Как ни старалась Дженет забыть Марка, ей не удавалось выбросить его из головы. Он по-прежнему привлекал ее, несмотря на его патологическую привязанность к матери.
А окажет ли сама миссис Риверс отчаянное сопротивление, если придется делить сына с другой женщиной?
И что это вообще означает - делить? Дженет до боли прикусила нижнюю губу. Она не была готова с кем-либо делить человека, которого любила. Марк может и должен, как и раньше, сохранять близость с матерью, но не переступая норму.
Миссис Риверс одинока. Это и есть главная причина, по которой она так ревниво оберегает Марка. Но ведь она все еще чрезвычайно привлекательная женщина, для которой найти партнера не представляет сложности. А что, если?…
Да, что, если мать Марка влюбится в кого-нибудь?
Отличная идея! Миссис Риверс должна полюбить подходящего по возрасту мужчину и выйти за него замуж.
Дженет подняла себя на смех. «Я с ними чокнусь, - с издевкой сказала она себе, - вот уже собираюсь сыграть роль амура, хотя понятия не имею, как обращаться с луком и стрелами».
Как заставить миссис Риверс влюбиться? Для начала ведь она должна познакомиться с подходящим человеком. В голове у Дженет мелькнула мысль о профессоре Джонатане Нивене. Он не женат, но представить, что он решится на то, чтобы связать себя узами брака, было трудновато. Жизнь Джонатана Нивена и так была насыщенной. У него были книги, обожаемый кот и экономка, славившаяся своим кулинарным искусством. Нет, склонить его к тому, чтобы поменять удобный холостяцкий быт на обручальное кольцо, абсолютно нереально. И кроме того, она не знала, как познакомить его с миссис Риверс. Это было второй проблемой. Ведь не могла же она, в конце концов, появиться перед ее дверью с совершенно посторонним джентльменом и, так сказать, преподнести его на блюдечке с голубой каемкой.
Человек, способный ей в этом деле помочь, должен обладать незаурядным чувством юмора. Ей нужен настоящий шутник, но обладающий к тому же массой других положительных качеств. Где такого найдешь? И еще он должен быть свободным и в то же время настроенным на вступление в брак. Нет, разочарованно подумала Дженет, надо выбросить эту идею из головы. На свете нет мужчины, отвечающего всем этим требованиям.
А дядя Фред? Брат ее отца, черная овца семейства Камингз. Он с детства прославился своими выходками. Такой тип, с которым можно воровать лошадей.
И шармом он обладал неотразимым. Женщины слетались на него, как мотыльки на свет. Многие мечтали превратиться в миссис Камингз. Однако по неизвестным Дженет причинам дядя Фред всю жизнь избегал брачных уз. Наверняка он и сейчас испугается.
- О Джени, - вполголоса пробормотала молодая женщина. - Похоже, что ты свихнулась. Проще рассчитывать на выигрыш главного приза в лотерею, чем на то, что Фред и миссис Риверс полюбят друг друга!
Нет, лучше все-таки выбросить эту безумную мысль из головы.
Но почему бы просто не позвонить дяде Фреду? Он ужасно милый человек, и Дженет еще девочкой охотно делилась с ним своими проблемами. Часто он оказывался куда более понятливым, чем ее собственные родители. Ей не повредит выложить то, что скопилось на сердце.
Она решительно набрала его номер.
- Дядя Фред, это я, Дженет. - Фред никогда не называл ее Джени, по его словам, ему нравилось ее благородное имя.
- Привет, Дженет, рад тебя слышать. У тебя что-то случилось?
- Откуда ты знаешь? - растерялась Джени.
Он захохотал.
- Ох, раз звонит моя маленькая племянница, значит, у нее возникла какая-то проблема.
- Ты хочешь сказать, что я звоню только тогда, когда ты мне нужен? - виновато спросила Дженет.
- Это вполне естественно, - с пониманием возразил Фред. - С чего бы еще ты стала названивать своему старому дяде?
- Ох, Фред, я могу привести массу поводов, - крикнула в трубку Джени. - Кроме того, ты вообще еще не старый.
- Значит, тебе от меня что-то нужно. Иначе ты не стала бы подлизываться, - констатировал он. - Выкладывай.
- Я влюбилась, Фред, - призналась Дженет.
- Это хорошая новость! - удивленно воскликнул он.
- Ох, если бы не одна загвоздка.
- Рассказывай, - потребовал он.
- Марк, так его зовут, прекрасный человек. Мы могли бы составить с ним гармоничную пару, и не только в одном определенном смысле, но он слишком привязан к матери.
- Отвяжи его от мамочки, - невозмутимо посоветовал дядя Фред, - и проблемы не будет.
- Ох, дядя Фред, ты неисправим, - засмеялась Дженет. - Как ты себе это представляешь?
- Есть много средств и способов. Я знавал женщин, для которых сын был единственным светом в окошке. Но стоило им сообразить, что помимо материнской любви существует такая вещь, как эротика, и они немедленно преображались.
У Дженет полегчало на душе. Итак, дядя Фред придерживается ее точки зрения. Стало быть, ее идея не так уж абсурдна!
- Значит, ты тоже полагаешь, что, если миссис Риверс влюбится, ее привязанность к сыну ослабнет?
- Могу это предположить, - ответил он. - Частенько причина аномальной материнской любви кроется в женском одиночестве.
- Миссис Риверс действительно одинока, - вставила Дженет.
- Я и говорю. Если бы у нее был мужчина… - он помедлил. - Скажи-ка, - с подозрением продолжил он, - а не включила ли ты меня в свои планы?
- Какие планы? - с наигранной невинностью спросила Дженет.
- Ну, я бы в себе очень разочаровался, если бы не угадал, что моя идея еще раньше пришла тебе в голову. Найти мамочке любовника, а потом устроить себе красивую жизнь с сыночком.
- Фред! - воскликнула смущенная Дженет.
- Только не надо делать вид, будто правда для тебя непереносима. До сих пор моя откровенность шокировала только твоих родителей.
- Да, это я помню.
- Ну что, моя распрекрасная племянница, рискнем?
- Что ты хочешь этим сказать?
- Ну, ты же мечтаешь натравить меня как ищейку на уважаемую миссис Риверс, - сухо уточнил Фред. - Она хоть ничего выглядит?
- Она очень привлекательна и примерно твоего возраста, - объяснила Дженет.
- Лучше бы она была помоложе.
- Она тебе понравится.
- О, тогда смело в бой, тореро!
- Ты просто прелесть, дядя Фред, - искренне призналась Дженет. - На тебя во всем можно положиться. Сначала я даже боялась высказать свои мысли вслух. Но ты, как всегда, сам обо всем догадался.
- Все, что происходит в женских мозгах, давно перестало быть для меня тайной за семью печатями, - похвастался дядя Фред.
Дженет живо представила себе его ухмылку.
- С тобой даже страшно, - засмеялась она.
- Так и задумано. Итак, где можно встретить мамашу твоего суженого?
- Да, ты затронул почти неразрешимую проблему. Марк понятия не имеет, что я знакома с его матерью. Я проникла к ней в дом под благовидным предлогом. - Она рассказала историю с социологическим опросом.
Он с уважением присвистнул.
- Да, для доцента у тебя масса фантазии, этого не отнимешь. Университету не удалось до конца иссушить твой разум. - Он вздохнул. - Чего, к сожалению, не скажешь о твоем отце. Потому-то мы с Томом и не могли никогда найти общий язык, хотя я чрезвычайно высоко его ценю.
- Отец всегда называл тебя артистичной натурой.
- Тут он прав. Вот только сам Том никогда подобных людей не жаловал. У него были определенные, твердые взгляды на жизнь, которые я, к сожалению, не мог разделить. Я рад, что дочь Тома получила в наследство чуть больше фантазии. Итак, что мы предпримем?
Дженет вспомнила о своем отце. Том Камингз никогда не одобрил бы ее замысла.
- Ой, мне сейчас ничего не приходит в голову.
- Дай мне адрес этой миссис Риверс, - попросил он. - Что-нибудь придумаю. Через два дня я представлю тебе отчет о развитии событий.
- Спасибо, дядя Фред. Но меня что-то мучает совесть.
- С какой стати? Из-за того, что я могу сделать одинокую женщину счастливой?
- Ну, то, что мы затеяли, наверно, не вполне порядочно.
- Оставь свои угрызения совести для другого случая, - невозмутимо посоветовал он. - И дай мне возможность действовать.
Дженет продиктовала ему адрес миссис Риверс и задумчиво положила трубку. Не сдвинула ли она с места камень, способный привести в движение лавину…
Дженет старалась заглушить нечистую совесть работой. Но постоянно ловила себя на том, что смотрит на телефон. Сегодня должен позвонить дядя Фред. Но пока он этого еще не сделал.
Может, он сам понял, какая это безумная затея. А вдруг в тот вечер, когда она ему позвонила, он уже успел перебрать виски?
Нет, голос у него был абсолютно трезвый, вспомнила Дженет. И Фред Камингз был самым подходящим компаньоном для такой рискованной затеи. Установил ли он уже контакт с миссис Риверс?
Дженет решила было принять ванну и лечь спать, но тут зазвонил телефон. Она торопливо побежала к аппарату, опрокинув при этом красивую статуэтку с приставного столика.
- Дженет Камингз, - задохнувшись, сказала она.
- Приходи, пожалуйста в бар, «Крокодил» на Восемьдесят пятой улице, Дженет, - услышала она голос дяди Фреда.
- А ты знаешь, сколько сейчас времени? - растерялась она.
- Да, знаю. Но это ночной бар, он открыт до утра. Он очень маленький, ты нас сразу увидишь.
- Но… о… - Дженет глубоко втянула воздух. - Ты хочешь сказать, что я увижу в этом баре тебя и миссис Риверс?
- Ты правильно угадала, - похвалил Фред. - У тебя очень сообразительная головка. Значит, приходи, я жду.
- Фред, ты сошел с ума, - вырвалось у Дженет.
- Вполне возможно.
- Но сначала расскажи мне, что случилось за эти два дня. Где ты повстречал миссис Риверс? И почему ты уже сегодня отправился с ней в ночной бар?
- Женщины любят выходить в свет, - ответил Фред.
- Не заставляй меня мучиться, - взмолилась Дженет. - Расскажи наконец по порядку.
- Успеется. Ладно, рассчитываю на тебя через час. - Фред Камингз положил трубку.
Дженет несколько минут стояла неподвижно, покачивая головой. Дядя Фред действительно молодец!
Она наспех надела выходной костюм. Потом поехала на такси на Восемьдесят пятую улицу. Бар «Крокодил» был элитным заведением. Его посещали в основном пожилые бизнесмены с супругами.
Дженет расплатилась с таксистом и, пытаясь успокоиться, постояла перед маленьким, ярко освещенным баром. Потом взяла себя в руки и вошла.
Как представлял себе все дядя Фред? Он хотел, чтобы она подошла к их столику? Боже, как ей себя вести? Может, она должна сесть в уголок и наблюдать за ними?
Но Фред Камингз давно придумал, каким образом ненавязчиво свести свою племянницу и миссис Риверс. Когда Дженет вошла в первоклассно оборудованное помещение с небольшой площадкой для танцев посередине, он вскочил со своего стула.
- Прошу вас, извините меня, - вежливо сказал он своей спутнице. - Это же моя племянница. Я хотел бы с ней поздороваться.
Миссис Риверс недоуменно смотрела, как он шел к Дженет.
- Дженет, - с наигранным изумлением воскликнул дядя Фред, - как я рад встретить тебя здесь.
- Дядя Фред! - Глаза Дженет расширились, когда он тайком ей подмигнул. - Я тоже очень рада, - ответила она, стараясь, чтобы никто не заметил, какая она плохая актриса.
- Можно тебя познакомить с моей спутницей, миссис Риверс? - спросил он и ухмыльнулся, как заговорщик.
- Конечно.
Фред Камингз подвел свою племянницу к столу. Глаза миссис Риверс засветились, когда она узнала Дженет.
- О, мисс Уильямс! - воскликнула она. - Вот это сюрприз. Очень приятно вас снова увидеть. Как прошел ваш опрос, успешно?
Дженет смогла только кивнуть. «Наверное, все видят, что сердце у меня сейчас выскочит из груди, - беспомощно подумала она. - Как вести себя дальше? Чертов Фред. Впутал меня в ужасную ситуацию».
Фред Камингз в полном замешательстве уставился на женщин.
- Почему ты называешь ее мисс Уильямс, дорогая? - спросил он у миссис Риверс.
- Потому что это ее фамилия.
- Ее фамилия Уильямс? Это для меня новость.
Миссис Риверс почувствовала неловкость.
- Я ошиблась? - обратилась она к Дженет. - Но я же точно помню, что ваша фамилия Уильямс.
Дженет готова была провалиться сквозь землю. Что ей ответить матери Марка?
Положение спас Фред Камингз. Он шлепнул себя ладонью по лбу.
- Ох, ну до чего я забывчив, - воскликнул он. Потом склонился к руке миссис Риверс и запечатлел на ней поцелуй. - Мне очень жаль, моя обожаемая, драгоценная Мойра, я действительно совершенно забыл, что фамилия моей племянницы - Уильямс. Что значит - забыл? Хотел забыть, это выражение больше подходит. Ты знаешь, - продолжил он, бросив на Дженет предостерегающий взгляд, - в истории нашей семьи есть мрачная глава, о которой стараются не вспоминать. Мать Дженет развелась с моим братом, не думая о последствиях. Она вышла замуж за парня по фамилии Уильямс и уговорила его удочерить Дженет. Но моя многоуважаемая невестка очень скоро поняла, что никакой другой мужчина не может сравниться с кем-то из Камингзов. Она развелась с этим Уильямсом и снова вышла за моего брата. Теперь Дженет предстоит сменить фамилию. - Он вопросительно взглянул на племянницу. - Ты ведь опять Камингз, не так ли? Делу ведь уже должны были дать ход.
Дженет судорожно прижала руки к бокам. Если не придет помощь, она сейчас прыснет. Ей еле удавалось сдерживаться. Фред просто в ударе!
Он заметил ее состояние и постарался замять неловкость.
- Не будем больше о грустном, - торопливо добавил он. - Дженет очень хотелось бы забыть приключения своей матери. Но сама она для нас только Камингз. Была и всегда ею останется. - Он бросил на нее многозначительный взгляд. - За исключением, естественно, того случая, что, когда она выйдет замуж, наша семья будет только рада, если она возьмет двойную фамилию.
Миссис Риверс кивнула.
- А ведь у тебя сын, Мойра? - внезапно спросил он.
- Марк, чудесный мальчик, - мечтательно произнесла Мойра Риверс.
- Может, нам стоит когда-нибудь их познакомить. - Фред ласково поглаживал руку Мойры. Она посмотрела на него со счастливой улыбкой.
- Совсем неплохая идея, Фред, - согласилась она. - Знаешь, Марк чрезвычайно замкнутый мальчик. Но я думаю, что знакомство с симпатичной молодой женщиной пойдет ему на пользу, - задумчиво добавила Мойра. - До сих пор он был чересчур привязан ко мне. Сейчас я это поняла. - Ее глаза остановились на Фреде Камингзе. - Наверное, я вела себя несколько эгоистично по отношению к своему сыну.
Ах, вот уже как заговорила, мелькнуло в голове у Дженет.
- Какая мать не привязана к своему сыну? - галантно возразил Фред. - Твой Марк должен считать себя счастливым, что у него такая мать. Есть прекрасные строки: «Благодари Господа и не делай драмы, пока ты еще не остался без мамы».
Боже, он перегибает палку, - подумала Дженет. - От этого может вытошнить.
Мойра Риверс тоже была явно не в восторге от поэтической жилки Фреда.
Прежде чем Фред продолжил свою сентенцию, Дженет его перебила.
- Видимо, ты вычитал это в каком-то поэтическом альбоме, - съязвила она. - Ты уже давно должен был выйти из этого возраста, дядя Фред. - Она подчеркнуто выделила слово «дядя».
Он озадаченно взглянул на нее.
- Но ведь это правда.
- Возможно, - скучным голосом согласилась Дженет, - однако не все люди охотно слушают умные изречения.
- По мне, вы обе слишком прозаичны, - посетовал Фред.
- Ты же не станешь утверждать, что это как раз та поэзия, которую ты ценишь? - встревожилась Мойра Риверс.
Дядя Фред расхохотался.
- Нет, любовь моя, со мной не все так плохо. Но можно же иногда немножко пошутить.
Мойра вздохнула с облегчением.
Официант принес еще один бокал для Дженет, и Фред налил племяннице шампанского.
Он поднял свой бокал, нежно посмотрел на свою спутницу и сказал Дженет:
- Сегодня у нас маленькое торжество.
Племянница поперхнулась.
- По какому поводу, Фред?
Он глубоко заглянул в глаза Мойры Риверс.
- Я думаю, что нашел женщину, о которой давно мечтал, и надеюсь, что между нами возникнут самые серьезные отношения. Прошу вас чокнуться со мной за это.
Мойра Риверс залилась краской, как юная девушка.
- Фред, перестань, - кокетливо сказала она и легонько шлепнула его по руке.
- Ты так не думаешь? - От обиды у него отвисла нижняя губа. - Тогда я разочарован.
- Мы совсем недавно познакомились, - рассудительно заметила миссис Риверс. - Надо подождать.
- Я жду женщину своей мечты больше пятидесяти лет, - пожаловался Фред Камингз. - И теперь, когда мне кажется, что я ее наконец нашел, она требует, чтобы я еще подождал.
Мойра, смущенно улыбаясь, перевела взгляд на Дженет.
- Ваш дядя подкупает своей прямотой. Я никогда не встречала такого мужчину.
Дженет кивнула.
- Да, он действительно единственный в своем роде.
- Надеюсь. В конце концов, я не товар с конвейера.
Все трое рассмеялись. Потом сдвинули бокалы.
Дженет наблюдала за взглядами этой пары. «Миссис Риверс и в самом деле зажглась, - подумала она. - Неужели это возможно? Но я никогда не видела, чтобы дядя Фред так смотрел на какую-либо женщину, как на свою Мойру. Послушать только, как он произносит ее имя! Смакует его с глубокой нежностью».
Это напоминало чудо. Мать Марка совершенно преобразилась. Вот что может сделать присутствие мужчины. А ведь они познакомились всего два дня назад.
Мойра и Фред не могли оторвать друг от друга глаз. Разговор не клеился.
Дженет почувствовала себя пятым колесом в телеге. Она допила шампанское и почти сразу встала.
- Извините меня, пожалуйста, но мне пора домой. Желаю вам приятного вечера.
- Мы тебе желаем того же, - рассеянно отозвался Фред Камингз.
Мойра Риверс оторвалась от его взгляда и приветливо сказала Дженет:
- Я рада, что с вами познакомилась. Прошу вас, приходите в ближайшее время ко мне в гости.
- С удовольствием, - торопливо ответила Дженет, - я вам позвоню. Ведь у дяди Фреда есть номер вашего телефона.
Она еще раз попрощалась и покинула маленький уютный бар. Мойра и Фред вряд ли заметили ее уход.
«Ну и заварила я кашу, - подумала Дженет. - Хочется надеяться, что все сложится хорошо. Но что скажет на это Марк?»