АТЛАНТИДА

Нет тайны, скрытой так, чтобы ее нельзя было раскрыть, нет голоса, заглушённого настолько, чтобы его нельзя было услышать.

Доктор Ставен Роджер Фишер, директор Института полинезийских языков и литературы, Новая Зеландия, «Расшифровщик символов», 1997 г.

Пределы города

— Майклс, ответь. Майклс! Ты меня слышишь? Ну же, Рэй. Если ты меня слышишь, подай какой-нибудь сигнал.

Хиллман посмотрел на Гэнта и уныло покачал головой. Где бы ни находился сейчас Майкле, радиосвязь с ним отсутствовала. Дав знак остальным остановиться, военные вместе с Чоу Юнем отправились на разведку.

Китаец увидел что-то. Что-то важное-

Дождавшись, пока разведчики исчезнут за ледяным выступом в дальнем конце пещеры, Хаккетт опустился на корточки рядом со Скоттом.

— То, что вы сделали, это великолепно… нет-нет, действительно великолепно. Берете алфавит из шестидесяти букв, записываете число возможных метатез, получаете что-то близкое к пяти или шести триллионам… Да только на то, чтобы записать это, тысяче человек понадобилось бы около тридцати лет.

— Найти среди такого моря иероглифов нужное слово, слово со смыслом, — взволнованно добавил Пирс, — случайность. Но получить три страницы текста с точностью около девяноста восьми процентов? Нет, Ричард, говорите что хотите, но для меня такой результат — почти чудо.

Новэмбер отвела глаза от компьютера и настороженно взглянула на своего наставника. Неужели ей это не снится?

— Профессор, посмотрите, здесь постоянно повторяется одна и та же фраза. «Сила нуля должна быть освобождена!» Си л а нуля? Что это может быть?

Скотт пожал плечами.

— Я уже сказал тебе, что не нахожу в этой фразе никакого смысла.

Если для лингвиста фраза и не имела смысла, то с физиком дело обстояло иначе. Произнесенные Новэмбер слова пробудили в нем глубоко укоренившееся любопытство.

— Сила нуля должна быть освобождена, — задумчиво повторил он. — А там есть что-нибудь еще о нуле?

— Что именно?

— Не упоминается, например, о какого рода нуле идет речь?

— Джон, ничего это ничего, — упрекнула его Сара. — Есть только одного рода нуль.

— Нет, — не согласился с ней Хаккетт. — Это не так.

Теперь уже Скотт поднял голову.

— Что вы хотите этим сказать?

— Попробуйте найти что-то такое, что могло бы быть определением этого нуля.

Лингвист неохотно вернулся к тексту документов.

— Нет же, говорю вам, это бессмысленно. Чепуха. Или загадка. — Он провел пальцем по появившейся на экране строчке. — Ага, вот оно. Послушайте. «Освободите силу нуля. Дух ничего присутствует во всем. Ничто есть все. Сила нуля…»

— Стоп. Остановитесь здесь, — попросил Хаккетт, удерживая его руку. — Да, здесь. Вот оно. Это и есть наш источник энергии. То, что показывают наши спутники. То, от чего загорелись глазки у военных и корпорации «Рола». Святой Грааль. Теперь ясно, о чем идет речь. Об освобождении энергии.

— Так для вас это имеет какой-то смысл?

— Абсолютный смысл, — ответил физик. — Это так называемая нулевая энергия. Буквально говоря, что-то из ничего. Видите ли, ученые девятнадцатого века верили в существование субстанции под названием «эфир». По их мнению, это некая материя, повсеместно встречающаяся во Вселенной и, в частности, объясняющая волновое распространение света. Два парня, Михельсон и Морли, даже провели получивший известность эксперимент по обнаружению эфира и потерпели полную неудачу. Сейчас неважно, поймете вы то, что они сделали, или нет. Важно другое — вы должны знать, что ученые очень давно ищут это таинственное вещество.

Остальным ничего не оставалось, как поверить ему на слово!

— В какой-то момент они решили, что обнаружат нечто вроде «эфирного ветра», возникающего в результате прохождения Земли через этот самый эфир. В общем, эксперимент не удался, и Эйнштейн сразу же ухватился за этот факт, чтобы обосновать свою теорию относительности, являющуюся краеугольным камнем всей современной физики. Эйнштейн придерживался той точки зрения, что в космосе ничего нет, но математические расчеты привели его к открытию квантовой механики. После длительных споров, которые шли на протяжении тридцатых годов прошлого века, ученые, занимавшиеся квантовой механикой, вывели математическую формулу для описания основного квантового состояния колебательной системы и назвали его энергией нулевой точки, или нулевой энергией. Под нулевой точкой понимается температура: ноль градусов по шкале Кельвина.

— Хорошо, но что именно это все значит? — поинтересовалась Сара.

Вместо Хаккетта ей ответил Мейтсон.

— Это значит, что энергия существует даже в отсутствие тепла, энергия — неотъемлемая составляющая самого пространства.

— Более того, — с улыбкой подхватил Хаккетт, — плотность энергии, объем имеющейся энергии нулевой точки, подключиться к которой можно в любом пункте пространства, бесконечен.

— Шутите.

Хаккетт покачал головой.

— Поверьте мне, многие базовые положения квантовой механики без такой энергии просто не работают. Дирак первые доказал, что пара электрон-позитрон возникает при вакуумных флуктуациях, и таким образом открыл квантовую электродинамику. Согласно принципу неопределенности Гейзенберга, системы в квантовой механике «заимствуют» энергию из электрической флуктуации нулевой точки. Для определения энергии нулевой точки как функции частоты Бойер воспользовался постоянной Лоренца и…

— Джон, что вы хотите нам сказать? — перебил физика Пирс.

— Если вы сумеете найти способ высвободить нулевую энергию и взять ее, — объяснил Хаккетт, — то подключитесь к личному генератору самого Господа Бога. Представить такое количество энергии просто невозможно. — Он ткнул пальцем в направлении уже исчезнувшего из виду майора. — По сравнению с ней та бомба просто пукалка.

И если там, внизу, именно она, если то, что обнаружили спутники, действительно является машиной, подключенной к источнику нулевой энергии, то взрывать ее — далеко не самый лучший вариант. Нулевая энергия — это энергия самой Вселенной. Когда вы хотите отключить воду, то поворачиваете кран, а не грохаете по нему кувалдой. Если Гэнт взорвет машину, мы можем столкнуться с катастрофой невиданного масштаба. Не удивлюсь, если исчезнет вся Солнечная система.

Хаккетт замолчал, предоставив остальным поразмышлять над последствиями.

— А о какой машине идет речь?

На этот раз ответил снова Мейтсон.

— Был такой ученый в тысяча восемьсот девяностых, Никола Тесла, который считал, что можно построить беспроводной электрический мотор, подключенный к тому, что он называл «энергией природы». Тесла уверял, что доступ к этой энергии существует на очень высоких частотах. В конце концов ему удалось создать мотор с одним-единственным проводом, но без обратной цепи.

— Похоже, он вышел на правильный путь, — сказала Сара.

— Да, у этого парня было много великолепных идей, — с восхищением отозвался Мейтсон. — Тесла открыл переменный ток и радио, радар и…

— Минутку, — вмешался вдруг задумчиво молчавший Хаккетт. —г Переменный ток. Его ведь нельзя было получить без изобретения асинхронного электродвигателя, верно? Без переменного магнитного поля…

— Совершенно верно, — согласился Мейтсон.

— Южный полюс можно рассматривать как одну из сторон магнита.

— Не только, — добавил Мейтсон. — Южный полюс известен также самой большой концентрацией погодных фронтов низкого давления. Тесла пришел к выводу, что газы при низком давлении становятся сильными проводниками. Тот же принцип, благодаря которому работают неоновые лампы.

— Минутку, — вторгся в разговор Пирс. — Не вы ли говорили, что сверхпроводники и полупроводники лучше всего работают при крайне низких температурах?

— Так оно и есть, — кивнул Хаккетт. — Так что лучшего места для строительства вышеназванной машины на земле не найти.

— Тогда получается, — ошеломленно заключила Новэмбер, — что это место было выбрано только из-за исключительно благоприятной среды и тех условий, которые обеспечивают наилучшее функционирование машины?

— Дело не только в машине, — ответил Хаккетт. — Есть и кое-какие другие необходимые условия, чтобы подключиться к нулевой энергии. — Он взял ручку и начал вычерчивать на снегу какой-то план. — Вот так выглядит Атлантида, верно? Три огромных концентрических круга, да?

Остальные закивали.

— А что, по-вашему, представляет собой тот ускоритель частиц в ЦЕРНе?

— Джон, — остановил его Скотт, — вы уже опередили нас шагов на восемь. А меня так и еще больше, потому что я только что отступил на пару.

— Хорошо, Ричард, я буду краток, — сказал физик, заканчивая свой чертеж. — Думаю, Ральф был прав в своем первоначальном предположении. На мой взгляд, весь город, вся Атлантида представляет собой одну гигантскую машину, созданную для подключения к нулевой энергии.

— Три концентрических кольца из углерода-60, между ними два кольца воды, в центре соединяющая все это плазменная колонна… Улавливаете? — Он обвел взглядом окружавших его членов группы. — Существует несколько теорий насчет того, как можно подключиться к нулевой энергии. Первая — теория ионно-акустических колебаний. Когерентные колебания ядра в плазме, как, скажем, при солнечной буре. Ее сторонники считают, что если вызвать колебания ядра в плазме, то плазма станет вырабатывать тепло, что по нынешним законам физики невозможно. Делаем еще шаг вперед, и вот уже теория гласит, что то же самое происходит и с кристаллами.

— А в тысяча девятьсот девяностых русский физик Немецкий утверждал, что ему удалось подключиться к нулевой энергии плазмы. Но его метод заключался в том, что частицы плазмы разгонялись по кругу. Он получил плазмоид вихревого кольца, то, что еще известно как шаровая молния. Если же подойти к этому делу более масштабно, сконструировать устройство типа ускорителя частиц, то появится возможность взять под контроль и получаемую энергию. — Хаккетт провел ручкой по кругу нарисованного на снегу чертежа. — Согласно той же теории, представляется возможным вызвать циклоидное движение и в ядре твердого вещества. В этом случае находящийся в твердом состоянии предмет пульсирует, испуская акустические волны свободной энергии. Особенно хороши для этой цели именно кристаллы.

Хаккетт снова взялся за ручку, привлекая внимание остальных к нарисованным на снегу кругам углерода-60.

— Тем не менее Шаубергер, изучавший водяные завихрения, обнаружил, что если пропустить воду через особой формы спиральные трубы, возникает энергетическая аномалия — голубоватое сияние в центре воронки. — Физик указал на два кольца воды на своем плане. — Здесь у нас представлены одновременно все три варианта. Похоже, те, кто строил Атлантиду, были очень предусмотрительные люди и не желали рисковать.

— Я слышал об одном инженере, вроде бы создавшем машину, подключавшуюся к нулевой энергии, — сказал Мейтсон. — Его звали… да, Джим Криггс. Инженер из Джорджии. Изобрел насос, превращавший воду в пар без нагревания.

— Не может быть, — возразила Новэмбер. — Я сама живу на Юге и ни о чем подобном не слыхала.

— По слухам, парень занимался водопроводом и обнаружил трубу с холодной водой, от которой шел пар. Все дело было в проходящей по трубе ударной волне. Он построил какое-то Устройство, воспроизводившее этот эффект. Взял барабан, насверлил в нем отверстий разного диаметра, вставил барабан в большую трубу, а потом, когда в трубу подали воду, принялся этот барабан вращать. Ударные волны разогрели воду. Штука работала настолько хорошо, что ее тут же прибрало к рукам НАСА. Исследования продолжаются уже десять лет. Пока никакого подвоха обнаружить не удалось. Энергия на выходе больше, чем на входе.

— Вода вообще обладает наилучшим энергетическим потенциалом, — согласилась Сара. — Сама по себе она безвредна, но состоит из двух самых взрывных элементов, кислорода и водорода.

— Насколько мне известно, — открыл тайну Пирс, — военные уже испытывали электрическую винтовку. Вместо пули использовалась вода. Выстреливали ложку воды в алюминиевую пластинку толщиной в три четверти дюйма, и ее пробивало словно лазером.

— Один кубический дюйм пространства, — заметил Хаккетт, — обладает таким запасом энергии, что миру хватило бы ее и на миллиард лет.

— Чтобы подключиться к нулевой энергии, — сказал Скотт, — нужно, чтобы что-то вращалось. Мы на Южном полюсе, на днище Земли, — здесь проходит ось, вокруг которой и вращается планета. Это что-то значит?

— Конечно, — холодно ответил Хаккетт. — Это очень многое значит. Один физик, Лейтуэйт, как-то заметил, что помещенный вдоль циклоидной траектории прецессионный гироскоп отмечает признаки инерционной и/или гравитационной аномалии при контакте с нулевой энергией. — Он сделал небольшую паузу, давая остальным время на осмысление сказанного. — Прецессирование есть по сути качание. Именно это происходит с нашей планетой. Другими словами, Земля и есть тот самый гироскоп. Но при этом она еще и совершает циклоидное движение — движется по орбите вокруг Солнца. И колеблется относительно своей оси. Полный цикл совершается за двадцать шесть тысяч лет. Поэтому-то тысячи лет назад, например, созвездие Орион находилось на небе в другом положении, и Полярная звезда занимала совсем другое место. Она была Драконом и ассоциировалась с Люцифером, падшим ангелом.

— Гравитационная аномалия? — спросил Пирс возбужденно. — Может быть, антигравитация? Антигравитационная волна, защищающая Землю от Солнца?

— Боб, вы мне нравитесь, но я не хотел бы, чтобы вы работали с дробноатомными частицами. От гравитации Землю защитить невозможно. Так не бывает. Можно защититься от света, электричества, магнетизма. Но защититься от гравитации невозможно.

— Вы в этом уверены? — спросила Сара.

— Нет, — мгновенно ответил Хаккетт. — Кроме того, описанные Лейтуэйтом эффекты имели еще одну особенность. Вблизи аномалии менялся ход времени.

— Вот черт! Что называется, попали между молотом и наковальней, — пробормотал Пирс. — Уничтожим машину — погибнем. Будем сидеть сложа руки — тоже погибнем. Остается, пожалуй, сделать то, что советуют авторы текстов. Выполнить инструкцию и освободить энергию нуля.

— И подключиться к неисчерпаемому источнику энергии, — вздохнула Сара. — К частной электростанции Господа Бога. И зачем это было нужно Атлантиде? Энергию ведь берут не для того, чтобы накапливать. Ее берут для того, чтобы сделать что-то. Что?

— «И седьмой ангел вострубил… и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясения и великий град».

Все повернулись и посмотрели на Новэмбер. Девушка на мгновение задумалась, вспоминая Писание.

— «И услышал я голос с небес, как шум от множества вод и как звук сильного грома… И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное… И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем…» — Она улыбнулась, зная, что привлекла всеобщее внимание. — Книга Откровение. «Стеклянное море». Море походило на замерзший кристалл — как мой стакан кокаколы в лаборатории, помните?

— Боже, что это? — с беспокойством спросил Мейтсон. — Может ли такое быть? Все эти звуковые струи гонят по океанам акустические волны. Достаточно какого-то смещения частоты, чтобы перейти к стоячим волнам. И тогда океан превратится в один громадный квазикристалл.

Поразмышляв над возможным сценарием развития событий, Хаккетт поднял руку.

— Может быть, и так, — спокойно сказал он. — Может быть. Нельзя защититься от гравитационной волны как таковой. Но можно принять меры предосторожности. Что вы делаете, когда хотите защитить яйцо? Правильно, кладете его в специальный контейнер. Хотите остановить наводнение? Хотите не дать океанам разлиться и затопить континенты? Заморозьте океаны.

— А как быть с мантией? — спросила Сара.

Скотт закивал головой.

— Верно. Смещение земной коры. Поверхность Земли создана таким образом, чтобы скользить по жидкому расплавленному ядру.

— А почему вы решили, что они и об этом не подумали? А если квазикристаллические волны передаются также и в земное ядро? — предположила Новэмбер. — Для того, чтобы на один короткий миг вся планета превратилась в твердое вещество?

— Да, это нулевая энергия, — согласился Скотт. — Похоже, атланты все же подключились к ней.

Пирс восхищенно посмотрел на Новэмбер.

— А знаете, юная леди, вы, возможно, гений.

Девушка благодарно улыбнулась.

— Я вижу только одну проблему, — продолжал Скотт. — Если мы закачиваем в систему так много энергии, то что делаем с ней потом? Она же не исчезнет сама по себе, ее надо куда-то перебросить. Иначе неприятности будут не меньше, чем от гравитационной волны.

Сидевшая на корточках Сара приподнялась, чувствуя, что ответ где-то рядом.

— Ну конечно…— прошептала она. — Пирамиды!

Мейтсон нахмурился.

— Пирамиды? Да! Сара, вы правы!

Хаккетт потребовал объяснений. По глазам остальных было видно, что того же ждут и они.

— Помните, в Африке случилось землетрясение? Как раз перед тем, как я вошла в туннели под пирамидами в Египте. Сейсмическая энергия была каким-то образом трансформирована в световой и электромагнитный импульс. Этот энергетический импульс циркулировал по системе Гизы, пока пирамиды не выстрелили энергию в космос.

— Пирамиды не что иное, как выпускной клапан! — воскликнул Мейтсон. — Как на скороварке.

— Но одних египетских пирамид недостаточно, — заметил Хаккетт. — Нужно что-то еще.

— Естьидругие, — уверенно ответил Скотт. — ВАмазонии. В Китае. На планете хватает пирамид.

— То есть машина — это не только город, — изумленно проговорил Мейтсон. — Мы имеем дело с машиной, которая покрывает всю Землю!

— И вполне возможно, что Атлантида находится в режиме готовности, — добавил Скотт. — Возможно, гравитационные волны Солнца предупредили город о новой опасности. Разбудили его. Возможно, город построили именно для того, чтобы помочь нам. И тогда нам нужно не выключать машину, а догадаться, что с ней делать!


Далеко впереди Юнь увидел пулеметную установку. Она лежала на боку, куча ни на что не годного металла. Юнь побежал к ней по ледяному туннелю, однако успел сделать всего лишь несколько шагов.

— Полегче, — мрачно предупредил майор, вставая между ним и пулеметом. — Ты же ничего такого не надумал, а?

— Вы не понимаете, — попытался объяснить китаец. — Здесь оставался мой отряд.

— Хотел завести нас в западню, а? Похоже, кто-то побывал здесь раньше.

Изучив искореженные детали, Хиллман поднялся.

— Стрелять из него уже нельзя, сэр.

— Что здесь случилось? Боевое столкновение?

— Хм…— Морпех пнул попавшую под ноги железяку. — Есть следы когтей. Или клыков.

Гэнт шагнул к пулемету — лишняя проверка никогда не помешает. И верно, на черной поверхности ствола отчетливо виднелись три глубокие царапины.

— На нас напали духи, — пролепетал Юнь, со страхом оглядываясь по сторонам.

Гэнт даже не удивился.

— Големы.

— Называйте как хотите.

Дыхание у китайца перехватило — по туннелю пронесся порыв холодного ветра, а вслед за ним послышался звук, напоминающий глухой зевок просыпающегося после долгой спячки зверя.

Юнь резко повернулся.

— Они уже здесь…


Время до солнечного максимума: 10 часов 13 минут

Сара почувствовала, как по всему телу, легко касаясь кожи, пробежали тысячи крошечных букашек. На мгновение она как будто вернулась в туннели под пирамидами Гизы.

— Мне знаком этот звук, — едва шевеля губами, сказала она. — У нас гости.

И в тот же миг запищала рация Скотта.

— Собирайте вещички и снимайтесь, — приказал Гэнт. — Пора трогаться.

Спорить никто не стал. Следующим после Сары постороннее присутствие почувствовал Боб Пирс. За ним и остальные. Воздух в пещере словно наэлектризовался. Все инстинктивно поняли — они не одни, за ними наблюдают.


Гэнта познакомили с последней теорией уже на ходу. Двигались быстро, с оружием на изготовку: впереди майор, в арьергарде Хиллман. Отставать никому не хотелось.

Как ни удивительно, Гэнт воспринял объяснения Пирса вполне спокойно, без лишних вопросов, ни на мгновение не теряя из виду петляющую тропинку. Прежде чем высказывать свое мнение, майор был намерен выслушать рассуждения Пирса.

— Хорошая работа, — коротко прокомментировал он. — Логично. Похоже, вы ничего не упустили.

— Спасибо.

— У меня только один вопрос.

— Спрашивайте.

— Если Атлантиду построили именно для этого, почему машина не сработала? — Пирс растерянно посмотрел на майора, и Гэнт добавил: — Смещение земной коры. Оно все-таки произошло. Сушу залило. Верно?

Скотт на миг закрыл глаза и покачал головой. Черт, никто из них об этом даже не подумал. А ведь вопрос очевиден: почему Атлантида не спасла Землю в тот, последний раз?

— То, что вы сказали, звучит вполне убедительно, — согласился Гэнт, — но разве вам не пришло в голову, что эта штука, которую построили атланты, сработала не так, как было задумано? Что они сами от нее пострадали? Похоже, благие намерения в очередной раз обернулись сами знаете чем.

— Ну, возможно все, — согласился Пирс. — Конечно, могло быть и так, но…

— В том-то и дело, — отрезал Гэнт. — Вот почему необходимо найти Майклса и вернуть бомбу.

Пирс оглянулся на идущих сзади. Хаккетт в ответ пожал плечами.

— Во всем отряде только один умеющий думать морпех, и тот куда-то подевался. Конечно, мы должны его найти.

Сара потянула физика за рукав, призывая помолчать, — чем дальше, тем больше ей становилось не по себе.

— Я тоже это чувствую, — прошептала Новэмбер. — Жутковатое ощущение.

Помимо прочего, сами стены туннеля выглядели как-то непривычно, странно. Нет, они не пострадали от непогоды и не подверглись эрозии, но казались более плоскими. Мучимый любопытством, Мейтсон в конце концов не выдержал и, сделав шаг в сторону, присмотрелся получше.

Действительно, лед был прозрачный. И тонкий. Как будто прикрывал что-то. Что-то более теплое, что-то, плавившее лед и придававшее ему сходство со стеклом.

Воспользовавшись висевшим на поясе небольшим ледорубом, Мейтсон отколол кусочек льда. Совсем небольшой. И тут случилось неожиданное. Лед рассыпался крошками, обнажив твердую, испещренную символами поверхность некоей структуры, состоящей целиком из углерода-60.

— Чтоб меня!..

Пройдя чуть дальше, он увидел участок более темного льда, как будто прикрывавший вход в какое-то углубление или даже, может быть, другой коридор.

Вот так удача!

Остальные уже ушли вперед на несколько шагов, так что пришлось окликнуть.

— Эй! Эй! Подождите! Я нашел кое-что! Думаю, мы пришли!

То ли никто не услышал, то ли все очень спешили, но оглянулся только Хиллман.

— Мы это знаем, Ральф, — на ходу бросил морпех. — Нонадо найти более безопасное место. Юнь считает, что здесь у нас могут быть проблемы, и я склонен с ним согласиться. Так что догоняйте.

Мейтсон неохотно опустил ледоруб и отступил от своей замечательной находки. Так и не заметив, что под тонкой коркой темного льда шевельнулось и приблизилось на пару дюймов бледное, почти призрачное лицо, затуманенное замерзшей водой.

Глаза уставились вслед инженеру.

И моргнули…


Постепенно расширяясь, туннель вывел их на открытую площадку.

Напоминая пещеру, она все же никак пещерой не была. Под пещерой понимается некое пусть и большое, но ограниченное пространство. Здесь же крыша уходила, казалось, в бесконечность. Сверкающая белая арка словно устремлялась в другое, невидимое, но еще более просторное помещение. А прямо перед ними, преграждая путь, высилась пятидесятифутовая отвесная ледяная скала, занимавшая все пространство от одной стены до другой.

К скале вели бесчисленные колонны ледяных наростов, сталактитов и сталагмитов. Казалось, отряд попал в выставочный зал, заполненный самыми необычными, самыми причудливыми ледяными скульптурами, к созданию которых была причастна только лишь природа. Напоминающие соляные столбы или недоразвитые, анемичные деревца, они выглядели тем более странно, что ведущая к скале дорожка уже начала покрываться зеленым мхом и лишайником.

Подойдя ближе, они увидели, что подо льдом скрывается нечто огромное, явно искусственного происхождения и мерцающее, как первый обнаруженный ими монумент.

Рассмотреть что-либо было бы трудно из-за покрывающего загадочное строение толстого слоя замерзшей воды, но, к счастью, поверхность освещалась пульсирующими вспышками света. И только благодаря этим вспышкам люди поняли, что именно они видят.

Подобно башне огромного средневекового замка, перед ними стояла, уходя в высоту, мерцающая огнями внешняя стена города Атлантиды. Короткие вспышки яркого света на мгновение выхватывали ту или иную ее деталь, открывая опоясывающую башню спираль символов. Громадные внутренние арки напоминали готические. Храм?

Его основание выглядело неколебимым. Его размеры впечатляли. В самом центре стены стояли широкие, около двадцати футов в высоту ворота. И они были закрыты.


— Ну и ну! — выдохнул Мейтсон, поглаживая заледенелую бородку.

Его слова эхом разлетелись по пустому пространству зала и тут же утонули в шуме бегущей воды. Где-то близко. Но за стеной замершего города.

Скотт застыл с открытым в изумлении ртом, но быстро взял себя в руки, наткнувшись взглядом на Гэнта и Хиллмана. Похоже, явившееся их глазам удивительное зрелище оставило морпехов совершенно равнодушными. Они настороженно оглядывались по сторонам, как люди, чувствующие близкую опасность.

Остальные же, словно попав в волшебную страну, так и не смогли избавиться от чувства почтительного восторга и даже переговаривались почти шепотом.

— Боже! — вздохнула Новэмбер. — Неужели это и впрямь она?

— Атлантида! — благоговейно произнес стоящий рядом с ней Пирс. — Именно такой я ее и видел.

И только военным было не до восторгов.

— Идем, — приказал, взглянув на часы Гэнт. — У нас мало времени.


— Интересно, что чувствовал Шлиман, раскопав Трою? — пробормотал Скотт, когда они возобновили путь, взяв направление на возвышающиеся перед ними ворота.

— Не думаю, что он чувствовал то же, что и мы, — ответила Сара.

Ей никак не удавалось избавиться от впечатления, что что-то не так.

— Уверяю вас, что, по крайней мере, столь волнующий момент не был увенчан бессмертными словами «Ну и ну!», — сухо заметил Хаккетт, взглянув на Мейтсона.

Инженер, однако, не обиделся.

— Мне это не нравится, — снова и снова повторял Хиллман, с опаской посматривая на приближающиеся ворота. — Мне это совсем не нравится.

Гэнт повернулся к Юню. Китаец уже не мог скрыть нарастающего возбуждения.

— Перестань. Это только воображение.

Впрочем, произнесено это было без особой уверенности — майор, как и все остальные, чувствовал, что усиливающееся ощущение тревоги не просто игра нервов.

И только Мейтсон, все еще пребывавший в некотором оцепенении от увиденного, похоже, не замечал опасности.

Ворота были громадные. Необъятные. Устрашающие. И, подойдя ближе, они почувствовали, как по коже побежали мурашки.

Как будто это место было живое.

Пирс оглядел ворота.

— Что будем делать?

Хаккетт, как всегда, оценил ситуацию объективно.

— Повернем ручку? — предложил он.

Церэушник так и сделал.

— Закрыто.

— Отлично. — Хаккетт повертел головой. — Никто не видел привратника? Может, он оставил ключ под ковриком?

Ответить никто не успел — все заметили, что Мейтсон отстал от группы и бредет вдоль стены.

— Ральф, — сердито окликнула его Сара. — Куда это вы, черт возьми, собрались?

Сделав несколько шагов, инженер остановился и отколол ледорубом кусочек льда. Стоявший неподалеку Хиллман непрестанно поворачивался, вслушиваясь в доносящиеся из-за стены странные звуки. Время от времени с потолка падали и разбивались разных размеров сосульки.

— Это плохо… плохо, — бормотал Хиллман, беспокойство которого достигло предела. — Это очень, очень плохо.

— Хиллман! — рявкнул Гэнт. — Успокойся, черт возьми! — Он бросил взгляд на Юня. — Так было и тогда?

Китаец кивнул.

— Да. Сначала беспричинный, неконтролируемый страх, а потом они напали.

— Ральф! — воскликнула Сара.

— Все в порядке, — отозвался инженер. Отколов от стены кусок льда побольше, он усмехнулся, отбросил его в сторону и приложил ладонь к ровной, гладкой стене. — Хм, теплая. — Мейтсон прижался к поверхности ухом и с удивлением добавил: — Вибрирует. Точно. Я чувствую.


Когда Эйлер математически доказал, что синусоида влияет не только на гитарную струну, но и на любую двумерную поверхность, родилось волновое уравнение. Математический инструмент, применяемый повсюду, от электричества до магнетизма, от гидродинамики до акустики.


— Влияние звука на человеческую душу многообразно, — едва слышным шепотом прокомментировал Хаккетт. — Музыка неразрывно связана с математикой, от одного инструмента до целого оркестра. Она заставляет вас улыбаться, смеяться или плакать. Монгольские и тибетские речитативы даже помогают исцелять недужных. Возможно, продуцируемая кристаллом вибрация призвана внушать страх, который мы все сейчас испытываем. Возможно, это что-то вроде предупреждения на некоем инстинктивном уровне.

— Вот как? — саркастически усмехнулась Сара. — Что ж, в таком случае у них это отлично получилось.

— А как насчет того, что эта самая вибрация, о которой вы говорите, используется для подключения к нулевой энергии? — спросил Пирс, отступая от инженера вместе с остальными.

Похоже, ни у кого не было желания находиться рядом с Мейтсоном.

— Не исключено, что вариаций вибрации может быть много, — задумчиво сказал Хаккетт. — Почему бы и нет? — Он повернулся к Скотту, но обнаружил, что лингвист пристально рассматривает ворота. — Хотите взломать замок?

— Я бы попробовал. Но дело в том, что здесь нет замочной скважины. Видите?

Еще одна гигантская сосулька сорвалась с потолка и с грохотом разбилась о пол. Хиллман отреагировал моментально и, резко обернувшись, вскинул автомат. Но, как оказалось, если он хотел защитить группу, то смотрел совершенно не в том направлении.


Пройдя чуть дальше вдоль стены, Мейтсон нашел еще несколько любопытных темных пятен и с энтузиазмом взялся скалывать лед, уверенный в том, что наткнулся на нечто важное. Может быть, это даже какой-то боковой вход. Еще два-три удара, и он…

Полость в стене была темная, и из нее шел какой-то странный запах. Просунув руку поглубже, инженер еще несколько раз ударил ледорубом и в результате расчистил довольно обширный участок. Заглянув в дыру, он, к своему изумлению, едва не столкнулся с чем-то напоминающим кристаллическую статую.

— Боже!

Мейтсон отшатнулся.

Его товарищи обернулись на вскрик и тут же пожалели об этом.

Со статуей что-то происходило. Она меняла форму и очертания, а потом вдруг обрела знакомое всем лицо одного из руководителей корпорации «Рола». Голем, который был пониже и поплотнее Ральфа Мейтсона, открыл глаза, достал кристаллическую сигару и затянулся.

— Рад снова вас видеть, Ральф. — Статуя икнула, неестественно, механически подражая реальному Джеку Балджеру. — Давненько не виделись.


Загрузка...