Глава 6 224.03.12 | 07:30

Ранним утром в дверь постучали. Это стало рутиной, как часовой механизм. Одно и то же время, но не всегда одно и то же лицо. И все же он знал, на кого надеется — на самого милого доктора из всех, кого он встречал до сих пор. С большой вероятностью. Тот самый, который два месяца назад водил его к канцлеру. К сожалению, обычно это была не она.

Но сегодня, когда он открыл дверь, там стояла она.

— Доктор Пейдж, — сказал он. Он не знал, почему она ему так нравится — она просто успокаивала его. — Привет.

— Привет, Томас. Угадай, что?

— Что?

Она одарила его теплой улыбкой.

— С этого момента ты будешь видеть меня гораздо чаще. Меня приставили к тебе. И только для тебя. Что ты об этом думаешь?

Он был взволнован — с ней, он уже чувствовал себя комфортно, хотя они встречались всего несколько раз. Но все, что выдавало его волнение, было: «Круто».

— Действительно круто. Еще одна улыбка, которая казалась такой же искренней, как у Мисс Дентон. — Скоро произойдет много хорошего.

Он едва удержался, чтобы снова не сказать «Круто».

Она указала на подвижный поднос у её бедра.

— А теперь, как насчет завтрака?

Он не знал, как ей это удалось, но когда доктор Пейдж взяла у Томаса кровь, он даже не почувствовал укола иглы, пронзившей его кожу. Обычно это делала одна из ее помощниц, но время от времени она сама этим занималась. Как сегодня.

Наблюдая, как кровь стекает по трубке, он спросил:

— Итак, что вы узнали обо мне?

Доктор Пейдж подняла голову.

— Прости?

— Ты бегаешь со всеми этим тестами. Что ты изучаешь? Ты никогда мне ничего не рассказываешь. У меня все ещё есть иммунитет? Помогает ли Вам моя информация? Я здоров?

Доктор запечатал пузырек и вынул иглу из руки Томаса.

— Да, ты нам очень помогаешь. Чем больше мы можем узнать о том, как работает твое тело, твое здоровье… просто изучая тебя и других, мы обнаруживаем, что именно нужно изучать. Где сосредоточить наши усилия на поиске лекарства. Вы действительно так ценны, как о вас говорят. Каждый из вас.

Томас слегка просиял.

— Ты говоришь это только для того, чтобы мне было хорошо? — спросил он.

— Ни в коем случае. Если мы собираемся остановить этот вирус, то это произойдет только благодаря тебе и другим. Ты должен гордиться собой.

— Хорошо.

— А теперь давай поставим тебя на беговую дорожку. Посмотрим, как быстро мы сможем поднять твой пульс выше ста пятидесяти.


— Это радикально изменило повседневную жизнь людей, соединив общество таким образом, который никогда не был…

Мисс Лэндон — маленькая, похожая на мышку дама с идеальными зубами — описывала культурное воздействие клеточных технологий, когда Томас поднял руку, чтобы привлечь ее внимание. Ему было отчаянно скучно. Все знали о культурном влиянии клеточных технологий.

— Эээ, да? — спросила она, остановившись на полуслове.

— Я думал, мы скоро поговорим об изобретении плоспера.

— Я это сказала?

— Думаю, что да. В любом случае, это кажется немного более интересным, чем… эти вещи. Томас улыбнулся, чтобы унять боль от своих слов.

Мисс Лэндон скрестила руки на груди.

— Кто здесь учитель?

— Вы.

— А кто лучше знает, о чем нам следует говорить каждый день?

Томас снова улыбнулся; по какой причине, он понятия не имел. Ему нравилась эта дама, какой бы скучной она ни была.

— Вы.

— Отлично. Теперь, как я уже говорила, Вы можете себе представить, как сильно изменился мир, когда внезапно каждый человек в мире был связан…


Мисс Дентон обладала терпением улитки. Томас уже более тридцати минут анализировал сорок кубиков странной формы, лежавших перед ним на столе. Он еще не прикоснулся ни к одному из них. Вместо этого он по очереди рассматривал каждый отдельный фрагмент, пытаясь построить в уме схему. Пытаясь подойти к загадке так, как учил его учитель.

— Не хочешь ли сделать перерыв? — наконец спросила она. — Тебе все равно надо идти на следующий урок.

Он предположил, что даже ее терпение может иссякнуть.

— Я могу опоздать. Мистер Глэнвилл не будет возражать.

Мисс Дентон покачала головой.

— Не очень хорошая идея. Как только у тебя закончится время, ты начнешь торопить события. Ты не готов торопить события. На данный момент, это нормально, чтобы тратить столько времени, сколько нужно. Даже несколько дней. Дай своему мозгу хорошую тренировку, визуализируй то, что ты анализировал, лежа ночью в постели.

Томас заставил себя отвести взгляд от блоков и откинулся на спинку стула.

— И вообще, зачем нам столько головоломок? Разве это не просто игры?

— Это то, о чем ты думаешь?

— Не совсем, я думаю. Похоже, это заставляет мой мозг работать больше, чем любой из других моих классов.

Мисс Дентон улыбнулась, как будто он только что сказал ей, что она самая умная учительница в этом заведении.

— Совершенно верно, Томас. Теперь к мистеру Гланвиллю. Ты не должен заставлять его ждать.

Томас встал.

— Хорошо. Увидимся позже. Он направился к двери, но тут же повернулся к ней лицом. — Между прочим, есть семь дополнительных штук — им тут не место.

Невозможно, ее улыбка стала еще шире.


Образец за образцом.

Класс за классом.

Головоломка за головоломкой.

День за днем.

Месяц за месяцем

Загрузка...