сорак покачал головой. Не знаю. Может быть она выжидает, как и мы, более лучшее время и возможность.

— Она не похожа на виличчи, — сказал Валсавис. — Я бы никогда не подумал о ней так. Очень сомнительно, что у мародеров глаз лучше чем у меня, и они будут опасаться ее. Он помолчал мгновение, потом спросил равнодушным тоном, как если бы вопрос чисто случайно пришел ему в голову, — А какими талантами она обладает?

— Двигать предметы, не прикасаясь к ним, — ответил Сорак. — Это называется телекинез. Это самая распростаненный талант среди них. Практически он есть у всех виличчи, они рождаются с ним.

Валсавис отметил для будущего. — Тогда она может использовать свою силу, чтобы освободиться от веревки, — сказал он. — Это очень поможет нам, когда придет время действовать. Давай надеяться, что она не начнет раньше, чем мы будем готовы.

— Она очень умна, — сказал Сорак. — Она выберет лучшее время.

— А почему она вообще путешествует с тобой? — спросил Валсавис. — По моему опыту монахини-виличчи не слишком нуждаются в компании мужчин, независимо от их расы. Не нуждаются они и в их защите.

— Риана мой друг, — сухо сказал Сорак, как если бы это все объясняло. Он внезапно сообразил, что Валсавис задает слишком много вопросов, и ничего не говорит о себе. — Нам очень повезло, что ты очутился здесь в нужное время. Как так получилось, что ты едешь один в таком пустынном месте?

— Я еду в деревню Соленое Поле, — ответил Валсавис, — и я предполагаю, что и ты направляешься туда же.

— А почему ты так предполагаешь?

Валсавис пожал плечами. — А куда еще ты можешь ехать? За исключением лагеря мародеров, это единственное поселение на много миль вокруг.

— Большинство путешественников едет через каньон, — сказал Сорак.

— Когда человек едет один, на него легко напасть из засады, — сказал Валсавис. — Ты и я в этом отношении очень похожи. Мы оба следопыты и мы оба знаем дороги пустыни. Очевидно, что нам пришла в голову та же мысль. Если пересечь горы на восточном краю кряжа, то выйдешь прямиком к Соленому Полю, и заодно таком образом обойдешь далеко стороной лагерь мародеров, где наверняка находится много хорошо-вооруженных бандитов. Логика и осторожность определили наш путь.

— Тогда получается, что ты пересек Желтую Пустыню? — спросил Сорак.

— Конечно, — ответил Валсавис. — А как иначе можно добраться до Мекилотов? Желтая Пустыня окружает их со всех сторон.

— Но если так, значит ты пришел из Нибеная, а?

— Из Галга, где кончается караванная дорога.

— И зачем тебе Соленое Поле?

Валсавис опять пожал плечами. — Хочу немного развлечься, — ответил он. — В Галге почти нет ночной жизни. Оба чересчур сурово относится к таким вещам. Я слышал, что в игорных клубах в Соленом Поле можно хорошо провести время, а их театры считаются чуть ли не лучшими на Атхасе.

— Глядя на тебя трудно поверить, что ты любишь смотреть трагедии, — сказал Сорак.

— Да, это правда. Сам театр меня не беспокоит, — согласился Валсавис, — но там, где театр, там можно найти молодых актрис и танцовщиц, высоко задирающих ножки.

— А, — сказал Сорак, кивая головй. — Я понимаю.

— А, кстати, что с тобой самим? — спросил Валсавис. — Соленое Поле не самая обычная цель для друида и монахини-виличчи. Я слышал, что там не в восторге от сохранителей.

— Да, но и там можно пытаться проведывать Путь Друида, надеясь обратить кого-нибудь, — сказал Сорак.

— Тогда вы совершаете паломничество?

— Да, Риана совершает свое обычное паломничество в поисках девочек-виличчи, — сказал Сорак, — а я хочу попытаться донести до них слово друида. Соленое Поле очень изолированное место, и, без сомнения, его жители мало видали друидов. Люди всегда подозрительны и недоверчивы к тому, что они не понимают.

— Я, кажется, слышал где-то, что один сохранитель уже живет в Соленом Поле, — сказал Валсавис. — Старый друид, его зовут Тихий. Или, возможно, Молчаливый, а не помню точно.

— Молчаливый? — с равнодушным лицом спросил Сорак. — Странное имя.

— То есть ты никогда не слышал о нем?

Теперь Сорак пожал плечами. — Друид, который всегда молчит, мало может сделать для дела сохранителей. Как он может проповедовать Путь и учить других следовать по нему?

— Хмм, я думаю ты прав, — ответил Валсавис. — Я никогда не думал об этом.

— А какие вообще твои симпатии? — спросил Сорак. — Какой путь предпочитаешь ты?

— Често говоря меня мало волнует борьба между сохранителями и осквернителями, — сказал Валсавис. — Я простой солдат, наемник. Я не вижу, как эта борьба связана лично со мной.

— Она еще как связана лично с тобой, со мной и со всеми жителями этой несчастной планеты, — горячо сказал Сорак. — Он нее зависит судьба мира, в котором мы живем.

— Возможно, — равнодушно ответил Валсавис, — но есть так много вещей, от которых зависит судьба мира и человека, и на большинство из них мы почти не можем повлиять. Политическая борьба касается меня только тогда, когда меня нанимают, та сторона или эта. А что до твоих великих проблем, то маленький человек, вроде меня, ничем не может повлиять на них, так что я и не обращаю на них внимание.

— Если все думают так же, как и ты, то нет надежды для этого мира, — сказал Сорак. — Я твердо уверен, что один человек может много чего сделать, если он всерьез верит в свое дело и в свое предназначение.

— Ну, в таком случае я оставляю спасение мира юным идеалистам вроде тебя, — насмешливо сказал Валсавис. — Я слишком стар, чтобы менять свои пути в этом мире. Я помогу тебе спасти твою монахиню. Считай это моим вкладом в твою великую борьбу, если хочешь.

— Прости меня, — сказал Сорак. — Я не хотел тебя обидеть. Я не имею права говорить тебе, как надо жить, и я не хочу казаться неблагодарным. Я очень тебе обязан.

— Ты не обязан мне ничем, — сказал Валсавис. — Каждый человек делает то, что он делает, и по своим собственным причинам.

И он не сказал правду о своих причинах, напомнила Страж Сораку.

Сорак решил отставить этот вопрос в сторону. Сейчас самое главное — спасти Риану, а все остальное потом. Оставшееся время они молчали, смотря как мародеры готовились ко сну. И это заняло совсем не мало времени. Когда стемнело, они собрались вокруг костра, перешучиваясь и продолжая угощаться из меха с вином. Кто-то вынул кости, и они начали играть. За игрой двое из них что-то не поделили друг с другом и подрались, а остальные только глядели и подзуживали их своими шуточками. Им было не важно, кто победит, но они развлекались, глядя на бой. Сорак подумал, что это самое лучшее время для атаки, но Валсавис, предвидя это, схватил его за руку еще до того, как он предложил это и сказал, — Нет. Еще нет. Подожди. Скоро.

Терпение Сорака стало истощаться. Он не был уверен, сколько времени он еще может ждать. Тем временем, однако, некоторые из мародеров нырнули в свои спальные мешки. Остальные еще какое-то время не спали, выпивая и болтая, но вот и они отправились спать, оставив двоих из них стоять на страже. Все уснули, только два мародера сидели около лагерного костра, играя в кости и спокойно разговаривая. Через какое-то время игра стала более оживленной.

— Я подозреваю, что они увеличили ставки, и теперь играют на кое-что более интересное, чем деньги, — сказал Валсавис.

Сорак вначале не понял, что он имел в виду, но потом увидел, как оба мародера бросают плотоядные взгляды на Риану. Он напрягся и положил руку на рукоятку меча.

— Спокойнее, мой друг, спокойнее, — сказал Валсавис.

— Слушай, я не думаю, что ты собираешься сидеть сложа руки и смотреть, как эти два ублюдка-

— Тише, тише, не нервничай, — сказал Валсавис. — Ночью ветер разносит любые звуки очень далеко. Они собираются развлечься с твой подругой-монахиней, и это играет нам на пользу. Ясное дело, они не подозревают, что она виличчи. Подумай сам, если они желают поиметь ее, им придется сначала ослабить ее путы. И я бы очень удивился, если монахиня, которая в состоянии двигать предметы, не касаясь их, уже не сделала этого. Помни, она не знает, что мы здесь. Только двое из них не спят. Если она собирается убежать, как раз сейчас самое время. Я держу пари, что она начнет действовать вместе с ними.

Мгновением позже, один из мародеров, отвернулся в сторону и сплюнул, негромко и разочарованно ругаясь. Другой, наоборот, выглядел очень довольным. Он хлопнул приятеля по плечу и замечательный слух Сорака уловил его слова.

— Не расстраивайся, Тарл. Ты сможешь поиметь ее, когда я закончу. Ты подержишь ее для меня, а я потом подержу ее для тебя. Но мы должны сделать все втихаря, чтобы не разбудить остальных. — Они встали и пошли к Риане.

— Сейчас, — тихо сказал Валсавис. Они выскользнули из-за кустов и побежали к лагерю.

Мародеры подошли к Риане и какое-то время стояли, просто глядя на нее сверху вниз. Казалось, что она спит. Один из них согнулся над ней и начал развязывать узлы на ногах. Второй немного нервно переводил взгляд с Рианы на своих спящих товарищей и обратно. Валсавис и Сорак подошли совсем тихо, не произведя ни малейшего шума.

Первый мародер закончил развязывать ноги и начал снимать веревку, которая была обвита вокруг Рианы на несколько оборотов. Второй наклонился и схватил ее за плечи, собираясь оторвать ее от камня, к которому она была прислонена, и бросить на землю. Но в то момент, когда он взял ее покрепче, Риана начала действовать. Нож мародера внезапно сам по себе выпрыгнул из ножен на поясе и по рукоятку погрузился ему в горло, прямо в ямку под подбородком.

Бандит подпрыгнул вверх и назад, из его горла вырвался ужасный, задыхающийся звук, а изо рта хлынула кровь. Его руки потянулись к ножу, он проковылял несколько шагов и упал. Его товапищ взглянул на него, не понимая что случилось, и на какое-то мгновение совершенно растерялся. Он увидел своего приятеля, умирающего, с ножом в горле и, естественно, решил, что кто-то бросил в него нож. Он в панике быстро огляделся вокруг и увидел Сорака и Валсависа, вбегающих на поляну. Он уже было закричал, предупреждая других, но ноги Рианы захлестнулись вокруг его горла, а его собственный обсидиановый нож вылетел из ножен.

Он попытался схватить его, и между ним и умом Рианы началась борьба, мародер схватился за нож мертвой хваткой, не давая ему вонзиться себе в горло. После тяжелого пути через пустыню Риана ослабела, и не могла одновременно давить ногами на горло и псионически толкать нож. Она ослабила захват ногами, и мародер сумел закричать.

Остальные тут же проснулись. Те, которые выпили побольше, отреагировали медленно, но одна пара быстро вскочила и увидела Сорака и Валсависа, бегуших прямо на них. Они немедленно заорали еще громче, чем оставшийся в живых стражник и выхватили оружие.

Валсавис выхватил два кинжала, по одному каждой рукой и кинул их с потрясающей скоростью. Оба попали в цель, и два мародера свалились с кинжалами в сердце. Еще один бросился на Сорака с обсидиановым мечом, но когда он ударил сверху вниз, Сорак отбил его удар Гальдрой, а меч мародера разлетелся вдребезги. Прежде, чем пораженный бандит успел отреагировать, Сорак проткнул его насквозь. Но теперь уже все мародеры были на ногах с оружием в руке.

Риана внезапно освободила свой захват ногами на мародере, с которым боролась и тот от неожиданности упал на землю. В тот же момент она напрягла всю свою волю и заставила кинжал воткнуться ему в грудь. Он закричал, когда почувствовал, как кинжал погружается в него и весь согнулся. Риана немедленно стала развязывать на себе веревки, которые она уже ослабила, пока мародеры играли на нее.

Двое мародеров бросились на Валсависа, оставшиеся двое на Сорака. Валсавис разделался со своими противниками с невероятной скоростью. Вначале он круговым движением парировал направленный на него удар, одновременно обезоружив одного из своих врагов, потом, не прекращая движения уклонился от удара второго и плоским ударом на уровне плеч снес ему голову. Человек, которого он обезоружил, повернулся, чтобы сбежать, но Валсавис схватил его за волосы, дернул на себя и вонзил свой меч ему в спину. Меч вышел из груди, он мгновенно вытащил его из тела умирающего человека и повернулся посмотреть, как дела у Сорака.

Один мародер уже лежал мертвым, его меч разлетелся о меч Сорака и Гальдра быстро закончил с ним. Второй, видя что случилось с его приятелем, боязливо нагнулся, достал свой кинжал и бросил его в Сорака. Инстинктивно Сорак нырнул вниз, на его место пришла Страж. Нож внезапно остановился в воздухе, замерев в футе от его груди.

Мародер разинул рот от изумления, а потом изумление перешло в ужас, когда нож развернулся в воздухе и со злым гудением понесся на него. С криком он отпрыгнул в сторону, едва не опоздав. Когда нож пронесся мимо, он бросился бежать, но увидел, как нож описал дугу и понесся за ним. Он запаниковал, закричал и помчался изо всех сил. Но нож погрузился ему в спину, когда он успел сделать только три шага и он, завывая, упал в грязь.

Валсавис смотрел на это все с большим интересом. Потом он спокойно отправился за своими кинжалами, которые тотчали из тел мертвых мародеров. В это время Сорак подбежал к Риане и помог ей освободиться от веревок. Она быля еще слаба, все ноги и руки затекли от тугих уз, но она все-таки сумела встать, слегка покачиваясь, глядя на него с радостью и недоверием.

— Сорак! — сказала она. — Я думала, ты мертв.

— Только ранен, — улыбаясь ответил он. — Прости меня. Я не должен был оставлять тебя одну.

— Это была моя вина, — сказала она. — Ты же предупреждал, чтобы я не спала… — Тут она заметила Валсависа, который стоял рядом с ними, разглядывая ее, пока его руки, как бы сами по себе, рассовывали ножи по ножнам. — Кто это?

Сорак повернулся к Валсавису. — Друг, — сказал он.

Возможно, внутренне сказала Страж. Но возможно и нет.

— Его зовут Валсавис, — вслух сказал Сорак. — Он нашел меня и обработал мою рану. И теперь я в долгу перед ним.

— Тогда я тоже в долгу перед ним, — сказала Риана. — Благодарю тебя, Валсавис. Как мы можем расплатиться с тобой?

Валсавис пожал плечами. — Это была сущая ерунда, — спокойно сказал он. — Так, приятное развлечение на скучном и неинтересном пути.

Риана нахмурилась. — Приятное? — сказала она ничего не понимающим голосом.

— Каждый находит себе удовольствие там, где может, — ответил Валсавис. — А заодно мы пополнили наши запасы. Похоже, что эти мародеры не только дали нам развлечься и предусмотрительно развели для нас огонь, но и приготовили целую вереницу канков, нагруженных запасами еды. Это не только сделает наше дальнейшее путешествие легче, но, без сомнения, мы сможем хорошо продать их в Соленом Поле. В целом, я бы сказал, это было весьма выгодное приключение.

— Мне кажется, на это можно посмотреть и иначе, — сказала Риана странным тоном.

Валсавис пожал плечами. — А как еще наемник может смотреть на это?

— Я не знаю, — сказала Риана. — Но ты сражаешься невероятно хорошо, даже для наемника.

— Мне довелась в жизни помахать мечом.

— Несомненно, — сказала она. — И ты тоже направляешься в Соленое Поле?

— А куда еще можно идти в этой глуши? — ответил Валсавис.

— Так как мы едем в том же самом направлении, имеет смысл держаться вместе, — сказал Сорак. — А когда мы окажемся в Соленом Поле, мы сможем продать все, что взяли у мародеров, и все эти деньги будут твои. После всего, это самое меньшее, чем мы можем расплатиться за твою помощь.

— Я ценю твое предложение, — сказал Валсавис, — но имеет смысл сохранить пару канков для вас самих. Это сделает ваше путешествие намного легче, когда вы решитесь уехать из Соленого Поля. Соленое Поле не такое место, где можно получить хоть что-нибудь бесплатно. И разрешите мне поделить выручку на равные части. И еще, я предлагаю, чтобы я сам занялся продажей всего этого в Соленом Поле. У меня есть большой опыт в таких делах, и я уверен, что смогу продать их по самым выгодным ценам. Вот тогда мы и поделим доход, каждому по трети.

— Нет никакой необходимости в этом, — возразил Сорак. — Почему не половину нам и половину тебе? Нам и так этого будет более, чем достаточно.

— Ну что ж, согласен, — сказал Валсалвис.

Риана потрясла головой. — Конечно, убить этих негодяев было необходимо, — сказала она, — и они вполне заслужили это, но мне кажется неправильным наживаться на их смерти.

— Я ценю твои чувства, монахиня, но что ты предлагаешь взамен — оставить все это здесь? И кому? — спросил Валсалвис. — Мне это кажется просто расточительным и непрактичным.

— Должен согласиться, — сказал Сорак. — И к тому же это далеко не первый раз, когда я получаю доход от смерти таких людей. Мир только выиграет от их отсутствия.

— Такие чувства не слишком подходят сохранителю, — с ухмылкой заметил Валсалвис, — но я полностью согласен с тобой. А теперь, когда мы обговорили все дела, я предлагаю оттащить эти тела подальше, чтобы мухи и пожиратели падали не помешали нам спать. А потом я собираюсь насладиться этим вином, которое эти добрые люди, покинувшие наш бренный мир, приготовили для нас. У меня здорово пересохло в горле.

Позже ночью, после того, как они сбросили тела мародеров в овраг, Риана и Сорак сидели около костра, пока Валсалвис спал недалеко в своем спальном мешке, полностью осушив мех с вином. У мародеров с собой было много еды, в частности среди их запасов нашлись хлеб, сухие фрукты, орехи и сладкие семена, которые Риана могла есть не нарушая своих обетов друида. Она уже слегка пришла в себя, хотя трудные испытания последних дней вместе с пленом выкачали из нее много сил, которые она еще не успела восстановить.

— Что ты о нем думаешь? — тихонько спросила она Сорака так, чтобы только он мог слышать. Валсалвис казался спящим, но она не хотела, чтобы он подслушал ее в том случае, если он умело притворялся.

— Я не уверен, — сказал Сорак. — Да, он очень странный человек, но он пришел на помощь и мне и тебе.

— А что, Страж ничего не сказала тебе о нем? — удивленно спросила Риана.

— Она не доверяет ему, — сказал Сорак. — Она не способна проникнуть в его мысли, и просто попросила меня остерегаться его.

Риана нахмурилась. — Страж не смогла нечего узнать о нем?

Сорак покачал головой. — Нет, ничего.

— Он защищен?

— Страж не знает точно, — ответил Сорак. — Она говорит, что если он защищен магической защитой, то эта защита одновременно сильна и искуссна, она не в состоянии пробить ее. Но она также сказала, что есть такие люди, в мозги которых не может забраться никакой псионик.

— Да, это правда, — согласилась Риана. — Есть такие люди. И они чаще всего очень опасны. — Она невольно бросила взгляд на Валсависа, лежавшего на земле недалеко от нее. — И он уже доказал это.

— Он сражался за нас, не против, — напомнил ей Сорак.

— Да, действительно, — сказала она, — но он появился из ниоткуда, и в самое подходящее время. Откуда он пришел?

— Мне кажется, он сказал Галг.

— Он сказал, — повторила Риана. — Но откуда мы знаем, что это правда? Быть может он идет за нами из Нибеная.

— Ну, я думаю, что это возможно, — согласился Сорак. — Он один из самых лучших следопытов, которых я видел. Вполне может быть, что он выследил нас и идет по нашим следам. Но если Король-Тень хочет схватить нас, почему он послал не хорошо вооруженный отряд, а одного человека?

— Потому что он хочет схватить не нас, — сказала Риана. — Он хочет, чтобы мы привели его к Мудрецу. А какой самый лучший путь для его агента, чтобы наблюдать за нами? Воспользоваться подвернувшейся возможностью и присоединиться к нам.

Сорак задумчиво закусил нижнюю губу. — Это просто предположение, — сказал он.

— Возможно, — ответила Риана. — Но он очень опытный и умелый боец. Самый лучший и самый быстрый, которого я видела в своей жизни, несмотря на возраст. И великолепный следопыт, как ты сказал. У него все оружие из железа и стали. Он не может быть обычным немником. А ты заметил кольцо, которое он носил на левой руке? На вид оно из золота!

Сорак кивнул. — Да, я видел. Но может быть и так, что он служил какому-нибудь богатому аристократу, и тот подарил ему как оружие, так и кольцо.

— Может, но, вспомни, Страж предостерегала тебя, — скзала Риана. Лично у меня все в нем вызывает вопросы. Тем не менее ты, похоже, склонен доверять ему. Почему?

— Я не хочу думать плохо о человеке только потому, что не похож на других, — твердо ответил Сорак.

— А, как и ты сам, — внезапно сообразила Риана. — Сорак, мы не можем позволить себе быть чересчур доверчивыми. У нас слишком могущественные враги. Враги, которые сделают все, лишь бы найти Мудреца и убить его.

— Вместе с Валсависом мы доберемся до Соленого Поля, — сказал Сорак. — Это не очень далеко отсюда. Если он сказал нам правду, дальше наши пути разойдутся, и мы направимся в Бодах.

— А что, если он узнает, куда мы идем и решит идти за нами. Что тогда?

— Вот тогда у нас будут все основания подозревать его.

Подозревать? — сказала Риана.

Сорак пожал плечами. — Это еще не докажет, что он агент Короля-Тени. Он искатель приключений, который смотрит на опасность как на средство немного развеяться. Если он узнает, что мы идем в Бодах, он может попытаться присоединиться к нам для поисков легендарного сокровища. И я совсем не уверен, что откажу ему, если он предложит свою помощь. Такой боец сам по себе будет бесценным сокровищем в городе немертвых.

— У нас будет о чем позаботиться в Бодахе даже не имея его поблизости, — сказала она.

— Если он рассчитывает, что мы приведем его к Мудрецу, тогда, я считаю, мы вполне можем доверить Валсавису помочь нам прожить достаточно долго, чтобы найти его, — сказал Сорак.

Риана кивнула. — Да, хорошая мысль. Но что будет потом, когда мы уйдем из Бодаха?

Сорак улыбнулся. — Найти Серебряный Нагрудник и сбежать живыми из Бодаха будет вполне достаточно для начала, — сказал он. — А уж потом будет время решить, что делать с Валсависом. Сейчас же самое лучшее для тебя лечь спать. Тебе нужно восстановить свои силы. Я побуду на страже.

Она взглянула на Валсависа и покачала головой. — Если он агент Короля-Тени, то он чересчур спокойно спит, абсолютно не опасаясь нас.

— А почему он должен нас бояться? — с удивлением спросил Сорак. — Он знает, что мы сохранители, и не убьем его во время сна только потому, что у нас есть подозрения на его счет.

Риана саркастичести усмехнулась. — Не сомневаюсь, что он не заколебался бы даже на мгновение именно так и поступить, если бы наши роли переменились. Или и в этом ты со мной не согласен?

— Нет, — сказал Сорак, кивая. — Я согласен, у него не было бы никаких моральных проблем в этом случае.

— Не думаю, что это поможет мне спать со спокойной душой, — сказала она.

— Я не спущу с него глаз всю ночь, — сказал Сорак. — Посмотрим, что он будет делать, когда мы окажемся в Соленом Поле.

— Я была бы не слишком разочарованна, если он решит там и остаться, несмотря на все опасности, с которыми нам придется иметь дело в Бодахе, — сказала Риана.

— Если он действительно агент Короля-Тени, — сказал Сорак, — тогда я предпочел бы, чтобы он был с нами, на виду, и мы могли бы схватить его, в случае чего. Если же он пойдет по нашему следу, мы не сможем от него избавиться. По меньшей мере это я знаю абсолютно точно. Если он действительно работает на Короля-Тень, тогда он прошел на нашему следу через весь Нибенай и через всю Великую Желтую Пустыню. Мы не сможем стряхнуть его следа, что бы мы не делали.

— А это значит что нам придется убить его, — сказала Риана.

Сорак какое-то время глядел на Валсависа, который спокойно лежал в своем спальном мешке спиной к ним. — Боюсь, что у нас не будет выбора, если все так и будет, — наконец сказал он. — И после того, что я видел своими собственными глазами, ясно, что будет совсем не легко.

— Ну, с Темным Маркизом ему не сравниться, — сказала Риана.

— Не уверен, — сказал Сорак. — Но даже если наши подозрения правильны, мы не можем убить человека, который не сделал нам абсолютно ничего плохого. Это будет хладнокровное убийство.

Риана кивнула головой. — Да, я знаю. Но что же тогда делать?

Сорак потряс головой. — Не знаю — сказал он. — Пока не знаю. Но я буду следить за ним, и очень тщательно.

— Как ты думаешь, он знает что мы подозреваем его.

— Возможно, — сказал Сорак. — Не забывай, он может оказаться и обыкновенным странствующим наемником, который любит приключения, как он сам и говорит. С другой стороны, он знает о Молчаливом. Он сказал мне это совершенно определенно. Он либо совершенно честен, либо наслаждается, играя с нами в свои игры, примерно так как горный кот играет со своей жертвой, прежде чем убить. Вопрос в том, как долго он собирается играть с нами, прежде, чем нападет?

Риана расстелила свой спальный мешок. — Этот малоприятный вопрос подождет, пока я не высплюсь, — устало сказала она.

— Спокойной ночи, сестренка, — сказал Сорак. — Приятного сна.

— Спокойной ночи, моя любовь, — тихо сказала она.

Вскоре она заснула. Но Сорак еще долго не спал, глядя в огонь и размышляя о их новом товарище по путешествию. Наконец и он устал, скольнул вниз, и уснул, а Наблюдатель вышла наверх и стала глядеть на мир его глазами.

Всю эту долгую ночь она сидела около огня, не пропуская ничего, от легчайшего звука до самого слабого дуновения ночного ветра. И не на секунду ее острый взгляд не отрывался от спины Валсависа.

Загрузка...