Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
Кэролайн Кин
Детективные истории Нэнси Дрю – 61
(Nancy Drew Mystery Stories 61)
Кольцо Свами
(The Swami's Ring)
Перевод – Эльмира (https://vk.com/id11829664) (2020)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.
Когда в больницу Розмонт в Ривер-Хайтс поступает пациент, страдающий амнезией, медсестра Лиза Скотти связывается со своей подругой Нэнси Дрю. Молодой человек был найден раненым у подножия утёса без каких-либо документов и воспоминаний о том, что с ним случилось. Однако, в результате тщательного осмотра его рюкзака обнаруживается необычное кольцо, слишком большое, чтобы таинственный незнакомец мог его носить.
Узнав, что кольцо имеет индийское происхождение, Нэнси становится на опасный путь, пытаясь помочь этому человеку вернуть утраченную личность. Вскоре она оказывается втянутой в новое задание. Просьба прекрасной арфистки заставила Нэнси искать нарушителей спокойствия, которые полны решимости бойкотировать Летний музыкальный фестиваль Ривер-Хайтс. Находки Нэнси выявляют важную связь между пациентом больницы, арфисткой и злоумышленниками из-за границы.
1. Таинственный пациент
– Нэнси, не могла бы ты приехать в больницу Розмонт и помочь разгадать тайну?
Тайна! Это было всё, что нужно было услышать девушке-детективу от своей бывшей одноклассницы Лизы Скотти, которая сейчас работала медсестрой, чтобы полностью захватить её внимание.
– Звучит захватывающе, – нетерпеливо сказала Нэнси. – Расскажи мне об этом.
– Молодой человек только что доставлен в отделение скорой помощи с сильными ушибами. У него амнезия – он не может вспомнить, кто он, где он был, куда он направлялся и что с ним произошло.
– Кто его нашёл? – спросила Нэнси.
– Какие-то люди из другого штата. Они остановились у лесополосы возле аэропорта, чтобы размять ноги, и обнаружили его у подножия утёса. Видимо, он упал или был сброшен. Я удивлена, что у него нет переломов.
– Я тоже, – сказала Нэнси, быстро добавив, – я сейчас подъеду. Пока!
– Подожди, не вешай трубку, – прервала её Лиза. – Часы посещения начинаются не раньше одиннадцати.
Нэнси посмотрела на свои наручные часы. Было только десять.
– В таком случае, почему бы мне не предложить услуги волонтёра в Розмонте? Тогда я смогу видеть Клиффа1 почти в любое время.
Лиза хихикнула.
– Как ты узнала, что все медсёстры его так называют?
– А я и не знала, – засмеялась Нэнси.
– Встретимся на пятом этаже. Клифф в палате 502.
Как только Лиза отключилась, Нэнси набрала номер телефона больницы. Поскольку прошлым летом она посещала ознакомительную программу для волонтёров в Розмонте, она имела опыт работы в больнице. Конечно, она могла бы начать прямо сейчас. По крайней мере, она на это надеялась.
– Нэнси, дорогая, – крикнула Ханна, когда девушка бросила трубку, – ты предпочитаешь рыбу или птицу на ужин?
– Я приму оба варианта, если они будут приправлены пряными аппетитными подсказками! – поддразнила её Нэнси.
– Будь серьёзнее, – ответила миссис Груин, высунув голову из кухни.
За эти годы между молодой девушкой и экономкой семьи Дрю выросли прекрасные тёплые дружеские отношения. Она помогала воспитывать Нэнси с трёх лет, с тех пор как скончалась миссис Дрю.
– Я веду себя серьёзно, – улыбнулась Нэнси. Солнечные блики, падая на её красивое лицо, вспыхивали в рыжевато-русых волосах и плясали в голубых глазах.
– Только не говори мне, что у тебя есть собственная тайна, прежде чем ты закончишь дело, над которым работаешь ты и твой папа, – ответила Ханна. Она надеялась, что ответ будет отрицательным. – Что скажет твой отец?
Карсон Дрю был известным в Ривер-Хайтс адвокатом. В последнее время он занимался проблемами летнего городского музыкального фестиваля. Накануне вечером он сказал Нэнси о своих опасениях, что фестиваль может быть вынужденно закрыт из-за спорной ситуации, возникшей с исполнителями. Как он нередко это делал, мистер Дрю попросил совета у своей талантливой восемнадцатилетней дочери.
– Если ты хочешь сказать, что папа будет беспокоиться, буду ли я успевать работать над двумя загадками одновременно… – начала говорить Нэнси.
– Именно это я и имею в виду.
Однако Нэнси не согласилась. Она знала, как Ханна беспокоится о ней, но не могла не поддразнивать её время от времени.
– Когда папа придёт домой, скажи ему, что я в больнице.
– Что? – опешила женщина.
– Но не как пациент.
Экономка покачала головой, а Нэнси чмокнула её в щеку и попрощалась. Проезжая через город, она заметила на рекламном щите объявление о музыкальном фестивале Ривер-Хайтс, но сосредоточила свои мысли на больнице Розмонт, где вскоре оказалась.
Припарковав машину, она поспешила в здание, чтобы зарегистрироваться в качестве волонтёра, затем прошла прямо к лифту и нажала кнопку. Дверь открылась через мгновение, но когда она шагнула вперёд, большой крепкий мужчина с тяжёлой чёрной бородой оттолкнул её в сторону.
– Эй… – воскликнула она, когда незнакомец поспешил вперёд и нажал внутреннюю кнопку, но дверь закрылась, прежде чем Нэнси смогла войти. Она посмотрела на светящийся ряд наверху. – Он остановился на пятом этаже! – пробормотала она. – Надеюсь, я больше не столкнусь с ним!
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем лифт вернулся, но наконец-то юная сыщица поднялась наверх. Лиза ждала её.
– Минуту назад из лифта вышел какой-то псих, – сказала медсестра, – и практически сбил меня с ног.
– Значит, нас уже двое, – ответила Нэнси по дороге в комнату 502.
Когда они были в нескольких футах от палаты Клиффа, они услышали короткие быстрые звуки сдавленного дыхания и побежали внутрь.
– О нет! Остановитесь! – Лиза взвизгнула, увидев, что руки бородатого незнакомца сжимают шею Клиффа.
– Отойдите от него! – потребовала Нэнси. Она и Лиза схватили мужчину за руки. Разъярённый, он вырвался и зарычал на Клиффа:
– Где кольцо, которое ты украл?
– Я позвоню в полицию, если вы не… – угрожала Лиза.
Это остановило мужчину. Он убрал пальцы с шеи Клиффа, позволив пациенту скользнуть вниз на подушку. Клифф тихо застонал, приоткрыл глаза и сразу же снова их закрыл.
– Кто вы? – спросила Нэнси злоумышленника.
Он развернулся на каблуках и выбежал в коридор.
– Вернитесь! – настаивала Нэнси. Она поспешила за ним изо всех сил, но, благодаря длинным ногам, незнакомец быстро добрался до лифта, который начал спускаться.
Мгновенно Нэнси ринулась через дверь по лестнице. Она помчалась вниз, перепрыгивая через две ступеньки, и, добравшись до первого этажа, прорвалась через вестибюль к входу.
– О! – пробормотала она разочарованно. Незнакомец исчез в ожидавшей его машине бежевого цвета с синей гоночной полосой на багажнике. Автомобиль помчался по улице.
Клубы дыма из выхлопной трубы скрыли номерной знак, так что Нэнси не смогла его разглядеть. Разочарованная, она вернулась в комнату Клиффа, где Лиза поила его водой из маленькой чашки.
– Это моя подруга Нэнси Дрю, – сказала молодая медсестра, представляя их друг другу.
Пациент, мужчина с резкими чертами лица и светло-каштановыми волосами, слабо кивнул.
– Хотел бы я назвать вам своё имя, – сказал он со смешливыми нотками в голосе.
– Клифф пока подойдёт, – ответила Нэнси. – Вы пережили тяжёлое испытание всего несколько минут назад. Вы знаете, кто был этот человек?
– Нет, совсем нет.
– Нэнси – детектив-любитель, – быстро вставила Лиза, – и она хочет вам помочь.
Клифф снова улыбнулся:
– Расскажите мне о каких-нибудь своих расследованиях.
Девушка-детектив скромно покраснела.
– Кстати, – вставила Лиза, – для решения двух своих последних загадок Нэнси даже отправилась за границу. Она раскрыла Тайну старого кружева в Бельгии и разгадала в Греции Тайну греческого символа.
– У тебя отличная память, – заметила Нэнси и, внезапно осознав, что она сказала, добавила: – О, извините, Клифф.
– Моя дырявая голова не настолько чувствительна, – усмехнулся пациент. – Я уверен, моя память была, по крайней мере, так же хороша, как ваша, Нэнси, … когда-то.
Прежде чем она успела что-то сказать, он сонно закрыл глаза, и Лиза поманила Нэнси в коридор.
– Я хотела бы рассказать Бесс и Джорджи обо всём этом, – сказала Нэнси.
Бесс Марвин и Джорджи Фейн, ближайшие подруги Нэнси, приходившиеся друг другу двоюродными сёстрами, часто помогали ей разгадывать загадки.
– Чем больше мозгов мы задействуем, стараясь определить личность Клиффа, – ответила Лиза, – тем быстрее мы узнаем, кто он.
– Точно.
Нэнси извинилась и позвонила в дом Марвинов. К её удовольствию, ответила Бесс.
– Минутку, Нэнси. Позволь мне подключить к разговору Джорджи. Она здесь.
– Отлично, потому что мне нужно поговорить с вами обеими.
– О-о, – сказала Бесс. – У меня такое чувство, что нас ждёт ещё одно приключение, надеюсь, ничего страшного.
Нэнси слегка посмеивалась, пока её подруга звала Джорджи к параллельному телефону. Затем, стараясь быть как можно более краткой, девушка рассказала им о Клиффе.
– Мне бы хотелось, чтобы вы встретились с ним, – сказала Нэнси. – Можете ли вы приехать в больницу?
– Конечно, – хором ответили Бесс и Джорджи, выказывая нетерпение.
Когда они добрались до больницы Розмонт, Клифф снова бодрствовал, и Нэнси представила своих подруг. После этого Джорджи спросила, было ли найдено при пациенте какое-либо удостоверение личности.
– Судя по всему, нет, – сказала Нэнси.
– Единственное, что у него было с собой, – это рюкзак, – подсказала Лиза.
Она вытащила тяжёлый холщовый мешок из шкафа.
– Клифф, вы не будете возражать, если я просмотрю его? – спросила Нэнси.
– Нет, конечно, нет.
Под всеобщими взглядами она вытащила несколько предметов одежды и конверт с деньгами. Затем её пальцы нащупали что-то под подкладкой сумки. Неожиданное утолщение ткани подсказало наличие скрытого кармана.
– Ты нашла что-то ещё? – спросила Бесс, нарушая тишину.
– Может быть.
Она открыла карман и зажала содержимое в ладони.
– Ну, не томи, – взмолилась Джорджи.
Когда Нэнси разжала кулак, у всех перехватило дыхание от находки. Это было большое золотое кольцо, чрезвычайно богато украшенное и явно предназначенное для очень толстого пальца!
– На пальце Клиффа оно бы просто болталось, – заметила Лиза.
Нэнси посмотрела на молодого человека, чьи глаза были прикованы к необычному кольцу. Было ли это то самое кольцо, в краже которого его обвинили?
2. Происшествие с Томми
– Клифф, – сказала Нэнси, держа кольцо в руках, – для вас это что-то значит?
Он прищурил глаза, как будто пытаясь что-то вспомнить.
– Нет… нет, ничего…
– Я не думаю, что его следует оставлять без охраны в этом шкафу, – заявила Нэнси. – Мы можем поместить его в сейф, пока я не вернусь с лупой? Я бы хотела изучить его подробнее.
– Разумеется, – ответила Лиза, – если Клифф не против.
Лиза пообещала отнести кольцо вниз, как только даст ему назначенные лекарства. Тем временем Нэнси привела Бесс и Джорджи в кабинет доктора Рэндольфа, директора Розмонтской больницы. Это был высокий человек в возрасте около шестидесяти лет.
– Приятно видеть дочь Карсона Дрю в нашем волонтёрском штабе, – приветствовал он Нэнси.
Адвокат состоял в совете директоров больницы и был личным другом доктора Рэндольфа.
– Полагаю, вы слышали о пациенте с амнезией, – сказала Нэнси.
– Конечно. Его появление – самое захватывающее событие из того, что произошло здесь за всю неделю! – ответил мужчина. – Конечно, нельзя сказать, что это столь же увлекательно для него, бедный парень. Мы позвонили шефу МакГиннису, чтобы узнать, не подходит ли кто-то из списка полицейского департамента пропавших без вести под его описание.
– Что вы узнали?– спросила Джорджи.
– Абсолютно ничего. Полиция хотела узнать, было ли совершено физическое нападение на Клиффа, – продолжил доктор Рэндольф. – Но доказательств этому, по словам доктора Андерсона, не было.
– Другими словами, – сказала Бесс, – у полиции нет причин ввязываться.
– Не было до сих пор, – серьёзным тоном добавила Нэнси.
– Что ты имеешь в виду? – спросил доктор Рэндольф.
Девушка рассказала ему о бородатом незнакомце, его обвинении и об обнаруженном ею кольце.
– На данный момент это наш единственный ключ к личности Клиффа, – сказала она. – И я бы хотела изучить его подробнее.
– Хорошая идея, Нэнси.
Пообещав держать мужчину в курсе всех событий, она и её подруги вышли в коридор.
– Когда я зарегистрировалась в качестве волонтёра, меня попросили помочь раздать цветы, поэтому сейчас я займусь этим, – сказала юная сыщица Бесс и Джорджи. – Может быть, мы позже устроим мозговой штурм.
– Позвони нам, когда вернёшься домой, – сказала Джорджи.
Нэнси сразу же направилась в главный вестибюль, где на стойке были выставлены несколько ярких цветочных композиций.
– Эти для третьего этажа, а эта для шестого, – сказал Нэнси служащий.
Она удивлённо посмотрела на последнюю. На карточке было написано «Томми Джонсон». Неужели это её маленький друг, живущий по соседству? Озадаченная, она сразу пошла в отделение педиатрии на шестом этаже. Мать мальчика только что вышла из его палаты.
– Миссис Джонсон!– воскликнула Нэнси.
Не задавая вопросов по поводу присутствия Нэнси в больнице, женщина выпалила свою историю.
– Томми ехал на велосипеде, наперерез ему выехала машина. Он упал вместе с велосипедом, ударился головой о бордюр и повредил ногу – сломал её в двух местах.
Нэнси мысленно содрогнулась.
– О, какой ужас! Его уже прооперировали?
– Нет, но будут сегодня днём.
– Это для Томми, – Нэнси указала на маленькую корзину с цветами.
Она вошла в палату, шторы на окнах были опущены, чтобы не впускать яркое солнце. Томми, с небольшой повязкой на брови, спокойно спал. Он не двигался, пока Нэнси не поставила цветы рядом с ним. Затем его глаза медленно открылись.
– Привет, Нэнси, – сказал мальчик. – Ты пришла навестить меня?
– Да, конечно, – бодро ответила девушка.
Она нежно коснулась его щеки, тем временем появился санитар.
– Мы должны подготовить его сейчас, – сказал молодой человек, делая девушке знак уйти.
Миссис Джонсон осталась за дверью, поджидая её, чтобы поговорить.
– Кто-нибудь видел машину?– спросила Нэнси женщину.
Мать Томми покачала головой.
– Не думаю, но я не уверена, – сказала она. – Это произошло на углу Хатэвэй-стрит и Элм-авеню.
Сжав руку миссис Джонсон, Нэнси пообещала помочь найти водителя, сбежавшего с места происшествия, и при первой же возможности отправиться в полицейский участок.
– Теперь у меня есть две причины, чтобы пойти туда, – сказала Нэнси, не вдаваясь в дальнейшие объяснения.
Она попрощалась и направилась на пятый этаж, чтобы поговорить с Лизой. К её удивлению, молодая женщина ушла с дежурства.
«Это странно, – подумала Нэнси. – Я уверена, что она должна была работать до пяти часов. Надеюсь, она позаботилась о кольце Клиффа».
Мгновенно девушка-детектив вернулась на первый этаж в приёмную, где поинтересовалась ценным предметом.
– Одну минуту, – сказала служащая и вошла во внутренний кабинет, вскоре появившись с пустыми руками. – Я не нашла запись о передаче на хранение кольца из комнаты 502, и его нет в сейфе.
– Вы уверены?– спросила Нэнси.
– Вполне, – с вызовом ответила женщина.
«Что случилось с кольцом Клиффа? – с тревогой спрашивала себя Нэнси. – И где Лиза?»
Нэнси спешно покинула больницу и направилась к дому Лизы. Он находился недалеко от Хатэвэй-стрит, где произошла авария с Томми. Когда Нэнси добралась до оживлённого перекрестка на Элм-авеню, она заметила высокого худого человека с портфелем, вошедшего в ювелирный магазин. На нём был деловой костюм и белый шёлковый тюрбан, оттенявший смуглое лицо и тонкие индийские черты. Но ещё больший интерес вызывал человек, бегущий за ним. Это был бородатый незнакомец, который напал на Клиффа!
«Я должна поговорить с ним!» – сказала себе Нэнси.
Она припарковала свою машину, кинула монетку в таксометр и побежала к магазину. Перед входом она остановилась.
Лиза! Она затаила дыхание, увидев девушку, беседующую с бизнесменом и владельцем магазина. Где был другой мужчина? Заметил ли он появление Нэнси, а потому скрылся?
У неё было искушение осмотреть аллею рядом с магазином, но сцена, развернувшаяся внутри, была более захватывающей. Лиза показывала кольцо Клиффа лавочнику. Внезапно он вышел из-за стойки, и незнакомец стащил кольцо, положив его в карман. Он поспешил к двери, которую Нэнси распахнула с такой силой, что он потерял равновесие.
– Вы взяли кольцо этой молодой женщины, – обвинила его Нэнси, предупреждая тем самым Лизу и лавочника.
Мгновенно мужчина толкнул Нэнси к прилавку. Он схватился за дверь, готовый выскочить наружу, но владелец магазина и Лиза бросились вперед, схватив его. Нэнси запустила руку в карман его пальто и быстро достала кольцо.
– Отпусти меня! – закричал мужчина, не зная, что драгоценность была у него вытащена.
Он оторвался от группы и побежал через улицу к остановившемуся на углу автобусу.
– Мы поймаем его! – воскликнула Нэнси.
Не говоря ни слова, Лиза поспешила вслед за своей подругой к её машине. Стараясь действовать как можно быстрее, Нэнси развернулась в противоположном направлении. Автобус был в нескольких светофорах от неё.
– Почему ты не положила кольцо Клиффа в больничный сейф? – спросила Нэнси, когда они помчались вперёд.
– Я хотела, но Клифф предложил отнести его местному ювелиру, чтобы узнать о нём больше. И тут появился тот человек в тюрбане и стал задавал всевозможные вопросы.
К этому моменту машина Нэнси догнала автобус на остановке, где высадилось несколько человек. Она подала сигнал водителю подождать.
– Чего ты хочешь? – крикнул водитель в окно. – У меня тут полно людей, которых нужно высадить.
– Один из них пытался нас ограбить, – прокричала в ответ Лиза.
Прежде чем Нэнси успела припарковаться, её подруга выпрыгнула из машины и помчалась к полицейскому на углу, быстро приведя его к автобусу. Когда последний из сходивших пассажиров покинул автобус, Лиза и офицер ворвались в салон. Там оставалось всего несколько человек, и мужчины в тюрбане среди них не было!
3. Грязные обвинения
Через зеркало заднего вида Нэнси наблюдала, как Лиза и полицейский выходят из автобуса без индийца. Девушка-детектив немедленно включила аварийные огни, оставив машину припаркованной во втором ряду, и выскочила из неё, спеша им навстречу.
– Что произошло? – спросила она на ходу.
– Я не знаю. Должно быть, он проскользнул так, что мы его не заметили, – ответила Лиза.
Офицер выслушал рассказ девушек, а Нэнси показала кольцо Клифа.
– Повезло, что вы вовремя оказались рядом, Нэнси Дрю, – похвалил он её.
Репутация Нэнси как проницательного детектива была хорошо известна полиции Ривер-Хайтс.
– Я планировала встретиться с шефом МакГиннисом завтра, – сказала Нэнси. – Но, может быть, нам с Лизой стоит зайти в Управление сейчас.
– Хорошая идея, – усмехнулся полицейский, – тем более, что я не горю желанием отбуксировать вашу машину.
Девушки посмотрели в направлении мигающих задних фонарей Нэнси. Она вдруг осознала, что припарковалась рядом с патрульной машиной!
– Извините, – сказала она смущённо.
Когда подруги добрались до места назначения, Нэнси объяснила, что у неё есть два важных вопроса для обсуждения с шефом. Один из них касался личности местного пациента с амнезией, подвергшегося нападению в больнице. Другой был связан с водителем машины, которая чуть не сбила Томми Джонсона.
– Я знаю об обоих случаях, – сказал шеф МакГиннис, – Но у меня нет ни одной зацепки по первому и только очень хлипкая по второму.
Нэнси дала описание бородатого мужчины.
– Я уже дважды видела его, – сказала она. – Первый раз он умчался на автомобиле бежевого цвета с синей гоночной полосой на багажнике.
– Номер машины?
Нэнси пожала плечами.
– Я не смогла его разглядеть.
Шеф оперся на локти и задумчиво покачал головой.
– У вас есть идея, кому она принадлежит? – спросила Нэнси.
– Думаю, да. Конечно, я не могу быть абсолютно уверенным, но…
– Но что?
– Похоже, что это та же машина, из-за которой мальчик Джонсонов попал в аварию.
Нэнси погрузилась в молчание, в то время как её мысли пронеслись вокруг событий дня. Какая связь была между индийским бизнесменом и бородатым незнакомцем?
– Могу предположить, что бородатый мужчина может быть водителем, которого мы ищем! – воскликнула Нэнси.
– Возможно, ты права, – сказал шеф МакГиннис. – Я дам тебе знать, если что-то определённое обнаружится по поводу кого-то этих людей.
Нэнси пообещала ответить взаимностью и попрощалась. Когда девушки направились к дому Лизы, молодая медсестра предложила Нэнси оставить кольцо у себя.
– У тебя оно будет в большей безопасности, – настаивала Лиза, ещё раз извинившись за то, что произошло раньше. – Я должна была положить его в больничный сейф!
– Просто радуйся, что оно у нас, – улыбнулась Нэнси. – Кроме того, твой визит в ювелирный магазин обернулся появлением интересного персонажа.
– И кое-какой интересной информацией, – добавила Лиза. – Только сейчас у меня появилась возможность рассказать тебе, что сказал о кольце мистер Джевери, ювелир. Он настоящий эксперт по иностранным ювелирным изделиям и считает, что дизайн кольца азиатский. Однако тот, другой человек, был не согласен. Он продолжал настаивать, что кольцо было сделано на Ближнем Востоке. Тогда мистер Джевери сказал, что покажет мне несколько фотографий в качестве доказательства.
– И именно тогда индийский бизнесмен попытался украсть кольцо, – вставила Нэнси.
– Точно. Он не рассчитывал на появление Нэнси Дрю, – добавила Лиза, заставив лицо подруги вспыхнуть румянцем.
Они остановились перед домом семьи Скотти, и Лиза тут же открыла дверцу машины.
– Я обещала маме приготовить ужин сегодня вечером, так что мне лучше бежать, – сказала она. – Большое спасибо. Увидимся завтра.
Нэнси попрощалась, но сцена в ювелирном магазине не выходила у неё из головы. Она испытывала искушение вернуться туда, но, бросив взгляд на часы, поняла, что опоздала на ужин больше, чем на час.
«Ханна, наверное, беспокоится обо мне, – подумала Нэнси. – Представляю, сколько раз она, должно быть, звонила в больницу».
Девушка нажала на акселератор, глядя на стрелку спидометра, колеблющуюся чуть ниже предельной скорости. Час пик пошёл на спад, и через пятнадцать минут она оказалась на подъездной дорожке дома Дрю. Миссис Груин открыла дверь, её лицо отображало смесь неодобрения и облегчения.
– Прости, – сказала Нэнси, обнимая женщину. – Я была на пути домой, когда…
– Ты поймала двух грабителей, нашла три улики и пошла навестить шефа МакГинниса, – ответила Ханна, не в силах сдержать улыбку.
– Как ты угадала?
– Потому что знаю тебя, вот как, – экономка улыбнулась.
Прежде чем ещё что-то сказать, Нэнси помчалась наверх, чтобы привести себя в порядок. Аромат свежеиспечённого домашнего персикового пирога тянулся за ней, маня обратно к обеденному столу, где уже сидел её отец.
– У меня много новостей! – взволнованно сказала Нэнси.
Карсон Дрю, представительный мужчина лет сорока, ответил не сразу. Нэнси показалось, что он выглядит встревоженным.
– Что-то не так, папа?
– О, нет, – быстро ответил он.
– Точно?
– Конечно.
– Мне правда очень жаль, что я опоздала.
Её отец просто кивнул, сделав глоток воды.
– Расскажи мне о том, что произошло сегодня, – сказал он, наконец.
Несмотря на её горячее желание выложить ему всё, она не могла не замечать подавленного состояния отца. Тем не менее, она рассказала о своих встречах в больнице, об обнаружении кольца и аварии, происшедшей с Томми Джонсоном.
– Как это ужасно! – заметила Ханна, когда девушка закончила говорить.
Впервые с начала ужина выражение лица мистера Дрю оживилось. Он задал несколько вопросов, затем замолчал, потом поднялся из-за стола.
– Пойдём в гостиную, Нэнси, – сказал он.
Что было на уме у её отца? Нэнси терялась в догадках. В тревожном ожидании она опустилась на мягкие подушки глубокого кресла у камина.
– Я, правда, не знаю, как это сказать, – медленно сказал мистер Дрю.
– Это связано с музыкальным фестивалем?
– В некотором смысле, да, – сделал паузу отец. – Тебе придётся ненадолго прекратить работу детектива.
Нэнси захлопала глазами в недоумении.
– Но почему? Что я сделала?
– О, ты не сделала ничего плохого. Но жители Каслтона думают, что сделал я.
– Ты меня запутал, папа.
– Как я говорил тебе вчера, я представлял Ривер-Хайтс на переговорах о проведении фестиваля.
– Переговоры между городом и различными исполнительскими группами, выступающими здесь этим летом, – добавила Нэнси.
– Верно, – ответил её отец. – Так вот, меня обвинили в краже.
– Кража? – повторила Нэнси в полном удивлении. – Это абсолютное безумие.
– Кастлтон утверждает, что Ривер-Хайтс намеренно переманил одну из театральных трупп, которую он заказал для своей собственной открытой сцены.
– Я до сих пор не понимаю.
– Это очень просто, дорогая. Музыкальная труппа Джансен планировала выступить в театре Кастлтона, но отказалась в пользу Ривер-Хайтс. Городской совет Кастлтона считает, что я ответственен за то, что они поменяли свои планы в последнюю минуту. – Мистер Дрю прервал себя, нервно смеясь. – Это совершенная неправда, но я не могу никого убедить, включая мэра Ривер-Хайтс!
– Но он твой друг, папа.
– Так и есть, но он также находится в неловком положении перед Кастлтоном, поскольку оба городских сообщества работают вместе над некоторыми экологическими проектами.
Нэнси глубоко вздохнула.
– Я помогу тебе.
– Нет, Нэнси, я думаю, что лучше, если ты не будешь вмешиваться. С труппой Джансен произошло много необъяснимых вещей, и я боюсь, что и с тобой может что-то случиться.
– Ты знаешь, я могу позаботиться о себе, – упрашивала Нэнси.
– Я буду чувствовать себя лучше, если ты сосредоточишь своё внимание только на пациенте с амнезией.
Непреклонность, звучащая в голосе отца указывала Нэнси, что ей не стоит давить на него по этому поводу.
«Впервые папа сказал мне бросить что-то ещё до того, как я начала», – отметила про себя Нэнси.
Хуже того, собственный отец нуждался в её помощи, но не принял её!
4. Предполагаемый преступник?
– Нэнси, я не хочу, чтобы ты беспокоилась обо мне или о фестивале, – сказал мистер Дрю.
– Но папа…
Он поднял руку, как будто не хотел слышать больше ни слова.
– У меня есть два пригласительных билета на фестиваль завтра вечером. Возможно, ты захочешь взять с собой Неда.
Лицо Нэнси мгновенно озарилось улыбкой.
– Обещай мне, однако, что ты будешь просто получать удовольствие от представления. Никаких расследований, хорошо?
– Как скажешь, папа.
Она вскочила со стула, чтобы позвонить своему другу Неду Никерсону, который приехал домой на каникулы из колледжа Эмерсон. Поначалу Нэнси испытывала искушение упомянуть затруднительное положение отца, но мистер Дрю прошёл мимо неё, и она воздержалась.
Вместо этого она передала приглашение, добавив шёпотом:
– Мне также есть, что рассказать.
– В таком случае, – сказал Нед, – как я могу устоять?
Было решено, что он заедет за Нэнси следующим вечером в семь тридцать. А сейчас ей нужно было кое-что обсудить с Бесс и Джорджи.
– Здравствуйте. Джорджи дома? – спросила Нэнси, набрав номер дома Фэйнов.
К её удивлению, девушки дома не оказалось.
«Может, она пошла к Бесс», – предположила Нэнси. Она уже собиралась позвонить по номеру Марвинов, когда раздался звонок в дверь.
– Я открою, – объявила Нэнси, положив трубку.
Это оказались кузины.
– Когда ты так и не объявилась, мы решили, что что-то должно было случиться, – сказала Бесс.
– Это так? – спросила Джорджи.
– Верно, – сказала Нэнси. – Проходите.
Отрезая по куску персикового пирога Ханны для девушек, она рассказала им обо всём, что произошло после того, как они покинули больницу Розмонт.
– К счастью, кольцо Клиффа всё ещё у меня, – заключила Нэнси, и, извинившись, пошла за ним.
Когда она вернулась на кухню, она также держала лупу. Троица по очереди изучила кольцо. При внимательном рассмотрении они увидели, что замысловатый дизайн состоял из тонко переплетённых водяных лилий. Внутри кольца был полустёршийся вензель с нечёткой фигурой, стоящей на цветке. Для неопытного глаза они могли бы сойти за простые царапины.
– Я не могу понять, что это за буква, – сказала Бесс. – Ты можешь?
– Я не уверена, но это похоже на П, – сообщила Нэнси. – Лиза сказала, что мистер Джевери собирался показать ей книгу, когда бизнесмен взял кольцо.
– Может быть, нам стоит сходить в магазин завтра, – предложила Джорджи.
– Я подумала о том же, – сказала Нэнси.
***
Этой ночью Нэнси спала беспокойно, кольцо мелькало в её снах. Кто-то на сцене театра в Ривер-Хайтс бросал его ей, но она не могла поймать из-за воображаемой веревки, которая связывала её руки за спиной.
– Нэнси... Нэнси, – раздался голос.
Девушка пробормотала что-то в подушку, когда штора на её окне распахнулась, и солнечный свет залил комнату.
– Нэнси, дорогая, уже десятый час.
Юная сыщица натянула на голову простыню, а Ханна пощекотала ей подошву ноги.
– Пора вставать. Бесс и Джорджи ждут тебя внизу.
– О, боже мой, – закричала Нэнси, выпрыгивая из кровати. – Они уже здесь?
Быстро приняв душ, она облачилась в юбку и блузку, положила кольцо Клиффа в свою сумку и поспешила в столовую, где её ждал стакан апельсинового сока.
– Разве мы не договорились на девять часов? – спросила Джорджи.
Нэнси кивнула.
– Я проспала, – объяснила она, глотая сок.
– Не пей так быстро, Нэнси, – отругала её Ханна. – Ты подавишься.
Несмотря на предупреждение, Нэнси быстро покончила с завтраком, пояснив, что ей нужно сделать несколько вещей.
– Я обещала быть в больнице, по крайней мере, на пару часов, – сказала она. – Теперь, когда я опаздываю, может, вам стоит увидеться с мистером Джевери без меня.
– Ты уверена? – спросила Бесс.
– Да. Кроме того, я хочу проверить, как Томми, и задать несколько вопросов в больнице.
– А как насчёт кольца? – ответила Джорджи. – Должны ли мы взять его с собой?
– Конечно, – сказала Нэнси. – Когда вы закончите дела в магазине, принесите его в Розмонт.
***
Пока Нэнси направлялась в больницу, Бесс и Джорджи отправились в центр города. К их удовольствию, мистер Джевери вспомнил необычное кольцо и с готовностью согласился поговорить о нём.
– У меня не было возможности показать свою книгу вашей подруге, – сказал он, – но я покажу её вам. У вас есть время?
– О, да, – с энтузиазмом ответила Джорджи.
– Я только на минуту, – сказал владелец, исчезая во внутренней комнате за главной стойкой.
На мгновение двоюродные сестры почувствовали, что кто-то наблюдает за ними, но, бросив взгляд в сторону центральной витрины, они там никого увидели.
– Мы просто слишком подозрительны, – прошептала Бесс.
Мистер Джевери вернулся с большой книгой.
– Здесь много замечательных историй о необычных украшениях и их владельцах.
Он листал страницы, время от времени останавливаясь, чтобы показать фотографии потрясающих драгоценных камней – рубинов, алмазов и изумрудов, ограненных в различные формы.
– Ах, вот оно, – сказал он, наконец. – Махараджа2 Притхвирадж из Лакшмипура.
Бесс и Джорджи прыснули, глядя на упитанного мужчину, с круглым, как персиковый пирог Ханны, лицом. На нём была свободная одежда, скрывающая его полную фигуру, и на каждом пальце, кроме одного, было изысканное кольцо.
– Похоже, что у махараджи была страсть к водяным лилиям, – сказал мистер Джевери. – Они в изобилии росли в его саду…
– И украшали постельное бельё, столовое серебро и украшения, – добавила Бесс, читая подпись под рисунком.
«Возможно ли, что кольцо Клиффа когда-то принадлежало махарадже?» – задавались вопросом девушки. Но если так, как оно перебралось из Индии в Соединённые Штаты?
Колокольчик на входной двери неожиданно зазвонил, и девушки уставились на вошедшего бородатого мужчину. Был ли он тем же человеком, которого Нэнси спугнула в больнице Розмонт?
Джорджи быстро бросила кольцо в сумочку и закрыла книгу.
– Вы закончили с этим?– спросил вежливо мистер Джевери.
– Да, спасибо, – сказала Джорджи, пытаясь скрыть свою нервозность. Она подтолкнула Бесс к выходу. – Мы должны идти, но я уверена, что мы вернёмся.
– Не торопитесь из-за меня, – сказал бородатый клиент. – Я просто зашёл посмотреть.
Девушки не потрудились ответить, но поспешили к своей машине.
– Может быть, мы должны были остаться, чтобы проследить за этим мужчиной, – сказала Бесс.
– И рисковать, что он что-нибудь услышит о кольце? – ответила Джорджи. – Нет, мэм.
Она завела машину, потом заметила, что ювелир появился из магазина. Бородатый мужчина был с ним.
– Подождите, не уходите, мисс! – кричал девушкам мистер Джевери. – Пожалуйста, вернитесь!
– Что нам делать? – ахнула Бесс. Её сердце учащённо забилось, когда незнакомец помчался к ним.
5. Неожиданная уловка
– Я уверена, этот мужчина охотится за кольцом Клиффа! – испуганно воскликнула Бесс.
– Просто сохраняй спокойствие, – сказала Джорджи, выключая зажигание.
К этому моменту бородатый мужчина стоял рядом с машиной девушек.
– Я доктор Де Ниро, антрополог, – представился он.
Джорджи сразу узнала имя. Доктор Де Ниро был преподавателем Оберон-колледжа и местного университета, а недавно вернулся из рабочей поездки в Азию. Статья о нем вышла в последнем номере «Ривер Хайтс Газетт».
– Я Джорджи Фэйн, а это моя кузина Бесс Марвин, – сказала Джорджи.
– Как поживаете?
Бесс мило улыбнулась, устремив взгляд к тонкому, почти невидимому шраму, проходившему по щеке мужчины и исчезавшему под косматой бородой.
– Вообще-то мы торопимся, – сказала Джорджи.
– Ну, я не хочу вас задерживать, но… э-э, – запнулся мужчина, – меня заинтересовало кольцо, которое вы показали мистеру Джевери.
Двоюродные сестры молчали, ожидая продолжения.
– Можно мне посмотреть его? – попросил Доктор ДеНиро.
Джорджи, поколебавшись, залезла в сумочку, поскольку прежние подозрения сменились любопытством. Возможно, преподаватель мог что-то знать о Клиффе!
– Вот, пожалуйста, – сказала девушка, протягивая ему кольцо.
Он внимательно изучил его, перевернув несколько раз.
– Я проводил некоторые исследования в той области Индии, где оно было сделано, – сказал мужчина. – С вашего разрешения я бы хотел сфотографировать кольцо. Можно?
– Оно не принадлежит нам, – ответила Бесс.
– А, ну понятно. Ну, в таком случае, не могли бы вы связать меня с владельцем?
Девушки замешкались.
– Возможно, вы могли бы дать мне его имя и номер телефона, – продолжал доктор Де Ниро.
– Он в больнице, – сказала Джорджи. Её мысли были в смятении, так как ей пришло в голову, что Нэнси может захотеть поговорить с профессором. – Сейчас мы едем в больницу Розмонт. Вы хотели бы поехать туда с нами?
Человек посмотрел на часы.
– О, – выдохнул он, – я опаздываю на двадцать минут на назначенную встречу. Я вам обязательно позвоню.
С этими словами он помчался через улицу на парковку, оставив девушек в полном замешательстве.
– Кольцо! У него осталось кольцо! – закричала Джорджи. Она выпрыгнула из машины и бросилась за мужчиной, во весь голос выкрикивая его имя. Но его уже и след простыл.
– Что произошло? – спросила Бесс, когда её кузина вернулась.
– Он ушёл.
– Как и кольцо Клиффа, – сказала Бесс. – Мы должны вернуть его, прежде чем снова увидимся с Нэнси.
Джорджи согласилась и предложила отправиться в Оберон-колледж.
– Может быть, мы поймаем его по дороге на занятия, – с надеждой сказала Бесс.
Девушки нашли его кабинет в старом каменном здании недалеко от студенческого центра. На двери была прикреплена записка:
ЧАСЫ РАБОТЫ: 13:30– 15:00.
– Он должен быть здесь через несколько минут, – со вздохом облегчения заметила Джорджи.
Ожидание, однако, казалось бесконечным, так же, как и поток студентов с тетрадями, направлявшихся по коридору и останавливавшихся у двери кабинета преподавателя в его дальнем конце.
– Ну, где же он? – нетерпеливо спросила Бесс.
Затем, словно в ответ, распахнулась большая деревянная входная дверь, и темноволосый, аккуратно одетый молодой человек в полосатой рубашке и брюках цвета хаки, шагнул к ним навстречу.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?– спросил он, вытаскивая ключ.
– Мы ищем доктора Де Ниро, – сказала Джорджи.
– Вы его нашли, – улыбнулся безбородый мужчина. – Вы пришли записаться на один из моих курсов?
Его собеседницы уставились на него совершенно ошеломлённые.
– Что-то не так? – спросил преподаватель.
– Нет... то есть, да, – сказала Бесс. – У вас есть брат, который преподает здесь?
– Нет, – усмехнулся он, – но я уверен, что мой руководитель был бы рад, если бы он у меня был. Я отсутствовал в кампусе почти месяц.
Осознание того, что кольцо Клиффа теперь принадлежит неизвестному незнакомцу, заставило обеих девушек вздрогнуть. Их обвели вокруг пальца!
Мгновенно Джорджи спросила:
– Вы не теряли каких-либо личных документов – водительских прав, кредитных карт, чего-нибудь в этом роде?
– Нет, насколько я знаю. Почему вы спрашиваете?
Джорджи рассказала об их встрече с мужчиной в ювелирном магазине.
– Он сказал, что он – это вы! – воскликнула Бесс.
– Я?
К этому моменту молодой человек открыл свой кабинет и пригласил двоюродных сестёр присесть.
– Он сказал, что проводил некоторые исследования в Индии и хотел сфотографировать кольцо, которое мы ему дали, – объяснила Джорджи.
– Да, это правда, я работаю над правительственным проектом, связанным с Индией, но он не был опубликован. – Он выдержал долгую паузу. – Однако, я удивлён, почему кто-то пытается выдавать себя за меня.
– Всё, что мы знаем, это то, что кольцо могло принадлежать махарадже.
Молодой человек откинулся на спинку стула, глядя на девушек рассеянным взглядом.
– Возможно, – сказал он, – что этот парень рассчитывает получить доступ к информации, с которой я работаю.
– Какой именно информации? – спросила Бесс.
– Боюсь, я не могу вам сказать.
Девушки пришли к выводу, что профессор, должно быть, участвует в секретной миссии. Вопрос был в том, фигурирует ли в ней кольцо, и если да, то как?
Прежде чем они смогли обсудить это дальше, у двери появилась студентка. Она держала в руках несколько тетрадей.
– Наверное, мне придётся поговорить с вами обеими ещё раз, – сказал доктор Де Ниро, давая девушкам понять, что им пора уходить.
– Взаимно, – сказала Джорджи. Она записала свой номер телефона. – Вы будете здесь завтра?
– Да, у меня есть занятия утром и днём.
Кузины попрощались и поспешили к машине.
– Всё это становится довольно странным, – прокомментировала Бесс.
– Я начинаю думать, что Клифф нарочно потерял память, – сказала Джорджи.
– Как? Ты думаешь, он притворяется? – отозвалась Бесс. – Я не верю в это.
– На самом деле, я тоже, но это не значит, что это невозможно. В конце концов, у него могут быть серьёзные проблемы, и ему может быть нужно место, чтобы спрятаться.
– Я могу придумать места получше, чем больница, – отметила Бесс.
– Верно, но, может быть, он упал, пытаясь сбежать. Следующее, что он осознал, это то, что он – в больнице. Поскольку он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, кто он и где находится, он очень кстати забыл своё имя.
– Что-то не верится мне во всё это.
– Ну, это просто предположение, – ответила Джорджи.
Больше девушки почти не разговаривали до самой больницы Розмонт, где они быстро прошли в палату Клиффа. Вокруг его кровати была задёрнута занавеска, и Лиза разговаривала с врачом.
– Где Нэнси? – спросила Бесс, когда Лиза закончила свой разговор.
– Она пошла к доктору Андерсону, – ответила Лиза с явным беспокойством в голосе.
Кузины посмотрели на занавес.
– С Клиффом всё в порядке?
– Сейчас – да, – ответила медсестра. – Но час назад он начал кричать и задыхаться.
«Неужели бородатый незнакомец вернулся, чтобы снова напасть на Клиффа?» – задавались вопросом девушки.
6. Провал арфистки
– Что произошло? – с тревогой спросила Бесс.
– Неужели этот бородатый парень… – начала Джорджи, когда Нэнси бросилась к ним.
– У Клиффа был ужасный кошмар, – сказала она, увлекая девушек от двери молодого человека.
– О, слава богу, что это не что-то более серьёзное, – сказала Бесс.
– Тем не менее, Клиффу нужно сменить обстановку, – отметила Нэнси. – Доктор Андерсон с этим согласен.
– Достаточно ли хорошо себя чувствует Клифф для переезда? – спросила Лизу Джорджи.
– Это решает доктор.
– Даже, если он сможет уйти отсюда, – сказала Бесс, – куда он пойдёт?
– Ко мне домой, – сказала Нэнси. – Ханна проследит, чтобы он питался три раза в день…
– Если это не вернёт его память, то ничто уже не поможет! – рассмеялась Бесс.
– И если говорить о потерях, – сказала Нэнси, внезапно вспомнив миссию девушек, – кольцо Клиффа у вас?
У кузин перехватило дыхание. Это был неизбежный вопрос, которого они боялись.
– Нет, боюсь, что нет, – сказала Джорджи. Она объяснила всё, что произошло, закончив рассказом об их визите в Оберон-колледж.
Нэнси слушала в шоке.
– Это был наш единственный ключ к установлению личности Клиффа, – сказала она с тревогой.
– Я знаю, что говорить о том, что мы сожалеем, бесполезно и никак делу не поможет, – ответила Бесс.
– Но это так. Мы действительно сожалеем, – добавила Джорджи.
Нэнси обняла подруг за плечи.
– Не переживайте. Вас нелегко одурачить, поэтому тот, кто выдаёт себя за профессора Де Ниро, явно довольно ловкий субъект, – сказала она, заметив лечащего врача Клиффа в коридоре. – Извините, я на секунду. Должна поговорить с доктором Андерсоном.
Она поспешила к нему и после нескольких минут разговора вернулась к своим друзьям.
– Он хочет подержать Клиффа здесь до завтрашнего обеда, – объявила она, – но после этого Клифф станет членом семьи Дрю!
– Интересно, как к этому отнесётся Нед, – пробормотала Джорджи.
– В любом случае, Нед не относится к числу ревнивцев, – уверенно ответила Нэнси. – Я расскажу ему всё сегодня вечером.
***
Но когда позже, во второй половине дня она добралась до дома, она призналась себе, что беспокоится не только о местонахождении кольца Клиффа. Она также мысленно старалась ещё раз оценить, насколько мудрым был её новый план. В конце концов, Клифф был всего на несколько лет старше Неда, а Нед часто жаловался, что она проводит с ним меньше времени, чем тратит на разгадывание загадок. Нэнси подумала, что этот случай связан с молодым красивым мужчиной, и сей факт может стать последней каплей.
Однако её отец не согласился с таким заключением.
– В конце концов, наш дом, вероятно, самое безопасное место для Клиффа, – сказал он.
Поэтому, когда прибыл Нед, Нэнси весело объявила о своих новостях.
– Что-то не так? – спросила она, наблюдая, как его жизнерадостная улыбка тает.
Нед покачал головой.
– Мы опаздываем, – сказал он, – и я не хочу нарушать ограничения скорости на пути в театр.
– Всем пока, – сказала Нэнси, устремляясь к машине Неда. Пристегнув ремень безопасности, она заметила: – Папа думает, что Клиффу будет намного лучше в нашем доме, чем в больнице.
– Полагаю, что это так, – решительно ответил Нед.
Однако он больше ничего не говорил, пока они не добрались до театра, где несколько соседей семейства Дрю приветствовали Нэнси. Другие горожане, в основном члены муниципального совета, смотрели на неё холодно.
– Это моё воображение, – сказал Нед, – или мэр и его жена только что тебя проигнорировали?
– Да, это так, – ответила Нэнси, сразу почувствовав себя неловко. – Но если ты заметил, я всё равно им улыбнулась. Я объясню позже.
Спускаясь в переднюю часть зала, они слышали ропот за спиной. Жена мэра, поправляя свою летнюю шаль, наклонилась вперёд, чтобы поговорить с женой члена совета. Та, в свою очередь, отвечала ей громким шёпотом. Нэнси знала, что они говорят об её отце.
– Можешь рассказать мне сейчас, что происходит? – спросил Нед тихим голосом.
– Нет… – это всё, что девушка могла сказать, так как на сцене появились музыканты.
Когда они расселись, седовласый мужчина с дирижёрской палочкой быстро подошёл к подиуму, вызвав аплодисменты, которые становились громче, а молодая рыжеволосая женщина заняла своё место у сверкающей арфы на авансцене.
Нед посмотрел в программку. Первым номером было указано: «Интродукция и Аллегро» Мориса Равеля3, соло на арфе Анжела Пруэтт с оркестром.
– Это будет даже интереснее, чем я думал, – поддразнил Нед Нэнси.
Однако когда арфистка начала играть, струны инструмента пронзительно застонали, как стая птиц, каждая из которых поёт в разной тональности!
– В чём дело? – прошептал Нед Нэнси.
– Я не знаю, – ответила она, – и, очевидно, никто на сцене тоже.
Оркестр перестал играть, дирижёр и арфистка обменялись озадаченными хмурыми взглядами и несколькими словами.
– Нам очень жаль, дамы и господа, – объявил дирижёр публике, – но арфа мисс Пруэтт, похоже, сильно расстроена. Мы продолжим нашу программу следующим номером, а «Интродукцию и Аллегро» исполним после антракта.
Нэнси наклонилась к Неду.
– Странно, очень странно, – сказала она. – Этот инструмент должен был быть настроен и проверен до начала концерта.
– Может быть, кто-то вмешался в это, – загадочно ответил Нед.
Это было именно то, что о чём думала Нэнси. Но почему кто-то захотел испортить представление?
Она испытывала искушение пробраться за кулисы во время антракта, но решила подождать до конца спектакля. К её удовольствию, всё остальное прошло прекрасно и без происшествий.
– Мне очень понравилось, – сказал Нед Нэнси, в то время как она провожала взглядом музыкантов, покидающих сцену.
– Это делает меня очень счастливой, – ответила она, внезапно схватив Неда за руку.
– Ну и дела, если бы я знал, что это всё, что я должен был сказать…
– Давай, пошли, – быстро прервала Нэнси. – Я хочу поговорить с мисс Пруэтт.
Нед безутешно покачал головой.
– А я-то думал, что это будет просто вечер без всяких тайн, – пробормотал он.
Нэнси пропустила его комментарий мимо ушей, спросив швейцара, где находится служебный вход.
– Снаружи и слева, – был ответ.
Без лишних слов пара поспешила к выходу. Нэнси даже не обратила внимания на взгляды мэра и его жены, проходя перед ними. Минутой или двумя позже она и Нед поднимались по лестнице в комнату музыкантов.
– Мисс Пруэтт! – окликнула Нэнси молодую женщину, когда она, наконец, появилась.
Арфистка испуганно посмотрела на Нэнси.
– Да? – ответила она.
– Я Нэнси Дрю, а это мой друг Нед Никерсон…
Заметив программки в их руках, она спросила:
– Вы хотели автограф?
– Нет… то есть, я хотел сказать, да, – ответил Нед, широко улыбаясь. Он вручил ей ручку.
Молодая женщина быстро написала своё имя.
– У вас прекрасный почерк, – сказала Нэнси.
Тем не менее, она заметила определённую жесткость в изгибе букв. «Возможно, спектакль утомил её, или же она страдает от того, что произошло раньше?» – пыталась угадать Нэнси.
– Мисс Пруэтт, я хотела бы задать вам несколько вопросов, если можно, об…– начала Нэнси.
– Об унизительном инциденте, который произошёл со мной? – ответила молодая женщина со слезами на глазах. – Ему нет никакого оправдания, нет!
Нэнси объяснила, что она детектив-любитель и проявляет особый интерес к музыкальному фестивалю, так как её отец с ним связан.
– Нам кажется, что кто-то сознательно раскрутил все колышки на вашей арфе, – заявил Нед.
Мисс Пруэтт прикрыла глаза, словно пытаясь выбросить из головы весь этот эпизод.
– Я ценю вашу заботу, – резко сказала она, – но я бы не хотела говорить об этом сейчас, если вы не против.
– Вы будете здесь завтра? – спросила Нэнси.
– Да, но я не могу остаться после выступления, – сказала арфистка, нервно добавив, – у меня есть кое-какие поручения. А теперь, пожалуйста, извините. Я должна идти.
– Но… – сказала Нэнси, надеясь убедить её назначить встречу.
Однако молодая женщина ушла и скрылась за дверью в конце коридора.
– Она явно не хочет нашей помощи, – заметил Нед.
– Хотя что-то мне подсказывает, что она действительно в ней нуждается, – ответила Нэнси.
7. История сестры
– Говоря о помощи, – сказал Нед, – мне самому бы она тоже не помешала.
– Тебе? – отозвалась Нэнси, резко взметнув на него свой взгляд.
Он вздохнул, позволив выражению недоумения на лице Нэнси перерасти в любопытство.
– Не держи меня в напряжении, Нед, – сказала сыщица, когда они направились к машине.
Но юноша наслаждался вниманием.
– Я бы предпочёл, чтобы ты рассказала мне все свои новости, – усмехнулся Нед.
– Это нечестный ответ, – сказала несколько обиженная Нэнси. – В конце концов, предполагается, что мы друзья, а ты практически говоришь, что не хочешь моей помощи.
– Я этого вовсе не говорил, – ответил Нед, внезапно пожалев, что вообще начал этот разговор.
Нэнси, в свою очередь, погрузилась в молчание, пока они не подъехали к недавно открытому кафе.
– С таким же успехом ты мог бы это сказать, – пробормотала она, наконец.
– Ты делаешь из мухи слона, – сказал Нед, выключая зажигание.
Девушка внезапно закрыла лицо руками
– Извини, – сказала она. – Думаю, я просто так остро отреагировала из-за папы.
– Я не понимаю, – сказал Нед. – Что я сделал твоему отцу?
– Ты ничего не сделал. Просто он тоже не хочет, чтобы я ему помогала.
– Пойдём внутрь и закажем что-нибудь, – предложил Нед. – Тогда ты сможешь рассказать мне всё.
– Хорошо, – тихо ответила Нэнси и, когда они вошли в кафе, на несколько мгновений забыла о своих проблемах. Стойки и витрины сверкали в отражениях скошенных зеркал, а с потолка свисала на цепочке разноцветная люстра Тиффани, перенося пару в ушедшую эпоху.
– Необычное место, – заметил Нед, проведя её в отдельную кабинку.
– Не то слово, – сказала Нэнси, открывая большое меню, которое ей передали.
Её глаза скользили по длинному списку необычных названий.
– Как насчёт Танго Фанданго? – хихикнула она. – Это всего лишь пять шариков мороженого с соусом Мельба4, кокосом, измельчёнными орехами, изюмом и взбитыми сливками!
Однако, когда официантка подошла, чтобы принять их заказ, оба выбрали сливочное мороженое, политое горячим шоколадом, и чай.
Затем Нэнси рассказала о разговоре, который у неё состоялся с отцом вечером ранее.
– Но твой отец никогда бы не сделал ничего незаконного, – сказал Нед, когда Нэнси закончила говорить.
– Он упомянул, что с труппой Джансена что-то происходит. Хотя не сказал, что именно.
– Он также сказал тебе не вмешиваться.
Нед смотрел на Нэнси долгим взглядом, и она опустила глаза. Он никогда не видел девушку столь явно расстроенной.
– Я просто не могу позволить людям говорить такие ужасные вещи о папе, – сказала она. – Я знаю, он хочет, чтобы я не вмешивалась, но я не могу.
Пока она говорила, официантка принесла мороженое. Нэнси добавила в свою чашку немного взбитых сливок, размешивая больше, чем нужно.
– Послушай, Нэнси, если ты хочешь, чтобы я чем-нибудь тебе помог, – сказал Нед, – я помогу. Но я также хотел бы сказать, что не думаю, что тебе следует идти против воли отца.
– Ну, папа сказал, что не хочет, чтобы со мной что-то случилось. Это беспокоило его больше всего, – отметила Нэнси. – Но если ты со мной, то всё будет в порядке.
Молодой студент покраснел и зарыл свою ложку поглубже в мороженое, поймав немного сиропа, который плавал в вазочке.
Когда они почти закончили, Нэнси загадочно улыбнулась.
– Ты сказал, что тебе нужна помощь в чём-то, – напомнила она.
– О да, ну, на самом деле, ничего особенного, – смущённо запнулся Нед. – Я просто пытался немного привлечь твоё внимание.
– Понятно,– сказала Нэнси, в то время как её спутник продолжил:
– Теперь, когда у нас впереди это большое расследование, я буду слишком занят, чтобы жалеть себя.
– Я была настолько невнимательной? – смущённо спросила Нэнси.
Молодой человек улыбнулся в ответ, но решил не развивать эту тему. Был уже двенадцатый час, и он предложил отправиться в путь. Однако, добравшись до дома Дрю, они были удивлены, увидев посетителя в свете окон гостиной.
– Это Анжела Пруэтт, и она разговаривает с папой! – воскликнула Нэнси.
Они с Недом бросились к входной двери, которая оказалась незапертой. Они вошли внутрь, отметив про себя, что разговор внезапно затих.
– Это ты, Нэнси? – окликнул мистер Дрю.
– И Нед, – ответила она, входя в комнату. Она приветливо улыбнулась арфистке.
– Я так понимаю, что вы все встречались сегодня вечером на представлении, – прокомментировал адвокат.
– Я надеялась, что мы ещё увидимся, – сказала Нэнси арфистке.
Гостья откинулась на спинку стула и на мгновение закрыла глаза.
– Мисс Пруэтт в течение нескольких дней пытается найти свою сестру, – продолжил мистер Дрю. – Кажется, в прошлые выходные она пошла на какое-то духовное собрание, но так и не вернулась.
– Где оно проходило? – спросила Нэнси.
– Где-то на холмах за пределами Ривер-Хайтс, – ответила арфистка. – Я не знаю точно. Филлис интересуется трансцендентальной медитацией.
– Мы не знали, что вы из Ривер-Хайтс, мисс Пруэтт, – заметил Нед.
– Я не из Ривер-Хайтс. И, пожалуйста, зовите меня Анжела, – сказала арфистка. – Как я сказала твоему отцу, Нэнси, я устроилась работать на фестивале, потому что хотела снова увидеть свою сестру. В прошлом году она убежала из дома и только месяц назад написала мне. Однако она умоляла меня никому не говорить, где она. С той минуты, как я заполучила её адрес, я стала искать способ провести лето здесь. Конечно, я надеялась убедить её вернуться домой до того, как я покину Ривер-Хайтс. Ей ещё нет семнадцати.
– Она жила в этой духовной общине? – спросила Нэнси.
– Нет. Согласно её письму, она сняла комнату в чьём-то доме. Я думаю, что та принадлежит сыну хозяев, но сейчас он отсутствует, находясь на учёбе. Я позвонила миссис Флэннери сразу же, как только приехала. Она сказала, что Филлис отсутствовала дома все выходные.
– Я связалась с полицией, но у них нет никаких зацепок, – продолжила Анжела Прюетт. – Когда я встретила тебя сегодня вечером, я поняла, что, возможно, мне следует нанять частного детектива, и я подумала…
Лицо Нэнси расплылось в мягкой улыбке.
– Боюсь, ты не сможешь меня нанять, Анжела, – сказала она.
– Значит, ты мне не поможешь?
– Напротив, я помогу тебе, но только при условии, если ты не будешь настаивать на том, чтобы мне заплатить.
– Мы найдём твою сестру, – уверенно сказал Нед.
– Ты прав, – присоединилась Нэнси, вложив свою руку в его. – С завтрашнего дня начинаем.
Но, взяв на себя обязательства, она подумала о Клиффе, пропавшем кольце, её работе в больнице и Томми Джонсоне. Каким-то образом ей придётся находить время для всего этого!
***
Нед позвонил ей рано утром.
– Какое у нас расписание на сегодня? – весело спросил он. – Я имею в виду, ты готова к походу по закоулкам холмов Ривер-Хайтс?
Нэнси засмеялась.
– Может быть, после того, как я совершу поход по закоулкам больницы Розмонт! –сказала она. – Я должна привезти Клиффа домой – то есть в наш дом.
На другом конце линии наступила мёртвая тишина, затем Нед прочистил горло.
– Ну, и когда это будет? – спросил он.
– О, наверное, около часа.
В планах Нэнси было также посещение офиса доктора Де Ниро в Оберон-колледже. Но она воздержалась от упоминания этого, поскольку ей следовало бы узнать расписание профессора, прежде чем назначать встречу.
– Нед, как насчёт того чтобы прийти около двух? – спросила Нэнси.
– Хорошо, – сказал он с новым энтузиазмом. – Я на минуту подумал, что ты собираешься отказаться от наших планов на сегодня.
– Я? Никогда! – ответила она. – Увидимся.
Затем она позвонила Бесс и Джорджи, чтобы рассказать им о событиях прошлого вечера.
Они сказали, что их мамы собрались по магазинам и пригласили их с собой.
– Я не хотела разочаровывать маму, – сказала Бесс. – И Джорджи тоже. Но если мы тебе нужны...
– Не думайте об этом, – настаивала Нэнси. Она рассказала им о своих планах на день, добавив, что к его окончанию она снова с ними свяжется. – То есть, если мы с Недом не потеряемся!
Утро в больнице, казалось, пролетело. Томми Джонсон явно шёл на поправку, и между небольшими поручениями Нэнси выкроила время, чтобы навестить его. Во время своего последнего визита она принесла ему большую книжку с картинками, полную загадок.
– Это смешно, Нэнси, – сказал молодой пациент, посмеиваясь над картинками.
Указывая на первую, Нэнси прочитала:
– Хикори, дикори, док,
Мышь на будильник скок!
Будильник – бом-бом!
Мышка бегом!
Хикори, дикори, док,
Часы пробили час –
Мышка сбежала от нас!
Хикори, дикори, док.
– Сколько сейчас времени? – спросил Томми.
– Почти двенадцать тридцать.
– Тогда мышке осталось тридцать минут, – засмеялся он.
– И мне тоже, – сказала Нэнси, взъерошив волосы мальчика. – Увидимся завтра.
Она бросилась вниз по коридору и поднялась на лифте на этаж Клиффа. Он оправился от вчерашнего происшествия и был полностью одет, ожидая, пока кто-нибудь доставит кресло-коляску, чтобы отвезти его вниз по лестнице.
– Я так благодарен вам, – сказал он, – но я надеюсь, что это не будет в тягость тебе и твоему отцу.
– Чепуха, – заметила Нэнси. – Ты должен сменить обстановку.
– Мне также нужен свежий воздух, – сказал он, когда из коридора донёсся едкий запах антисептика.
Девушка-детектив сознательно ничего не сказала о беспокойстве семейства Дрю насчёт безопасности молодого человека. «Зачем усугублять его волнение?» – подумала она.
Когда они, наконец, добрались до дома Дрю, Клифф казался почти счастливым. Хотя он всё ещё чувствовал себя немного слабым, он с энтузиазмом приветствовал Ханну. Они с Нэнси показали ему его комнату, где он опустился на стул.
– А теперь отдыхайте до обеда, – предложила экономка, тихо закрывая дверь.
Нэнси вкратце пояснила, что она будет отсутствовать большую часть дня, но обязательно вернётся до шести.
– Где я могла уже это слышать? – сказала Ханна.
– От меня, конечно, – усмехнулась Нэнси.
Она переоделась в свои самые старые джинсы и рубашку с длинными рукавами, а затем ответила на звонок Анжелы Пруэтт, которая собиралась уехать на выступление.
– Нед скоро придёт, и мы попытаемся найти эту общину, – сказала ей Нэнси.
– Тогда я рада, что поймала тебя. Сегодня я перечитала письмо Филлис. Она немного описала место, где находится община. Видимо, это недалеко от большого оз...
Внезапно линия оборвалась. Их разъединили! Нэнси несколько раз нажала отбой, но ничего не произошло. Она набрала номер, но услышала только короткие гудки, как будто линия была занята.
«Я позвоню оператору», – сказала она себе и набрала ноль.
– Я позвоню вам и соединю ваш предыдущий звонок, – проговорил оператор. – Мы сожалеем о неудобствах.
Нэнси повесила трубку, с нетерпением ожидая услышать голос Анжелы.
– Я прошу прощения, – это снова был оператор. – Этот номер не работает.
«Что теперь?» – спросила себя Нэнси. Она только что упустила возможность услышать вероятную подсказку о месте, где находится поселение общины!
8. Запутанная тропа
Стоя у телефона в коридоре дома Дрю, Нэнси увидела фигуру, спешащую по подъездной дорожке. Она открыла дверь, и тёплый ветерок ворвался внутрь.
– Привет, Нед! – воскликнула Нэнси. Разочарованное выражение временно исчезло с её лица.
– Всё готово? – ответил он, бросив быстрый взгляд на её лоферы. – На твоём месте я бы надел кроссовки.
– Думаю, ты прав, – сказала Нэнси с отрешённым взглядом.
– Тебя что-то беспокоит? – спросил Нед.
Этого было достаточно, чтобы девушка-детектив подробно рассказала о том, что только что произошло.
– Я уверена, что Анжела собиралась упомянуть название какого-то озера, когда нас разъединили, – сказала Нэнси. – Если бы она не была сейчас задействована в театре…
– Всё, что нам нужно сделать, это посмотреть большую карту Ривер-Хайтс, – прервал её Нед, сопровождая девушку в дом.
– Хотелось бы, чтобы это было так, – сказала Нэнси несчастным тоном. – Ты представляешь, сколько озёр в этом районе?
Нед пожал плечами.
– Сотня?
– Нет, не сто, но есть как минимум три или четыре больших. Потребуются дни, чтобы исследовать каждое.
– И что?
– А то, что у нас не так много времени, – продолжила Нэнси. – Каждый день, который мы проводим в поисках Филлис Пруэтт, будет отбирать время, которое мы могли бы потратить на то, чтобы помочь Клиффу выяснить, кто он такой.
Голос девушки слегка дрогнул, и Нед положил руки ей на плечи.
– Важно то, что у Клиффа теперь есть дом, – сказал он мягко.
Нэнси с улыбкой подняла лицо и вздохнула.
– Думаю, я просто немного нервная в эти дни.
Нед не стал комментировать, но он почувствовал, что проблемы мистера Дрю с горожанами Ривер-Хайтс были источником постоянных страданий Нэнси. Она поспешила наверх, чтобы сменить обувь, но остановилась на лестничной площадке, чтобы окликнуть Неда.
– Как думаешь, сколько озёр мы сможем одолеть к полуночи? – хихикнула она.
– По крайней мере, дюжину, – усмехнулся Нед.
Вернувшись, Нэнси принесла дорожную карту Ривер-Хайтс.
– Здесь есть всё, даже главные достопримечательности, такие как наш новый торговый центр на Дубовом бульваре, – сказала Нэнси.
– На ней указана даже община Филлис? – поддразнил Нед, наблюдая, как карта разворачивается на обеденном столе.
– Это было бы здорово, правда? – заметила Нэнси. Она взглянула на два водоёма, указанные по обе стороны горного хребта возле аэропорта Ривер-Хайтс. Третий лежал южнее, около Каслтона.
– Как говорится, надо попытаться убить двух зайцев одним выстрелом, – сказал Нед.
– Значит, сначала мы начнём с этих двух, – сказала Нэнси, указывая на озеро Суэйн и Зелёный Пруд.
Менее чем через час пара ехала по крутой дороге, которая вела к последнему. На вершине холма они обнаружили смотровую площадку, где остановили машину.
– Вот он, Зелёный Пруд! – воскликнула Нэнси, глядя на мерцающую зеленовато-голубую водную гладь, раскинувшуюся ниже, в разломе, подобно рыбе.
– Видишь что-нибудь похожее на поселение общины? – спросил Нед.
– Нет, но вниз по дороге расположены несколько магазинов, – заметила Нэнси, – а людям, которые посещают общину, время от времени нужны запасы.
– Отлично, – сказал Нед, когда они запрыгнули обратно в машину.
Первой остановкой была закусочная, которая предлагала множество салатов, мясных нарезок и предметов домашнего обихода. Пара вызвала лишь умеренный интерес у тех немногих, кто стоял в очереди перед стойкой. Как только клиенты покинули магазин, Нэнси заговорила с продавцом, спросив, знает ли он о какой-либо духовной общине в этом районе.
– Не могу сказать, что знаю, – сразу же ответил он, а затем, поджав губы, добавил, – но я слышал о чём-то подобном на озере Суэйн.
Волна возбуждения захлестнула девушку.
– Вы знаете, где это точно? – спросила Нэнси.
– Нет, не знаю, но вы можете туда прокатиться. Кто-то там вам обязательно подскажет.
– Большое спасибо! – воскликнула пара, поспешно уходя из магазина.
– Видишь, я же говорил, что мы найдём нужное место на раз-два, – сказал Нед, прищёлкнув пальцами.
– Как-то подозрительно легко, – ответила Нэнси.
Пока они ехали по сельской местности, Нэнси внимательно оглядывала пейзаж за окном, надеясь случайно увидеть дом или гостиницу, превращённую в поселение общины. Однако она заметила лишь пожилого мужчину, работавшего в саду, вклинившемся в лесистый склон.
– Согласно карте, озеро Суэйн должно находиться на расстоянии не более нескольких миль с другой стороны хребта, – отметил Нед. Почти сразу же на некотором расстоянии он заметил дорожный знак. – Может быть, это здесь.
Он нажал на педаль газа и через несколько секунд подъехал к входу в домик – мотель. Несколько автомобилей были припаркованы на улице, и из одного из них появилась молодая пара с двумя маленькими детьми, набором чемоданов и рыболовными снастями.
– Как проехать к озеру? – окликнула посетителей Нэнси.
– Туда, вниз, – сказал мужчина, указывая на тропу позади домика.
Нед очень хотел отправиться на разведку, но Нэнси предложила сделать это позже.
– Кто знает, может быть, кто-то в домике скажет нам, где именно находится эта община, – сказала Нэнси, – и спасёт нас от долгой прогулки.
– Не говоря уже о романтическом походе через сорняки, – согласился Нед, заметив заросли на тропе.
Домик был внутри таким же по-деревенски простым, как и снаружи. На окнах висели пёстрые занавески, а на старом полу лежали соломенные коврики, которые поскрипывали под ногами посетителей, когда они подходили к стойке отеля. Молодая пара, с которой они говорили ранее, только что закончила регистрироваться, и служащий бросил быстрый взгляд на Нэнси и Неда.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросил он приветливо, побудив Нэнси объяснить причину, по которой они оказались в этом районе.
Когда она закончила говорить, он сказал:
– Я переехал сюда совсем недавно. Но позвольте мне спросить одного из коллег. Он может знать об общине.
Когда он, извинившись, отлучился, пара воспользовалась временем, чтобы рассмотреть небольшую группу людей, сидящих в лобби. Все были одеты обычно, за исключением одного человека в деловом костюме. Но когда работник вернулся с сотрудником, мужчина уже поднялся наверх.
– Это мистер Кешав Лал, – представил его служащий. Кожа цвета мокко, большие карие глаза и имя подсказали Нэнси, что он, вероятно, из Индии.
– Вы ищете Рамасвами?– спросил Лал.
– Я? Я не знаю, – сказала Нэнси с удивлением.
Её сердце быстро забилось, когда она поняла, что находится на пороге важного открытия!
– Да, так и есть, – сказал Нед, мгновенно ухватив информацию. – Где мы можем найти мистера Рамасвами?
– Мы зовём его Свами5, – поправил Лал. Он усмехнулся. – Но я боюсь, это всё, что я могу вам сообщить.
– Я не понимаю, – продолжила Нэнси, – если вы посещаете его общину, вы должны…
Однако прежде чем Нэнси смогла закончить предложение, неожиданно появился мужчина в деловом костюме. Он наклонился над стойкой, раздражённо постукивая пальцами.
– Мои звонки разъединялись как минимум дважды, – пожаловался он портье.
– Извините, мистер Флэннери.
Флэннери! Это была фамилия женщины, у которой остановилась Филлис Пруэтт. Были ли эти двое связаны?
На мгновение Нэнси взглянула на него. Его лицо показалось ей знакомым, но она не могла утверждать это с точностью.
– Извините, – сказала она, обращаясь к мужчине. – Я ищу девушку по имени Филлис Пруэтт. Я полагаю, что она живёт у людей по фамилии Флэннери…
– Не знаю её, – резко ответил он, предоставляя мистеру Лалу возможность возобновить разговор с девушкой.
– Сначала назовите мне своё имя, – сказал он.
– Я Нэнси Дрю, а это мой друг Нед Никерсон.
Пока Нэнси говорила, Лал сверкнул взглядом в сторону кого-то другого – возможно, Флэннери.
– Теперь вы скажете нам, где находится Свами? – спросила она, делая вид, что не заметила реакцию Лала на неё.
– Конечно. У подножия этих лесистых склонов у озера вы найдёте большую хижину, – сказал мужчина. – Есть тропа…
– Думаю, мы её видели, – прервал Нед.
– Правда, идти довольно далеко – почти милю.
– В таком случае нам пора, – сказала она Неду, добавив, когда они уходили, – не оглядывайся назад, тот парень, Флэннери, смотрит на нас.
– И не смотри вверх, – заметил Нед, – потому что небеса вот-вот разверзнутся.
– Дождя не будет! – сказала Нэнси. – Давай, двигаем к озеру, я обгоню тебя!
Пара метнулась к тропе, утопавшей в зарослях виноградной лозы и почти полностью скрытой. Время от времени они останавливались, чтобы посмотреть вниз вдоль лесистого склона, ожидая увидеть хижину общины.
– Надеюсь, мы на правильном пути, – сказал Нед, ощущая капли моросящего дождя на шее. – Потому что в ином случае нас ждёт потоп.
– О, Нед, это всего лишь лёгкий дождик брызгает, – настаивала Нэнси, но, меньше чем через минуту, как и предсказывал молодой человек, он превратился в ливень.
Шквал срывал листья и небольшие ветки с деревьев, скрывая тропу от глаз путников. Сколько ещё они должны были пройти?
– Давай вернёмся! – крикнул Нед сквозь пелену проливного дождя.
Нэнси, которая шла впереди него, что-то сказала в ответ, но Нед её не расслышал. Он надеялся, что Нэнси последует за ним. Однако она углубилась в лес.
Одежда Неда промокла насквозь.
– Куда ты идёшь? – закричала Нэнси.
– Назад в мотель, – ответил Нед. – Пойдём!
Однако девушка-детектив была преисполнена решимости остаться на тропе к озеру. Какое имеет значение, если она намокнет сильнее? Она и так уже промокла до нитки.
Нед неохотно сдался и пошёл за ней. Дождь поутих, и пара, наконец, достигла небольшой поляны на опушке леса.
– Это должно быть то самое место! – воскликнула Нэнси, когда в поле зрения появилась хижина.
Она помчалась вперёд, чувствуя, что продрогла до костей, а Нед заметил женщину, выглядывающую в окно в двери. Свет позади неё внезапно погас, и она опустила штору.
9. Пленница в хижине
Когда Нэнси и Нед взбежали по ступенькам, Нэнси ринулась к двери хижины, стуча по ней кулаками.
– Привет, – закричала она, не обращая внимания на опущенную штору.
– Для известной посещаемой общины, – сказал Нед, – здесь, похоже, не слишком оживлённо.
– Возможно, все медитируют, – предположила Нэнси.
Но пока она говорила, дверная ручка повернулась и открылась, и на пороге снова показалась женщина.
– Я не хочу здесь больше видеть никаких постояльцев, – отрезала она.
Нэнси сказала ей, что они ищут Рамасвами.
– Кого? – переспросила женщина.
– Свами, – повторил Нед. – Вы знаете его?
– Не лично. Но группа людей была вынуждена развернуться и уйти из его обители, потому что она была переполнена, поэтому они пришли сюда.
– Когда это было? – спросила Нэнси.
– В прошлые выходные, – сказала женщина. – Они остались здесь на одну ночь. Конечно, они заплатили мне, но какой же беспорядок они оставили – грязные тарелки повсюду!
– Где точно находится община Свами? – продолжал расспрашивать Нед.
– Держитесь этой тропы, – ответила женщина, указывая на просвет в лесу за хижиной. – Вы не сможете пройти мимо неё, не заметив, и когда увидите мистера Свами, скажите ему, что я не хочу больше посетителей!
Она закрыла дверь перед Нэнси и Недом. Дождь закончился, оставив лужи воды на размокшей земле, по которой теперь шла пара. Появившиеся тёплые лучи солнца, проникая сквозь их мокрую одежду, более-менее просушили её, и ребята чувствовали себя уже лучше, когда вошли лес.
– Ты со мной? – спросила Нэнси слегка поддразнивающим тоном.
– А как, по-твоему? – последовал ответ.
– Ну, на минуту я подумала…– но у Нэнси не было возможности закончить разговор.
Топот ног и звук ломающихся веток заставили её быстро замолчать.
За секунду до того, как она увидела, что случилось с Недом, чьи-то руки схватили её за талию, и шарф, пропитанный жидкостью, имевшей странный медово-сладковатый привкус, закрыл ей рот. Она дёрнулась вперёд всем телом, изо всех сил пытаясь освободиться, но резкий запах вскоре одурманил её, и Нэнси обмякнув, упала перед нападавшими.
***
Тем временем Бесс и Джорджи закончили свой поход по магазинам немного раньше, чем они предполагали.
– Почему бы нам не навестить Клиффа? – предложила кузине Бесс. – Я уверена, он будет рад хоть какой-то компании.
Джорджи согласилась, и после того, как девушки оставили дома своих мам, они направились к дому Дрю. Когда они позвонили в дверь, Ханна не ответила.
– Это странно, – заметила Джорджи.
– Может быть, Ханна тоже ходит по магазинам, – ответила Бесс.
– Тем не менее, странно, что Клифф не слышит звонок, – сказала Джорджи. – Конечно, может быть, он спит.
Когда девушки снова направились к подъездной дорожке, они увидели Ханну Груин, идущую навстречу с тележкой с продуктами.
– Как я тебе и сказала, – усмехнулась Бесс и окликнула экономку. – Мы просто зашли, чтобы повидать Клиффа.
– О, и, сделав это, сейчас вы уходите, лишив меня шанса угостить вас пирогом, – сказала Ханна, останавливая тележку.
– Напротив, – ответила Бесс. – Мы вообще не видели Клиффа. Мы позвонили, но он не ответил.
Экономка выглядела озадаченной.
– Должно быть, он всё ещё спит.
Все вошли в холл. Ханна положила свои пакеты на кухне и поднялась наверх. Комната Клиффа была пуста!
– Клифф? – крикнула она.
Ответа не последовало.
– Девочки, поищете его внизу, пока я осматриваюсь здесь? – спросила Ханна.
Они метались из комнаты в комнату, выглядывая в окна, чтобы увидеть, не вышел ли он на улицу. Они запаниковали, когда поняли, что молодая жертва амнезии исчезла!
– Это ужасно, ужасно! – заплакала Ханна. – Меня не было дома не больше часа. О, что если с ним что-то случилось? Это моя вина!
Девушки пытались утешить женщину, желая, чтобы здесь была Нэнси, и задавались вопросом, что делать дальше.
– Давайте позвоним в полицию, – нервно заявила Бесс.
– Хорошая идея, – согласилась Джорджи, бросаясь к телефону в холле. Но, подняв трубку, она её немедленно положила. – Мы не должны спешить с выводами, – сказала она. – В конце концов, нигде нет признаков взлома, а, ты, Ханна, заперла все двери перед тем, как уйти, не так ли?
– Да, конечно.
– Ну, тогда могу предположить, что Клифф, возможно, просто решил прогуляться.
Однако почему-то Бесс это не показалось вероятным.
– Я предлагаю немного подождать, прежде чем вызывать полицию, – продолжила Джорджи.
– Но что, если ты ошибаешься? – ответила Бесс с тревогой.
– Если я ошибаюсь, то значит, я не права.
– Это самая безумная логика, которую я когда-либо слышала, – сказала Бесс, подбежав к телефону.
– Ладно, воля твоя, – сказала Джорджи, уступая своей кузине. – Но ты будешь чувствовать себя действительно глупо, когда Клифф войдёт в эту дверь.
Ханна тем временем совсем не обращала внимания на перепалку девушек. Она застыла в своём кресле, будто услышав, как давешняя просьба Нэнси повторилась в её голове: «Не смотря ни на что, – сказала экономке девушка, – пожалуйста, не оставляй Клиффа одного, пока меня не будет сегодня».
Но необходимо было пополнить холодильник, и, не убедив местный магазин сделать доставку на дом, Ханна выполнила эту задачу так быстро, как только могла.
– Полиция сразу же приедет, – сказала Бесс, выводя Ханну из ступора.
– Слава богу, – невнятно ответила она. – Кто-то должен найти Клиффа до того, как Нэнси вернётся домой.
***
Юная сыщица, тем временем, лежала на влажном полу в хижине возле старой железной печи. Запах плесени, наполнявший воздух, вытеснил запах коварного наркотика, и веки Нэнси, затрепетав, открылись.
Она сразу почувствовала сладкий, лекарственный привкус во рту и осознала тот факт, что шарф был удалён. Подняв голову, она позволила ей снова опуститься, так как её пронзила тупая боль.
«Где я? И где Нед?» – задавалась она вопросом, преодолевая головокружение.
С бревенчатого потолка потекла вода, попадая на лицо Нэнси, заставляя её пытаться уклониться от струй. Двигаясь, она заметила что-то тёмное и скользкое, ползущее по трещине в полу. Оно медленно, неуклонно двигалось к ней. Водяная змея!
Абсолютно беспомощная, она закричала от ужаса, но звук застрял у неё в горле, и она продолжала отодвигаться от существа.
– Ой! – закричала Нэнси, когда гадюка подняла голову, готовясь нанести ядовитый удар.
Мгновенно девушка поджала колени, ухватившись за резиновые подошвы своих кроссовок, отстраняясь от шаткой половой доски. К её изумлению, доска отскочила, и трещина стала шире. Змея бросилась вперёд, упав в яму на землю внизу.
Несмотря на охватившее её облегчение, Нэнси вздрогнула, глядя сквозь забрызганное дождём окно над головой. Небо было уже тёмным, и она думала о том, сможет ли она сбежать, даже если ей удастся ослабить верёвку вокруг своих запястий и лодыжек.
Её бревенчатая тюрьма была окружена высокими деревьями, и в отсутствии света, не имея возможности ориентироваться по солнцу, она понятия не имела, где находится и как она сможет найти тропу к отелю у озера Суэйн.
Другой, более тревожной мыслью, которой она задавалась, была мысль о том, что случилось с её другом Недом Никерсоном. Куда его забрали похитители?
«Я должна найти Неда! Обязана!» – решительно подумала Нэнси.
10. Спасена Недом
Тем временем Бесс и Джорджи разговаривали с молодым полицейским в гостиной Дрю. Хотя в полицейском управлении Ривер-Хайтс было зарегистрировано описание Клиффа, офицер запросил дополнительную информацию.
– С тех пор как молодой человек остался здесь, – сказал офицер, – он претерпел какие-либо физические изменения?
– Вряд ли, – заметила Ханна со стула в углу. – Он пришёл сюда только сегодня.
– А, ясно, – сказал полицейский, прочищая горло. – Ну, он вообще сказал что-нибудь, что могло бы подсказать, куда он пошёл? Судя по тому, как здесь всё выглядит, я бы сказал, что он мог уйти добровольно.
Джорджи метнула многозначительный взгляд на свою двоюродную сестру.
– Как вы думаете, он мог вернуться в больницу по какой-то причине? – предположила Бесс.
– И зачем бы ему это делать? – пробурчала Джорджи.
Пока она говорила, полицейский осматривал какое-то пятно на ковре возле входа, которое остальные не заметили.
– Хлороформ, – сказал он.
Его слушатели ахнули.
– Итак, Клифф был похищен! – воскликнула Бесс.
– Но когда мы сюда входили, входная дверь была заперта, – заметила Джорджи.
– Может быть, Клифф узнал этого человека и впустил его, – вставила Ханна.
– Или, может быть… – сказал полицейский, направляясь к задней двери. Бесс и остальные последовали за ним. – Как я и думал, – заключил молодой офицер. Он указал на дыру в москитной сетке кухонной двери.
Теперь кузины вышли на улицу, приникнув взглядами к земле в поисках следов.
– Вот! Смотрите сюда! – закричала Джорджи, заметив следы, отпечатавшиеся на подъездной дорожке. Они шли по влажной траве к ступенькам, ведущим к заднему входу.
– Должно быть, он был очень высоким, – сказала Бесс, глядя на длинный размах шага и большие по размеру следы.
***
В то время как они бились над раскрытием тайны исчезновения Клиффа, Нэнси тоже искала ответ на вопрос, как же ей освободиться. Она пыталась вывернуть руки, но верёвка только сильнее врезалась в её запястья, девушка преодолела боль и продолжила искать что-нибудь, с помощью чего можно разорвать верёвку.
– Есть! – выдохнула Нэнси, заметив толстый гвоздь, торчащий у основания стены. – Это не Бог весть что, но может сработать!
Пленница придвинулась, зацепив верёвку за железную головку. Она тёрла её о гвоздь вперёд-назад, стараясь перетереть прочные нити, но они держались крепко.
– Я никогда не выйду отсюда! – застонала Нэнси.
Её руки болели, и она откинулась к стене, намереваясь расслабиться только на минуту, но вместо этого крепко заснула. Когда она проснулась, на подоконнике над головой щебетали две птицы, и небо начало светлеть.
Настало утро, и Нэнси потеряла драгоценное время, необходимое для поисков Неда. Но зато часы отдыха восстановили её энергию. Её тело одеревенело, и она ещё больше жаждала свободы.
Нэнси снова начала работать над верёвкой, остановившись, только когда услышала звук шагов снаружи хижины.
«Может, это похититель?» – задалась вопросом девушка.
В панике она замерла и тихо сняла верёвку с гвоздя.
«Кто это?» – думала она с тревогой, в то время как дверь со скрипом открылась, открывая грязные кроссовки и синие джинсы.
– Нед! – счастливо воскликнула она.
– Нэнси, ты в порядке? – сразу спросил он.
Пока Нэнси засыпала его вопросами, Нед начал резать верёвку на её ногах перочинным ножом. Верёвка, связывающая запястья Нэнси, поддалась не так легко, но после нескольких минут постоянных усилий, руки тоже были свободны.
– Твои запястья… – пробормотал Нед, увидев багрово-красные борозды.
– Я в порядке, – настаивала Нэнси, хотя чувствовала сильную боль. – Правда, Нед.
Но парень понимал, что это не так.
– Забудь обо мне. Расскажи, что случилось с тобой, – продолжала девушка. С помощью Неда она медленно поднялась на ноги.
– Они бросили меня в другом укрытии в нескольких ярдах отсюда, – сказал он, добавив, – у меня всё ещё пульсирующая головная боль от хлороформа.
– Должно быть, они дали тебе большую дозу, – прокомментировала Нэнси. – Я не видела, кто эти люди. А ты?
– Нет, и, насколько я знаю, они не приходили, чтобы проверить меня.
Нэнси на мгновение остановилась, когда они вышли наружу на солнечный свет.
– Я просто не понимаю, почему они схватили нас? – сказала она.
– Может быть, кто-то не хочет, чтобы мы нашли общину, – предположил Нед, высказав мысль, которая пришла в голову и Нэнси.
– Но почему? – повторила она. – Места духовного уединения – это места для спокойствия и медитации, а не для неприятностей.
Нэнси взяла Неда под руку, опираясь на него, пока не прошла онемелость в ногах. Хотя ей хотелось бы продолжить поиски общины Свами, она знала, что должна быстро добраться домой. Её домочадцы, должно быть, сходят с ума из-за того, что она не вернулась.
– Как ты думаешь, как далеко мы от мотеля? – спросила девушка Неда.
– Понятия не имею, но думаю, что, по крайней мере, на расстоянии мили.
Мысль о долгом блуждании по тем же запутанным лесным тропам заставила Нэнси застонать. Но когда солнечное тепло снова окутало её, она улыбнулась.
– По крайней мере, нам не придётся снова преодолевать потоп, – отметила она, позволяя Неду прокладывать путь, когда дорога сузилась до тонкой тропинки.
Достигнув мотеля, они поняли, что вернулись по другому маршруту. Но где он проходил по отношению к тому, по которому они шли накануне, оставалось загадкой.
– Интересно, есть ли и другая дорога к общине, – сказала юная сыщица, направляясь к машине. – Может быть, мне следует спросить у мистера Лала. – И, не дав возможности Неду ответить, она вбежала в здание.
Однако на дежурство заступили другие служащие, и, когда она осведомилась об индийце, ей сообщили, что его нет, и он не вернётся в течение нескольких дней.
Нэнси вернулась к машине, сообщив о том, что она узнала.
– Не волнуйся, – сказал Нед. – Мы выследим это поселение в конце концов.
– Надеюсь, – ответила Нэнси. Она замолчала, не говоря больше об этом, пока они не оказались в доме Дрю. Затем, прежде чем Ханна или мистер Дрю смогли рассказать о своих новостях, пара подробно изложила то, что произошло с ними.
– Кстати, где Клифф? – спросила Нэнси, закончив говорить.
– О, Нэнси, пожалуйста, не вини меня, – умоляюще сказала Ханна, и лицо девушки потемнело от беспокойства.
– С ним что-то случилось? – спросила она.
– Мы не знаем, – ответил мистер Дрю.
– Его похитили! – выпалила Ханна. – Кто-то вошёл в дом и забрал его, пока я ходила в магазин за продуктами! – Женщина неотрывно смотрела на девушку. – Бесс и Джорджи тоже были здесь, когда мы узнали, что он пропал. Мы сразу вызвали полицию.
Осознав реальность произошедшего, Нэнси села рядом с отцом.
– Это ужасно, – сказала она. – Я ни в коем случае не должна была уходить из дома.
– Больше ничего не было взято, – отметила Ханна.
– Только Клифф, – уныло пробормотала Нэнси.
Экономка закусила губы, в её глазах блеснули слезы.
– Простите меня все, – проговорила она и вышла из комнаты.
– Наверное, мне тоже пора, – сказал Нед. – Я позвоню тебе позже, Нэнси.
Девушка устремила взгляд на отца, в надежде получить совет.
– Я не знаю, что предложить, дорогая, – сказал он. – Уверен, полиция найдёт Клиффа.
– Но мы взяли на себя ответственность за него, папа, – ответила Нэнси.
Она позвонила Бесс и Джорджи, и после того, как они согласились встретиться с ней во время обеда в ресторане в центре города, Нэнси решила поговорить с соседями.
К её радости, она узнала, что сын одной пары заметил машину, едущую от дома Дрю накануне днём.
– Крутая машина, – сказал мальчик. – Полосы и всё такое.
– Ты заметил номерной знак? – взволнованно спросила Нэнси.
– Я всё заметил, – сказал он, повторяя номер. – 197-MAP.
Сердце Нэнси колотилось, когда она задавалась вопросом, была ли это та самая машина, которую она видела в больнице Розмонт и которая могла стать причиной аварии с Томми Джонсоном!
Она помчалась обратно к себе домой и позвонила в полицию, там информацию тут же ввели в компьютер. Прошло несколько минут, прежде чем девушка получила ответ.
– Мы нашли владельца машины, – сообщил сотрудник. – Его зовут Дев Сингх. Он живёт у реки.
Нэнси быстро записала адрес, горя желанием поделиться этим открытием со своими друзьями.
Однако больше всего её заинтриговало имя мужчины. Был ли он выходцем из Индии? Если да, то может ли он быть тем человеком, который сопровождал бородатого незнакомца в магазин мистера Джевери?
11. Отмена спектакля
Пока Нэнси смотрела на необычное имя, которое она записала в блокноте, она также заметила среди утренней почты на столе ярко-жёлтый флаер. Это было уведомление от музыкального фестиваля Ривер-Хайтс, которое она быстро открыла.
– Отменено? – сказала она озадаченно, когда её взгляд упал на большую отметку, перекрывавшую названия нескольких групп артистов, включая труппу театра Джансена, которая должна была выступить в этот вечер.
«Интересно, знает ли папа об этом?» – подумала девушка-детектив.
Карсон Дрю, однако, уже уехал на деловую встречу, и единственным способом получить ответы было самой пойти в театр в Ривер-Хайтс. Быстро бросив взгляд на часы, она положила в карман флаер и бросилась к своей машине.
Приехав, Нэнси не удивилась, увидев, что, по крайней мере, тридцать обладателей билетов на фестиваль обступили кассу. Многие из них держали в руках уведомление об отмене и гневно возмущались.
– Извините, – говорила девушка снова и снова, пробираясь сквозь толпу, уже выстроившуюся в длинную очередь.
– Эй, детка, – зарычал на Нэнси мужчина, стоявший у кассы, когда она встала перед ним. – Куда это ты собралась? Я пришёл первым.
– Я только хочу выяснить, где директор, – настаивала Нэнси.
– Как и все мы, – ответил он, когда всеобщим взорам предстал высокий, угловатый мужчина.
– Дамы и господа, я мистер Хиллиер, директор, – сказал он, – и я хочу, чтобы вы знали, что ни одно из выступлений не было отменено. Уведомление является ошибкой…
– Что ж, будем считать, что это так! – громко оборвала его одна раздражённая женщина, спровоцировав окружающих её людей повторить свои претензии.
– Пожалуйста, пожалуйста! Позвольте мне объяснить, – ответил директор. Он поднял руку, призывая толпу к тишине. – Ваши билеты будут действительны на каждом представлении. Никаких отмен не было. Поверьте мне.
Нэнси пришла к выводу, что кто-то получил список рассылки фестиваля и отправил это уведомление просто для того, чтобы вызвать неприятности.
Она подождала, пока толпа разойдётся, затем подошла к директору.
– Я дочь Карсона Дрю, – чётко произнесла она, наблюдая, как на лице мужчины явственно проступило напряжение.
Распространилась ли неприязнь некоторых горожан к адвокату и на администрацию фестиваля?
– Чем я могу быть вам полезен? – холодно отозвался директор.
– Ну, мне было интересно узнать, есть ли у вас какие-то соображения по поводу того, кто отправил уведомление об отмене.
– Почему бы вам не спросить об этом своего отца? – рявкнул мужчина, и прежде чем Нэнси смогла встать на его защиту, он удалился.
Теперь, более чем когда-либо, она была полна решимости оправдать имя Дрю.
Всю дорогу до ресторана, где она должна была встретиться с Джорджи и Бесс, девушка выстраивала свой следующий ход. Когда все они, наконец, уселись за свободный столик, глаза Бесс сияли.
– Ты выглядишь ужасно счастливой, – заметила Нэнси.
Бесс взволнованно кивнула головой, а Джорджи довольно улыбнулась. «Значит ли это, что кузины сделали какое-то важное открытие?» – спросила себя Нэнси.
– Не держите меня в напряжении, – сказала она им. – Вы нашли Клиффа или знаете где…
– Нет, ничего настолько впечатляющего, – пробормотала Джорджи.
– Но я думаю, что мы нашли гениальный способ найти его кольцо, – вставила Бесс. – Поскольку оно настолько необычное…
– И ценное, – добавила Джорджи.
– Всё, что нам нужно сделать, это разместить объявление в газете, – закончила её кузина.
– Но если парень, который сбежал с ним, является вором, то зачем ему снова продавать его? Я уверена, что он не настолько глуп.
– Верно, но держу пари, что он жадный, – ответила Бесс, – и если награда достаточно заманчива, он может просто попасть в ловушку.
Нэнси частично согласилась, но была далеко не убеждена приведёнными доводами и сразу же сменила тему. Она рассказала девушкам обо всём, что произошло до настоящего момента, закончив информацией о Деве Сингхе.
– У вас есть время проверить его адрес?– спросила Нэнси своих подруг.
– Конечно, – сказала Джорджи. – Пошли.
Все трое быстро пообедали, затем, когда они направились к машине Нэнси, Бесс пришла в голову ещё одна идея.
– Магазин мистера Джевери недалеко отсюда, – отметила она. – Я хотела бы узнать, сколько, по его мнению, стоит кольцо Клиффа.
Поэтому девушки сменили направление и прошли несколько кварталов по улице. Внутри магазина было только четыре покупателя и когда их количество сократилось до одной женщины, любующейся содержимым витрины в углу, Нэнси с подругами заговорили с ювелиром.
– Во сколько бы вы оценили кольцо, которое мы вам показывали? – спросила Нэнси.
– О, это трудно сказать. Само золото может стоить довольно дорого.
– Не могли бы вы быть более конкретным? – настаивала Бесс.
– Боюсь, что нет. Но если вы дадите мне немного времени на размышления, возможно, я смогу дать вам ответ.
Пока он говорил, Нэнси показалось, что она заметила кого-то в офисе позади продавца. Но затем она поняла, что это была всего лишь фотография без рамки, которая отражалась в настенном зеркале. Она не обратила на неё внимания во время предыдущего посещения. На этот раз, однако, она была потрясена. Это была фотография человека, имеющего странное сходство с Кешав Лалом!
– Что-то не так? – шёпотом спросила Джорджи
– Н-нет, – сказала Нэнси, устремив взгляд в другом направлении. Затем, поддавшись импульсу, она спросила мистера Джевери, знает ли он Лала.
– Он мой двоюродный брат, – с удивлением заметил мужчина. – Вы его знаете?
– Я познакомилась с ним в мотеле у озера Суэйн, – сказала Нэнси, медленно связывая в уме свои мысли. – Меня просто осенило, что вы можете иметь некоторую информацию о местонахождении общины Свами.
Мистер Джевери энергично покачал головой.
– Я никогда там не был, – сказал он.
– Но вы знаете о ней, – сказала Нэнси.
– Да, конечно. Многие из нас, индийцев, знают, но лично я не последователь Рамасвами.
У Нэнси даже возникло желание спросить, знает ли он кого-нибудь по имени Дев Сингх, но решила не делать этого, пока сама не узнает о нём побольше. Вместо этого она продолжила задавать вопросы в том же направлении.
– Мистер Лал указал мне тропинку, – сказала Нэнси, – но, держу пари, есть другой, более лёгкий путь.
Мужчина просто пожал плечами, и, когда подошла клиентка, он воспользовался возможностью ускользнуть от девушек.
Они ушли, ломая голову над своим последним открытием.
– Он выглядел ужасно нервным, когда ты упомянула имя Лала, – сказала Джорджи Нэнси.
– Да, я заметила, но почему?
Ни одна из них не смогла дать ответ на этот вопрос, пока они ехали по адресу, который, по словам полиции, принадлежал Деву Сингху. Однако когда юные сыщицы добрались до места, они были совершенно ошарашены, потому что то, перед чем они стояли, было не отдельно стоящим частным домом или многоквартирным зданием, а ресторанчиком под названием Гамбургерный Рай!
– Жаль, что мы уже пообедали, – сказала Джорджи, когда их машина устремилась по подъездной дорожке.
– И очень жаль, что мы никуда не продвинулись, – со вздохом добавила Бесс.
Нэнси тоже в глубине души начала чувствовать себя побеждённой, но она улыбнулась подругам оптимистичной улыбкой.
– У меня есть предчувствие, что ответ на эту загадку не за горами! – воскликнула она.
12. Ускользающий переулок
– Что даёт тебе основание для такого оптимизма? – Бесс спросила Нэнси, когда та развернула машину от подъездной дорожки.
– Потому что я только что поняла, что мы находимся не на той улице, – засмеялась девушка. – Дом Сингха находится на Ривер-лейн, а не на Ривер-драйв.
Она указала на зелёный указатель, который висел в четверти мили вниз по дороге, обозначая выезд с дороги на Ривер-лейн.
Поездка вдоль кромки воды была волнующей, девушки опустили окна машины, и ветер донёс до них свежий, сладковатый запах травы и полевых цветов.
– Разве не было бы здорово устроить здесь пикник? – предложила Джорджи.
– Ого, не могу поверить, что ты это говоришь, Джорджи Фейн, – поддразнила её кузина. – Ты, девушка, которая никогда не думает о еде.
– Это отличная идея, – добавила Нэнси, полагая, что все с удовольствием отпразднуют, когда будут разгаданы тайны, с которыми они недавно столкнулись.
Вопрос состоит в том, случится ли это когда-нибудь?
Она свернула с дороги, проехав по одной улице, затем по другой, пока не оказалась на Ривер-лейн, переходившей в окраину. На первый взгляд, за оградами и тополями домов было не видно. Дальше дорога резко обрывалась.
– Что теперь? – спросила Бесс, когда Нэнси остановила машину.
– Это становится до смешного странным, – грустно заметила она и развернула машину. – Я не увидела номера ни на одном доме, а вы?
– Э-э-э, – протянула Джорджи.
– Я тоже, – добавила Бесс, но на обратном пути Нэнси значительно снизила скорость, остановившись на дорожке из гравия, ведущей в сторону от дороги. – Подъездная дорожка к дому? – спросила Бесс.
– Скоро узнаем, – сказала Нэнси, делая крутой разворот.
Машина угодила в несколько выбоин, что заставило Нэнси, не отрывая глаз, смотреть на дорогу, а не на дом на вершине холма. Остановившись наконец перед ним, они все перевели дух, чувствуя, что то, что они сюда добрались, само по себе было достижением.
– Не похоже, что здесь кто-то есть, – коротко заметила Нэнси.
– На нём тоже нет номера, – сказала Бесс, которой внезапно стало не по себе. – Я не знаю, так ли хороша эта идея, Нэнси. Я имею в виду, что если Сингх действительно живёт здесь, вдруг он попытается похитить и нас тоже.
– Во-первых, нас трое, а он только один, – заявила Джорджи.
– Откуда ты знаешь? – отозвалась Бесс.
Однако, неустрашимая Нэнси смело поднялась по ступенькам, позвонив в дверь. Никто не открыл, и она встала на цыпочки, чтобы заглянуть в маленькое окошко в верхней части двери.
– Должно быть, это дом Сингха, – сказала она остальным, глядя на пару батиков с индийскими мотивами на стене.
– О, давай уедем отсюда, – умоляла Бесс, но подруги не обращали на неё внимания.
Нэнси прижала ухо к двери, на мгновение ей показалось, что она услышала шум изнутри. Привёз ли Сингх туда Клиффа? Могло ли быть так, что молодой человек услышал приближающуюся машину и изо всех сил пытается сообщить посетителям о своём заключении?
Девушка-детектив решила это выяснить!
– Мы не можем просто взять и вломиться туда, – предупреждающим тоном заметила Бесс, пока Нэнси обходила дом, направляясь к боковому окну, чтобы попытаться его открыть.
– Но что, если Клифф находится там, связанный? – возразила Нэнси.
– Несмотря на это, я голосую за то, чтобы вернуться с полицией и ордером на обыск, – сказала Бесс.
Но, пока она говорила, они услышали, как в начале подъездной дорожки урчит двигатель автомобиля.
– О, кто-то подъезжает! – испуганно воскликнула Бесс. – Что будем делать?
– Они наверняка увидят нас, – сказала Джорджи, глядя на машину Нэнси.
– Вперёд! – заявила Нэнси, устремляясь к ней. – Эти выбоины их немного задержат.
Она повернула ключ зажигания и аккуратно нажала на акселератор, позволив машине скатиться вперёд к травяному газону, который полумесяцем огибал дальнюю сторону дома.
– Это лучшее, что я пока могу сделать, – сказала сыщица. Она выключила двигатель и прислушалась к звуку чужого двигателя, который стал громче. – Ждите здесь, – сказала она подругам. – Я хочу посмотреть, кто это.
– Но, Нэн… – в ужасе воскликнула Бесс.
Тем не менее, её подруга вышла из машины, оставив дверь открытой на случай, если она захочет поскорее забраться обратно, и побежала к высоким кустам, которые окружали фасад. Она смотрела сквозь густую листву, прислушиваясь к разговору двух мужчин, сидевших в машине. К её облегчению, они как будто не заметили следов колёс оставленных её автомобилем. Она сразу увидела, что их машина не соответствовала описанию той, что сын её соседей видел у дома Дрю.
«Кто они?» – задавалась вопросом Нэнси, когда наконец появился водитель. Затем, почти в ту же минуту, в поле зрения появился его товарищ.
«Это человек в деловом костюме, которого я видела в мотеле у озера Суэйн!» Нэнси ахнула, внезапно осознав, что он и бородатый незнакомец, напавший на Клиффа в больнице, – один и тот же человек! С ним был высокий индиец, который был с ним в магазине мистера Джевери!
«Мы должны вызвать полицию!» – сказала себе девушка.
Она бросилась в машину, рассказав обо всём подругам, в то время как мужчины вошли в дом.
– Но мы застряли! – заплакала Бесс. – И как только они поймут, что мы здесь, нам конец!
Нэнси, однако, изучила склон лужайки, расположившейся рядом с подъездной дорожкой, на которой теперь находилось препятствие – автомобиль мужчины!
– Держитесь! – сказала она, снова включив зажигание, и, повернув машину с дорожки, посыпанной гравием, направила её вниз по травянистому склону, минуя выбоины и вырываясь на дорогу.
Бесс закрыла глаза от страха, когда Нэнси нажала на педаль газа.
– На Ривер-Драйв есть телефон-автомат, – заметила Джорджи, увидев стеклянную будку.
Не говоря ни слова, Нэнси остановила машину и бросилась к телефону, набирая номер полиции Ривер-Хайтс. Она рассказала, где находится, и о своих подозрениях, что Клиффа держат в плену, а затем вернулась к подругам.
– Они уже в пути, – сказала Нэнси, – и посоветовали мне оставаться здесь.
– Слава Богу, – ответила Бесс, всё ещё дрожа, когда рядом с ними, скрипнув тормозами, остановилась патрульная машина с двумя полицейскими внутри.
В кресле водителя был молодой офицер, приезжавший в дом Дрю, когда Клифф пропал без вести. Он подал сигнал Нэнси следовать за ними.
Когда они свернули на Ривер-лейн, Нэнси сверкнула фарами, указывая на дорогу, покрытую гравием, в нескольких ярдах впереди. Патрульная машина замедлила ход, осторожно объезжая выбоины, и остановилась, когда они достигли припаркованной перед домом машины. Нэнси и девушки остановились позади них, спеша за офицерами.
– Откройте! – закричал молодой полицейский, с силой постучав в дверь.
К изумлению Нэнси, кто-то немедленно отозвался. Это был индиец, приезд которого она видела.
– Вы Дев Сингх? – спросила она сразу.
– Нет, и я никогда о нём не слышал. – Его высокие скулы резко подчёркивали глубоко посаженные глаза, которые в замешательстве уставились на Нэнси.
– Предъявите ваше удостоверение личности, – сказал полицейский. Мужчина вытащил иммиграционную карту на имя Прем Натх.
– Я нахожусь в этой стране совсем недолгое время, поэтому у меня нет никаких кредитных карт, – тихо усмехнулся он.
Между тем, другой полицейский показал ордер на обыск:
– Мы ищем молодого человека, которого недавно похитили.
– И вы думаете, что я несу за это ответственность? – усмехнувшись, ответил индиец.
– Где мужчина, с которым вы приехали? – спросила Джорджи.
– Какой мужчина?
– Его зовут Флэннери, – резко ответила Нэнси, хотя у неё были подозрения, что это не настоящее имя.
– Я не знаю, о чём вы говорите. А сейчас, пожалуйста…
Но офицеры прошли мимо него, и девушки также, они разошлись, заглянув в каждую комнату. Флэннери там не было, как и Клиффа! Неужели Флэннери выскочил из дома и спрятался среди деревьев? Нэнси испытывала искушение обыскать территорию, пока полиция извинялась перед мужчиной.
– Мы сожалеем, что побеспокоили вас, мистер Натх, – сказал один полицейских, удостоверившись в том, что тот не совершил никакого проступка.
Нэнси, однако, в этом была не уверена. Она знала, что Флэннери, или кто бы это ни был, взял кольцо Клиффа. К сожалению, на этот раз его не удалось схватить. Бесполезно обсуждать этот вопрос с полицией, пока у неё не будет более веских доказательств.
– Я просто не понимаю, – сказала Джорджи. – Автомобиль был зарегистрирован на имя Сингха по этому адресу, но здесь живёт парень по имени Натх.
– Это ничего не значит, – сказала Бесс. – По словам соседа Нэнси, он видел, как машина Сингха отъезжала от дома Дрю, но он не сказал, что там находится Клифф. Мы можем предполагать, но нет никаких убедительных фактов, доказывающих это.
– Возможно, Сингх когда-то жил в этом доме, но переехал до того, как его регистрация на автомобиль должна была быть продлена, – добавила Нэнси. – В любом случае, как ты говоришь, Бесс, всё это не имеет большого значения. Мы просто хотим найти Клиффа.
Когда она поехала к дому, она снова начала думать о мотеле у озера Суэйн. Что там делал Флэннери?
13. Техническая атака
Добравшись до стоянки, где Бесс и Джорджи оставили свою машину, девушки спросили Нэнси о её планах на оставшуюся часть дня.
– На самом деле, – сказала она, – у меня нет никаких планов…
– Даже не верится, – сказала Бесс.
– Ну, кроме того, чтобы навестить Томми, позвонить Анжеле Пруэтт, выследить Филлис и…
– Стоп! – поддразнила Джорджи, закрыв уши руками. – Ты когда-нибудь отдыхаешь?
– Да, конечно,– засмеялась Нэнси. – Я как раз хотела спросить, не хотите ли вы посмотреть «Оклахому»6 сегодня вечером? В постановке труппы театра Джансена.
– Я бы с удовольствием, – счастливым тоном сказала Бесс, – и, возможно, Дейв.
– Как насчёт того, чтобы пойти вместе всей нашей шестёркой? – вставила Джорджи.
Нэнси кивнула в знак согласия, попросив девушек согласовать это со своими друзьями Дейвом Эвансом и Бертом Эддлтоном, а она позвонит Неду.
– Могли бы вы также забронировать билеты? – спросила она.
– Нет проблем, – сказала Бесс. – Поговорим позже.
– Пока, – ответила Нэнси, направляя свою машину к больнице Розмонт, чтобы нанести короткий визит Томми Джонсону.
К её изумлению и восторгу, она нашла его расхаживающим в гипсе с помощью костылей.
– Скоро ты выйдешь отсюда, – сказала она маленькому мальчику.
– Надеюсь, – заявил он, улыбаясь. – Здесь не с кем играть.
Он положил костыли на кровать, позволяя Нэнси помочь ему взобраться на неё.
– Ну, а как же я? – спросила она, делая вид, что надулась.
– Ты другое дело, Нэнси, – сказал он. – Все остальные просто хотят измерить мне температуру.
Девушка засмеялась, открыла небольшой пакет, заглядывая внутрь с огромным удовольствием.
– Что там? – нетерпеливо сказал Томми.
Нэнси старалась растянуть сюрприз, до тех пор, пока ей не стало казаться, что мальчик в следующий момент выпрыгнет из постели.
– Вот, держи, – сказала девушка, доставая игрушечный гоночный автомобиль.
– Зоуи! – счастливо воскликнул Томми. Он провёл крошечными колёсами вверх и вниз по гипсу, затем по матрацу, по ночному столику и обратно.
Нэнси прыснула:
– Я уверена, твоему доктору и во сне не снилось, что гипс превратится в гоночную трассу!
Когда она выходила из палаты мальчика, он всё ещё играл с машиной, смеясь и изображая рёв двигателя.
– Я ещё вернусь, – сказала ему девушка, хотя и не была уверена, когда состоится её следующий визит.
Она остановилась у комнаты медсестёр, чтобы оставить сообщение для Лизы Скотти, и была рада обнаружить там свою подругу.
– Нечто очень странное произошло сегодня утром, – прошептала Лиза Нэнси. – Нам позвонил человек, сказавший, что его зовут Клифф.
– Ты шутишь! – отозвалась Нэнси.
– Конечно, я была уверена, что это какой-то бред, – продолжила Лиза.
– Почему ты так говоришь?
– Потому что я знаю, что Клифф находится у тебя дома.
– Больше нет, – сказала Нэнси, рассказывая всю историю.
Лиза была в шоке, сказав, что даже не сообщила бы Нэнси о звонке, если бы та не заехала в больницу.
– О, Лиза, ты должна рассказывать мне обо всём, что происходит, если это имеет отношение к делу Клиффа.
– Теперь, когда я об этом думаю, – сказала Лиза, – мне кажется, голос звучал как голос Клиффа, но я не могу быть полностью уверена. На заднем плане было много шума.
– Что он сказал? – продолжала расспрашивать Нэнси.
– Не много, если честно, но это было как-то связано с пением7.
– С пением? Или он назвал имя Сингх?
Лиза пожала плечами:
– Как я уже сказала, голос был слышен не слишком ясно.
Если бы только молодая медсестра знала об исчезновении, подумала Нэнси, она могла бы попытаться отследить телефонный звонок.
Думая об упущенных возможностях, Нэнси решила снова попытаться связаться с Анжелой Пруэтт. Похоже, телефон работал, но арфистки не было дома – тем больше оснований для присутствия на спектакле в театре Ривер-Хайтс в этот вечер, подумала Нэнси.
Она коротко переговорила с Недом, который уже знал о планах на вечер от двух других парней из Эмерсон-колледжа, и, несмотря на небольшую проблему, связанную с наличием машины на вечер, все решили встретиться в доме Дрю.
Небо затянулось облаками, обещая ещё один сильный дождь.
– Не забудь зонтик, дорогая, – посоветовала Ханна Нэнси, когда группа направлялась к выходу, но Нед помахал своим, большим чёрным зонтом, под которым могли поместиться двое.
Когда они прибыли в театр, Нэнси поразила малочисленность публики, рассеянной по рядам.
– Где все? – спросил Берт.
– Может быть, они побоялись выйти в бурю, – сказала Джорджи.
– Но ещё даже не идёт дождь, – заявила её кузина.
Нэнси, однако, предположила, что какая-то часть владельцев билетов получила уведомление об отмене и по каким-либо причинам ещё не обращалась в театр за компенсацией. Если бы они это сделали, им бы сказали, что объявление было обманом!
Впрочем, когда оркестр стал заполнять оркестровую яму, она больше об этом не думала. Она искала глазами Анжелу, но за арфой сидела какая-то другая женщина.
– Где она? – прошептал Нэнси Нед.
– Я не знаю.
Но когда зазвучала увертюра, юная сыщица временно отложила своё беспокойство в дальний уголок души. Переплетение мелодий явилось желанной передышкой от предыдущих событий дня. Попурри доросло до кульминации и затихло к открытию занавеса.
Тем не менее, когда появились первые актёры, сцена оставалась тёмной в течение нескольких минут. Затем загорелись резкие красные софиты.
– В чём дело? – спросила Бесс.
Это хотели знать все. Актёры механически перемещались по сцене, изо всех сил стараясь произносить свои реплики и исполнять вокальные партии, как ни в чём ни бывало. Но красные огни сменились синими, а затем янтарными, и шум публики начал перекрывать по громкости звук на сцене, в результате чего вокалист остановился посреди своего номера.
– Дамы и господа, – сказал он, когда верхний свет внезапно погас. – Главное освещение, пожалуйста, – проинструктировал он кого-то за кулисами.
Нэнси соскользнула с места и поспешила к служебной части театра, не дожидаясь объявления.
– Я иду с тобой, – прошептал Нед.
– Нет, останься здесь, – сказала Нэнси. – Я скоро вернусь…
Она пробралась через двери вестибюля, обнаружив другие, с пометкой «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ». Вели ли они к звуковой кабине, где технический персонал контролировал звуковую и осветительную системы?
В тот момент, когда Нэнси повернула ручку, собираясь подняться по внутренней лестнице, из неё выскочил молодой человек. Ему было не более двадцати лет, каштановые волосы до плеч развевались, когда он бежал вниз по ступенькам.
– Стой! – закричала Нэнси. Она бросилась за ним, но высокие каблуки задержали её.
Парень запрыгнул в машину, взревевшую мотором и исчезнувшую в темноте, прежде чем она успела его поймать. Она тут же поспешила обратно в театр, устремившись к служебному входу, и поднялась по ступенькам.
– Ой! – ахнула она, увидев, мужчину, лежащего на приборной доске.
Рядом с ним лежал деревянный прут, который, очевидно, использовали, чтобы сбить его с ног!
– Что тут происходит? – раздался голос позади неё. Это был директор фестиваля. Нэнси резко обернулась, открыв его взору раненого. – Это вы сделали, мисс Дрю?
– Я? – потрясённо воскликнула Нэнси. Она почувствовала прежнее раздражение, которое к нему испытывала, но сдержалась и быстро объяснила, что произошло. – Ему нужен доктор. Пойду поищу его.
Поток людей помешал Нэнси привлечь внимание швейцара, но когда появились её друзья, она направилась к ним.
– Кто-то напал на человека в звуко-осветительной кабинке, – посвятила их в ситуацию Нэнси. – Мы должны найти врача.
– Он ранен? – спросила Джорджи.
– Нет, но он без сознания.
Нед оторвался от группы, пытаясь сквозь медленно текущую толпу привлечь внимание человека в форме театрального служащего в дальнем конце вестибюля. Он коротко рассказал о ситуации, и они поспешили к телефону во внутреннем помещении.