После завтрака Эльза собиралась на службу. Сегодня она снова встретится с майором Брижеком. В том, что майор сегодня скажет контр-пароль и назовет координаты одного из агентов, она не сомневалась, но ей необходимо было услышать все это без свидетелей. Поэтому она решила не проводить допрос в управлении, а, заручившись поддержкой Штольца, перевезти чеха на конспиративную квартиру. Миллер уже оделась и собиралась выходить из комнаты, когда в дверь постучали.
— Войдите.
На пороге появился администратор.
— Прошу прощения, фрау гауптман, только что в пансион забежал солдат, отправляющийся на фронт, и попросил передать вам письмо. Я не мог ему отказать. Три моих сына воюют в России. Он сказал, что вы будете рады его прощальному письму.
— Спасибо. Вы курите?
— Когда есть сигареты.
Эльза открыла шкаф, взяла три пачки сигарет и протянула администратору.
— Это вам.
— Большое спасибо, фрау гауптман. По нашим временам — очень дорогой подарок.
Администратор вышел. Миллер вскрыла конверт. Она догадалась, что письмо от Андрея.
«Уважаемая фрау гауптман, благодаря милости великого фюрера я уезжаю сегодня на Восточный фронт. Если встречу кого-нибудь из знакомых, передам от вас привет.
С глубоким уважением к вам
Все. Андрей уехал. Как быстро удастся ему добраться до Москвы? Эльза понимала, что это будет нелегко, но почему-то была уверена, что Андрей обязательно доберется…
На улице было не очень холодно, мороз небольшой, но ветер пронизывал насквозь. Эльза сильно замерзла. В управлении дежурный офицер предложил:
— Погрейтесь у электрокамина, фрау гауптман, вы вся дрожите.
— Благодарю. Ужасный холод!
Эльза подошла к электрокамину и протянула руки к малиновым спиралям.
— В России, говорят, еще холоднее, — попытался продолжить разговор дежурный.
— Там сейчас очень жарко, лейтенант. Морозы еще можно перенести, а вот воевать без надежных тылов — очень трудно.
— Я согласен с вами, фрау, но мы захватили почти половину России.
— Захватили — еще не значит, что покорили… Немного согревшись, Эльза поднялась на второй этаж.
У приемной Штольца ее ожидал Гардекопф.
— Фрау гауптман, штандартенфюрер уже два раза спрашивал о вас.
— Иду к нему.
Увидев Эльзу, Штольц взволнованно заговорил:
— Заварила ты кашу. Чех в тюрьме, но начальство требует забрать его оттуда и поместить на конспиративной квартире.
— Это очень хорошо.
— Что хорошо?
— Что начальство идет нам навстречу. Разрешает использовать для работы с Брижеком конспиративную квартиру.
— Все правильно, но знаешь ли ты, что о работе с чехом придется составлять отчет?
— Составим.
— Если от него не будет пользы, с нас с тобой спросят за охрану, за продукты, которыми мы кормили Брижека, за время, потраченное на него. Лично я не верю, что мы узнаем от него что-нибудь новое о Бедуине.
— Что вы намерены делать с Брижеком, когда он станет не нужен нам?
— Отправим его в Чехию, там сейчас из чехов формируется корпус, который будет воевать на нашей стороне.
— Вот я и пообещаю ему это, если он расскажет все.
— Эльза, с ним работало СД, они сочли его бесполезным. На что надеешься ты?
— СД не интересовалось положительными и отрицательными качествами Марека, лично меня интересует только это.
— Скажи моему секретарю, чтобы вызвал из тюрьмы чеха, когда надумаешь везти его на конспиративную квартиру, возьми мой автомобиль. Честно говоря, мне не нравится, что ты занялась Брижеком, вместо того чтобы изучать Швейцарию.
— Господин штандартенфюрер, мне много знать о Лозанне ре полагается, совершенно случайно могу выдать свою осведомленность.
— С документами ознакомилась?
— Да. У Гардекопфа — нормально, а мои документы не годятся.
— В чем дело?
— По документам я должна жить в Германии.
— Что это даст?
— Если у Бедуина имеется здесь агентура, он не устоит перед соблазном завербовать меня.
— А не вызовет ли у него подозрение твоя поездка в Швейцарию?
— Нет, я расскажу ему, какие ужасы творятся в рейхе.
— Он может спросить, что тебя держит в Германии?
— Состоятельные, но больные и очень старые родители.
— По правилам, разведчик, если ему не нравится легенда, по которой он будет идти за границу, вправе предложить свой вариант. Ведь провал грозит в первую очередь ему, а не начальству.
— Я согласна с вами, господин штандартенфюрер, но провал разведчика для него самого может кончиться смертью, а худшее, что ожидает начальство, это — конец карьере.
— Я заинтересован в удачном завершении операции не меньше тебя.
— Именно поэтому я прошу еще раз продумать мою легенду.
— Хорошо. А сейчас давай обсудим твои действия в Лозанне. Как ты собираешься выйти на Бедуина?
— К моему приезду наши люди должны подготовить для меня информацию о перемещениях и встречах Марека. Кроме того, к приезду в Швейцарию я буду иметь представление о его вкусах, привычках, слабостях… На информации агентов и собственных наблюдениях будут основываться мои действия. Сейчас все предусмотреть невозможно. Если Бедуина завербовать не удастся, что я должна делать?
— Ты должна будешь ликвидировать его. Другого выхода нет. Мы и так слишком долго возимся с ним. Но, запомни, это лишь в том случае, если на его перевербовку не останется никакой надежды.
— Поняла.
Автомобиль подъехал к высокому забору, из-за которого в глубине двора виднелся дом. Шофер посигналил. Ворота открылись, и «мерседес» въехал во двор. К автомобилю подошел высокий седой мужчина.
— Добрый день, — поздоровался он с Эльзой.
— Хайль Гитлер, — ответила Миллер и внимательно посмотрела на мужчину. Тот стоял, вытянувшись по стойке «смирно».
— Жильца привезли? — спросила Эльза.
— Нет. Он в пути, мне позвонил обер-лейтенант Гардекопф, что вместе с клиентом выезжает из тюрьмы. С минуты на минуту они должны быть здесь.
— Сколько человек обслуживает «Сервис»?
— Восемь. Охрана падежная, можете быть спокойны, клиент не убежит.
— Хорошо. Кто вы?
— Густав Лейне, фрау гауптман. Считаюсь хозяином этого дома. Весь персонал находится в моем подчинении. В том числе и охрана.
— Микрофоны установлены во всех комнатах?
— Нет, только в зале, он служит комнатой для допросов и бесед.
— Если здесь нет записывающих устройств, какой толк в микрофонах?
— Слышать то, о чем идет речь в зале, можно из моей комнаты.
— Заберите вещи и переселитесь в другую комнату, ключи от своей передайте мне.
— Вас понял, фрау гауптман.
В это время по ту сторону ворот засигналил автомобиль. Во двор въехал «опель-капитан» черного цвета. Из машины вышли обер-лейтенант Гардекопф и майор Брижек.
— Добрый день, фрау гауптман.
— Хайль Гитлер, Брижек. Вы довольны?
— Вообще, да.
— А в частности?
— Я еще не знаю, чем закончится мое путешествие.
— Все будет зависеть только от вас.
Миллер повернулась к Лейне, молча стоявшему рядом с ней.
— Прикажите приготовить ванну и одежду для этого господина.
— Будет исполнено.
— А мы, майор, пока погуляем.
Некоторое время молчали. Затем Эльза сказала:
— Я слушаю вас…
Майор больше не сопротивлялся:
— Контр-пароль: «Змея ползет к водопаду». Отзыв: «Переплыть водопад может только уж».
— Адреса?
— Я знаю один парикмахерская «Драгун», она находится на улице Бисмарка. Мастер Отто Шальц. Запомнили?
— Еще что-нибудь добавите?
— Нет. Что меня ожидает?
— Чехословацкий корпус, который будет воевать на стороне Германии. Довольны?
— Очень.
— Сейчас вы примете ванну, переоденетесь, а потом поговорим о Мареке.
Расставшись на время с Брижеком, Миллер решила осмотреть дом. Одну за другой она прошла все комнаты, включая кухню и ванну. На удивление, не заметила ни одного человека из обслуги и охраны. Закончив осмотр, Миллер вернулась в прихожую. Там уже ожидали ее шар-фюрер Лейне и изменившийся до неузнаваемости Брижек.
Эльза спросила Лейне:
— Где ваши люди, я обошла все комнаты, но нигде никого не заметила.
— Все здесь, фрау гауптман. Вы не обратили внимания, что в этом доме все комнаты проходные, когда вы заходили в одну, мои подчиненные переходили в другую. Потому вы и не встретили никого. Желаете познакомиться с ними?
— Да.
— Все ко мне, — немного громче, чем разговаривал с Миллер, произнес Лейне.
Одновременно открылись несколько дверей, и в прихожую вошли восемь мужчин. Эльза осмотрела их и сказала:
— Все свободны.
Когда восьмерка удалилась, Эльза добавила:
— Приятно удивлена.
Лейне довольно заулыбался:
— Это мой коронный номер. Даже штандартенфюрер всегда удивляется. Люди специально обучены: все видеть, все слышать и оставаться незамеченными.
— Теперь я вижу, что мой клиент в надежных руках. Распорядитесь об обеде для майора, я тем временем переговорю с ним в столовой.
— Слушаюсь, фрау гауптман.
Эльза и майор прошли в столовую. Расположились в креслах друг против друга.
— Расскажите, что представляет собой Герман Марек?
— Прежде всего, это очень обаятельный человек, любимец женщин.
— Своих любовниц превращает в агентов?
— Нет. В женщин-разведчиц Марек не верит. По его словам, женщина не способна к разведывательной работе. Как разведчик он зарекомендовал себя после одного деликатного поручения правительства, которое выполнял на Ближнем Востоке. Оттуда и кличка — Бедуин.
— Какое поручение выполнял Марек на Ближнем Востоке?
— Мне это неизвестно. Знаю только одно: он оставил с носом английскую разведку.
— Деньги он любит?
— Да, но ему не безразлично, каким путем они достаются.
— Если бы я решила его завербовать, как это лучше сделать?
— С вами он не станет сотрудничать.
— Почему?
— Бедуин ненавидит фашизм.
— Представьте себе, я — разведчик страны, которая воюет с Германией.
— Не убедившись в этом, он не даст вам никакого ответа.
— С американцами он может сотрудничать?
— Да.
— С англичанами?
— Да.
— С русскими?
— Не знаю. Скорее всего — нет. Государственный строй ему не по душе.
— И все же, с какой стороны к нему удобнее подступиться?
Подумав немного, майор ответил:
— В отношениях с Бедуином главное не переиграть — он тотчас почувствует фальшь. Поэтому с ним надо вести себя очень осторожно, быть постоянно естественной, как можно меньше контактировать с людьми, которые могут вызвать у него подозрение. Сейчас, находясь в чужой стране, Марек еще осторожнее.
— Если бы от вашего имени к нему пришел человек, Бедуин поверил бы ему?
— Нет.
— Да, по этой информации взять Марека будет нелегко.
— На то он знаменитый Бедуин.
Миллер смотрела на Брижека и молчала. Затем взяла лист бумаги и написала: «Если вы хотите остаться живым, никогда никому не говорите ни единого слова о контр-пароле и об адресе, который дали мне».
— Вам все понятно в вашем положении? — спросила Миллер, когда Брижек прочитал написанное и кивнул головой в знак согласия.
— Меня интересует, когда я отправлюсь в чехословацкий корпус?
— Думаю, на днях.
— Я хотел бы добавить о Мареке.
— Слушаю вас.
— Он хорошо разбирается в живописи, знает музыку, любит литературу.
— Это уже кое-что. Любимые писатели?
— Чехов.
— Русский язык знает?
— Да, почти в совершенстве.
— Какими еще иностранными языками владеет?
— Немецким и английским.
— Как случилось, что вас взяли, а Бедуин ушел?
— Нам было приказано всем оставаться на месте, мол, немцев бояться нечего. Мы остались, а Бедуин не стал ожидать, пока его схватят немцы.
— Кого, кроме Марека, не взяли наши?
— Трех человек.
— Они были связаны с Бедуином?
— Все до единого были в хороших отношениях с ним.
— Напишите мне фамилии этих людей, их звания и чем они занимались в последнее время.
Брижек взял лист бумаги и начал писать. Когда он закончил, Эльза прочитала и молвила:
— С этого надо было начинать рассказ о Бедуине. Оказывается, вся тройка работала против англичан и американцев. Значит, они лучше Марека знали, что представляют собой разведки этих стран. Бедуин неспроста взял их с собой.
— Вы не допускаете мысли, что они скрылись самостоятельно?
— Кто-то из троих мог связаться с какой-нибудь из разведок и договориться о сотрудничестве.
— Это Мареку не подошло бы. Он не из тех, кто так необдуманно станет связываться с разведкой другой страны.
— Вы считаете, что Бедуин бежал в Швейцарию, предварительно не договорившись с разведкой другой страны?
— Я уверен в этом.
— Бежать от немцев в Швейцарию, не заручившись чьей-то поддержкой, рискованно.
— Бедуин не из тех, кто нуждается в поддержке.
— Хорошо. Разберемся. Живите, отдыхайте. В данное время вы мне не нужны, но, кто знает, может случиться так, что вы мне еще понадобитесь.
Как только Эльза появилась в управлении, секретарь Штольца объявил:
— Вас вызывает к себе штандартенфюрер.
В кабинете находились Штольц и Гардекопф.
— Садитесь, гауптман. Как ваши дела? Что скажете о Брижеке?
— Он может пригодиться. Что касается Бедуина — очень сложная личность, но зацепка есть.
— Какая?
— Я хорошо знаю произведения Чехова. А в общем-то, на месте ознакомившись с обстановкой, мне будет легче решить, как поступать.
— Документы будут готовы завтра. Ехать вам придется отдельно. Увидитесь в Лозанне, совершенно случайно. Часто с Гардекопфом не встречайтесь. Явки для встречи с нашими агентами в Швейцарии получишь завтра…
Дав подчиненным последние наставления, Штольц пожелал им удачи.
Попрощавшись со штандартенфюрером, Миллер и Гардекопф в последний раз уточнили детали.
— Мое новое имя — Людмила Грановская. С сегодняшнего дня гауптмана Миллер не существует, так же как и обер-лейтенанта Гардекопфа. Отныне вы — Курт Зельман. Итак, до встречи в Швейцарии, Курт…
— До встречи в Лозанне, Людмила Грановская…