Едва солнце скроется за краем горизонта, ночной караул зажигает у ворот Нанкина свечу красного воска. Когда она догорит и погаснет, массивные, окованные железом половинки городских ворот задвигаются толстыми засовами, а на скобах вешаются тяжелые замки.
Тайпинские часовые протяжно перекликаются всю ночь. Их голоса слышны на всем протяжении городских стен, звуки несутся от ворот к воротам, над каналами, где дремлют небольшие лодки окрестных земледельцев.
Стены Нанкина тянутся на несколько десятков километров. Облицовка их из крупных каменных плит сохранилась в неприкосновенности со времен Минов. Один из императоров этой династии отдал приказ, чтобы между плитами нельзя было просунуть соломинку. За неисполнение этого приказа строителю грозила смерть. Стены были созданы на славу, плиты прилажены плотно, а крестьяне, согнанные из соседних деревень и даже из соседних провинций, с заунывными криками таскали на веревках громадные камни в течение пятидесяти лет.
Выросла исполинская стона с узорчатыми гребнями многочисленных крыш на башнях. Каждые ворота представляли собой форт. Впоследствии на башни были по-ставлены пушки.
Китайская поговорка гласит: "Если два всадника отправятся утром от верот Нанкина в противоположные стороны и будут ехать вдоль стен, то только вечером они встретятся вновь". Это не преувеличение — стены имеют множество выступов и делают самые неожиданные повороты.
Днем возле этих ворот гудит ярмарка. Здесь продают платье, посуду, веера, браслеты, шляпы, жареную рыбу, паровые пироги, фисташки, кур, зажаренных вместг с головой… Здесь на каждом шагу плюются паром передвижные кухни, пестреют флажки, мелко перебирают копытами низкорослые лошадки — пони, на которых сплошь да рядом можно увидеть женщин с саблями и кинжалами. Огромные охапки речного тростника движутся словно сами собой, скрывая своей громадой крошечного ослика, который их везет. Тростниковая гора закрывает почти весь черный проем ворот. Хозяин ослика показывает караульному деревянную дощечку-пропуск, привязанную к поясу. Это житель города. Деревенские люди располагаются перед воротами; здесь же торгуют, едят и даже спят. По каналам и рвам не прекращается движение лодок — сампанов. Лодочники, налегая на шесты, распевают во все горло.
Но ночью все это пропадает, словно сметенное порывом ветра. Луна льет свои медные лучи на башни и изогнутые коньки крыш. Ветер шевелит большие желтые листы воззваний и указов, но не может сдвинуть с места гигантский плакат, на котором красной краской начертаны красивые иероглифы:
"Небесный отец, старший брат и небесная династия суть господа навеки. Небесное Царство да пребудет вечно и повсеместно".
Это слова Хун Сю-цюаня. Они написаны повсюду: на стенах крепостей, на воротах дворцов, на парусах лодок, на флагах, повозках, палатках и пристанях. Хун непрерывно обращается к народу, но голоса его не слышно, а сам он скрывается в дальних покоях своего дворца.
Караульный солдат неподвижно стоит в нише у стены. Этот солдат не так уж молод. Он, вероятно, из "старых братьев". На груди у него написано его звание — "докладывающий о победе". На лице видны следы сабельных ударов. Это Ван Ян. Прошло много лет, и все еще идет война.
Проходя через деревни незнакомых ему, новых провинций, Ван Ян спрашивает у крестьян, что слышно с водой и рассадой, каковы виды на урожай. Ему показывают поля, вытоптанные цинской кавалерией, и могилы убитых на улице случайных прохожих.
Они забирают все и убивают всех!
Этот год будет счастливым. Говорят, в Небесном Государстве земельный налог не больше трети урожая?
Ван Ян подтверждает: да, не больше трети урожая. Он просит принести ему пучок рисовой рассады и перебирает его в своих грубых пальцах так, как женщина перебирает жемчуг.
— У вас рис лучше нашего, — говорит он, — да и воды у вас больше. Мы живем высоко над рекой, и нам очень много приходится работать на помпах. У васстолько каналов!
Его вежливо спрашивают, из какой он провинции, и он снова вспоминает горящую деревню.
— Это в ущелье Ушань, на верховьях реки, — грустно отвечает он. — Далеко от ваших мест… очень далеко… Давно не держал я в руках мотыги…
Крестьяне спрашивают, что будет дальше. Бывалому воину предлагают закурить трубку.
Ван Ян поднимает глаза и рассматривает великолепную усадьбу с массивными крепостными стенами и огромной, тяжелой дверью. Дверь раскрыта настежь, люди снуют по двору. Над воротами трепещет на ветру флажок с тайпинскими иероглифами.
Помещик бежал со всеми своими домочадцами и наложницами, — объясняют ему.
Оставил весь скот и орудия! — добавляют радостные голоса.
И запасы риса!
И праздничную одежду! И фарфоровую посуду!
Теперь вся его земля наша!
И пруды с карпами!
И персиковые деревья…
Постойте… — перебивает их Ван Ян. — Кто же ьсем этим распоряжается?
Староста переписал все имущество и поставил стражников с палками. А что дальше будет, мы сами не знаем.
Вы выберете себе нового старосту, к вам приедет уполномоченный, составит новые списки. Налог будете вносить раз в месяц, а у кого большая семья, тому налог снизят. У кого сыновья в армии, тот налога не платит.
Час-другой проходит в неторопливых разговорах. Потом надо идти дальше. Эти люди остаются на полях, а он, Ван Ян, идет воевать за их счастье.
Но настанет день мира и благоденствия. У каждого человека на свете будет залитое водой поле, буйвол и соха…
Голоса, шум шагов.
Кто идет?
Небесная Армия.
Кто такие?
Командир роты. Передовая дивизия центрального корпуса.
А, это сборная дивизия, — ворчит под нос Ван Ян, — бродяги с севера и юга…
К воротам из города подходит офицер. На нем шелковый шарф и синяя куртка. За ним — два носильщика с тяжелым грузом на спинах.
Вот пропуск. — Офицер показывает дощечку с небесной печатью.
Что несете?
Вещи генерала Чжан Вэнь-чжи.
Ван Ян недовольно отшатнулся. Они прошли.
— Шелк, — ворчит Ван Ян, — или серебро?
Генерал Чжан командует дружинами, набранными в восточных провинциях. Это большей частью бывшие члены городских тайных обществ, торговцы, портовые бродяги, люди без профессий, говорящие на всех китайских диалектах, да еще и на иностранных языках.
Каждый вечер к генералу Чжану и от него носят какие-то тюки и ящики. Первый министр Гань-ван, брат Небесного Царя, не любит ни самого Чжана, ни его хищных солдат.
Воины Чжана грабят и курят опиум. Сам он ведет какие-то таинственные дела с торговцами.
Нанкин окружен стенами, а на бесчисленных джонках на реке идет торговля шелком, опиумом и награбленными ценностями.
Трудно проследить, как шелк и серебро проникают сквозь могучие стены столицы. Это знают контрабандисты и носильщики.
А в городе голодно. Цинские войска преграждают Янцзы с западной стороны и блокируют Нанкин с других сторон. Город отрезан от самых плодородных провинций, от тех мест, где особенно бурно разгорелось пламя восстания.
"Священных кладовых" уже давно нет. Государство тайпинов начало чеканить монету. Те, кому не хватает скудного пайка, могут покупать еду, но для этого нужны деньги. У рядовых солдат и ремесленников денег нет. Еду покупают те, у кого тугая мошна. В Тайпин Тяньго появились сытые и голодные. Сытые живут во дворцах, окруженные роскошью и слугами. Голодные ютятся в заброшенных домах, в бывших лавках и землянках. Солдаты съедают свою небольшую порцию риса и запивают речной водой. Масла нет. соль выдают маленькой горсточкой. Солдат получает 50 вэней[36]* в неделю. На эти деньги не проживешь, да еще с семьей.
Утром возле южных ворот раздался громкий звук трубы. С юга двигался конный отряд. На дороге клубилась пыль. Впереди ехали трубачи и знаменосцы. Над ними реяло большое прямоугольное знамя Верного Царя Чжун-вана — так с некоторого времени звали Ли Сю-чена. Небесный Царь дал ему это звание с целью загладить впечатление от ареста семьи.
Число царей, назначаемых Хун Сю-цюанем, становилось все больше и больше. Их насчитывалось до девяти десятков, и они были разделены на ранги. Каждому царю полагалось носить корону, жить во дворце, иметь соответствующее количество придворных, ездить в паланкине в сопровождении сотен слуг и музыкантов и заседать в верховном совете царей в присутствии самого Небесного Царя. Но Ли Сю-чен, несмотря на царское звание, продолжал ездить верхом, имел всего два десятка конных телохранителей, парадной музыки не любил, в совете царей появлялся лишь изредка и находился главным образом на полях сражений, где продолжал командовать армиями.
Ли Сю-чен возвращался в столицу, в Нанкин, после очередной победы. В шестой раз были разгромлены цинские лагеря на северном и южном берегах Янцзы. Снова было отброшено вражеское окружение.
Тяжелые городские ворота распахнулись. Поезд Ли Сю-чена углубился в длинный темный туннель, освещенный факелами стражи, и миновал еще трое ворот, возле которых стояли медные пушки.
На лицах караульных солдат появились радостные улыбки. Чжун-ван опять едет с победой! Дьяволы разгромлены и ушли далеко. Небесная Столица непобедима. Снова появилась надежда на завтрашний день. Цинские военачальники думали уморить Нанкин голодом, но кольцо прорвано, и снова в городе будет еда и благополучие.
Но сам победитель не был весел. Шпоря своего коня, который пробирался по длинной прямой улице, между огородами, садами, полями и дворцами, он вспоминал те времена, когда тайпины вели войну не возле городских стен, а в поле, когда они наступали и громили ошеломленного противника, неожиданно появляясь на дорогах и в предместьях городов. В те времена не Небесная Армия, а цинские войска отсиживались за стенами, смертельно боясь встретиться с крестьянскими воинами на открытой местности.
Но теперь все изменилось. Китаец, верный слуга маньчжурского императора, командующий армией, состоящей из помещичьих сынков и богатых крестьян, Цзэн Го-фань осмелел. Он стоит на западе и упорно штурмует город Анышн. Никакие маневры не могут отвлечь его от берегов Янцзы в западных провинциях. А ведь именно оттуда поступает в столицу продовольствие…
Ли Сю-чен не замечал праздничного оживления в городе. Погруженный в глубокую думу, доехал он до своего нового дворца, в котором все сияло великолепием. Он рассеянно поглядел на огромный бассейн с золотыми рыбками, потрогал пальцем макет местности с деревьями, домиками, рекой и храмом, целиком сделанный из фарфора, — подарок Гань-вана…
В середине дня прибыл гонец первого министра и передал приглашение прибыть к нему во дворец.
Гань-ван принял Ли Сю-чена запросто. "Стоящий у ступеней трона" министр, двоюродный брат Небесного Царя, ничем не был похож на своего родственника. Это был упитанный мужчина, с белым, благодушным и величественным лицом. На нем была красно-желтая мантия, сшитая так, что напоминала скорее европейское платье, чем обычное одеяние тайпинских царей. Его холеные пальцы с перстнями непрерывно и нервно вертели большие очки в золотой оправе.
Гань-ван не был поклонником "божественных церемоний". Он больше думал о постройке железных дорог и фабрик, чем об отношениях между небесными силами и земными царями. На стенах его приемного зала вместо обычных пейзажей с облаками и горными храмами висели карты Китая, а книг у него было больше, чем во дворце любого тайпинского царя.
Все это нам известно, — сказал он в ответ на замечание Ли Сю-чена. — Крепость Аньцин — это ключ к Нанкину. Если мы не отдадим Анышн и разобьем дьяволов на западе, то мы укрепим свое положение гораздо более, чем обороняясь под Нанкином.
Я боюсь за Апьцин, — коротко сказал Ли Сю-чен, — и рад слышать эти слова.
Мы все это обдумали, — кивнул головой Гань-ван. — Но имеется строгий указ Небесного Царя достославному Чжун-вану идти на восток, а не на запад.
На восток? — удивленно переспросил Ли Сю-чен. — То есть в провинции Цзянси и Чжэцзян?
Да, именно на восток. Пусть Чжун-ван вспомнит, как действовал он в победоносном походе против южного лагеря дьяволов. Ведь он пошел не прямо на лагерь, а отправился на восток и завоевал нам Ханчжоу. Дьяволы бросились спасать восток и ослабили осаду столицы, а Чжун-ван быстро пришел обратно и снял осаду. Разве в этом нет мудрости?
— Так было задумано свыше, — отвечал Ли Сю-чен.
— Мы и теперь имеем в виду не завоевание устьев реки, а лишь отвлечение Цзэн Го фаня от Аньпина. Кроме того, нам нужно продовольствие. Если Цзэн бросится на восток, мы воспользуемся этим и вернем себе богатый запад.
Это был очень сложно и широко задуманный план. Верный Царь не мог возражать. Впрочем, возражать и нельзя было. Хун Сю-чюань не любил, когда его полководцы спорили на военном совете. Ли Сю-чена на этот раз вовсе не позвали на совет. Перед ним лежал священный указ Небесного Царя. Через месяц надо было "доложить о выполнении". Так выражался сам Хун-Сю-цюань.
— Со всем вниманием повинуюсь, — сдержанно проговорил полководец.
Гань-ван испытующе посмотрел на него, но ничего не сказал. Подозрительность семейства Хунов была широко известна всем тайпинским генералам.
— Я думаю, — продолжал Ли Сю-чен, — что в то время, когда маньчжурские дьяволы дерутся с иностранцами[37]*, нам не следовало бы оставаться в стороне. Уж если речь идет о походе на восток, то следовало бы дойти до Шанхая и до моря. Дьяволы не сумеют защитить Шанхай, а иностранцы не станут им помогать.
Гань-ван надел очки и, посмотрев на карту Китая, которая висела перед ним, ответил только после долгой паузы:
Государь не доверяет иностранцам. Они хотят захватить Китай. Им нужен дешевый шелк, чай, уголь. А что они нам предлагают? Опиум?
А если попытаться еше раз?
Договориться? Об этом больше всего думает наш враг Цзэн Го-фань. Он готов стать рабом Англии и Америки.
Может быть, они, по крайней мере, не станут мешать нам?
Гань-ван высоко поднял брови:
— Достославный Чжун-ван надеется на нейтралитет европейцев? Нет, им это невыгодно. Они хотят таких китайцев, как трус и злодей Цзэн Го-фань. Им не нужно сильное Государство Великого Благоденствия…
Он помолчал несколько секунд и вдруг решительно снял очки.
— Такова священная воля государя. Спорить и обсуждать бесполезно!
Он откинулся в кресло и устремил на Ли Сю-чена уже совсем другой взгляд — веселый, почти дружеский. Гань-ван обладал способностью быстро менять выражение лица и тему разговора. Иностранные послы признавали его человеком хорошо воспитанным, гибким и превосходно владеющим собой, — а это необходимые качества для дипломата.
Наш брат Чжун-ван напрасно беспокоился о своей семье. Я получил письмо и поверг его к ступеням трона. Государь изволил разрешить Ли Мао-линю присоединиться к победоносному отцу. Остальные члены высокой семьи пока останутся в Небесной Столице. Им ничто не может угрожать.
Это хорошее известие, — сказал Ли Сю-чен, хотя известие было не слишком хорошим. Хун Сю-цюань в награду за победу вернул сына отцу, но семья полководца оставалась на положении заложников.
Я хотел показать нашему брату Гань-вану еше одно секретное послание, — продолжал Ли Сю-чен. — Правда, это старое послание, но его интересно было бы прочитать. Мои солдаты нашли его в лагере дьяволов.
Ли Сю-чен достал из коробочки и протянул Гань-вану крошечный восковой шарик, покрытый мельчайшими значками.
Что это?
Это способ, которым наши внутренние враги переписываются с врагами внешними. В случае нужды такой шарик можно спрятать в ухе или в волосах.
Я ничего не могу прочитать!
Не стоит труда, — усмехнулся Ли Сю-чен. — Ученые имеют увеличительные стекла. Они уже прочли и переписали содержание этого послания.
И он подал Гань-вану густо исписанный лист бумаги.
Гань-ван прочитал. На лице его на секунду мелькнуло удивление и раздражение. Автор обращался из Небесной Столицы к предателю, бывшему тайнинскому генералу Ли Чжао-шоу с предложением попытаться уговорить Ли Сю-чена перейти на сторону маньчжур.
"Достаточно нескольких слов о возможной измене, — писал неизвестный автор, — как на Ли Сю-чена сразу падет подозрение Хунов. Подозрительность Небесного Царя поистине не имеет пределов. Копию письма обязательно прошу вручить человеку, стоящему перед вами, чтобы мы могли показать ее здесь, при дворе. Этим окажете неоценимую услугу императору…"
Письмо было подписано: "Старец с Кедровой Горы".
Вот каким образом меня очернили тогда в глазах государя! — сказал Ли Сю-чен.
Кто такой "Старец с Кедровой Горы"? — сердито спросил Гань-ван.
Мне это неизвестно. Уже не перзый раз я убеждаюсь, что тайные пособники маньчжур находятся в самом дворце Небесного Царя. Они пишут доносы и распускают злобные и лживые слухи.
Какое прискорбное обстоятельство! — проговорил первый министр, мгновенно овладев собой. — Но мы расследуем это дело и накажем виновников, если они еще существуют…
Напоминаю брату нашему Гань-вану, что это письмо было причиной задержания моей семьи…
Гань-ван улыбнулся.
— Высокая семья не задержана, — промолвил он, — но забота о ней государя столь велика, что он желает видеть ее в безопасности за стенами столицы.
Это значило, что возражать и спорить не имеет смысла. Полководец покинул первого министра и уехал в свой дворец. До поздней ночи он сидел над картой восточных провинций и только на рассвете погасил фонарь.
На следующий день царский любимец Мын Дэ-энь передал письмо своему секретарю и сказал кислым тоном:
— Указано свыше: расследовать и доложить, кто такой "Старец с Кедровой Горы", если такой действительно существует. Но зачем ему существовать?
Секретарь низко поклонился. Лицо его осталось неподвижным, только густые брови сошлись на переносице.
Понимаю. Но если так, то не следует ли прекратить наблюдение за Чжун-ваном и его соратниками?
Нет, — твердо ответил Мын, — наоборот, следует усилить наблюдение.
Утром в Нанкине резко и длительно загудели гонги.
Улицы заполнились толпой. Почти все были вооружены, даже девочки-подростки. Офицеры ехали на конях. Множество треугольных флажков на бамбуковых шестах следовало за офицерами. В паланкинах, в сопровождении стражи, проплывали крупные чиновники. Народ, попроще шел пешком, таща на плечах длинные кремне. вые ружья, алебарды и пики.
Среди низких домов с причудливо изогнутыми коньками крыш, среди молодой зелени садов раздавались пронзительные звуки меди. Они рождались за желтыми стенами Небесного Дворца.
На площади располагались войска. Пестрели правильные четырехугольники войск, одетых в желтое, черное, синее, оранжевое. Волновалось бесчисленное количество красных повязок. Ровной щетиной вздымались копья. Полоскались в воздухе черные гвардейские значки.
В последний раз ударил гонг. Как только он смолк, раздались короткие звуки витых рожков. Играли горнисты всех дивизий.
Вчерашний часовой Ван Ян стоял, задумчиво опираясь на копье. Рядом с ним возвышался плечистый, крепкий воин с европейским ружьем, которое он бережно прижимал прикладом к бедру. Это был Ван Линь, "солдат, уничтожающий врага", Об этом было написано у него на груди и на спине. Ему было восемнадцать лет.
Рожки смолкли.
— Цари! — сказал Ван Линь.
На плоской крыше дворца под балдахином показались несколько человек. Они были в длинных желтых одеждах и коронах. Каждого сопровождала вереница придворных с флагами и опахалами.
Площадь загудела:
— Гань-ван!
Первый министр простер руку, но ничего не произнес. Послышался звонкий голос глашатая:
— Небесный Царь Небесного Государства Великого Благоденствия, получив откровение великого отца и старшего брата, повелел объявить воинам и всему наро ду этого государства:
"Когда мы шли с братьями к столице маньчжурских дьяволов, мы объявили во всеуслышание, что тревоге и беспокойству не должно быть места и что земледельцы, ремесленники и торговцы должны мирно продолжать свои занятия. Мы выполнили наши обещания, и великий бог, наш отец, помог нам в наших делах.
Но что же мы видим? Снова дьявольские полчища угрожают нашему государству, и в такую минуту, когда мы снова призываем братьев, почитателей бога, взяться за оружие, чтобы освободить Поднебесную от гнета поработителей, — в такую минуту дух корыстолюбия и неверия распространяется среди народа Тайпин Тяньго! Имущие отказываются разделить свои блага с неимущими, как заповедал господь. В алчной погоне за богатством, они вступают в богопротивные и злокозненные сношения с маньчжурскими чертями. Те самые люди, которые открывали нам некогда ворота городов, ныне при помощи сеятелей зловредных слухов распространяют сведения о том, что господь покинул нас в наших предприятиях и что мы бессильны победить наших врагов и обеспечить народу его достояние. От их неведения происходит себялюбие, а оно становится источником взаимной ревности, ссор и междоусобий. Все это заставляет нас скорбеть.
Смутьяны, корыстолюбцы, распространители лживых слухов будут жестоко наказаны. Мы решительно запрещаем всякие сношения с врагами нашего государства и трона. Тот, кто будет замечен у ворот Небесной Столицы и вне их, на воде или на суше с грузом, не имея на это установленного пропуска, будет обезглавлен.
Ныне, чтобы пресечь вздорные и ложные слухи о нашем бессилии, а также чтобы открыть путь к восточным провинциям, освободить наших братьев в пределах Цзянси и Чжэнзяна и изгнать оттуда дьяволов, мы провозглашаем великий поход.
Мы повелеваем Чжун-вану, Верному Царю, стать во главе войск и посылаем на помощь ему наших лучших воинов.
Мы призываем земледельцев на полях и всех жителей городов нашего государства прийти под знамена верховного владыки. Мы не оставим нашего оружия, пока не освободим народ восемнадцати провинций от гнета дьяволов!
Если верховный владыка поможет нам восстановить родину, мы будем учить все народы владеть и управлять тем, что они имеют, и не посягать на собственность других. В будущем мы должны жить во взаимной дружбе, говорить друг другу правду и обмениваться знаниями, относиться друг к другу в соответствии с принятыми обычаями. Таково главное желание нашего сердца.
Оружие наше остро, наши ружья стреляют быстро, наши глаза настороже, бог с нами!
Повинуйтесь нашим предписаниям!"
По площади прокатился гул. Шумели на улицах и переулках и даже на крышах, усеянных людьми. Заколебались флажки и пики. Снова резкие звуки труб разрезали воздух.
— В поход! На восток!
Откуда-то полился гимн тайпинов, тот самый торжественный гимн, с которым армии Государства Великого Благоденствия прошли когда-то с юга в долину Янцзы, освободили все земли вдоль великой реки и взяли Нанкин.
Этот гимн слышался в Китае в течение четырнадцати лет тайнинского восстания. Он звучал над пальмовыми и камфарными рощами юга, над красными холмами запада, над пашнями и хлопковыми полями севера, над каналами и озерами центра страны. Наконец загремел он и над старинными городами, над чайными плантациями, полями сахарного тростника и риса, над богатыми, густонаселенными землями востока, Крестьяне провинций Цзянси и Чжэцзян припрятывали зерно в ожидании тайнинских авангардов. Безлюдные деревни оживали за несколько минут, заслышав звуки этого гимна:
С древних времен все дела решаются мужеством,
Черные тучи рассеиваются при восходе солнца..
Пела вся площадь, все улицы, переулки, пел весь город Нанкин. Звуки, казалось, колеблют многочисленные кровли дворца. И вдруг фигуры царей на возвышении задвигались и низко склонились. Среди них появился сам Небесный Царь.
Хун Сю-цюань был в своем обычном желтом одеянии и в шапке того же цвета. Короны на нем не было.
Он ничего не сказал. Глаза его горели, седоватая борода была растрепана. Он воздел руки к небу и замер.
Копья снова колыхнулись, как бамбуковая роща на ветру. Передние ряды солдат опустились на колени. Следом за ними преклонили колена все дивизии, а потом и толпа на площади и в переулках. Кавалеристы выхватили сабли, и солнце заиграло на кличках.
Небесный Царь давно уже не показывался народу. Ходили слухи, что он давно убит в бою с цинскими войсками в провинции Хунань, а вместо него во дворце сидит деревянная статуя в короне. Всеми делами государства управлял Гань-ван.
И вот теперь Хун Сю-цюань молча простирал руки к небу, похожий на куклу, весь обмотанный шелком царственного желтого цвета, окруженный низко склонившейся толпой придворных. И все-таки это был Хун Сю-цюань, который много лет вел крестьян на борьбу с маньчжурской империей. Самое его появление возбудило новый взрыв энтузиазма.
— Поход! — гудела площадь. — На восток!
Хун Сю-цюань без звука указал на дымные холмы на горизонте. Потом он снова воздел руки, как бы для благословения.
— Склоните головы! — крикнул кто-то.
Когда головы поднялись, на возвышении уже никого не было. Звучали рожки и топотала кавалерия, поднимая облака пыли.
К югу от устья Янцзы лежит плоский район, пересеченный каналами и речками. Куда ни кинешь взгляд, всюду обширная равнина. Прямоугольные паруса джонок как будто движутся по земле в разных направлениях. Это густая сеть оросительных сооружений, каналов и тропинок, по которым лошади тянут на бечевах баржи. Дорог здесь нет, зато мостов сколько угодно — от старинных, каменных, горбатых до шатких, деревянных, подмываемых ленивой, медлительной волной.
На западе эту плодородную, вечно сыроватую землю прорезывает Великий канал — грандиозное сооружение китайского гения, построенное тысячу двести лет назад и соединившее города Пекин и Ханчжоу искусственным водным путем длиной в 1700 километров.
Еще дальше на запад серебрятся воды большого озера Тайху. На берегу возвышаются стены, окруженные со всех сторон водой. Это Сучжоу, "город храмов и шелка", про который посланец средневековой Европы Марко Поло писал, что "…число его жителей так велико, что может вызвать удивление".
Отступая, цинские войска сожгли весь район вокруг Сучжоу. Солдаты Ли Сю-чена всюду видели обгорелые развалины. Тысячи трупов лежали в каналах и в озере. Тайпинские воины останавливались над обезглавленными телами детей и стариков. Руки молодых солдат яростно сжимали рукоятки копий и приклады ружей.
Постепенно возвращались в деревни уцелевшие крестьяне. Им выдавали оружие, помогали восстанавливать дома и лодки, распределяли сельскохозяйственные орудия и буйволов.
На пепелищах сожженных деревень группки крестьян толпились перед воззваниями Ли Сю-чена и слушали грамотеев, которые читали им великий закон о земле:
"… .Все поля в Небесном Государстве обрабатываются всеми в государстве. Если в одном месте земли недостаточно, то переселяются в другое место, и наоборот.
…Земля дается смешанно: если в семье шесть человек, то на трех дается хорошая земля, а на трех плохая…"
Вся местность к западу от Шанхая фактически восстала. В пятнадцати километрах от города приезжих останавливали патрули вооруженных крестьян. Миссионеры с ужасом сообщали, что крестьяне ждут тайпинов, и говорят, что тайпины "пишут о хорошем".
Главные силы армии Ли Сю-чена взяли Сучжоу 2 июня I860 года. Тайнинский полководец продвигался на восток медленно и осторожно. Среди каналов и рощ, Сучжоу его армия отдыхала два месяца. За это время солдаты и крестьяне собирали, чинили и грузили джонки и баржи. Караваны, груженные зерном, один за другим уходили в Нанкин.
Ли Сю-чен ждал вестей о положении в Шанхае.
Гонеи прибыл с опозданием и не по воде, как ожидал Ли Сю: чен, а по суше, верхом на измученной лошади. Он сообщил, что тайнинские передовые посты в Цинпу атакованы европейцами.
— Англичане или французы? — удивленно спросил Ли Сю-чен.
Гонец замялся.
— Это иностранные наемники из Шанхая, — ответил он сумрачно. — Они воюют за деньги.
Тайнинский лагерь был поднят на ноги тревожными сигналами литавр. Через час армия двинулась на восток.
Цинпу — небольшой городок, окруженный сетью каналов. Тайпины вели огонь из-за баррикад и бамбуковых щитов. Нападающие стреляли главным образом с джонок. Опытные солдаты уже по частому и равномерному щелканию их винтовок поняли, что оружие у них лучше.
Это, кажется, иностранные матросы, — сказал Дэн, внимательно поглядев издали на фигурки, суетящиеся на палубах джонок.
Это американские матросы, — подтвердил Лю Юнь-фу, — но не с военных кораблей. Это контрабандисты с клиперов, которые возят к нам опиум.
Я вижу там темноволосых людей в головных повязках, — сказал Ван Ян. — У них нет кос, как и у нас.
Это не китайцы, — решил Лю. — Может быть, это моряки с каких-нибудь отдаленных островов?
Лю не ошибся. Это были филиппинцы, которых тогда называли "манильцами".
У них были пушки, которые они немедленно пустили в дело, заметив, что к тайпинам прибыло подкрепление. Граната провыла и лопнула среди огородов, подняв в воздух фонтан земли.
Ли Сю-чен решил, что нельзя терять времени в ожидании, пока его солдаты подтянут на руках тайпинскую артиллерию. Он приказал пехоте левого фланга атаковать джонки противника.
Ван Ян шагал по грудь в воде, сжимая обеими руками копье. Солдат, провоевавший семь лет, не страшится увидеть неприятеля лицом к лицу. Пули свистели и шлепались около него. Вода в небольшом канале волновалась и вскипала пузырьками. Матросы стреляли часто, но не метко. Тайпины потеряли только двух людей. Дзн метнул ручную бомбу, начиненную удушливым составом, и его солдаты молча полезли на палубу, придерживая копья зубами.
Ван Ян ударил копьем стрелка, который метил в него с борта, и тот со стоном полетел в воду, увлекая за собой копье. Ван Ян бросил сломанное древко, вытащил меч и зарубил еще одного. Перед ним мелькнула фигура европейца с длинным, сухим, спокойным лицом, обрамленным русыми бакенбардами. Этот европеец держал в руке большой револьвер и целился в Ван Яна. Ван Ян бросился вперед, наклонив голову и ожидая выстрела. Но выстрела не было. Какой-то юноша-китаец в голубой куртке, по виду слуга, с криком схватил за руку его противника. Тот выругался сквозь зубы.
— Отец! — кричал мальчик в голубой куртке.
Ван Ян остановился как вкопанный. Много лет не видел он своего сына Ю и не считал его живым. За эти годы мальчик вырос и изменился. Но и через двадцать лет Ван Ян узнал бы его, если не по внешнему виду, то благодаря тому странному и безошибочному чутью, которое приходит неожиданно на помощь любому отцу, когда ему нужно отыскать своего сына в толпе.
— Ю! — крикнул он. — Ван Ю с верховьев реки! Ты жив?
Тут на него напали несколько человек. Он сопротивлялся изо всех сил, наносил удары, барахтался, рычал и наконец потерял сознание, оглушенный ударом рукоятки револьвера в темя. Кругом шумела схватка, и никто не заметил, как Ван Ян свалился в трюм джонки, бесчувственный, с окровавленным лицом.
Вечером Лю Юнь-фу подсчитал своих воинов. Пятеро было убито и восемь ранено. Ван Ян пропал без вести.
— Ты уверен, что он не убит? — спросил Лю, обращаясь к Дэну.
— Я бы увидел, — хмуро отвечал Дэн. — Не может быть, чтоб я не заметил смерти моего солдата.
Неприятель оставил на поле сражения несколько сот человек, преимущественно китайцев и филиппинцев. За день сражения было взято десять пушек и множество джонок. Несколько джонок сгорело, но та джонка, на которой Ван Ян встретил своего сына, ушла с дымящейся кормой.
Ветра не было, они ушли на веслах, — сообщил Линь, прочищая ружье. — Пожар, наверно, удалось загасить. Он там.
Кто?
Ван Ян. Он на той джонке.
Ты видел?
Нет, я не видел, но я знаю. Я свалил европейца с револьвером.
Ты напал на него?
Нет. Я выстрелил в него потом, с берега, когда джонка уже уходила. Мое ружье бьет дальше, чем кремневые "чжингало". Он ранен или убит.
Может быть, ты и убил его, но было бы лучше, если б ты мог вернуть Ван Яна! — горько сказал Дэн. — Вот еще один земляк пропал…
После поражения под Цинпу Уорд захандрил. Вдобавок рана в плече давала себя чувствовать.
Твои желтые родичи проиграли дело! — кричал он, с ненавистью глядя на Ю. — Черт занес меня в Китай! Мне следовало бы стать императором Франции! Китайцы не умеют воевать.
Пожалуй, вам бы следовало вернуться в Америку, Фредди, — серьезно заметил Генри Бэрджвайн. — Там, кажется, скоро будет хорошая драка.
О нет! Воевать из-за негров? Потерять ногу и получить медаль? Жениться и писать воспоминания?
Вы можете стать генералом.
— Генералом! Я буду генералом через два месяца.
Бэрджвайн не возражал и приказал Ю принести еще четверть галлона виски.
Уорд сам не пил ни капли, но любил, когда пили его подчиненные. Ю был назначен "главным виночерпием" и в его ведении находился шкафчик со спиртными напитками, который в походе помещался на особой повозке, запряженной двумя маленькими лошадками.
Соратники Уорда пили охотно и постоянно. Точнее было бы сказать, что не пили они только в редких случаях. Одной из первых английских фраз, усвоенных Ю, была: "Давайте выпьем". Эта фраза повторялась в рядах отряда Уорда, пожалуй, чаше, чем "доброе утро" или "спасибо". Пили утром и вечером, пили в походе и на отдыхе, пили зимой и летом. По нескольку раз в день Ю слышал одно и то же:
— Эй! Китайчонок! Полгаллона!
Напившись, они обычно открывали стрельбу из револьверов — иногда в прохожих-китайцев, иногда в филиппинцев и в самом крайнем случае друг в друга.
Самым метким стрелком в отряде был американец Генри Бэрджвайн, щеголеватый, развязный юноша из Северной Каролины. В отличие от Уорда, он получил кое-какое образование и а свободное время сочинял стихи. Но в остальном он мало отличался от своего начальника. В течение нескольких лет он успел побывать золотоискателем в Калифорнии, овцеводом в Австралии, трактирщиком в Лондоне, охотником в Индии и министром на Гавайских островах. Но лучше всего он умел стрелять и был одним из великих деятелей науки, которую американские "искатели удачи" называли "триг-гернометрией"[38]*. Он умел стрелять в темноте по движущейся цели, стрелять через плечо в противника, атакующего с тыла; из двух револьверов — в трех противников, находящихся в разных углах комнаты.
— Это искусство для джентльменов! — говорил он, похлопывая себя по двум кобурам, которые висели у него на поясе. — Не забывайте, что мой отец был офицером у великого Наполеона!
Весной 1860 года, когда тайпины подошли к Шанхаю, в городе началось небывалое оживление, какого на было со времен восстания "Общества Неба и Земли", Зашевелились испуганные банкиры и купцы. Крупнейшие торговцы ссужали шанхайскому даотаю[39]** целые тачки серебра, чтобы он спас их от "длинноволосых разбойников". Даотай вежливо принимал серебро и делил его между чиновниками морской таможни, не забывая и маньчжурских генералов.
Тайпины надвигались несокрушимой стеной, и так как на цинские войска надеяться было нельзя, то в газетах появились объявления:
Фирма под неразборчивым названием "Таки" действительно помещалась на Ялу-род, и управлял ею крупный банкир Ян Цзы-тан, а за его спиной тайно действовал сам даотай. Одним из первых гостей у Ян Цзы-тана был Фредерик Уорд.
Никто не узнал подробностей переговоров между ними, но, по-видимому, Уорд потребовал немалую сумму за "освобождение" городка Сунцзяна, расположенного к западу от Шанхая.
Пестро одетый отряд самообороны с флажками и с двумя бродячими музыкантами прошел по улицам Шанхая на радость всем патриотическим банкирам и купцам. За Уордом ехал на белой лошади Бэрджвайн. Отряд замыкал лейтенант Джонс.
Уорд и Бэрджвайн считали англичан людьми второго сорта. Греков, испанцев, голландцев, ирландцев и итальянцев они относили к третьему сорту, филиппинцев — к четвертому, а китайцев — к пятому. Впрочем, воевали главным образом китайцы, а из филиппинцев была организована "гвардия", во главе которой стоял манильский каторжник Висенте Маканайя, незадолго до того бежавший из тюрьмы.
Маканайя был ревностным католиком, носил на груди изображение чудотворной божьей матери и поступил в отряд по рекомендации отца Салливена из Сиккавейской общины.
Отряд самообороны выступил в поход на Сунцзян.
— Ну и солдаты! — заметил английский посол Брюс. — Половина отряда состоит из белых дезертиров, а другая — из желтых преступников…
Некоторые офицеры Уорда, однако, совмещали в себе обе эти профессии.
Отряд атаковал Сунцзян дважды, но безуспешно. Авантюристы были отбиты с большими потерями.
За месяц военных действий в отряде умерло одиннадцать офицеров — но не от боевых ран, а от пьянства.
Уорд вернулся в Шанхай и организовал новый отряд, заменив большую часть белых "маиильцамн". Кроме того, он получил от английского адмирала Хопа большую партию оружия. В июле Суицзян был наконец взят. Уорд прочно обосновался там и открыл военную школу для китайцев.
Этих навербованных китайцев — большей частью безработных бродяг и разорившихся крестьян — тайпины называли "поддельными заморскими чертями". Уорд решил вооружить китайцев для того, чтобы придать своей банде вид регулярной армии. Он понимал, что с одними пьяными искателями приключений его карьера не состоит., ся. Кстати, китайцы, по словам Уорда, "меньше едят, не пьют виски и могут долго оставаться без жалованья".
Китайцы изучали артиллерийское дело под руководством английских дезертиров, в частности Джонса. Теперь у Фредерика Уорда были крепость и армия. Пушек было мало, но Уорд надеялся на помощь анг-лийсчих адмиралов и китайских купцов.
Фирма "Таки" платила ему по 350 лянов в месяц и по 30 тысяч лянов за каждый взятый город, не считая."законной добычи", то есть грабежа. "Манильские" парни получали по 30 лянов в месяц. Китайцы не получали ничего, кроме еды.
— Это наглец, — говорил про Уорда американский посланник Бэрлингэм, — но настоящий янки. Делает капитал из ничего.
Бежать было невозможно,
Хотя Ю и считался "главным виночерпием" и разъезжал на повозке, запряженной двумя лошадьми, но, в сущности, был пленником и находился под постоянным наблюдением Джонса, теперь уже капитана.
Капитан Джонс не собирался стать императором и даже в генералы не метил. У него была скромная иель — скопить порядочную сумму денег и купить корабль. Иногда он, вздыхая, раскладывал на столе большой лист бумаги, украшенный изображениями льва и единорога. На этом листе было написано, что Питер Ро-куэлл Джонс действительно является подданным ее-величества королевы Великобритании и Ирландии. Правда, как английскому подданному Джонсу полагалось предстать перед военно-морским судом за дезертирство из флота ее величества. Но все-таки капитан Джонс с сожалением вспоминал о тех временах, когда он был честным мичманом.
Как ты думаешь, простят меня, если я добровольно явлюсь к адмиралу? — говорил он Ю.
Не знаю, сэр.
Простить-то, может быть, и простят, но и с деньгами надо будет проститься… А, китайчонок?
Так точно, сэр, с деньгами надо будет проститься.
Нет, на это я не способен. Принеси четверть галлона.
Слушаю, сэр.
Постой… Я пойду с тобой. А то ты еще, чего доброго, улизнешь, и этот нахальный янки застрелит меня собственноручно. А, китайчонок?
— Совершенно верно, сэр. Застрелит, сэр.
Итак, бежать было невозможно.
Ю присутствовал при осаде Цинпу и видел, как Уорд руководил атакой, не вынимая револьвера из кобуры и помахивая тросточкой. Затем Уорд придумал подвести к городу джонки и обстрелять тайпинов с тыла. Он был убежден, что осажденные не выдержат ураганного огня и сдадутся. Но неожиданно противник появился с западной стороны и атаковал самые джонки. Ю стоял возле трапа, держась за поручни и рассчитывая, удастся ли ему добежать до борта, чтобы броситься в воду. От тай-пинских флажков его отделял какой-нибудь десяток метров.
Вдруг Уорд выругался и впервые за несколько дней вытащил из кобуры свой кольт. Он прицелился в тайпинского воина, которого Ю узнал, несмотря на то что видел его в последний раз много лет назад. Это был отец!
Ю с криком повис на руке Уорда и, получив отчаянный пинок в грудь, покатился по палубе. Но Ван Ян был спасен.
Несколько "манильцев" навалились на старого солдата и оглушили его ударами по голове. Это был единственный пленник за весь день. Уорд приказал "поддельным чертям" налечь на весла, и джонки стали уходить из канала. Тайпииы осыпали их пулями. Когда стрельба замолкла, раздался далекий, гулкий звук одиночного выстрела. Уорд швырнул тросточку на палубу и ухватился за плечо.
— Они научились стрелять! — рявкнул он. — Посильнее там, на веслах!..
Теперь уже бежать было нельзя. Ю не мог оставить отца.
Конечно, встретиться с отцом после долгих лет разлуки было бы величайшим счастьем для любого мальчика. Но отец был в плену у иностранцев. Ю долго думал. Бежать надо вместе с отцом!
Уорд не отправлял своих пленных в тыл. Несколько сот тайпинов работало в самом Сунцзяне. Они рыли рвы, чистили казармы, таскали грузы. Все это делалось под наблюдением Маканайя и его "манильских" парней. С утра Ю видел пленных, которые шли цепочками и, сгибаясь под тяжестью груза, несли корзины с землей. Ночью пленных запирали в бывший храм, закрытый со всех сторон и окруженный высоким забором. По забору был протянут канат с жестяными солдатскими котелками, укрепленными так, что при малейшем прикосновении к канату поднимался лязг на всю окрестность.
Прошли те времена, когда Ю покорно смирялся перед обстоятельствами. В нескольких десятках километров от него начиналось Тайпин Тяньго, желанная страна свободы, о которой мальчик мечтал годами. Чем старше он становился, тем сильнее крепло в нем решение бежать во что бы то ни стало. Ю перестал поддаваться настроениям, грустить, плакать, фантазировать. Он думал только о том, как устроить побег. Он знал, что если сам себе не поможет, то не поможет ему никто. Лицо его всегда было сосредоточенно и замкнуто. Уорд называл его "юный китайский философ". Эта фраза была вдвойне издевательской, потому что Уорд презирал не только китайских философов, но и всех философов вообще.
Мальчик находился под надзором, но иногда надзор ослабевал. Это бывало тогда, когда доблестные соратники Уорда напивались, — обычно по вечерам. Опасность представлял только сам Уорд, который всегда оставался трезв и наблюдал за своими удальцами, чтобы они не перестреляли друг друга.
Следующим препятствием был караул возле храма, где помешались пленники. Здесь обычно дежурили одни и те же "манильцы", которые сменялись по восемь человек через каждые два часа ночью и через четыре часа днем. Начальником караула был Маканайя.
Итак, добраться до храма было трудно. К тому же храм примыкал к территории военного городка, где обучались "поддельные черти". Даже оставаться возле этого городка нельзя было больше десяти — пятнадцати минут: соратники Уорда хватились бы, что "виночерпия" нет на месте. Вдобавок, если бы Ю и его отец, по счастливому случаю, убежали, существовали еще караулы вокруг всего Сунцзяна.
Правда, с этими караулами дело обстояло значительно легче. Однажды Ю сопровождал Бэрджвайна. Они остановились у моста, возле которого дежурили "поддельные черти". Пока Бэрджвайн разговаривал с сержан-том-"манильцем", один из караульных украдкой нарисовал прикладом винтовки на песке два иероглифа и тотчас затоптал их ногой. Ю знал очень мало иероглифов, но в этих двух нельзя было ошибиться — это были знаки "Тайпин".
Я из Небесного Царства, — тихо сказал караульный, — меня насильно приписали к "поддельным чертям". Меня зовут Фын Хуан-сян, я лодочник из Учана.
Ты воюешь против своих? — сердито спросил Ю.
Я не воюю, — сказал Фын, — я жду большого сражения, чтобы убежать.
Если б я был караульным, — возразил Ю, — я убежал бы, не дожидаясь большого сражения.
Так нельзя, — покачал головой Фын. — "Манильцы" поймают. Мы пешие, а у них лошади.
Ты очень плохо думаешь! — проговорил Ю, забыв о вежливости. — Зачем же бежать пешком, если есть лодки? Ведь ты лодочник?
Фын задумался.
Лодки есть, — сказал он.
Эй, китайчонок, фляжку! — крикнул издали Бэрджвайн.
На этом разговор прервался.
Ю еще очень долго размышлял бы над тем, как бежать, если бы не счастливый случай: загорелся сарай возле патронного склада.
Пожар был небольшой, и его загасили через полчаса, но в эти полчаса Ю был предоставлен самому себе. Все бросились к горящему дому. Ю мог бы бежать, но мысль об отце его не оставляла.
Джонс вернулся с пожара с закопченным лицом и руками и тут только вспомнил про "виночерпия".
Ты, однако, здесь, — сказал он, — а на твоем месте я давно показал бы пятки. По правде сказать, я вовсе забыл про тебя.
Как мне бежать? — грустно промолвил Ю.
Гм, — сказал Джонс, — ты, кажется, стал умнее. Ты должен благодарить своих китайских богов за то, что они определили тебя на такую хорошую должность. Ведь тебя, попросту говоря, могли бы продать…
На следующий день Джонс взял мальчика с собой на пристань, и Ю снова увидел Фына возле моста.
Лодка есть, — шепотом сказал Фын, — можно сегодня же ночью…
Если у тебя есть лодка, почему ты не бежал до сих пор? — спросил Ю.
Бежим вместе, — пробормотал Фын, внимательно наблюдая за Джонсом.
У меня отец в плену.
Я очень медленно думаю, — сказал Фын, — мне нужны товарищи с быстрыми мыслями. Бежим втроем!
— Это не так легко…
И вдруг мальчика осенила новая мысль.
Жди нас в ту ночь, когда будет большой пожар, — проговорил он, наклонясь к уху Фына, — и держи лодку спрятанной около этого места. Ты можешь выйти по каналу в Янцзы?
Я могу пройти всю реку до верховьев, считая пороги выше Ичана! — обиженно сказал Фын.
Поехали, китайчонок! — пробасил издали Джонс. — Надо принять с джонки несколько бочек жидкости.
Жидкость, конечно, имела мало общего с водой.
Ю долго трудился над запиской, в которой было только два иероглифа. Мальчик был малограмотен, а тот, кому он писал, знал не больше десяти знаков. Но эти два иероглифа были знакомы каждому тайпину. Записка была брошена в ров, который копали пленники, дошла до адресата и была прочитана.
Читалась эта записка сверху вниз и справа налево, Означала она следующее:
"Когда наступит вечер (половина месяца над горизонтом), произойдет большой пожар (горящий дом). Стража уйдет тушить огонь (фигурки с ружьями). Тогда отеи (рука с плеткой) должен перелезть через стену (фигурка прыгает через препятствие) и шагать (следы ног) по направлению на север (изображение созвездия Бэйхоу — Северной Медведицы), где у моста (изображение моста) буду я (с повозкой). Мы сядем на лодку (изображение джонки) и отправимся к тайпинам (иероглифы "Тайпин" слева в рамке)".
Нелегко было понять такую записку, но Ван Ян, который прекрасно знал охотничьи знаки, рисуемые на коре деревьев в его родной провинции, прочитал ее и стал ждать "вечера с большим пожаром".
Ю выбрал время удачно. Этот вечер был годовщиной организации отряда Уорда. Предполагалась огромная выпивка. Ю знал, что за выпивкой последует стрельба и беспорядок.
Уже часам к девяти вечера в штабе Уорда все перепились. Два десятка голосов нестройно выкрикивали песню. Сам командир отряда сидел за столом, тяжело опираясь на обе руки, и разглядывал своих подчиненных не то с удовольствием, не то с презрением.
…Ему не брат пеньковый канат,
Дидль-дудль-дидли-ди,
Он жив, и счастлив, и богат,
Хэйо! Гляди!
Теперь мы все за ним идем.
Дидль дудль-дидли-ди,
И, что не дадут нам, сами возьмем!
Хэйо! Гляди!..
Ю находился во дворе, возле своего склада спиртных напитков. Луна показалась над тополями Сунцзяна в туманной дымке. Чей-то нетвердый голос произнес на веранде:
Сегодня сыро. Не простудитесь, Генри.
Бросьте шутить! — отвечал Бэрджвайн. — Вы так и не ответили на мой вопрос: на чьей вы стороне? Вы за меня или за Уорда?
Я не могу быть за янки, вы это сами понимаете, — отвечал полупьяный Джонс.
Согласен с вами. Черт бы побрал торгашей из северных штатов! А если я устрою ему свидание с тайпинскими генералами — да где нибудь подальше…
Вы сошли с ума, Генри! Каким образом вы устроите ему свидание с противником?
Джонс, перестаньте разговаривать со мной на языке флотского устава ее величества. "Противник"! Противник — это тот, кто не платит!
Разве Уорд не заплатил вам жалованья?
— Наивный голубок! Мы могли бы быть миллионерами! Он все кладет в собственный карман. Послушайте, Джонс, у меня нет времени, потому что меня ждут. Устраним Уорда и поделим доходы поровну!
Я не буду стрелять в моего начальника.
Осел! Вам не придется стрелять в него. Он придет на переговоры с тайнинскими царями, и его захватят в плен.
Тайпины этого не сделают.
Об этим я у вас не спрашиваю. Я спрашиваю, за кого вы стоите: за меня или за Уорда?
Я стою за свой собственный счет в банке, — мрачно отвечал Джонс.
Тогда ступайте к дьяволу, жалкий английский лимоншик!
Может быть, я и несчастный моряк, но я не стану шептаться с заговорщиками за спиной моего начальника! — запальчиво сказал Джонс. — А вам советуювыбирать слова, бродяга из какой-то Каролины!
Вслед за этим темный двор осветился вспышками нескольких выстрелов.
Стрельба из револьверов была таким привычным делом в отряде Уорда, что никто не обратил на нее внимания.
И тут Ю решил, что настало время привести свой план в исполнение.
Он вскочил верхом на одну из лошадок и погнал упряжку по кривой и грязной улочке к сараю, где помещались ящики с патронами.
На том же дворе под бамбуковым навесом стояли бочки со спиртными напитками. Никто из караульных "манильцев" не удивился, увидев, что явился "виночерпий". Ю дождался, когда караульные отошли от навеса.
Он обложил бочки рисовой соломой, поджег солому в нескольких местах и погнал своих лошадок в обратную сторону. Не успел он отъехать и на полкилометра, как за его спиной поднялось пламя, раздались вопли и на весь Сунцзян отчаянно зазвенел гонг.
Мальчик гнал лошадей к мосту. Вдали трещали выстрелы и взрывы. Патроны уордовского отряда взлетали на воздух. На каждом шагу Ю встречал бегущих на пожар "манильцев", но никто, не останавливал повозку "виночерпия". Только одна рука ухватила под уздцы лошадей Ю — это была рука Фына.
Лодка есть? — спросил мальчик, еле дыша.
Нет, угнали, — уныло сказал Фын.
Господин отец здесь?
Нет. Вероятно, господин отец не мог бежать. Стража…
Стража должна быть на пожаре!
Фын покачал головой и глубоко втянул в себя воздух:
Ты не знаешь Маканайя!
Маканайя пьян!
Пьяный он еще хуже, чем трезвый… Но тише! Там два всадника за мостом.
Какие всадники?
Один из них капитан Бэрджвайн. А второго я не знаю. Это офицер Небесной Армии, он приехал с запада на лодке. Пока они не уедут, ничего нельзя сделать.
Наоборот, — возразил Ю, — мы уедем с этим офицером на его лодке.
Он энергично соскочил с облучка и двинулся было на мост, но тяжелая рука Фына легла ему на плечо.
— Потише! Бурджвайн тебя застрелит. Послушай раньше, о чем они разговаривают.
Ю уже не первый раз приходилось поневоле быть свидетелем чужих разговоров. На берегу канала, возле лодки, беседовали два человека.
"Бэрджвайн здесь, — подумал Ю. — Неужели Джонс убит?"
— Я не понимаю ни слова из того, что они говорят, — шептал на ухо Ю его сообщник, — Это не по-нашему..
Люди возле лодки говорили на "пиджин-инглиш"[40]*, который Ю отлично понимал.
Если б вы собрали двадцать тысяч человек, — говорил Бэрджвайн, — мы могли бы вместе взять Сучжоу.
Моя дивизия пойдет со мной, куда я захочу! — отвечал другой человек.
Ю едва удержался от восклицания. Он знал этот голос!
Это был голос Чжан Вэнь-чжи, бывшего владельца закладной конторы в Долине Долгих Удовольствий. Теперь на нем была тайпинская одежда, и, судя по его словам, он командовал дивизией.
Двадцать тысяч хорошо обученных человек, — продолжал Бэрджвайн, — с нашим новым оружием. Этого вполне хватит, чтобы взять Пекин.
Зачем мне брать Пекин? — досадливо возразил Чжан Вэнь-чжи. — Я приехал, чтобы спросить, что мне будет, если я перейду с моими людьми под команду мистера Уорда.
Уорда? — недовольным голосом переспросил Бэрджвайн. — Вам нужен Уорд? Он заберет все ваши доходы. Он нас ограбил. Мы все ничтожные бедняки!
Однако это все же больше того, что мне дает Чжун-ван. Мои воины давно ропщут. Им надоело служить нанкинским царям, питаться бобовой кашей и петь молитвы небесному отцу.
Допускаю, что это бессмысленно, — заметил Бэрджвайн, — тем более, что сейчас наступило такое время, когда умные люди могут добиться многого. Неужели моему другу не хочется стать первым человеком в Китае? Захватить Пекин…
— Осмелюсь сказать, мне все говорят про Пекин. Небесный Царь хотел взять Пекин, иностранцы идут на Пекин, вы желаете утвердиться в Пекине. Но мои воины вовсе не хотят в Пекин. С меня будет достаточно получить звание губернатора какой-нибудь провинции, а моим офицерам нужно вознаградить себя за потери в течение многих лег войны. Они хотят торговать с иностранцами, богатеть и жить в мире и довольствии. Важно, чтобы нас не трогали здесь, на Янцзы. Вот почему мне и хочется договориться с военными иностранцами, прежде чем идти на поклон к старой лисице Цзэн Го-фаню… Но я утомляю моего ученого брата своими глупыми рассуждениями, не так ли?
— У вас отсутствует воображение, мой друг Чжан, — сказал Вэрджвайн. — От Уорда вы ничего не дождетесь. Ступайте к Цзэн Го-фаню. Если вы не хотите меня поддержать, то я отправлюсь за помощью к царям в Сучжоу.
К тайпинским царям? Мой ученый брат рискует потерять голову.
Я рисковал своей головой раз десять и ни разу ее не потерял. Мне нужна большая армия. Я не умею подчиняться. Я хочу командовать!
Готовы ли военачальники Небесного Царя в Сучжоу подчиниться моему ученому брату? — ехидно спросил Чжан.
Я полагаю, что им так же надоело петь молитвы, как и вам.
Я недостаточно сообразителен, — сказал Чжан, — но мне кажется, что тайпинов не так-то легко убедить служить под командой иностранца.
Так было когда-то, но сейчас у них столько царей, что они начали мешать друг другу. А иностранцы, по крайней мере, не лезут в цари.
Зато они лезут в императоры! — проворчал Чжан.
Я вижу, что у нас с вами дело не получается, мой друг Чжан, — сказал Бэрджвайн. — так что не стоит терять время. Разъедемся друзьями, и попытайтесь договориться лично с Уордом. Но не думаю, чтобы вам это было выгодно… Прощайте, друг мой!
Раздалось гулкое цоканье копыт по шлифованным камням моста. Бэрджвайн уехал.
Что же ты стоишь? — прошептал Фын. — Проси небесного начальника, чтоб он взял нас с собой.
Это не небесный начальник, — ответил Ю, — это изменник.
Какое нам дело? Он довезет нас до тайпинских постов.
Нет, Фын, я не пойду к нему. Я его давно знаю. И, кроме того, отец не пришел…
Что же нам делать?
Я думаю, ждать. Больше ничего не остается.
Ю взобрался на свою повозку и погнал лошадей обратно в город. Зарево стало уменьшаться. Вероятно, склад сгорел целиком. Проезжая мимо храма, в котором жили пленные, Ю увидел, как Маканайя гонит колонну бывших тайпинов по дороге. Шли они с закопченными лицами и руками и несли ведра, багры и крючья. Ю рассчитывал, что стража побежит гасить огонь и оставит храм без присмотра. Но Маканайя оказался хитрее. Он повел пленных тушить пожар. Вот почему отец не пришел…
План Ю рухнул. Но мальчик не думал об этом. Весь обратный путь ушел у него на составление новых планов побега.
"Бэрджвайн собирается бежать к тайпинам?.."
В августе войска Ли Сю-чена подошли к Шанхаю.
В городе началась паника. Английские канонерки стояли под парами на середине реки Хуанпу. Большие китайские корабли пришвартовались вдоль набережной так, что почти перед каждым домом стоял корабль, готовый к бегству. По ночам небо на западе алело от пожаров. Американские "добровольцы" в широкополых шляпах гарцевали по городу верхом, держа винтовки наготове. Круглые сутки не смолкали барабаны европейской морской пехоты. То и дело раздавались выстрелы — это "добровольцы" стреляли в подозрительных. Подозрительными большей частью оказывались крестьяне из окрестных деревень. Их сгоняли в город, а дома сжигали. Люди шагали по дорогам, толкая огромные тачки с парусами. Из тачек слышались голоса женщин и детский плач. В Шанхае начинался голод. Появилась холера.
Восемнадцатого августа город дрогнул от пушечных ударов. Стреляли европейские гаубицы по пустынной местности, пересеченной каналами. Гранаты рвались на брошенных рисовых полях и разносили в щепки и без того уже сгоревшие крестьянские дома. Кому-то почудились на западе тайпинские флажки…
Полк Лю Юнь-фу (в то время он был уже полковым командиром) переждал обстрел и двинулся вперед. Лю Юнь-фу решил, что брать главные ворота не имеет никакого смысла и следует подойти к городу севернее и произвести разведку.
Ли Сю-чен приказал своему авангарду не вступать в бой с иностранцами, выставить флаги Тайпин Тяньго и попытаться подойти к городу не стреляя.
Лю Юнь-фу остановил свой полк на дороге. Перед ним скопилось множество людей с семьями, со скарбом, которые не успели пройти в главные ворота и оказались между двумя армиями.
Но можно ли назвать "армией" несколько гаубиц, расположенных на стене среди мешков с песком и деревянных щитов? Лю видел фигурки в плоских бескозырках, которые возились около орудий. Это была британская морская пехота.
Люди! — зычно крикнул Лю, обращаясь к толпе беженцев. — Куда вы бежите? Ворота заперты, а на стене стоят пушки! Ступайте по домам! Небесная Армия никого не трогает!
Мы боимся цинских солдат, — сказал какой-то старик, тащивший козу на веревке. — Они сожгли наши дома. А вдруг они вернутся?
— Почтеннейшие! — снова начал Лю. — Я очень прошу вас уйти отсюда, потому что я вижу, как заморские люди наводят пушки…
Он не закончил. Раздался свист и взрыв, а потом долетел гулкий удар пушки. Граната разорвалась на дороге, разметав несколько повозок.
И вся толпа с каким-то страшным стоном подалась назад.
Еще одна граната пропела над флагом войск Лю и подняла фонтан брызг над каналом. Третья граната снова разорвалась среди беженцев на доро1е.
— Трубить отход! — скомандовал Лю и ударил ногами лошадь.
Она с трудом вынесла его к группе тополей, за которыми собрался весь его полк. Деревенские люди бежали мимо. Некоторые плакали. У других были отчаянные и угрюмые липа.
Лю смотрел на них нахмурившись.
Еще одна граната. Потом визг картечи. Дорога была пуста. Несколько трупов лежало по обочинам.
— Вот привет тайпинам от заморских братьев из Шанхая! — проворчал Лю.
Бывший грузчик Лю, человек с рассеченной щекой, многому научился за последние годы. Раньше он знал только свой воинский долг и боевое дело. Сейчас он стал понимать, что Тайпин Тяньго не может жить одной обороной. И, как многие тайпинские командиры, он днями и ночами старался ответить на простой вопрос: "Что же дальше?"
Внешне Лю не очень изменился. Это был все тот же приземистый, коренастый человек с очень широкими плечами и короткими, могучими ногами. Но годы войны словно взвалили ему на плечи тяжелую ношу: он стал сутулиться и опускать голову. Говорил он коротко, отрывисто, хрипловатым голосом. Его большие глаза, как будто внезапно показываясь из-под полуопушенных век, пронизывали собеседника острым светом, похожим на вспышку холодного огня, и снова скрывались под неками.
В ночь на 19 августа тайпины окружили китайский юрод и подошли к европейскому сеттльменту. Из предосторожности Лю велел погасить фонари и идти цепочками по козьим тропам, которые вели в предместья Шанхая. Но уже через час горизонт покрылся огненными языками.
Передовые посты тайпинов донесли, что в Шанхае пожар.
Пожар не в Шанхае, — сказал Лю, осмотрев горизонт, — а в предместьях Шанхая. Поджигают сразу во многих местах.
Это по приказу чиновников? — спросил Дэн.
Нет, это иностранцы.
Идти дальше не было возможности: путь преградила стена огня.
Лю был прав. Английский адмирал Хоп, договорившись с французским командованием, приказал поджечь все населенные пункты на запад от сеттльмента.
Горели крестьянские дома, лавки, мастерские, крупнейшие склады китайских купцов, соевая фабрика, пристани и мосты. В огне погибли сотни людей.
Лю отвел своих воинов в лагерь. Подойти к стенам Шанхая с этой стороны было нельзя. А осаждать город с одной только южной стороны не имело смысла. Об этом генералы доложили Ли Сю-чену, но получили приказ сделать еще одну попытку приблизиться к китайскому городу с севера.
Лю сам нарисовал карту и нанес на нее все возможные пути. Следовало идти так, чтобы ни один тайпинский воин не ступил ногой на территорию сеттльмента. Об этом были даны строжайшие указания.
Солдаты вытянулись длинными цепочками по тропинкам и межам среди рисовых полей и огородов. Каждый солдат нес флаг.
Шли в глубокой тишине. Синим дымом курились догоравшие хижины. Морской ветерок трепал флаги. Вдали грохнула пушка, и вслед за ней затрещали вин-товки.
Пули засвистели над головами передовых бойцов. Кто-то упал. Еше один, еще, еще… Минута-две — и тайпинские горны заиграли отход. Европейские винтовки стреляли далеко и точно. Теперь уже не было никаких сомнений, что "нейтралитет" европейских военных существует только в консульских бумажках.
В сумерках тайпинские отряды были снова обстреляны — на этот раз у самых границ английского сеттльмента. Солдаты Небесной Армии шли мимо сеттльмента, направляясь к берегу Янцзы.
Лю приказал расположиться лагерем в семи километрах от города. Костров не разводили, и развести их было невозможно, потому что стал накрапывать дождь. Солдаты Дэна, мокрые, запачканные грязью и усталые, устроились кое-как на земле, прикрываясь щитами и рогожами.
— Зачем мы ходим вдоль Шанхая, как беглецы из разоренной деревни? — спросил Чжоу Цзун-до, изогнув свое богатырское тело под плетеным навесом. — Это не война. Лучше было бы уйти отсюда. Вот Янцзы…
Берега здесь плоские, а река так широка, что противоположный берег еле виден в дымке. Дождь барабанил по зеленовато-желтым, медленно движущимся водам. Это была родная река Янцзы, возле которой выросли Полылинство солдат полка Лю Юнь-фу. Но она не принадлежала китайцам. На ней чернели мачты и расплы-наюшиеся в тумане очертания английских канонерок. Вот невысоко поднялась белая ракета. Снова сигнал — и две огненные вспышки в тумане. Две гранаты взорвались рядом на холме, подняв высокие столбы огня.
Это были большие, тринадцатидюймовые гранаты из орудий канонерской лодки "Пайонир". Англичане обстреливали тайпинов с тыла.
К утру гонец от Ли Сю-чена привез приказание армии отходить от Шанхая.
Сам полководец был увезен в Сучжоу, легко раненный осколком гранаты. Он не обращал никакого внимания на врачей и, прибыв в свою ставку, немедленно продиктовал письмо европейским консулам в Шанхае.
"Я пришел в Шанхай, — писал он, — чтобы подписать договор с целью установить торговые связи. Я не собирался сражаться с вами.
Среди иностранцев в Шанхае должны найтись разумные люди, знающие основы права и справедливости, которые сделают выводы о том, что выгодно и что вредно. Нельзя только домогаться денег от династии дьяволов и забывать о торговых связях и интересах этой страны.
… Вы не должны упрекать меня в дальнейшем, если лы увидите, что торговые пути стали малопроходимы и для наших товаров нет выхода…"
Это письмо было подписано "Чжун-ван, Верный Царь Тайпип Тяньго, в десятый год, седьмой луны, двенадцатый день Небесной Династии".
Иностранные консулы на это письмо не ответили. Через несколько дней началась третья "опиумная" война. Осенью европейцы взяли Пекин и сожгли дотла летний дворец маньчжурского императора. Одновременно европейцы обстреливали и тайпинов на Янцзы. При этом шанхайские газеты все время писали о "нейтралитете" западных стран.
В течение всего 1861 года Небесная Армия четыре раза тщетно пыталась выручить на западе осажденный город Аньцин.
Войска Ли Сю-чена переходили из одной провинции в другую. Бесконечно сменяли друг друга длительные марши и сражения. Противник сопротивлялся все упорнее.
Еще в апреле армия Цзэн Го-фаня была отрезана от источников продовольствия. Он пытался прорваться на восток, но тайпины окружили его в Цимыне.
Небесные воины пошли на штурм. Это был уже не первый штурм за последний год. Залпы тайпинских винтовок гремели один за другим, и боевой клич раскатывался по окрестностям, как в лучшие времена, когда крестьянская армия шла к Нанкину.
Казалось, Цзэн Го-фаню в Китае пришел конец. Од никогда не отличался мужеством. Два раза в жизни он уже покушался на самоубийство и сейчас стал готовиться к нему в третий раз. Ночью, когда он писал завещание, привели пленного, который утверждал, что сообщит генералу важную новость.
Какую новость может мне сообщить длинноволосый разбойник? — спросил Цзэн.
Он утверждает, что может передать ее вашему превосходительству только при личном свидании.
Кто его начальник?
— Генерал разбойников Чжан Вэнь-чжи.
Цзэн задумался.
— Введите его, — сказал он, — но три человека должны находиться за занавеской и держать оружие наготове.
Пленного ввели. Это был маленький, сухонький человечек с быстрыми движениями и пронырливым лицом. Увидев Цзэн Го-фаня, он привычным движением бросился на колени и отвесил три земных поклона. Цзэн нахмурился. Обычно тайпинские солдаты, даже пленные, никогда так себя не вели.
— Говори, — сказал Цзэн.
Но пленник не сказал ни слова. Он вытащил из-за щеки плоскую золотую коробочку, тщательно вытер ее рукавом и на коленях подполз к Цзяну.
Командующий отшатнулся:
Что это?
Пусть дажэнь[41]* соблаговолит открыть.
Что здесь?
Осмелюсь умолять дажэня открыть собственноручно.
Здесь зараза! — нетерпеливо сказал Цзэн.
— Нет, письмо.
— От кого?
От лица, которое уже не раз беспокоило дажэня своими известиями из Нанкина.
А! — неопределенно ответил Цзэн.
Издали донесся треск ружейных выстрелов: тайпины и по вечерам не прекращали огня.
Цзэн оглянулся на занавеску и осторожно открыл коробочку. В ней оказалась крошечная бумажная тесемка с несколькими иероглифами:
"Не надо спешить. Помощь приближается".
Цзэн знал этот почерк. К нему не раз доходили бумажки из тайпинского лагеря, написанные той же твердой кистью, с изящным, легким наклоном вертикальных черт.
Что ты можешь сказать? — спросил Цзэн.
Я ничего не знаю, кроме того, что небесные воины потерпели поражение под Лэпином.
А, это хорошо, — пробормотал Цзэн.
Город Лэпин находился в тылу у Ли Сю-чена, и можно было ожидать, что осада будет снята. Все складывалось превосходно.
Кто написал это письмо? — спросил Цзэн.
С огорчением докладываю, что мне это неизвестно, дажэнь.
— Кто дал тебе эту коробку?
Пленник замялся.
— Командир дивизии Чжан Вэнь-чжи, — проговорил он неохотно, — которому недавно присуждено наследственное звание "достаточно храброго и обладающегоспособностями составлять военные планы".
Цзэн рассмеялся.
Оказывается, у бандитов могут быть даже наследственные знания! — благодушно заметил он. — И он приказал тебе сдаться в плен?
Совершенно верно, дажэнь.
Эй, уведите этого человека!
Пленного увели. Цзэн Го-фань велел подать поднос и сжег на нем свое завещание. Он проделывал это уже в третий раз на том же подносе.
— Что угодно приказать его превосходительству в отношении пленного? — спросил начальник стражи.
— В отношении пленного? — весело переспросил Цзэн. — Отрубите ему голову.
Аньши пал в сентябре 1861 года. Ключ к Нанкину был потерян.
Солдаты Ли Сю-чена показывали чудеса храбрости, самоотверженности и выносливости.
Цзэн Го-фань был далек от того, чтобы праздновать победу. Он прекрасно понимал, что имеет дело с лучшими воинами и полководцами Китая за многие сотни лет. Он надеялся постепенно "удушить" Тайпин Тяньго кольцом блокалы.
В конце года Ли Сю-чен снова начал продвигаться на восток, к портовым городам. В его руках был Ханчжоу, древняя столица Китая, один из прекраснейших городов мира. В декабре тайпины вошли в Нинбо, старинную богатую гавань на реке, недалеко от залива Ханчжоувань.
В конце зимы, после китайского Нового года, началось второе наступление на Шанхай. Ли Сю-чен хотел овладеть устьями великой реки. У него возникла мысль освоить новые земли для Небесного Государства и даже перенести столицу в Ханчжоу. Стоило ли удерживать Нанкин, который вечно находился под ударами противника?
Но Небесный Царь давно забыл те времена, когда тайпины двигались, нападали, освобождали города. Ему нужен был хорошо укрепленный Нанкин, хорошо построенный дворец, хорошо организованная гвардия. Он нашел себе столицу, основал династию, миллионы людей называли его царем Небесного Государства. Беспокойство Ли Сю-чена казалось ему подозрительным. Оставить нанкинскую крепость? Да разве дьяволы способны взять Нанкин, охраняемый четырьмя армиями?
Так думал не один Хун Сю-нюань. Думали так многие при его дворе.
Нанкин был недосягаем для маньчжурских дьяволов в течение восьми лет. Шесть вражеских лагерей у стен Небесной Столицы были уничтожены один за другим. Не было ли это явным указанием на могучую руку небесного отца?
Никто из придворных не думал о завтрашнем дне. Сомневаться в нем считалось святотатством.
В январе 1862 года около тринадцати тысяч воинов Ли Сю-чена появились в устье Хуанпу, около Усуна.
Английский сеттльмент выставил батальон пехоты и батарею артиллерии.
Другая колонна тайпинов наделала немало хлопот отряду Уорда и отошла после боя возле Гуанфулина. Уорд сообщил о "победе", хотя прекрасно знал, что имеет дело только с разведкой.
Но тайпины не стали брать Сунцзян. Они обошли Уорда и переправились через Хуанпу южнее Шанхая. Пятнадцатого февраля они обстреляли маньчжурские посты в городе.
Уорд объявил тревогу и обещал пленным тайпинам полную свободу и ежемесячное жалованье, если они примкнут к "поддельным чертям".
Несколько человек согласились, в том числе Ван Ян.
Ю, который непрестанно обдумывал новый побег, был потрясен, узнав об этом.
Сомневаться в честности отца недостойно китайского мальчика. Чем больше оставался Ю в лагере Уорда, тем более убеждался в том, что европейские авантюристы способны на любые поступки. Многолетняя ненависть застыла в сердце мальчика и превратилась в камень.
Он слишком много видел и знал для своих шестнадцати лет. Но поделиться своими сомнениями и страданиями ему было не с кем. Он привык молчать и думать. Иногда во сне виделась ему дорога, ведущая вдоль канала, вдоль длинного ряда стройных тополей. В конце этой дороги виднелся проблеск, похожий на зимнее небо перед утренней зарей. По каналу неслышно подходила маленькая рыбачья лодочка. В ней стоял человек с шестом — это был отец. Ю готов был прыгнуть в лодку, но ему приходило в голову, что теперь отец его — изменник… И Ю просыпался весь в поту.
Ван Ян изменил! Нет, не может быть! Тут есть что-то такое, чего нельзя понять.
Однажды он пытался обратиться к отцу, но не успел произнести и двух слов, как раздался крик: "Эй, китайчонок, прочь!" — И Маканайя замахнулся на него палкой. Пришлось уйти.
Ю показалось, что отец глядит на него как-то странно… может быть, даже ласково. Но мальчик не знал, что такое ласковый взор, он только смутно об этом догадывался. Обычно на него смотрели с издевкой. Ведь он был всего-навсего китаец, да еще бедный!
Двадцать четвертого февраля на рассвете равнина Гаоцзяо, на восточной стороне реки Хуанпу, перед самым Шанхаем, оказалась заполненной иинскими войсками. За длинным валом торчали тысячи копий и ружей. За ночь маньчжуры подвели подкрепления. Лю Юнь-фу сказал, что надо было атаковать ночью, а теперь разбить неприятеля будет труднее. Лю командовал уже дивизией, а командиром полка был Дэн. Слышавший эти слова Чжан Вэнь-чжи усмехнулся.
— За правый фланг я отвечаю, — сказал он. — Воины моей дивизии сделают то, что полагается.
Он ускакал со своими адъютантами. Лю посмотрел ему вслед.
— Жаль, что мы не атаковали ночью, — повторил он, — а теперь нам приходится рассчитывать только направый фланг.
— Все-таки у Чжана крепкая дивизия, — сказал Дэн. Лю посмотрел на него и ничего не ответил. На стороне тайпинов, возле пушек, уже курились фитили. К величайшему огорчению цинских генералов, артиллерия у "разбойников" становилась все лучше и лучше. Тайпинские пушкари прославились на весь Китай. Группа воинов у пушки зарядила и навела свое орудие. Пехота заняла обычный боевой порядок шеренгами: впереди копейщики, за ними алебардщики, позади стрелки и кавалерия.
На правом фланге была полная тишина.
Спят они там, что ли, эти безродные? — с досадой сказал наводчик, пожилой воин из-под Нанкина. — Они знают только одно — наживу.
Ну, уж не все, — ответил молодой рекрут, специальностью которого было подавать ядра. — Солдаты не отвечают за генералов.
А генерал у них Чжан Вэнь-чжи? — спросил кто-то из-за плетеного щита, которым была прикрыта пушка.
Да, Чжан, торговец шелком и награбленными вещами, — продолжал нанкинец. — Я помню тяжелые мешки, которые мы таскали в Небесной Столице с его пропусками.
Говорят, он был когда-то ростовщиком?
Я это точно знаю, — вмешался Линь. Теперь он стал рослым молодым человеком. — Он был ростовщиком в Долине Долгих Удовольствий.
Где это?
Далеко! В ущельях, выше Учана…
Мне рассказывали, что генерал Чжан посылал лазутчиков к неприятелю и получал письма от Цзэн Го-фаня.
От самого Цзэн Го-фаня? А почему же Чжана до сих пор не казнили?
У него есть покровители в Небесном Дворце.
За такие слова тебе в столице отрубили бы голову! — отозвался человек из-под шита.
Так это в столице, — усмехнулся нанкинец, — а здесь Лю мой начальник, а Чжун-ван мой царь. А впрочем, я не боюсь смерти. На том свете небесным воинам будет хорошо…
Ночь была на исходе. Февральский ветер пронизывал до костей. Издалека донеслись сигнальные рожки.
— Эй, люди, к пушке! — закричал нанкинец.
Загудели гонги. Оголенные рисовые поля покрылись дымом. Открыли огонь батареи левого фланга. Наконец весь левый фланг, пестря значками и повязками, двинулся вперед. Стрелки остановились и обстреляли вал из ружей. Они пропустили копейщиков, которые кинулись к насыпям и заграждениям с криком "тайпин". В этот момент цинские солдаты начали бросать горшки с горящей серой.
Копейщики побежали назад, преследуемые частым ружейным огнем.
Пехотинцы успели составить шеренги, снова бросились к валу и вскарабкались почти на гребень. Следом за ними с криком двинулись стрелки, высоко неся ружья. Но не прошло и трех минут, как тайнинская пехота покатилась обратно.
Почему Чжун-ван не посылает дивизию Чжана? — пробормотал Ван Линь. — У них новые ружья…
Правый фланг двинется позже, — ответил нанкинец. — Но вот почему черти не преследуют наших? Что с ними произошло сегодня?
Теперь пошел в наступление центр. Тяжело вооруженная небесная пехота шла медленнее. Огонь цинских винтовок наносил ей большие потери. Дым становился все гуше и мешал видеть.
— Что там происходит? — волновался нанкинец. — Эти бродяги на правом фланге чуть подвинулись вперед… Смотрите! Наши взяли вал!
Нанкинец ошибался. На валу шел рукопашный бой. Изредка поблескивали клинки мечей, раздавались свирепые вопли. Одолевала то одна, то другая сторона…
Ветер доносил вперемежку с боевым кличем тайпинов монотонный, стучащий звук. Он повторился несколько раз и внезапно оборвался. Потом артиллеристы увидели небесную пехоту, отступающую в полном порядке.
— Черти отбились, — сказал нанкинец. — Это, конечно, удивительное событие.
Ничего удивительного в этом событии не было. Тайпинские пехотинцы уже было овладели валом, но попали под огонь картечниц Гатлинга[42]* и понесли большие потери. Этот зловещий, однообразный звук то и дело врывался в беспорядочную трескотню винтовок. Тайпи-ны вернулись на прежнюю позицию. Стрельба вдруг прекратилась. Дым рассеялся.
В прозрачном утреннем воздухе Линь увидел за валом длинную красную линию. Она стояла неподвижно. Справа от нее такой же линией стояли "поддельные черти" из отряда Уорда. За их спинами невидимый оркестр наигрывал прыгающий мотив "Янки-дудль".
Красные мундиры! — крикнул Линь. — Это английские солдаты и наемные американцы!
Да, — мрачно отозвался нанкинец, — войска заморских дьяволов. Их привезли с севера. А справа — это сброд под командой Уорда.
Теперь пойдет в бой дивизия Чжана, пока левый фланг не оправился, — сказал молодой подносчик ядер.
Но Чжан медлил. Его солдаты продвинулись вперед на несколько шагов и остановились.
Над головами артиллеристов провыло что-то большое. С соседнего холма раздался грохот. Потом далеко и глухо ухнула пушка. Через минуты три еше раз. Потом еще раз…
Три выстрела подряд одной большой пушки, — угрюмо заметил нанкинец. — Мы еще не умеем так быстро стрелять…
Эх, дядя, у нас нет таких пушек! — возразил молодой артиллерист. — Это привозная. Она стреляет из-за холма.
Следующая граната ударила прямо перед орудием, разметала людей, сорвала ствол со станины и подняла высокий фонтан илистой грязи. Артиллеристу оторвало руку, нанкинец получил несколько осколков в ноги.
— Я же говорил… — простонал он лежа, — я говорил, что это из большой пушки. Если б у нас была такая…
Линь лихорадочно сжимал в руках винтовку. С правой стороны, где стояли "поддельные черти", вдоль длинного ряда стройных тополей бежал по меже между рисовыми полями какой-то человек без ружья. Он что-то громко выкрикивал и махал руками.
— Это Ван Ян! — охнул Линь. — Смотрите, это Ван Ян из нашего взвода! Он бежит к нам. Не стреляйте!
Ван Ян не успел далеко отойти от передовой линии уордовцев. Раздался тот же механический, бездушный звук, что и в начале боя. Серия дымков оторвалась от вала и поплыла в воздухе. Ван Ян еще сильнее замахал руками и свалился на бок.
Справа и слева от межи лежали еще не совсем просохшие и покрытые лужицами рисовые поля. Голова Ван Яна, пробитая тремя пулями, попала в лужу, руки его впились в мокрую землю. Он широко развел их, словно хотел охватить ими все поле, вздрогнул и затих. Кровь его смешалась с водой — с той драгоценной влагой, которая дает жизнь рисовой рассаде.
Теперь цинские войска наступали. Несколько гранат ударили в пехоту тайпинов. Центр смешался. Затем пронесся хорошо знакомый Линю истошный вой.
С разных сторон из-за вала вылетели два отряда маньчжурских всадников. Они набросились на пехоту с двух сторон, разрубая копья и убивая людей. Линейка красных мундиров не двинулась с места. Какой-то английский лейтенант выехал на вал с биноклем в руках и стал рассматривать поле сражения. Вероятно, он считал себя нейтральным наблюдателем.
— Посмотрите на этих проклятых бродяг! — закричал нанкинец. — Небо покарает их! Небо покарает Чжана!
Бравые и хорошо вооруженные солдаты Чжан Вэнь-чжи, вместо того чтобы зайти в тыл маньчжурской кавалерии, стреляли в свою же пехоту. Разгромленные копейщики и стрелки бежали, в сторону, мимо холма, спасая головы от маньчжурских сабель. Они открыли противнику свои батареи.
— Чжан Вэнь-чжи! — процедил сквозь зубы Линь. — Он все такой же… как там, в Долине… Но я найду его!
Заиграли рожки. Гвардейский отряд, последний оплот поиск Ли Сю-чена, атаковал дивизию Чжана и оттеснил ее. Линь сражался, как зверь, то действуя саблей, то стреляя из винтовки почти в упор. У него кончились патроны, и он стал бить прикладом, ухватив винтовку за дуло.
— Чжан! — кричал он. — Чжан Вэнь-чжи! Подлец и трус! Куда ты скрылся?
Командир велел трубить, созывая рассыпавшихся бойцов на холм.
— Хорошо! — говорил нанкинец, лежа на взрыхленной земле и опираясь на руки. — Наши воины показали себя героями…
Снова загрохотали английские пушки. Теперь они перенесли огонь в глубь расположения тайпинов. Один за другим три взрыва закутали дымом холм, на котором собирались гвардейцы Чжун-вана. И, когда дым разошелся, можно было различить ничтожную горсточку людей.
Четвертый взрыв произошел у подножия возвышенности, на которой стояли тайпинские орудия. За ним последовали пятый и шестой. Осколки визжали в воздухе.
Граната ударила прямо в остатки пушки. Все завертелось в воздухе: колеса, банник, куча земли, лафет, нанкинец. .
Вдали лопнули еще две гранаты. Крики "Тайпин!" замолкли. Слышалось только победное завывание маньчжур.
Неожиданно раздался топот, и из дыма вынырнула странной формы повозка, запряженная двумя маленькими лошадками. Это было что-то вроде большого ящика с английской надписью "Напитки". Ящик был изрешечен пулями, и виски из него текло ручьями. На облучке сидел юноша. За его спиной лежал убитый солдат. Руки его болтались, и из судорожно стиснутых кулаков сыпалась земля.
Ван Ю вез тело своего отца.
Он наткнулся на Дэна, который бежал с револьвером в руке.
Дайте мне саблю! — прокричал Ю. — Почтительнейше прошу, пожалуйста, дайте мне саблю!
Беги! — ответил Дэн. — Беги за мной! К дороге! Внизу река!
Лошади Ю споткнулись о груду тел и остановились. Поперек дороги лежал тайпинский знаменосец. Он вылетел из седла на полном скаку, убитый взрывом гранаты. Конь его валялся поодаль.
Ю нагнулся, сорвал с древка черный флажок и сунул его за пазуху.
— Брось все, беги! — кричал Дэн издали.
Ю последовал за ним, таща своих лошадок за повод.
Уорд был похоронен в Сунпзяне. Через пятнадцать лет на его могиле был открыт роскошный памятник, где курения еще много лет дымились перед дощечкой с перечислением заслуг выдающегося гражданина Америки. На памятнике были высечены следующие слова:
"Волшебный герой из-за моря, слава которого обошла весь мир, оросил Поднебесную Империю своей голубой кровью. Счастливое седалище среди облаков (город Сун-цзян) и его храмы пусть через тысячу осеней сделают его сердце известным каждому прохожему".
Так кончилась карьера Фредерика Уорда. Ему не удалось стать императором Китая. Блестящие карьеры часто бывают коротки.
Памятника в наши дни также не существует.
За "победу при Гаоцзяо" Фредерик Уорд получил генеральский чин, а его армия — почетное название "вечно побеждающая армия".
Тайпинские солдаты прозвали ее "вечно битая армия".
Карьера американского искателя приключений развивалась бурным темпом.
Он был бесспорно самым богатым из всех европейцев, когда-либо живших в Китае, и, без сомнения, он достиг бы высокого положения, если б пуля из тайпинской винтовки не ранила его смертельно близ Нинбо в конце того же года.
Он умер. Американский посол Бэрлингэм докладывал о нем своему правительству в следующих выражениях:
"Мой печальный долг — известить о смерти генерала Уорда, известного американца, который благодаря своей смелости и настойчивости добился высших чинов в китайской армии.
Он всегда побеждал и показывал китайцам примеры истинной американской доблести и отваги. Он указал также единственный путь к тому, чтобы расправиться с мятежниками. В своем завещании генерал Уорд передает правительству Соединенных Штатов 10 тысяч фунтов стерлингов для укрепления мощи нашего государства…"
Ю гнал буйволов на водопой. Он опять был возчиком, но теперь у него в упряжи ходили не лошади, а буйволы, и возил он не яшик с напитками, а пушку.
Ю больше не был забитым пленником Уорда. Он был артиллеристом Небесной Армии. Пушка была недавно куплена Ли Сю-ченом. У нее был короткий ствол, стреляла она круто вверх и называлась мортирой.
Ban Ю был очень горд. Он срезал косу и распустил волосы по плечам. На нем были ярко-красная куртка и синие короткие штаны. Его голые загорелые ноги были обуты в соломенные сандалии, а на голове красовалась красная тайпинская повязка с широким концом, спущенным на плечо.
В таком виде Ю трудно было узнать. Глаза его блестели. Он даже громко смеялся. Но время от времени улыбка внезапно исчезала с его лица — он вспоминал об отце.
Тело Ван Яна было похоронено в Сучжоу под сенью большого и красивого дерева утун. Имя отца было написано на табличке.
Мальчику полагалось бы отвезти тело отца в родную деревню и предать его земле рядом с могилами предков. Но, как мы знаем, родной деревни Ванов не существовало, да и добраться до тех мест было невозможно.
Буйволы мычали, почувствовав запах воды. Это были добрые и выносливые животные, но двигались они медленно, и мортира ползла за ними не торопясь.
Здравствуй, — сказал Ю Линю, который чистил свою винтовку в тени громадных платанов. — Куда ты собираешься?
Недалеко, — улыбаясь, сказал Линь. — Му-ван приказал Дэну отвезти письмо в Нанкин и отдать его лично Чжун-вану. Я еду с Дэном. Я его телохранитель.
Му-ван был старшим из пяти царей, оставленных для обороны Сучжоу. Все эти цари должны были подчиняться Ли Сю-чену, но только "по своей высокой воле", ибо они были цари, а не простые генералы. В сущности, подчинялся только один Му-ван, бывший офицер Ли Сю-чена.
Ты отвезешь весточку моей почтенной матери? — спросил Ю.
Конечно, отвезу.
Мать и сестра Ю все еше находились в Небесной Столице, когда Ю прибыл в Нанкин и был назначен возницей. Ю видел их. Жили они бедно. Обе были вооружены саблями, но в армии не сражались, а носили землю для укреплений.
Многое было невдомек мальчику в столице тайпииои. Ведь он впервые попал в нее, когда Нанкин выдержал почти девять лет непрерывных атак врага.
Город жил как заведенные часы. Его пробуждали звуками гонга. В определенные часы солдатам выдавался паек. Из больших корпусов с узорными коньками крыш слышались то религиозные песнопения, то военная команда. Там обучали детей, Ю видел этих детей. С пением псалмов они ходили процессиями по Нанкину.
Ремесленники жили батальонами, и каждый батальон занимал одну улицу. Здесь были улицы ткачей, гончаров, оружейников, поваров, портных, башмачников, мясников и прочих. Были в Нанкине и земледельцы. Они возделывали внутри городских стен овощи и просо. Все они кончали работу только по звуку гонга, чтобы стать на молитву или чтобы отправиться на стены для обороны. По гонгу они ложились спать. Ночью ходить по улицам было запрещено, и город при свете луны казался вымершим.
Были в Нанкине два квартала еще более молчаливых. Это были разрушенный до основания маньчжурский квартал и северное предместье у берега Янцзы, где когда-то торговали чаем, шелком и опиумом. В последние годы Тайпин Тяньго это предместье почти вымерло. Лавочки большей частью были заперты. Изредка показывалась на пороге мрачная фигура в очках, но тотчас же, задернув полог, скрывалась. Впрочем, внутри запертых лавок шевелилась жизнь, особенно по ночам. Была невидимая связь между вымершим торговым предместьем и сотнями лодочек на реке.
Вдали, на широкой пелене Янцзы, возвышался, как черный страж, английский колесный пароход "Центавр". Он находился здесь постоянно. "Нейтральные" британцы следили за тем, чтобы суда под их флагом беспрепятственно проходили из Шанхая в Учан.
Ю не любил Нанкина. Для него это был город важных людей, которые передвигались в паланкинах с телохранителями. Он предпочитал находиться на батареях. Там он чувствовал себя свободнее и увереннее.
Ю был не один. Большинство воинов Ли Сю-чена не любили отсиживаться за стенами крепостей. Линь тоже пе любил.
Друзья не виделись много лет. Им редко удавалось поговорить по-настоящему. Линь был в пехоте, Ю — в артиллерии, и боевые тревоги постоянно разлучали их.
В прошлый раз ты не рассказал мне, как тебе удалось уцелеть, — сказал Ю, — там. в Долине Долгих Удовольствий. . Ведь ты был в усадьбе Ван Чао-ли?
Да, это я сорвал засов на воротах усадьбы! — ответил взволнованно Линь. Когда он возвращался к воспоминаниям тех лет, он не мог говорить спокойно. — Менястукнуло балкой по голове, и я упал. Но это не была смерть. Предки не хотели принимать меня к себе. В голове стало темно, и я лежал там долго, очень долго… Когда я очнулся, из деревни доносился боевой клич дьяволов. Я влез на столб, который там остался от арки, и увидел, что Долины Долгих Удовольствий больше нет. И я сразу все понял… Об этом трудно рассказывать.
Линь замолчал. Ему и в самом деле нелегко было об этом рассказывать, хотя за десять лет случалось видеть и большие сражения и погромы.
И ты бежал? — спросил Ю.
Не сразу. Я увидел на дворе усадьбы…
Линь опять остановился. Лицо его потемнело.
Что ты мог там увидеть? Золу и пепел?
Да, там были зола и пепел. А на пепле лежал Ван Лао, прорицатель.
Он сгорел?
Нет. Его ударили два раза ножом в спину.
Кто это сделал? Маньчжуры?
Нет. Чертей там еще не было. Но в спине у него торчал нож, и я узнал этот нож.
Неужели "Малые Мечи"?
Нет. Это был нож Чжан Вэнь-чжи.
Предателя Чжана?
Да. Я до сих пор не понимаю, зачем ему понадобилось убивать прорицателя…
Нет ничего удивительного в том, что один обманщик убил другого, — философски изрек Ю.
Нет, Чжан не станет убивать напрасно. Он может убить только из-за денег. Он ударил его в спину два раза, как наемный убийца.
Но как ты бежал? — нетерпеливо спросил 10.
Я бежал на реку, и рыбаки отвезли меня в Хунань. Там я догнал наших Ванов. Там были все, кто ушел из деревни. И я стал воином. Остальное ты знаешь.
А видел ты самого Чжун-вана?
Ну еще бы! Много раз. Вот у кого я хотел бы быть в отряде "Черных флагов"!..
Что это за отряд?
Это его лучший отряд. Они дали присягу не отступать перед дьяволами.
И ты был в Небесной Столице? — спросил Ю.
Да, около четырех лет… Мы отбивались от чертей, и я не помню, сколько лагерей мы уничтожили под самыми стенами… Столица наполнена такими же крестьянами, как наши отцы, — продолжал Линь. — Они пришли, чтобы основать царство мира и справедливости. Так говорил Лю, так говорил Дэн, и сам Чжун-ван так говорил. Но что делают во дворцах, мы ничего не знаем…
Линь стукнул прикладом винтовки о землю.
— Для тебя все это ново, а я уже привык. Мое дело — сражаться. Я простой воин, стрелок. Но я боюсь за Ли Сю-чена… боюсь, как бы его не казнили по повелению государя…
Линь с трудом отдышался.
Говорят, в старые времена какой-нибудь земледелец поднимал знамя восстания, и удача была на его стороне. Говорят, первый император Мин был простой крестьянин. Но в последнее время я стал бояться, что у этих вельмож ничего не выйдет. Не люблю монахов, ученых, чиновников!
Что ты говоришь, Линь! Этого не может быть!
Я многому научился в армии. Тебя все эти годы не было. Очень плохо, что черти стоят у ворот столицы.
Ты думаешь, они могут ворваться в город?
Я ничего не знаю. Я простой стрелок.
Пусть ворвутся, — раздался за их спинами спокойный голос.
Это был Дэн.
Что вы изволите говорить? — пролепетал Ю.
То, что ты слышал. Пусть ворвутся! Пусть уничтожат столицу! Пусть уничтожат Тайпин Тяньго!
Что вы изволите говорить? — в ужасе повторил и Линь.
То, что вы слышали. Сколько бы людей ни убил проклятый Цзэн и другие начальники дьяволов, им никогда не удастся убить всех земледельцев в Поднебесной! Нас нельзя победить!
Но все же, если они возьмут Небесную Столицу… — 10 с трудом произнес эти слова.
Я уже сказал: пусть возьмут! Многие погибнут. Может быть, погибнем и мы. Но никогда не погибнет народ Великого Благоденствия! Пусть Цзэн напьется нашей крови! Пусть маньчжурская лисица радуется в Пекине! Всем им придет конец, а простые люди бессмертны, как бог!
Ю внимательно и почтительно смотрел на Дэна. Ему казалось, что это говорит древний пророк, но это был все тот же скромный, хладнокровный Дэн с длинной трубкой в руке. Звание командира полка не сделало его высокомерным.
— Война еше только начинается в нашей стране, — добавил он и выколотил трубку о ствол дерева. — Прошу вас, запомните это, воины!
Ю погнал буйволов к озеру. Он повторял про себя слова Дэна и долго думал о судьбе Тайпин Тяньго и о будущем. Ему и в самом деле казалось, что он бессмертен и силен, как герой из старинной сказки.
На очередном военном совете в Нанкине Ли Сю-чен повторил свое предложение перенести столицу либо на среднее течение реки, либо в южные провинции. Он называл город Учан, Наньчан и Иочжоу. Небесная Армия могла бы проложить туда дорогу через территорию противника. Для обороны Нанкина не хватало солдат. "Дьяволы" же постепенно накапливали все большие и большие силы.
На этот раз Небесный Царь нарушил все торжественные правила военных советов. Он встал и заговорил возбужденным голосом:
— Я получил приказание от небесного отца и старшего брата сойти на землю и править государством! Я единственный повелитель десяти тысяч народов. Чего мне бояться? Ты говоришь — "нет солдат". Мои небесные войска более многочисленны, чем вода! Восемнадцать провинций принадлежат мне! Я могу обойтись без тебя, но ты не можешь обойтись без меня! Пока господь правит на небесах, я буду править на земле!
Голос его перешел в странное завывание. Он сложил руки на груди, и все члены совета сделали то же. Наступила величественная тишина. Небесный Царь молился.
Это продолжалось долго. Мын Дэ-энь замер у ступеней трона, и все смотрели не столько на Хун Сю-цюаня, сколько на его любимца. Наконец Мын зашевелился, и в глазах его блеснул какой-то лукавый огонек.
Он посмотрел на Небесного Царя, а тот вдруг переменил позу и спокойно сделал Мыну знак рукой, как будто ничего не случилось. Лицо его сразу приняло обычное выражение рассеянной отчужденности.
Мын вытащил из широкого рукава бумагу и стал читать.
В этой бумаге говорилось, что ввиду повергнутой Чжун-ваном к порогу Священной Двери просьбы отпустить его для защиты города Сучжоу, поддержанной просьбой пяти сучжоуских царей, Небесный Царь повелел удовлетворить все эти ходатайства, если Чжун-ван внесет 100 тысяч лянов серебром на нужды армии. Чжун-вану давалось сорок дней для поездки в восточные провинции. В случае невыплаты денег или невозвращения в срок Чжун-вана следовало судить по всей строгости законов.
Другими словами, Ли Сю-чена как бы временно освобождали от тюрьмы за выкуп.
Полководец ничем не обнаружил своего волнения. Только на губах у него мелькнуло что-то вроде презрительной улыбки.
— Повинуюсь священной воле, — проговорил он тихо.
Пока во дворце совещались цари и министры, Линь бродил по Нанкину в поисках матери и сестры Ю.
Найти их оказалось невозможно.
Женского квартала не существовало. Вообще в столице осталось мало женщин. Город выглядел суровым и насторожившимся. Линь то и дело натыкался на военные патрули, на трупы павших лошадей, на груды мусора и тряпья.
В Нанкине снова начинался голод. Солдатские пайки были урезаны. На пустырях одинокие фигуры людей вскапывали мотыгами землю — сажали овощи. Линь очень удивился, увидев такие огороды почти у самого дворца Небесного Царя.
Старый солдат, возившийся на огороде, сказал ему, что многие воины ищут матерей и жен.
— А ведь их надо искать в деревне! Небесный Царь повелел, чтобы в городах жили одни солдаты, а все прочие в деревнях. Многих переселили в деревню. Да и что им здесь делать? Еду можно достать только за большие деньги на пристанях. Злоумышленники привозят рис и меняют его на золотые и серебряные веши. Говорю тебе, что в этом городе больше нет никакого благочестия и небесный владыка отвернулся от нас!
Линь уныло побрел дальше и встретил Дэна, у которого был озабоченный вид.
— Ступай со мной, — сказал Дэн. — Нам приказано приготовить четыре джонки. Чжун-ван отправляется в Сучжоу по воде.
По воде? — удивленно переспросил Линь.
Да, по реке и по каналу. Ехать по суше — это значит прокладывать себе дорогу оружием.
И они отправились к реке, по которой стремились ялики, джонки, баржи, рыбачьи лодки. Река выглядела гораздо оживленнее, чем улицы и площади Небесной Столицы.
В предрассветных сумерках часовой на передовой джонке Ли Сю-чена заметил впереди на реке какое-то странное судно.
По виду это была лорча — большая китайская лодка с европейской мачтой и парусами. Такие суденышки ходят вдоль всего побережья южного Китая, стараясь не отбиваться слишком далеко от берега.
Но эта лорча была несколько необычной. На корме возвышалась какая-то тумба, выкрашенная в ярко-красный цвет. А за тумбой торчала в прорези борта узкая, длинная медная пушка, начищенная до блеска. На носу было выведено по-английски: "Королевская чайка".
Через всю корму шла длинная балка, прикрепленная к рулю. Почти посредине судна стоял рулевой. Полуголый человек, сидя на корме, вплетал шнурки в косу и скрипучим фальцетом напевал какую-то песенку.
Это черти Цзэна, — сказал Линь, вглядываясь в лорчу.
Черти или не черти, — ответил часовой, — но на ней английская надпись.
Какое нам дело до надписей, — сердито отозвался Линь, — если молодчики Цзэна ходят мимо Небесной Столицы по реке, словно они не люди, а духи!
Он вскинул винтовку и выстрелил в парус лорчи.
На лорче, как и на джонках Ли Сю-чена, началось движение. Дэн появился на палубе с подзорной трубой и навел ее на лорчу.
Зачем ты стрелял? — спросил он Линя,
Это черти, — упрямо повторял юноша.
Ты их видишь?
Я вижу даже косу, в которую этот голый дьявол вплетает шнурки! Смотрите!
Полуголый человек куда-то скрылся и через минуту вынес большое полотнище. Рулевой что-то сердито крикнул. Полуголый прицепил полотнище к мачте. Оно развернулось и заплескалось по ветру. Это был пестрый американский флаг.
Если бы выстрелить из пушки… — горячо начал Линь.
Нельзя, — сказал Дэн. — Нельзя стрелять. Это флаг заморских дьяволов.
Там не заморские дьяволы, а дьяволы Цзэна! — возмутился Линь. — Вот взгляни, еще несколько человек…
И в самом деле, на палубе лорчи появилось с десяток людей с выбритыми лбами. Они были вооружены ружьями, саблями и пиками и скалили зубы, глядя па джонки Ли Сю-чена.
— Навести пушку! — сквозь зубы проговорил Дэн.
Но выстрелить из пушки не пришлось. На царской джонке, украшенной драконьими головами и большими знаменами, появился сам Ли Сю-чен.
С борта его джонки передали приказание: не стрелять, но догнать лорчу и окружить ее.
Почему же они не стреляют в нас? — удивился Линь.
Потому что они хотят проскочить через наши посты под американским флагом, — сумрачно ответил Дэн.
Две передовые джонки тайпинов выбросили весла и прибавили скорость.
Лорча вела себя очень странно. Из большой красной тумбы на корме вдруг повалил дым. Она оказалась трубой. Под кормой что-то заплескалось.
Это пароход? — спросил Линь.
Нет, — кисло сказал Дэн. — Они нас обманывают. Это самая обыкновенная лорча. Внизу стоят двое, которые вертят колесо вручную. А под трубой нарочно жгут сырые дрова, чтоб было больше дыма.
Зачем это?
Затем, чтоб мы приняли их за американцев. Я это уже однажды видел возле Чжэньцзяна. Цзэн этим способом перевозит своих чертей по реке.
Неужели мы не можем их остановить?
Мы не можем напасть на них, пока они не спустят флаг.
А если они его не спустят?
А вот посмотрим, — сказал Дэн.
На лорче подняли паруса. Суденышко рванулось, накренилось и понеслось по водам Янцзы, свалившись на бок и бешено пеня волну.
— Я знаю, на что они рассчитывают, — сказал Дэн. — В Чжэньцзяне стоит английский военный пароход. Они хотят поскорей до него добраться.
Началась погоня. Тайпинские гребцы изо всех сил налегли на весла. Лорча неслась посредине реки, вся усеянная людьми, которые уже перестали-улыбаться и держались за снасти, опасливо поглядывая на преследователей.
Расстояние между лорчей и джонками постепенно сокращалось. Ветер менялся, и лорче трудно было маневрировать.
Неужели они успеют добраться до Чжэньцзяна? — спросил Дэн у капитана джонки.
Если ветер не упадет, они могут обогнать нас на повороте, — ответил капитан. Это был почти до черноты загорелый человек, по виду бывший рыбак или лодочник.
Возле мыса сильное течение, — добавил он, — нашим рулевым придется трудно. . Впрочем, при такой скорости чертям будет еще труднее. Разве так обращаются с парусами.
Лорча держала курс на мыс. Берег быстро приближался и как будто подпрыгивал вместе с красными и бурыми скалами, увенчанными сторожевыми башнями.
Одна из тайпинских джонок наконец обогнала лорчу. Рулевой "Королевской чайки" повис на балке руля. Лорча сделала резкий поворот, чтобы уйти от джонки, и попала в сильную струю течения, которая била из-за мыса. Ее погнало прямо к берегу.
Капитан улыбнулся.
— Реку Янцзы надо изучать десять лет, — сказал он, — чтобы пройти по ней на веслах, и еще десять лет, чтобы пройти под парусами. Они не знают, куда их несет.
И в самом деле, на лорче спохватились слишком поздно. Могучее течение сорвало ее с курса и потащило боком, все быстрее и быстрее. Ее пассажиры испуганно кричали.
Раздался удар, похожий на пушечный выстрел. Лорча ударилась о скалистый берег. Мачта свалилась набок, а корпус врезался в скалу.
Полуголый все еще находился на палубе. Рядом с ним метался какой-то толстый, грузный человек. Он размахивал кулаком, в котором блестел нож, и что-то кричал полуголому. Слов не было слышно.
Полуголый бросился к мачте и сорвал с нее пестрый флаг. Но тут толстяк настиг его и ударил ножом в спину.
Через полчаса этот толстяк стоял на коленях перед Ли Сю-ченом.
Зачем ты убил этого человека? — спросил Чжун-ван.
Он хотел меня ограбить. Я торговец из Учана. Все мое состояние на этой лодке. Прошу милости!
У тебя большое состояние, — холодно заметил Чжун-ван. — мои воины нашли четыре сундука с серебром. А зачем ты прикрываешься иностранным флагом?
Я хотел пройти в Шанхай. В Шанхае живут мой отец и старший брат. Я вез им серебро.
Похвальное желание! — сказал Чжун-ван. — Долг почтительного сына и младшего брата… Но мои офицеры знают тебя слишком хорошо. Где командир полка?
Вперед вышел Дэн.
Кто этот человек? — спросил Чжун-ван.
Это бывший генерал Чжнн Вэнь-чжи, который изменил небесному знамени при Гаоцзяо.
Он лжет! — завопил толстяк. — Мало ли людей похоже на этого Чжана?
— Приведите стрелка, — приказал Ли Сю-чен.
Привели Линя.
Да, — сказал Линь, — это Чжан Вэнь-чжи, бывший ростовщик из нашей деревни. Кроме того, он убийца. Я видел двух людей, которых он убил ударами вспину. Я думаю, что это все из-за серебра. Серебро свело его с ума…
Я не приказывал тебе рассуждать, — перебил его Ли Сю-чен. — Ты можешь идти.
Линю не удалось рассчитаться с бывшим ростовщиком и генералом. В последний раз Линь увидел его через час после этой сцены. Чжан Вэнь-чжи, повешенный, болтался на рее лорчи "Королевская чайка". Ноги его почти касались воды.
Из письма капитана Джонса, бывшего офицера "Вечно Побеждающей Армии":
"Я давно не писал вам, дорогой Рэнсом, ибо в моей жизни произошли большие и неожиданные изменения. Вы, без сомнения, читали в газетах о смерти Фредерика Уорда и о последующих событиях.
"Вечно Побеждающей Армией" стали командовать англичане. Не обольщайтесь этим словом, Рэнсом! К нам назначили командиром майора королевских инженеров, ныне уже широко известного Гордона, щеголя и педанта, затянутого в мундир и перчатки, с безукоризненным пробковым шлемом на голове и хлыстиком в руках. Этот солдафон и сухарь прежде всего сообщил нам, что он собирается "открыть Китай для цивилизации" и "сослужить хорошую службу делу справедливости". Наш цивилизованный соотечественник, как говорят, еще три года назад участвовал в разграблении и уничтожении дворца маньчжурских императоров возле Пекина. Все это не имело бы никакого значения, если бы майор Гордон не прибавил несколько слов о том. что ему нужна "хорошая воинская часть, а не банда вечно пьяных искателей приключений и дезертиров".
Вы понимаете, что последние слова меня несколько встревожили. Опасения мои оправдались. Я узнал, что майор собирается передать меня и еще двух английских моряков в руки британского морского суда, который никогда не отличался особой мягкостью.
Мне пришлось снова подружиться с Бэрджвайном и забыть о небольшой перестрелке, которая произошла между нами несколько лет назад. Бэрджвайн считал себя естественным преемником Уорда, и за него стояли все американцы в отряде.
Произошли некоторые недоразумения. Мы получили назначение под стены Нанкина на помощь Цзэн Го-фаню, но жалованья нам не выдали.
Перед самым сочельником Бэрджвайн вызвал меня к себе и спросил, в каком состоянии мой текущий счет. Я боялся, что он попросит у меня денег взаймы, и отвечал, что состояние моей кассы самое плачевное. "Тогда, друг мой Джонс, вы должны помочь мне в одном небольшом деле". Оказывается, Бэрджвайн задумал напасть на контору Таки в Шанхае и позаимствовать там некоторое количество денег, пока майор Гордон не взял еще кассу в свои холеные руки. Так оно и случилось: 4 января мы атаковали контору, избили китайского банкира и спасли от Гордона 40 тысяч лянов серебром.
Вполне естественно, что после этой операции нам ничего не оставалось, как покинуть ряды "Вечно Побеждающей Армии". Кстати, незадолго до этого она была трижды разбита тайпинами.
Но куда направиться?
Тут надо отдать должное сообразительности Бэрджвайна. Он давно уже завязал связи с тайпинскими царями в Сучжоу. Мне не хотелось идти в лагерь противника, но Бэрджвайн дал мне честное слово, что со мной ничего плохого не произойдет, а денег у тайпинов не меньше, чем у Таки. И в самом деле, я слышал, что они хорошо платят европейцам-инструкторам, в особенности морякам и артиллеристам. Да и выбора не было: я не мог надеяться на благосклонность морского суда. А текущий счет у меня в иностранном банке, и его нельзя конфисковать. Итак, мы с Бэрджвайном и с группой янки захватили в Сунцзяне пароход "Качжоу" и отвели его по каналу к тайпинам.
Мы ожидали, что наше прибытие будет ознаменовано звуками горна, но ошиблись. Нас встретили довольно вяло и недоверчиво. Даже наш пароход с его свистками и огнями не произвел большого впечатления. Ни один из царей, кроме некоего На-вана, не допустил нас к себе. Этот На-ван не похож на порядочного человека. Он угостил нас опиумом и с большим интересом рассматривал наши карманные часы. Впрочем, он называл нас "превосходительствами", что очень льстит Бэрджвайну. Я ни-, когда не гнался за титулами и званиями.
Чем дальше, тем хуже. Вы знаете, дорогой Рэнсом, что я люблю спокойную жизнь. По сути дела, я не авантюрист, а просто жертва несчастных обстоятельств. Единственная моя мечта — раздобыть деньги и купить корабль. А где же в наши дни можно достать деньги, как не в Китае? Но я не желаю рисковать головой, как это делает Бэрджвайн. Вообразите себе, что этот "продукт" Северной Каролины стал тайно встречаться с Гордоном и предложил ему вместе захватить Сучжоу. Для этого у него были веские основания. Дело в том, что тайпинские цари в Сучжоу составили заговор против своего руководителя Му-вана и решили сдать город, арсенал и литейные мастерские Гордону. Бэрджвайн собирался сделаться посредником между царями и Гордоном.
Было условлено, что Бэрджвайн со своим отрядом нападет на плоскодонный пароход "Вечно Побеждающей Армии", известный под названием "Хайсон", и ворвется на палубу, а по прикрывающей его тайнинской пехоте будут даны залпы из орудий. Тогда "Хайсон" уйдет, а цари сдадутся в плен и откроют Гордону ворота со стороны канала.
Из этого скороспелого плана ничего не вышло. Бэрджвайн внезапно был взят под стражу по приказанию прозорливого Му-вана.
"Хайсон" пришел и обстрелял город, но ни его страшный дым, ни ослепительный глаз прожектора, ни свистяший пар, ни залпы из орудий не подействовали па тайнинскую армию. Атака была отбита"; Му-ван собирался отрубить голову Бэрджвайну.
У меня не было желания рисковать также и своей головой. В Сучжоу прибыли тайпинский командующий Ли Сю-чен (он же Чжун-ван) со своим штабом. Мне было известно, что Гордон просит передать Бэрджвайна американскому консулу, и я имел все основания думать, что и меня передадут английскому консулу. Поэтому я обратился к одному из тайпинских генералов, по имени Лю Юнь-фу, с просьбой принять меня на службу к тайпинам. Генерал Лю обещал доложить об этом Ли Сю-чену.
Положение мое в Сучжоу было отвратительным. Меня считали другом и соратником Бэрджвайна. За мной тщательно следили. В особенности неприятное впечатление на меня произвел некто Дэн Сюэ-сян, командир полка, который, видимо, приближен к самому Ли Сю-чену. Этот обыкновенный китаец явно смотрит на меня с подозрением и даже презрением. Его солдаты дошли до того, что не хотят пропускать меня, когда я езжу на верховые прогулки через линию их караулов. Представляете себе, Рэнсом, каково европейцу зависеть от милости китайских солдат?
Обстоятельства требовали присутствия Ли Сю-чена в столице, и он уехал. Накануне его отъезда ко мне явился солдат из телохранителей командующего, дюжий юноша-стрелок, которого я не раз видел на аванпостах вместе с Дэном, и передал мне пропуск на желтой бумаге, с печатью Ли Сю-чена. Это был пропуск в Нанкин. В нем было сказано, что я назначаюсь чем-то вроде начальника продовольственного склада для европейских инструктopoв.
Не могу сказать, чтоб это назначение мне льстило. Я думал, что меня сделают инструктором тяжелой артиллерии. Но выбора не было. Я не хотел участвовать в каше, которую заварил Бэрджвайн. Еще меньше меня устраивало попасть в руки майора королевских инженеров Гордона.
Итак, я оказался в Нанкине, столице мятежников. Смешно и странно думать, что я сам теперь стал чем-то вроде мятежника. Но меня утешает то, что я в конце концов не китайский подданный. Я храню документ о своем британском подданстве па груди и по вечерам любуюсь изображением льва и единорога. Я надеюсь когда-нибудь увидеть скалы Британии и белый прибой возле берегов моего родного Корнуолла. Но я не хочу возвращаться в Англию без денег. Нет, назло тем, кто в свое время изгнал меня из сельской школы за "неспособность", я вернусь богатым судовладельцем! Надеюсь, что мне простят несчастный случай, который много лет назад заставил меня покинуть флот ее величества.
Но хватит об этом. Перехожу к дальнейшим событиям. Мне рассказывали об очень странной и эффектной сцене в Сучжоу. Старик Му-ван пригласил к себе осталь-ных царей. После трапезы и молитвы цари в мантиях и коронах уселись за стол и приступили к дискуссии. Один из них в пылу спора встал и сбросил с себя мантию. Удивленный Му-ван спросил, что это означает. Вместо ответа он получил удар кинжалом в грудь. Тут на него набросились цари и прикончили в несколько минут.
После этого счастливчику Гордону и генералам императорской армии уже ничего не стоило вступить в город, что и произошло 4 декабря. Господину На-вану был обе-шан высокий генеральский чин.
Но как мудро поступил я, уехав своевременно в Нанкин! Бэрджвайн был выдан американскому консулу, который выслал его в Японию.
А с царями получилось хуже. Несмотря на все обещания Гордона, их казнили, в том числе и главного заговорщика На-вана.
В Нанкине раздобыть продукты весьма затруднительно, но нас, иностранцев, это не касается, тем более что мы можем покупать продукты на пристани за наличное серебро. Положение здесь тяжелое, но желание народа и солдат бороться до конца не ослабевает. Это даже удивительно, если принять во внимание, что эти люди непрерывно сражаются с противником уже четырнадцать лет. Честно говоря, с такими солдатами, как тайпины, хороший генерал завоевал бы весь мир.
Не помню, писал ли я вам о китайском мальчике, по имени Ван Ю, который долгое время был "виночерпием" в отряде Уорда. Неожиданно я встретил его здесь, в Нанкине. Он вез мортиру — одно из новых приобретений Ли Сю-чеиа. Я напомнил ему о тех временах, когда мы служили вместе под командой Уорда. Вообразите себе то величие, с которым этот раскосый юноша отвечал мне, что он никогда не служил под командой этого "дьявола", а был лишь военнопленным! Поистине этот народ не лишен чувства собственного достоинства.
Впрочем, это уже мелочи, о которых вряд ли стоит писать. Но вы говорили мне, что вас интересует все, что касается Китая и китайцев.
Я еше напишу вам более подробное письмо, а пока остаюсь ваш капитан П. Р. Джонс, на службе в тайпинской армии".
В цинском лагере взвилась ракета.
Короткая июльская ночь подходила к концу. Ночная смена караулов шагала по темным улицам города. Воины поминутна натыкались на спящих. Люди спали прямо на траве, по обочинам дорог. Кое-где светились фонарики. Изредка кто-нибудь стонал. Иногда слышен был детский плач…
Несмотря на приказ, не все женщины и дети ушли из Нанкина. Деревни вокруг Небесной Столицы обезлюдели, по опустошенным селам рыскали цинские солдаты. Бежать было некуда.
Наоборот, крестьяне из окрестных деревень, беглецы с разных концов Тайпин Тяньго собирались в Нанкин. Они надеялись, что этот непобедимый город устоит.
От Небесного Государства Великого Благоденствия остался только один город. Цинские войска окружили его со всех сторон.
В городе свирепствовали болезни. Дети умирали на улицах, и их тут же закапывали в землю. Есть было нечего.
Ли Сю-чен снова обратился к Небесному Царю с просьбой перенести столицу на юг. Он ручался за то, что армия сумеет прорвать блокаду и проложить себе путь в провинцию Гуанси, где зародилось тайнинское движение.
— Небесная Столица избрана небесным отцом, — отвечал Хун Сю-цюань, — чтобы быть главным городом Вселенной. Она находится в центре мира.
Ли Сю-чен сказал, что в Нанкине голод.
— Пусть народ питается сладкой росой, — ответил Хун.
Он скатал в шарик немного травы из дворцового сада и приказал послать этот шарик народу в виде образца.
Осмелюсь заметить, вряд ли трава может служить пищей…
Небесный владыка превратит ее в пищу…
За два года молодой артиллерист Ван Ю успел приобрести боевую опытность. Он не раз сражался с врагом под стенами столицы. Каждый выстрел его мортиры доставлял ему особое удовольствие. Это была словно расплата за все прошедшие годы.
Ю знал, что каждую минуту его могут убить, но он забывал об этом, увлеченный боем. Это было то ожесточение, когда жизнь становится чем-то второстепенным перед стремлением победить, когда чувства отдельного человека растворяются в обшем порыве наступающей армии. Борьба была справедливой, за это стоило отдать жизнь.
В последнее время Ю все чаще приходилось видеть, как ядра пушек "Вечно Побеждающей Армии" бороздили высохшие рисовые поля, ломали густые акации над семейными кладбищами и бамбуковые рощицы в долинах. Британские снаряды рыли землю провинций Цзянси и усеивали ее телами земледельцев.
Английские пушки "прославились" в те времена не только на поле боя. Из них расстреливали "мятежников", привязывая людей к жерлам орудий.
Все это успел увидеть Ю, не достигнув еще двадцати лет.
И вот Нанкин — последний оплот Тайпин Тяньго.
Городские стены каждый день курились горящей серой, которую осажденные сбрасывали на атакующих.
Нападение следовало за нападением, подкоп за подкопом.
Изредка Ю видел Линя. Тот сражался ежедневно на передовых укреплениях. Он не ел и не пил целыми сутками. По ночам он следил воспаленными глазами за вспышками вражеских ракет на черном небе.
Вот и сейчас Ю встретил Линя в длинной колонне воинов, которые, видимо, шли отдыхать.
Линь шагал, шатаясь от истощения. Четвертую ночь ему не удавалось заснуть. Сражения следовали за сражениями. Дети оттаскивали тела убитых и складывали их рядами.
Линь глядел кругом осоловелыми глазами. Всюду лежали люди. Повозки стояли поперек улиц. Крестьянки варили в котелках какое-то месиво из травы и земли. Измученные дети хрипло просили пить.
Линь привык к взрывам, воплям и вою ципских солдат, и все звуки осады смешались для него в сплошной слитный гул. Лицо у него стало неподвижным, словно высеченным из камня.
Ю нес кувшин с водой, из которого Линь с жадностью напился.
Куда вы идете? — спросил Ю, еле поспевая за быстро шагающими пехотинцами. — Опять не домой… я вижу…
Молчи!
Это дворец? Смотри, сколько людей здесь!
Эти люди спали. Их действительно было много. Казалось, сильный вихрь раскидал их по ступеням и тропинкам вокруг царского дворца, и они свалились как подкошенные.
Это были "солдаты царской рощи" — гвардейцы Хун Сю-цюаня, стянутые сюда со вчерашнего вечера. Тускло поблескивало оружие.
Пришедшие остановились и стали располагаться на ночлег прямо на улице. Линь прислонился к стене.
Мне вчера говорили, что царские братья опасаются нападения. Приказано собрать лучшие войска к дворцу.
Кого же они опасаются? — настороженно спросил Ю.
Неужели ты не понимаешь? Конечно, Чжун-вана! Они боятся, что Чжун-ван уйдет из столицы.
Разве Чжун-ван нарушит волю Небесного Царя?
А что в том? Смотри, что делается в городе. Дети мрут с голоду сотнями.
А вы зачем здесь?
Нас сюда позвали, потому что мы не женаты. Эти солдаты все без семей.
Зачем это?
Потому что семейные хотят уйти из города. Они говорят, что лучше погибнуть в бою за стенами, чем дохнуть, как мыши в ловушке.
Это столица Небесного Царя, а не ловушка! — обиженно сказал Ю.
А ты уверен, что Небесный Царь жив?
Что ты говоришь?!
— Я спрашиваю: уверен ли ты в том, что государь жив?
А ты не уверен?
Я знаю. Небесный Царь умер полтора месяца назад. Он отравился. Его похоронили тайно ночью в саду дворца.
Откуда ты это знаешь?
— Это все знают. Но не приказано говорить об этом.
Линь замолчал. Издали донесся глухой гул.
— Сегодня будет жаркий бой с дьяволами. Их больше, чем муравьев. С тех пор как они взяли Гору Драконьего Плеча, они приободрились и завывают, какбудто молятся. Думают испугать нас шумом.
Гора Драконьего Плеча была фортом на подступах к Нанкину. Она пала 3 июля, после отчаянного сопротивления.
Ю вспомнил родную деревню. И еще он вспоминал рисовое поле у Гаоцзяо и тело отца в луже, у самой межи… И еще сотни тел. И женщин из обоза, разыскивающих своих мужей и сыновей…
Снова взвилась ракета.
— Сегодня будет жарко, — заговорил полусонный Линь: — длиннокосые зашевелились.
— Они каждый день так, — возразил Ю.
— Нет, сегодня особенно… Я солдат, я знаю. Но, может быть, мы еще отобьемся. Если б Ли Сю-чен решился уйти, я первый пошел бы за ним. У нас есть оружие, мы можем воевать еще много лет.
Не все в Небесном Государстве солдаты, — тихо сказал Ю.
Молчи!
До утра осталось немного, — проговорил соседний солдат.
Линь устало посмотрел на него и откинулся к стене. Он заснул стоя и проснулся только минут через двадцать от сильного шума. Ю не было. Кричали сразу несколько человек.
Пусть сам Небесный Царь покажется народу!
Мы не останемся без его благословения!
Пусть государь соизволит явиться!
Группа солдат окружила офицера. Он молчал.
Крики усилились. К кричавшим присоединились гвардейцы. Где-то вдалеке били литавры и трещали выстрелы. Потом гулко пронеслось несколько пушечных ударов.
Что такое? — спросил Линь у молоденького рекрута, который бежал по двору.
Черти пошли на приступ. Братья и министры государя приказали войскам оставаться здесь. Чжун-вана нет с нами, и никто ничего не знает.
Братья! — кричал кто-то. — Мы не дети! Мы не будем сидеть и ждать, пока черти ворвутся в город! Здесь семьи наших односельчан. Наши деревни неподалеку. Мы пойдем с Чжун-ваном и будем сражаться. Мы не отдадим без боя ни одну из наших деревень!
Говорят, что государя нет в живых! Почему от нас это скрывают?
Хуны позвали нас сюда, чтобы мы охраняли их добро! — крикнул один из гвардейцев. — Мы не стадо буйволов! Наши братья умирают на стенах, а мы стоим здесь телохранителями одной семьи!
— Пусть выйдет Небесный Царь!
Офицер поднял руку.
Слушайте! — сказал он. — Государь не может выйти к вам. Он болен. Он уступил всю власть своим высоким братьям. Вы обязаны подчиняться беспрекословно.
До каких пор мы ничего не будем знать? — рассвирепел тот же гвардеец. — Все мы братья, среди нас нет вельмож! Пусть цари идут с нами, как шел когда-то Небесный Царь!
Да, пусть выйдут из дворцов! — поддержали его новые голоса. — Мы все стоим за правое дело! Пусть наши начальники поведут нас против чертей!
Приблизься ко мне, Цай Сюнь, — приказал офицер.
Гвардеец подошел к нему. Офицер взял у другого солдата ружье.
— Да будет воля господа! — сухо произнес офицер и разрядил ружье в голову гвардейца.
Солдаты затихли.
— На колени! — крикнул офицер. — Слушайте высокое повеление! Гвардия и рекруты пойдут с Гань-ваном и будут охранять царя в пути на юг. Ни слова больше!
В этот момент земля дрогнула. Порыв ветра налетел и рванул повязку на голове Линя. Затем раскатился тяжелый грохот. Звук был долгий, глухой и, достигнув высшей точки, замер, словно разлился по окрестностям. Над изогнутыми крышами дворцов и казарм поднялась высокая пирамидальная гора черного дыма и тоже как бы остановилась на месте.
Дождь камней и щебня обрушился на площадь. Через минуту донесся отчаянный далекий вопль.
Цинские войска в течение двух недель вели подкоп с Горы Драконьего Плеча под городские стены Нанкина. Теперь они взорвали огромную мину в районе ворот Тайпин и пробили брешь шириной больше ста метров.
Массы цинских солдат бросились в эту брешь. Одновременно были атакованы почти все ворота Нанкина. Удар по Небесной Столице был нанесен сразу с юга, востока и запада.
— Братья! — не выдержал Линь. — Пусть молится, кто обрек себя на гибель, а мы пойдем на стены!
— В бой, братья! — повторили несколько солдат.
И они побежали.
С высоты Сишань были видны муравейники цинской пехоты, покрывшие склоны холмов. Они шли плечом к плечу густыми массами, наклонив вперед пики. Ни ружейный огонь, ни горящая сера, ни даже пушечные ядра не могли остановить это громадное скопление людей. Бесчисленное количество копий и соломенных конических шляп колыхалось, как взбаламученное море. Маньчжурские солдаты кишели в траншеях под самыми стенами, лезли на стены, на ворота, ломились в брешь, пролезали во все щели, бежали с холмов. Бой перекинулся на улицы.
Через несколько часов Ли Сю-чен галопом въехал во внутренний двор царского дворца. С ним не было адъютантов, кроме Дэна, который правил одной рукой, а в другой держал обнаженный меч. У обоих одежда была порвана, а у Дэна на лице запеклась кровь.
— Ворота Тайпин потеряны, — хрипло сказал Ли Сю-чен. Тот, к кому он обращался, низко склонил голову.
Это был секретарь Мын Дэ-эня, высокий человек с желтым, сухим лицом. Сам Мын покончил с собой на другой день после смерти Небесного Царя. Во дворце осталось только несколько человек, остальные разбежались. В углу двора, под ивой, сидел в кресле юноша с бледным длинноватым липом, одетый в желтый шелковый халат, — наследник престола Хун Гуй-фу, нынешний царь Тайпин Тяньго, которого в тайпинских воззваниях именовали Небесным Юным Владыкой. Около него стояли двое молодых людей — его братья. Позади возвышались его дяди Ань-ван и Фу-ван. Юный Владыка был растерян. Ему никогда еще не приходило в голову, что смертельная опасность может угрожать в равной степени и простому солдату и царскому сыну.
— Что делать? — спросил он, устремив недоумевающий взор своих больших карих глаз на Ли Сю-чена.
Ли Сю-чен только что слез с лошади и стоял перед новым царем, запыленный и потный, держа лошадь за повод, как обыкновенный кавалерист.
Мы удерживаем Внутренний город, — ответил он, — но сомнительно, удастся ли нам продержаться больше суток. Поэтому следует приготовиться к отъезду из столицы.
Как же уехать? — простодушно спросил Хун Гуй-фу. — Враги окружили нас.
С помощью небольшого отряда передовых солдат можно прорваться ночью через брешь в стене возле ворот Тайпин. Конечно, придется проехать через вражеский лагерь, и нельзя ручаться за полную сохранность всего царского поезда, — объяснял Ли Сю-чен, — а поэтому лучше было бы разбиться на несколько небольших групп. Разумеется, Небесному Владыке необходимо будет надеть другое платье.
Повелителю снять желтый шелк, — раздраженно мешался Ань-ван, — и надеть куртку солдата? Возможно ли это?
Не только возможно, но необходимо, — ответил Ли Сю-чеи, не глядя на царского дядю. — И не только солдатскую куртку, но платье офицера дьяволов.
В предрассветных сумерках конный отряд, закутанный в синие плащи, пробился через брешь возле ворот Тайпин. Часовых там не было. Никто не хотел стоять на карауле, когда в городе можно было награбить ценностей и стать богатым человеком на всю жизнь. Только один случайный цинский пехотинец закричал: "Длинноволосые!..", указывая на паланкин, который везли две лошади, но жизнь этого пехотинца тут же оборвалась. Дэн заколол его кинжалом.
Позади беглецов поднялось высокое зарево. Горели дворцы Нанкина, горел весь квартал царей и вельмож. Выстрелы и крики не смолкали в городе. Хун Гуй-фу уткнулся носом в плащ и ни разу не обернулся. Ли Сю-чен внимательно смотрел вперед. И только Дэн остановился на минуту и прижал руку к груди, как бы прощаясь навеки со столицей Тайпин Тяньго.
Через полчаса в цииском лагере грянули барабаны и защелкали выстрелы в воздух. "Разбойники бегут!" — кричали со всех сторон. Поезд Ли Сю-чена был обнаружен.
В маленьком полуразрушенном храме среди холмов, окружающих гробницы Минов, Ли Сю-чен велел бросить паланкин и отдал свою лошадь Юному Владыке. Кругом слышны были завывания преследователей, и эхо отражало в холмах их вопли. За беглецами гнался кавалерийский отряд.
Едва успели они покинуть храм, как цинские всадники показались на дороге.
Под Ли Сю-ченом теперь была старая, изможденная кобыла. Ему не удалось поднять ее в галоп. Они с Дэном выхватили сабли и стали отбиваться от кавалеристов противника. Рядом с ними ожесточенно сражался дядя молодого царя Фу-ван. Через несколько минут враги рассеялись, оставив на дороге шесть человек. Они не ожидали такого отпора.
Вперед! — закричал Дэн.
Юный Владыка… — начал Ли Сю-чен.
В перед!
Лошади побежали по узкой меже, кое-как перебрались вброд через ручей и остановились в роше. С Ли Сю-ченом оставались Дэн, Фу-ван и секретарь Мына — молчаливый человек, который всю дорогу не отставал от командующего. Но кругом не было больше никого. Хун Гуй-фу со своими спутниками бесследно исчезли. Со стороны дороги слышался топот копыт — ехал рысью большой отряд цинской кавалерии.
Нанкин горел. Густое облако повисло над городом. Под грохот падающих кровель и балок, среди туч несущихся искр, среди валящихся стен и арок, среди непрерывной стрельбы, стонов и воплей шла яростная сеча.
Отстреливался каждый дом. Стреляли с крыш, из переулков, из-за стен, с мостов, из-за дымящихся куч щебня… Рубились мужчины и женщины. Дети бросали камни и заряжали ружья.
Цинские войска брали Нанкин трое суток. Солдаты, вошедшие в город с юга, вынуждены были отступить, спасаясь от пожара и града пуль. В то время, когда восточная часть столицы уже была уничтожена огнем, на западной еще играли воинские рожки тайпииов. Три дня ветер доносил до окрестных деревень на реке тучи пепла и отдаленный вой.
Приступ начался 19 июля 1864 года; город был взят 22 июля. Резня шла до 27 июля. Нанкин сгорел дотла только к первым числам августа.
Было убито в нем около ста тысяч человек.
В течение многих лет после падения Нанкин представлял собой пустошь, обнесенную громадной стеной. Новый город занимал только одну часть стены. Остальное — груды мусора и камней, рисовые, ячменные и просяные поля, бесплодные болота, кустарники и перелески. Кое-где стояли крытые соломой лачуги, в которых копошились женщины, в то время как мужчины пасли в поле буйволов.
"Где же развалины дворца Хун Сю-цюаня?" — спрашивали путешественники.
"Вы стоите на них", — вежливо отвечали местные жители.
Это были бесформенные кучи щебня, хлама и грязи. Между ними поблескивали большие лужи — может быть, остатки дворцовых прудов. А город виднелся вдалеке..
"Нанкина больше нет, — доносил английский консул Эткинс. — Погиб весь китайский фарфор и хлопчатобумажная ткань, которыми славился этот город. Количество убитых не поддается счету. Только в Азии возможны такие цифры. Большего разрушения не знала мировая история".
Ю тогда сражался отчаянно, но безуспешно. На месте каждого убитого цинского солдата вырастало несколько новых. Они кричали, чтобы испугать противника и подбодрить самих себя. Они лезли скопом, даже не уклоняясь от ударов. Повсюду мелькали их черные куртки, обшитые красной каймой, и белые кружки со знаками их частей.
Ю отступил к стене с группой гвардейцев. Знакомый завывающий клич раздался у него над ухом. Он обернулся и увидел над собой лисий хвост, свисающий с шапки маньчжурского всадника, и занесенную саблю.
В этот момент чей-то выстрел, сделанный в упор, снес с лошади кавалериста. Конь проскакал мимо. Сильная рука схватила Ю поперек туловища и втащила в дом.
— Бросай саблю, — закричал чей-то знакомый голос, — и надевай это!
Ю несколько минут стоял, щуря глаза и глубоко вдыхая воздух. Перед ним суетилась приземистая фигурка Фына — того самого лодочника Фына, который когда-то был военнопленным в отряде Уорда и занимал караульный пост возле моста. В правой руке Фын держал пистолет, а в левой — фальшивую косу со шнурками, которую и протягивал Ю.
Надевай!
Я не надену дьявольский хвост, — сказал Ю. — я пойду. . туда…
Оставайся на месте, — свирепо откликнулся Фын, — или я тебя застрелю! Мы уедем в нашу деревню. Здесь нечего делать, дело проиграно. Я обычно медленно думаю, но, когда времени мало, я начинаю думать быстро. На реке есть лодка.
У тебя есть лодка?
Не у меня. Это лодка моего земляка. Он доставит нас в Учан, а оттуда в деревню. Он ждет нас. Надевай!
Ю еще раз отказался надеть косу, и Фын сам кое-как привязал ее к голове юноши. При этом он потрясал пистолетом перед носом Ю и ругался. Впоследствии Ю узнал, что этот пистолет не был заряжен.
Фын сорвал с него тайпннскую повязку и нахлобучил ему на голову широкую соломенную шляпу.
— Я уже давно тебя ищу! — волновался Фын. — Я видел тебя с твоими буйволами возле пушки еще утром… Потом ты куда-то пропал. Я- еще не хочу умирать, а тебе умирать рано. Мы вернемся в свои родные места и начнем сначала. Если тебя спросят, кто ты, не отвечай совсем. Отвечать буду я, потому что я немного умею говорить так, как говорят хунаньские молодцы старого дурака Цзэна. Пошли!
В ближайшей деревне, которая стояла в стороне от проезжей дороги, Ли Сю-чен снял с себя тайпинское боевое облачение и надел крестьянскую синюю куртку со стоячим воротником и конусообразную шляпу, какую можно увидеть в любом китайском селе. Дэн тоже переоделся и снова стал похож на крестьянина из Хубэя. Секретарь Мына переодеваться не стал. Этот молчаливый и несколько высокомерный ученый вел себя так, как будто гражданская война его не касалась. Он был, по-видимому, погружен в свои мысли.
"Самый настоящий книжник из дворцовых грамотеев", — подумал Дэн, отправляясь пешком на разведку.
Была ночь. Ли Сю-чена и его спутников приютили крестьяне. Они сами предложили Ли Сю-чену пристанище в сарае для сушки табачных листьев.
Если меня найдут солдаты Цзэна, они сожгут весь дом, — предупредил их Ли Сю-чен.
Знаем, — смеясь, сказал очень подвижной и очень древний старик, глава семьи. — Но, если они начнут сжигать все наши села, им нечего будет есть.
Ли Сю-чен велел Дэну пройти в северном направлении до рощи и оттуда, с холма, осмотреть окрестность: нет ли солдат.
Дэн с проводником, расторопным мальчиком лет пятнадцати, дошел до рощи. Деревья качались на ветру, и то и дело сквозь их ветви было видно луну.
— Если бы здесь были солдаты Цзэна, то видны были бы фонари, — сказал Дэн мальчику: — они ведь без фонарей не ходят.
Мальчик ничего не ответил. Он только дал понять Дэну, чтобы тот прислушался.
В глубокой тишине далеко, глухо и неясно раздавался какой-то ритмический шум. Немногие разобрали бы его, но для деревенских жителей здесь не было никакой загадки.
Едут, — сказал мальчик.
Дэн прислушался.
Едут очень быстро, — подтвердил он.
Когда Дэн со своим проводником спустился с холма, не было уже никаких сомнений: это был отчетливый галоп многих лошадей.
Здесь, на равнине, было совсем светло. Луна серебрила воду на полях и в канавах. Небо очистилось, и окрестность лежала перед Дэном ясная и четкая, как географическая карта. С десяток лошадей пронеслось во всю прыть по мосту и скрылось в деревне.
В такую лунную ночь им не понадобились фонари, — с трудом выдавил из себя помрачневший Дэн. — Но с какой скоростью они приехали именно туда, куда следовало!
Может быть, это небесные воины? — предположил мальчик.
Нет, это солдаты дьяволов.
Возня в деревне продолжалась недолго. Снова застучали копыта. В это время Дэн успел уже подойти к самому мосту, и кавалькада проехала мимо него.
Да, это были кавалеристы Цзэн Го-фаня! Они ехали в строгом порядке: впереди знаменосец с флажком, потом офицер, дальше Ли Сю-чен, привязанный к седлу и окруженный конвоирами. Его туловище было обмотано веревками, которые два солдата держали за концы, а третий ехал сзади с пистолетом, направленным в голову пленного.
Позади таким же образом везли связанного Фу-вана.
Но не это удивило Дэна. Удивило его то, что рядом с офицером трусил на пони почтенный ученый, секретарь Мына. Он не был связан, и никто его не сторожил. Наоборот, он был вооружен!
Поистине можно поздравить преждерожденного с большой удачей! — говорил он. — Самый опасный вождь разбойников пойман. Несомненно, его отвезут вПекин.
Если такова будет воля главнокомандующего, — сказал офицер. — Впрочем, без предупреждения почтеннейшего учителя нам бы и в голову не пришло искать его в этой уединенной деревне.
Дело моей жизни завершено, — тихо проговорил секретарь и погрузился в размышления, вполне приличествующие ученым людям не только в доме при свете лампы, но и на ночной дороге при блеске луны.
Когда Дэн вернулся в деревню, там уже стоял гомон. Люди с факелами метались по узкой улице среди наглухо запертых ворот.
Поздравляю! — сказал Дэн старику, главе семьи, который стоял у ворот, опираясь на палку. — Они даже не подожгли деревню.
Они очень торопились, — сосредоточенно промолвил старик, прислушиваясь к отдаленному стуку копыт. — Этот ученый господин оказался соглядатаем. Его зовут "Старцем с Кедровой Горы". Это он привел сюда стражу. Позор на весь наш род и на всю округу!
Никакого позора нет, — сказал Дэн. — Никто не знает, где ждет его счастье или несчастье. Есть люди, которые снова поднимут упавшее знамя.
Друг Фына, капитан и владелец джонки, оказался очень деловым человеком. Он не терял времени даром. Сидя в каморке рулевого, под палубой, Ю слышал, как капитан перекликался со случайными пассажирами.
Десять долларов до города Уху! — кричал он каким-то людям на берегу.
Плачу, — отзывались с берега.
За сундук еще десять долларов!
Плачу, — отзывались с берега.
Еше один пассажир был доставлен на борт джонки.
Откуда изволит ехать ваше превосходительство? — спросил капитан.
Из Нанкина, — отвечал голос, который показался Ю очень знакомым.
Судя по слову "превосходительство" и по ответу па ломаном китайском языке, это был заморский дьявол.
Из Нанкина! — сокрушенно зацокал языком капитан. — Это будет стоить дороже…
Почему?
Ваше превосходительство как будто не изволит служить в победоносных войсках генерала Цзэн Го-фаня?
Это тебя не касается, мой друг.
Очень сожалею. Тридцать долларов… Нет, сорок долларов!
Плачу, — отвечал заморский дьявол. — Но ты мошенник!
А что будет, если у меня из-за вас отберут джонку?
А это уже меня не касается. Вот деньги, остальное твое дело… Постой… Кто там на корме?
— Отец…
— Чей отец? Твой?
Почтенный отец. Старый отец. Святой отец.
Откуда он?
Из Нанкина, ваше превосходительство.
А это кто?
Это мой убогий младший брат.
Капитан имел в виду Фына, который смирно сидел ва палубе и теребил фальшивую косу.
Ю находился в крошечной каморке рулевого под палубой. Здесь раньше помещался груз. На нарах лежало металлическое зеркальце и одеяло.
Зачем берешь столько пассажиров? — укоризненно прошептал Фын капитану джонки. — Это опасно…
Нисколько, — невозмутимо отвечал капитан. — Наоборот, это лучше. Смотри, сколько иностранцев! Солдаты побоятся остановить такую джонку.
Девушка-рулевой — хозяйка каморки, в которой прятался Ю, стояла опершись на балку руля и бесстрастно смотрела вперед. Это была босоногая загорелая дочь капитана.
Ю, скорчившись, уселся на нары и услышал на палубе такой разговор:
Иисус-Мария! Что за дьявольщина! Капитан Джонс?
Отец Салливен? — удивленно отвечал Джонс. — Вы тоже из Нанкина?
Что в этом удивительного, сын мой? Я прибыл туда как христианский пастырь, чтобы спасти человеческие души от дьявольских заблуждений. У меня пропуск за подписью самого Цзэн Гофаня. Но самое интересное было уже позади. Я видел всего три — четыре десятка пленных, большей частью пожилых людей, которых вели на казнь. Мне много хлопот наделал мой осел да еще этот проклятый револьвер…
Отец Салливен, — смущенно сказал Джонс, — неужели вы были вооружены?
Да, капитан, представьте себе отца Салливена верхом на осле, в сапогах, с большим револьвером в кобуре! Святая католическая церковь знает уже подобные случаи: вот, например, святой Игнатий Лойола, основатель нашего ордена… Но что поделаешь! С тех пор как тайпины разорили Сиккавейскую обшину…
Разве ее разорили?
Да, убытки наши велики. Невежественные крестьяне ворвались в Сиккавей и, решив, что изображения святых суть буддийские идолы, кощунственно бросили святые статуи в реку. С тех пор отец-настоятель смотрит сквозь пальцы на наличие оружия у наших проповедников. Кстати, я немного знаю военное дело. Я прошел хорошую школу, когда служил в кавалерии Соединенных Штатов.
— Неожиданные подробности вашей биографии, — заметил Джоне.
Да, сын мой! Все годится для борьбы с ересью. Наш орден имеет в этом деле некоторый опыт. Но хватит говорить обо мне! Что с вами? Долго ли вы были в Нанкине? Что вы там делали? Зачем вы уехали в такой драматический момент? Куда вы направляетесь? Какого вы мнения об этих негодяях?
Как много вопросов сразу! — сказал Джонс.
Вы не боитесь китайских застав, сын мой?
Почему мне их бояться?
Они очень подозрительно относятся ко всем, кто плывет из Нанкина. Знаете, там было много европейских инструкторов — в армии их Небесного Царя… О, мнепротивно произносить это имя!
Я не был инструктором, — отвечал Джонс, — я английский подданный.
Ведь вы, кажется, служили в "Вечно Побеждающей Армии"?
Да, я служил там.
А! Понимаю!..
В середине дня джонка остановилась. Ю слышал, как капитан объяснял патеру, что по реке плывет большое количество трупов и продвигаться вперед очень трудно.
Вдруг раздался выстрел, и наверху началась беготня.
Ю с трудом оставался на месте. Он чувствовал сильное желание выбежать наверх и броситься в воду. Соседство капитана Джонса и патера Салливена ему не нравилось. Капитан джонки внушал ему сильные подозрения. Но приходилось надеяться на Фына, которому этот капитан приходился земляком.
С берега начали что-то кричать, и к борту джонки подошла лодка.
Послышались громкие голоса и резкие окрики. Наверху кто-то ходил и бряцал оружием.
Над головой Ю заскрипели доски. Голос отца Салливена зазвучал на этот раз чуть слышно.
— Вы ничем не рискуете. Здесь бывший тайпинский инструктор. Кроме того, кто-то копошится под палубой.
А вы кто? — спросил другой голос на дурном английском языке.
Я отеи Салливен из Сиккавейской общины. Меня тут хорошо знают. Вот мой пропуск. Этот офицер — Джонс. Он дезертир из английского флота.
Э, нет, святой мистер, дезертиры из английского флота не нужны! Нужны длинноволосые разбойники. Понимаете?
Советую вам обыскать всю джонку. Впрочем, поступайте как знаете.
Ю приподнялся и чуть не ударился головой о перегородку.
"Ищут, цинские лисицы! Проклятый патер!" Наверху что-то зашевелилось. Выпала доска палубы.
Кто тут? — спросил Ю, сжимая кулаки.
Тише, не кричи!
Это была дочь капитана. Она спрыгнула в каморку. В руке у нее болтался крошечный фонарик.
— Священник сказал начальнику чертей, что здесь есть беглецы из Нанкина. Обыскивают всю джонку. Полезай сюда и сиди тихо. Вот сюда, в ящик.
На яшике было написано: "British India Opium". Он был пуст. Ю не медлил ни минуты. Крышка захлопнулась над ним, и фонарик погас.
Прошло не меньше получаса. Караул обыскал уже всю джонку. Наверху снова послышались шаги.
А здесь что?
Помещение моей ничтожной дочери, — вежливо отвечал капитан.
Вылезай! — скомандовал начальник караула, обращаясь к девушке.
Ю замер.
Здесь нечего искать, — прозвучал голос Фына. — Кто мог спрятаться в такой конуре?
Я вижу здесь кое-что получше, — отвечал начальник. — Эй, капитан, откуда ты везешь груз?
Это пустой ящик, преждерожденпый господин, — отвечал сверху капитан. — У кого сейчас купишь опиум в Нанкине?
А если здесь нет опиума, то должно быть серебро, — упорствовал начальник. — Не может быть, чтобы ты не пограбил в логове разбойников! Я еще не видал честных лодочников.
Крышка с ящика упала. Над Ю нагнулось мясистое, грубое лицо, освещенное сбоку фонарем. Юноша увидел форменную куртку.
— Ай-яй, это он! — разочарованно протянул начальник. — А я думал — серебро…
Ю вылез.
Зачем спрятался?
Я испугался.
Честные люди не пугаются… Кто ты?
Я человек.
Человек?
Осмелюсь выразить свое низкое мнение, — подал голос Фын, — у него коса. Он не разбойник. Он очень пуглив.
Может быть, это и так, — пробурчал начальник. — Мы посмотрим, нет ли у него оружия.
У него нет оружия, — сказал Фын.
Чэн, обыщи его.
Ю обыскали. Оружия при нем не нашли, зато нашли черный гвардейский флажок тайпинов, который он носил на груди со времени битвы при Гаоцзяо.
На лужайке в центре небольшой группы сидели на складных стульях два человека. Один из них был отец Салливен. Его большая черная шляпа была сдвинута на затылок. Вид у него был такой, какой бывает у человека, по горло занятого тяжелой работой. Другой был неподвижный генерал в шапке с синим шариком и в кофте с изображением леопарда. Вокруг них стояла генеральская стража.
Отец Салливен вертелся на стуле, вставал, снова садился и что-то горячо доказывал генералу. Генерал, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания. Солдаты тщательно следили за важными, неторопливыми жестами генеральской руки. Рука делала небрежный жест — и очередного пленника тащили куда-то за забор.
Джонса и Ю ввели вдвоем. Салливен подошел к Джонсу, посмотрел на него почти в упор и сказал:
Что с вами делать, сэр?
А что полагается? — спокойно спросил Джонс.
Полагается привязать вас к пушке и разнести в клочья.
О! — сказал Джонс. — А вы-то тут при чем, святой отец?
Салливен не торопясь вытащил из рукава платок и вытер лоб.
— Невыносимая духота, — заметил он. — Все-таки субтропики… Вы спрашиваете, при чем тут я? Я переводчик.
Джонс вытащил из кармана и развернул перед носом Салливена большой лист бумаги, на котором красовались лев и единорог.
Думаю, что не так-то легко будет отправить на тот свет англичанина, привязав его к пушке! — сказал он. — Я ведь не китаец.
Спрячьте вашу бумагу, — произнес отец Салливен, — она вам еще пригодится. Я пошутил. Вы свободны.
Я не хотел бы пользоваться вашим великодушием, святой отец! — запальчиво сказал Джонс. — Пусть меня судит тот господин с синим шариком, только не вы..
Перестаньте дурака валять! — рассердился Салливен. — Может быть, вы желаете перейти в святую римско-католическую веру?
Не имею никакого желания.
Тогда возвращайтесь к вашим родичам, давно погрязшим в еретических заблуждениях. Вы амнистированы.
Это вы меня амнистируете?
Не я, а ваш контр-адмирал Стэйвли. Как я сейчас узнал, он добился прощения двенадцати английским морякам, в свое время покинувшим флот ее величества.
Вы… шутите?
И не думаю. Вот номер шанхайской газеты от вчерашнего числа. Вы можете прочитать свою фамилию в списке. Поздравляю вас!
Джонс схватил газету обеими руками.
— А ты, мой друг, — соболезнующе сказал Салливен, обращаясь к Ю, — выбирай сам, что хочешь: разлететься на куски или стать хорошим человеком?
Ю не отвечал,
Позвольте узнать, — вмешался Джонс: — вы опять шутите или говорите всерьез? Что вы предлагаете этому малому? Он когда-то был "виночерпием" в отряде Уорда.
Я договорился с генералом, что пленные, желающие принять истинную веру, будут освобождены и переданы попечению нашей обшины. Этот юноша, по имениЮлий, давно числится новообращенным. Если он проявит покорность, смирение и добродетель, то я как духовный руководитель и наставник могу даже добиться принятия его в американское гражданство.
Вот как!.. Нy что же, Ван Ю, хочешь ты стать американским китайцем?
Нет, — сказал Ю.
Дурак! — искренне проговорил Джонс после минутного молчания.
Не дурак, а олух! — воскликнул Салливен. — Полнейший олух! Да простит меня господь, ты разлетишься на части не позже завтрашнего утра! До чего эти тайпины сумели развратить китайских мальчиков!
Он сложил руки на груди и поднял глаза к небу. Молчаливый генерал сделал ленивый знак своей бледной рукой, украшенной длиннейшими ногтями:
— Взять его!
Вечерняя звезда Цзиньсин поднялась на небе, и снова Ю показалось, что она похожа на слезинку.
Юноша был привязан за руки и за ноги к деревянному щиту. Ему предстояло провести так всю ночь. Недалеко от него на поле стояли прикрытые чехлами пушки.
Завтра на рассвете его привяжут к жерлу орудия. Выстрела он не услышит и даже удара, вероятно, не почувствует — и его не станет.
Ю был спокоен. Он видел, как множество тайпинских воинов умирало в бою за равенство людей. Он знал, что эти воины отозвались бы о нем одобрительно. Он жалел только, что последовал совету Фына и бежал из столицы.
Лучше было бы погибнуть там, с оружием в руках, как все другие, как Линь..
Едва слышный шорох долетел до ушей Ю. Похоже было, будто за его спиной по траве протащили что-то тяжелое.
Ю прислушался: нет, ничего…
Ночь была тихая. Вдали, на рисовом поле, лениво и однообразно квакали лягушки. Красноватый краешек луны показался на горизонте, но светлее не стало.
С запада поднялся свежий ветер. Он шевелил волосы юноши и приятно освежал его открытую грудь. Думать о смерти в такую ночь не хотелось. Наоборот, хотелось дышать и жить. Яркая звезда поднялась выше. .
Вдруг Ю услышал легкий скрип и почувствовал, что руки его освободились. Веревки зашевелились на нем и упали к ногам.
Тише! — прошептал ему на ухо приглушенный знакомый голос. — Это я, Линь, и со мной еще трое гвардейцев. Мы сняли одного часового, а остальные спят.
Линь! Ты жив?
Тише… Не шевелись, а то порежешься. Это нож. Сейчас разрежу узлы на ногах. Ну вот… Можешь идти?
Ю сделал несколько шагов, покачнулся, но устоял на ногах. Линь был закутан в какую-то попону, которая скрывала его до глаз. В руке у него был кинжал.
— Возьми нож и следуй за мной. Придется ползти на четвереньках. Караульные-то спят, но генерал до сих пор не заснул. Он пишет стихи.
На пути к берегу реки Ю поднял голову и посмотрел на звезду Цзиньсин. Теперь ему не казалось, что она плачет. Она прищурилась и была похожа на смеющийся глаз.
Из письма капитана Джонса:
"…В добавление ко всему вышеизложенному могу сообщить, что мой текущий счет в полном порядке. Я собираюсь заняться торговыми операциями и завел связи с китайскими чайными фирмами. Еще два — три года, и у меня будет корабль. Принимая во внимание крайне низкие пошлины на ввоз я легаевизну денег, я надеюсь в очень короткий срок составить капитал. Не улыбайтесь, Рэнсом, вы и представить себе не можете, как быстро богатеют в Китае лаже самые бездарные и ленивые европейцы!
Вы просите, чтобы я побольше писал вам о нравах и обычаях Китайской империи. Я не писатель, и у меня нет таланта, но об одном эпизоде, свидетелем которого я был недавно, можно написать увлекательную повесть с приключениями. Речь идет все о том же китайчонке, по имени Ван Ю. Он был арестован на джонке и присужден к смертной ка. зни. Надо вам сказать, что китайские генералы в последнее время стали применять тот способ казни, который прославил британские пушки во время восстания сипаев в Индии: человека привязывают к дулу пушки — и бац!
Тут и хоронить не надо.
Но расстрелять этого ловкого малого так и не удалось. Ночью весь лагерь пробудился в тревоге. Стрельба слышалась со всех сторон.
Один из часовых был найден мертвым. Другие уверяли, что слышали в кустах боевой клич тайпинов. Часовые сильно испугались. Переполох был страшный. Мне пришлось наблюдать оригинальную сцену. Шанхайский иезуит отец Салливен, о котором я вам уже писал, ворвался в палатку генерала и осыпал его ругательствами, совершенно неприличными в устах священника. Генерал сидел в кресле и смотрел на него помутневшим взором.
"Что же вы, ваше неповоротливое превосходительство… — орал Салливен, — что же вы, намерены двинуться с места или вы окаменели! Какая-то сволочь шевелится в кустах! Пока вы тут дремлете, нас всех зарежут!"
"Не шумите, — невозмутимо отвечал генерал. — Я еше не выяснил, существую я или не существую".
Я не мог удержаться от хохота. Этот генерал известен как поклонник старинного учения "дао", которое, кажется, проповедует полный отказ от чувств и желаний.
К рассвету выяснилось презабавное обстоятельство: Ван Ю бежал. Веревки, которыми он был привязан к деревянному щиту, оказались перерезанными. Возможно, что, несмотря на обыск, ему удалось каким-то образом спрятать нож. Подозреваю, что что он и кричал в кустах. Теперь ищи ветра в поле! Вы ошибаетесь, если думаете, что после падения Нанкина тайпины прекратили сопротивление. Бои продолжаются к югу от Янцзы, а на севере полным ходом идет восстание так называемых "факельщиков". Я прихожу в ужас при мысли о том, что делал бы китайский император, если бы мы ему не помогали…"
По приказу Цзэн Го-фаня арестованный Ли Сю-чен был посажен в клетку. Он отказался дать показания.
— Принесите кисть и бумагу, — сказал он, — я все опишу. Записи наших историков сожжены вами. И если я не расскажу, кто передаст об этом потомству?
Он писал о величии и падении Тайпин Тяньго, не скрывая ничего: ни хорошего, ни плохого. Он писал только правду, и слова его дошли до наших времен.
Четырнадцать лет продолжалось это восстание, и миллионы людей участвовали в нем. Это было одно из самых крупных крестьянских восстаний в истории человечества. Но оно не было подавлено цинекими генералами окончательно. Разрозненные отряды тайпинов действовали на юге еще много лет К глухих городах и деревнях люди прятали воззвания Небесного Государства Великого Благоденствия вместе с ружьями и копьями. Песни тайпинов звучали по всему Китаю.
Ли Сю-чен закончил свою рукопись 7 августа 1864 года и в тот же день был казнен. В ноябре были казнены его сын, Юный Владыка и все царские братья.
Но не скоро умерли любимые наши герои. Имя Лю Юнь-фу — человека с рассеченной щекой — встречалось на протяжении следующих тридцати лет истории Китая,
Он руководил войсками бывшей тайпинской дивизии "Черные флаги", которая вела борьбу с иностранцами за свободу Вьетнама через двадцать лет после падения Нанкина. С июня по октябрь 1895 года он командовал обороной Южного Тайваня и вел удивительные по упорству бои с японским военно-морским флотом. Он прекратил бои только потому, что пекинское правительство капитулировало и перестало давать защитникам Тайваня деньги и припасы. Ему было больше шестидесяти лет, когда он лично руководил огнем и отстреливался от атакующей японской морской пехоты в форте Аньпин.
Уезжая с острова, он горько сказал: "Вельможи в Китае обманули меня, а я обманул народ Тайваня!"
В его армии находились офицеры, которые поразительно похожи на наших знакомых Ван Линя и Ван Ю. Но они носили другие имена, и нам придется немало поработать, чтобы определить, кто в действительности были эти офицеры и как сложилась их жизнь. Без всякого сомнения, мы сделаем это в другой книге. Там же мы расскажем о том, как они принимали участие в новом восстании "Большого Кулака".
Все это в будущем, а будущее не имеет конца.
Весной 1866 года на переправе через Янцзы в районе Учана посредине реки лавировала джонка с розовым парусом. Ротозеи, стоявшие на берегу, решили, что эта джонка потеряла управление.
— Смотрите, у этой лодки руль не действует! — крикнул кто-то.
Не то! Капитан просто не может справиться с течением. Накурился опиума, что ли?
Верно, он уже давно спит в каюте, а на руле стоит его младшая дочь. Она ловко доставит его прямо на мель. Видно, что это образцовый капитан!
Раздался смех, очень быстро заглушённый звуками труб и барабанов. Через реку шел разукрашенный флажками паром.
Судя по грому музыки и по количеству флагов, ехал какой-то вельможа. Стражники начали разгонять толпу, очень энергично действуя бамбуковыми палками.
На джонку с розовым парусом перестали обращать внимание. Течение повернуло ее бортом к парому.
На борту джонки притаились три человека. Один из них был Дэн. Двое других — Линь и Ю. У Линя в руках была его привычная винтовка.
Проще было бы ударить его кинжалом и скрыться в толпе, — сказал Дэн, — а теперь мы зависим только от случая. Это слишком далеко.
Для моей винтовки это близко, — сказал Линь и выстрелил.
Дымок поднялся над кофейно-коричневыми водами Янцзы и улетел к западу, гонимый резким ветром.
— Хороший ветер! — крикнула загорелая босоногая девушка, стоявшая на руле. — Что же вы медлите? К парусу!
Джонка сделала крутой разворот и стала удаляться к западу, быстрая и легкая, как птица.
Пока стража погналась за ней, джонка была уже вне пределов досягаемости.
Смотри, какая быстроходная лодка! — судачили ротозеи на берегу. — Губернаторским джонкам не догнать ее. Да и что это за суда? Это колоды!
Стрелять будут.
Попробуй попади в нее, когда она несется, как ветер, да еще все время меняет курс!
А ты говорил, что ее капитан спит в каюте… Оказывается, он не спал, а его младшая дочь не так уж плохо владеет рулем. Ты знаешь, эти девушки из рыбачьих поселков..
Что такое, однако, случилось на пароме? Кого-то убили?
Уважаемые, лучше не оставаться здесь. Стражники совсем рассвирепели. Смотрите, как они дерутся палками!
Почтеннейшие господа, пойдемте лучше в харчевню. Там все известно.
В харчевне "Исполнение Достойных Желаний" действительно все было известно: убит пулей наповал важный ученый, "помогающий императору в чтении", по имени Чжун Хэ, прозванный "Старцем с Кедровой Горы". Говорят, что он в течение многих лет находился в качестве секретаря и был шпионом у самого престола Небесного Царя Хун Сю-цюаня и впоследствии помог арестовать Ли Сю-чена. После восстания он был неоднократно награжден чинами и ценностями. А раньше был он малоизвестный поэт — ездил по помещичьим усадьбам на верхнем течении реки и сочинял стихи за деньги. Ведь скажите, какие странные бывают возвышения и падения в человеческой жизни!
Великая река Янцзы зарождается у подножия снежных хребтов на границе Тибета и прорезает весь средний Китай на протяжении пяти тысяч километров.
На верховьях она серо-голубого цвета, в среднем течении — буровато-коричневая. В устье, ниже Усуна, она становится зеленой и еше долго сохраняет свой изумрудный цвет среди синих, как блестящий шелк, волн Восточно-Китайского моря.
Десятки миллионов людей живут возле этой реки. Многих она поит и кормит.
Янцзы широка и красива на среднем и нижнем плесах. Голубое небо, зеленые берега, коричневые воды, полоса прибрежных камышей, за ними — равнина, где рисовые поля сменяются покосами. Группы ив осеняют деревни и хутора. С палубы джонки видны косари на лугах, стога сена, рыбачьи костры у берегов, где на громадных распорках сушатся сети.
Но на верховьях река еще красивее. Ветер становится суше и сильнее. Чувствуется могучее дыхание материка.
Река ревет и бурлит среди отвесных скал. В ушельях среди брызг пены стоит неумолчный вой, заглушающий крики птиц. За этими узкими, словно прорубленными топором, теснинами лежит богатый край, с красноватой плодородной почвой, край теплых дождей и туманов, край сахарного тростника, индиго, табака и обильных злаков. Это Сычуань, страна "четырех рек", страна золотистых фазанов и "солнечных птиц".
Туда в старые времена уходили повстанцы, скрываясь от маньчжурских сабель и каторжных колодок цинской власти. В просторах Сычуани человек может скрываться годами. Там его спрячут, накормят, оденут и передадут в. соседнюю деревню или хутор, пока не пройдет гроза.
Туда, вероятно, стремится и джонка с розовым парусом, которая перед этим благополучно миновала пороги и быстрины в ущельях Ушаня. На палубе этой джонки стоят три человека — Дэн, Ю и Линь. Солнце всходит из-за гор, апрельские дожди миновали, и все кругом цветет и радуется.
Вот дикий кабан с шумом ломает камыши у берега реки, бакланы качаются стайками на воде, как игрушечные кораблики. Вот безрогий олень остановился на вершине фантастически выточенной водами скалы и смотрит сверху на суденышко подозрительно настороженными глазами.
Весна. Воздух чист и ясен. Девушки поднимаются по крутой тропинке, стройные, смуглые, в синих куртках и шароварах. На плечах у них бамбуковые коромысла с корзинами, полными желто-розовых цветов абрикоса. Они поют, и песни их смешиваются с голосами птиц.
Весна на Янцзы… Свежий ветер, свежая вода, запах мокрой земли и сырой луговой травы. Первые утренние блики на играющей волне великой реки.
Как говорит известный поэт Мын Хао-жань:
Не чувствую во сне весеннем
Сияющей деннины,
Но слышу: всюду, всюду пеньем
Зарю встречают птицы
Был ветра шум и ливня рокот
Пред тем, как рассветало..
И знаю я пред домом сколько
Цветов в саду опало!..
Здесь, пожалуй, уместно будет закончить эту книгу.