К тому времени, когда они снова появились, Нэнси вернулась к кабинке, оставив остальных ждать Неда и команду скорой помощи.

Техник тихо застонал. Его пальцы сжались над переключателем, а затем разомкнулись, когда он попытался поднять голову.

– С ним всё будет хорошо, – сказал директор фестиваля. Он посмотрел на Нэнси. – Кажется, когда вы и ваш отец рядом, неприятностей у нас в избытке, – саркастически заметил он.

Юная сыщица пропустила этот выпад мимо ушей. Вместо этого она наклонилась ближе к технику.

– Пожалуйста, постарайтесь не двигаться слишком много, – мягко сказала она. – У вас может быть сотрясение мозга.

Человек медленно моргнул, пробормотав:

– Я в порядке. Этот мальчишка только оглушил меня.

Но его глаза снова закрылись, и пальцы перестали двигаться.

Тем временем в дверях появился Нед.

– Розмонт немедленно высылает скорую помощь, – сказал он.

– Это хорошо, – сказала Нэнси, заметив шишку, вспухшую на лбу жертвы.

– Вам нет необходимости торчать здесь, – сказал директор паре. – С этого момента я позабочусь о Винсе.

Нэнси, однако, не хотела покидать театр до прибытия машины скорой помощи, поэтому она и Нед вернулись в вестибюль. Теперь две большие стеклянные двери были открыты, звук приближающейся сирены замер, когда впереди остановилась больничная машина. Двое мужчин в белой форме выкатили носилки.

– Что было в объявлении, которое я пропустила? – спросила Нэнси своих друзей.

– Солист извинился за остановку представления, – сказала Бесс, – но сказал, что они не могут продолжать при таких обстоятельствах.

Берт показал пригоршню с деньгами.

– Все получили возврат за свои билеты, – сказал он.

– Интересно, почему они не предложили засчитать их на другой вечер, – сказала Нэнси.

– Ну, – ответила Джорджи, – я слышала, как одна женщина сказала другой, что она сомневается, что захочет снова пойти на представление с такой плохой организацией.

– Что будет идти завтра вечером? – спросил Дейв.

– У Нэнси есть программа, – сказала Бесс.

– Что бы это ни было, – вставила Нэнси, – у меня есть предчувствие, что, если они не усилят здесь меры безопасности, программа может развалиться, как это случилось сегодня.

Теперь группа наблюдала, как команда скорой помощи вывезла Винса через служебную дверь. Он лежал на носилках, его голова была неподвижна.

Нэнси задалась вопросом, сколько времени пройдёт, прежде чем он сможет рассказать ей о том, что произошло? Ожидал ли Винс посетителя или это было неожиданное нападение?


14. Флэннери разыгрывают неведение


Пока группа следовала за носилками, директор фестиваля быстро поспешил к своему кабинету.

– А этот парень не очень-то дружелюбен, – сказала Бесс, когда они вышли под тёмное небо.

«Он более чем недружелюбен, – подумала Нэнси. – Он настроен откровенно враждебно».

Поскольку представление было прервано, молодые люди решили остановиться где-нибудь, чтобы перекусить и заодно обсудить план действий.

– Дайте подумать, – сказала Нэнси, – мне ещё предстоит встретиться с доктором Де Ниро.

– Он молодой или старый? – спросил Нед.

– Молодой, – ухмыльнулась Бесс, в результате чего молодой человек в шутку изобразил гримасу недовольства на своём лице.

– И довольно симпатичный, – сказала Джорджи.

– Мне кажется, ты говорила, что хочешь пойти в дом Флэннери, – напомнил Нед Нэнси.

– О, это тоже.

– Ну, завтра я свободен, если тебе нужна компания, – предложил молодой человек.

– Мне пригодилась бы дополнительная пара глаз, – пошутила Нэнси.

– Тогда как насчёт моих солнцезащитных очков? – смеясь, спросила Джорджи.

– Спасибо, я предпочитаю Неда, – улыбнулась Нэнси.

Разговор перешёл на шутливый тон, и группа временно забыла о последних событиях в расследуемых загадках.


***


Однако на следующий день рано утром у Нэнси зазвонил телефон, и она с радостным удивлением услышала голос Анжелы Пруэтт.

– Я о тебе так беспокоилась! – сказала Нэнси арфистке.

– Извини. Мне следовало позвонить тебе раньше, – сказала Анжела, поколебавшись. – Но я получила короткое послание от Филлис.

– Вчера? – прервала её Нэнси.

– Да, и она сообщила, что хочет встретиться со мной в мотеле у озера Суэйн во второй половине дня.

Нэнси внимательно выслушала рассказ Анжелы о том, что она почти два часа ждала приезда сестры, но та так и не появилась.

– Наконец я решила навести справки за стойкой ресепшн, – сказала Анжела. – Вот тогда я получила второе сообщение от Филлис. Всё, что в нём содержалось, – что она не сможет прийти.

– Оба сообщения были написаны от руки? – задала вопрос Нэнси.

– Нет. Только первое, но оно было кратким, буквально нацарапанным. По поводу второго служащий сказал, что позвонила какая-то женщина.

– Но это не обязательно была Филлис, – заметила Нэнси с подозрением в голосе.

Она сразу же рассказала о собственном опыте в том же мотеле, – теперь, как никогда, он казался ей неотъемлемой частью загадок, которые она пыталась разгадать. Она описала Лала и спросила, видела ли его Анжела.

– Нет, не видела, – ответила арфистка, сделав паузу. – Теперь я задаюсь вопросом, должна ли я вернуться в мотель сегодня. Филлис сообщила, что, возможно, сможет прийти.

Почему-то Нэнси эта идея не нравилась.

– Всё это дело кажется мне очень странным. У меня такое чувство, что ты просто найдёшь третье сообщение, – вздохнула она. – В любом случае, разве у тебя сегодня нет спектакля?

– Я не уверена, – сказала Анжела. – Ходят разговоры об отмене представлений до конца недели.

Она ещё не слышала о катастрофе, случившейся накануне, поэтому Нэнси рассказала ей подробности.

– Тогда я уверена, что всё будет отложено, – сказала Анжела. – Фестиваль действительно катится к полному фиаско, и меня больше всего беспокоит то, что я могу остаться без работы раньше, чем ожидала. Я должна буду отправиться домой, а я не могу. Я просто не могу.

– Мы найдём Филлис до того, как это произойдёт, – заверила её Нэнси. – Кстати говоря, я хотела бы повидать миссис Флэннери. У тебя есть под рукой адрес?

Нэнси воздержалась от того, чтобы рассказать женщине о человеке по имени Флэннери, встреченного ими в мотеле. Который, как она поняла позже, был тем, кто напал на Клиффа. Она решила, что нет смысла ещё больше расстраивать Анжелу.

Поэтому, когда арфистка дала ей нужную информацию, юная сыщица просто поблагодарила её и сказала, что она остаётся на связи. Нед должен был прийти в течение часа, поэтому Нэнси поспешила собраться.

Когда раздался звонок в дверь, она поприветствовала молодого человека, одетая в новую летнюю юбку и блузку с пышными рукавами, оттенявшую её слегка загорелое лицо.

– Привет! – улыбнулся Нед. – Я так понимаю, что сегодня мы не пойдём в поход по лесу.

– Только не в них, – усмехнулась Нэнси, глядя на открытые, белые сандалии, которые были у неё на ногах. – Я, наверняка наткнулась бы на ядовитый плющ!8

– А кому нужны зудящие ноги во время преследования похитителей! – сказал Нед, направляясь к машине.

Они нашли дом Флэннери без особого труда, и, к их радости, миссис Флэннери оказалась на месте. Судя по лицу, она была, по крайней мере, на двенадцать или пятнадцать лет старше своих посетителей, с другой стороны, её фигура выглядела по-спортивному подтянутой, а речь была энергичной.

– Да? – спросила она решительно, открыв дверь.

Нэнси и Нед представились и сказали, что ищут Филлис Пруэтт.

– Она не была здесь уже неделю, – сказала женщина. – Я не имею ни малейшего понятия, куда она ушла, и…

– Вы звонили в полицию по поводу её исчезновения?

– А кто говорит об исчезновении? – парировала миссис Флэннери. – Её не было всего несколько дней. Во всяком случае, я не слежу за ней. Она платит мне за аренду, и она приходит и уходит тогда, когда ей нравится.

Она собралась закрыть дверь, но Нэнси шагнула вперёд.

– Мы можем зайти на минутку? – мягко спросила она.

– Послушайте, у меня много дел.

– Это займёт всего минуту, – добавил Нед, зная, что Нэнси надеется найти хоть какую-то подсказку о местонахождении пропавшей девушки.

– Я бы хотела увидеть её комнату, если вы не против, – сказала Нэнси.

Женщина облизнула губы, после чего сделала неопределённый жест, не решившись ответить.

– У вас нет возражений, не так ли? – продолжила девушка-детектив.

– Нет, с какой стати я должна возражать? Разве что вот, я не знаю, понравится ли Филлис, что я впустила незнакомцев в её комнату.

– На самом деле мы не чужие, – быстро сказала Нэнси. – Я близкая подруга сестры Филлис, Анжелы, и она знает, что я здесь.

– О, угу…

Тем не менее, женщина застряла в двери, оставляя меньше фута свободного пространства, что не позволяло кому бы то ни было проникнуть вовнутрь. Правда, и кто-то другой на её месте мог воспринять просьбу девушки аналогичным образом, но, казалось, что миссис Флэннери отреагировала на неё весьма неохотно. Нэнси хотела бы спросить о человеке с тем же именем, что у неё, но посчитала, что неразумно раскрывать сейчас слишком много информации.

Наконец Миссис Флэннери распахнула дверь.

– Хорошо, входите, – сказала она, – но вы не можете оставаться здесь долго.

Она повела пару вверх по лестнице в коридор, который в конце заканчивался входом в комнату. Дверь была открыта, и женщина прокомментировала обстановку.

– Как вы видите, у неё своя плита, маленькая ванная, кровать, стереосистема, телевизор – все, что она желала.

Но Нэнси заинтересовалась не так обстановкой, как беспорядком, в котором находилась одежда, оставленная на стуле.

– Похоже, она ушла в спешке, – заметила девушка.

– Вы так думаете? – сказала миссис Флэннери. – По мне, так просто типичный для подростка бардак.

Нэнси и Нед посмотрели друг на друга, придержав ответ.

На столе лежала брошюра, к которой была прикреплена фотография какого-то мужчины. Нэнси подошла к ней, но миссис Флэннери заслонила её собой.

– Вы закончили? – спросила она, прикрыв руками края журнала.

– Я хотела бы увидеть эту брошюру, – сказала Нэнси.

– Брошюру? Какую брошюру?

– Ту, которую вы пытаетесь скрыть, миссис Флэннери, – ответил Нед.

– Я не делаю ничего подобного, – пробормотала она, позволив Нэнси забрать брошюру. – Я просто не думаю, что это правильно, что вы пришли, чтобы рыскать здесь.

Тем временем Нэнси изучала обложку под названием «Самое важное открытие в твоей жизни!»

К ней была прикреплена фотография стареющего мужчины в длинной тунике с принтами. Его вьющиеся, седые волосы мягко обрамляли морщинистое лицо. Он был болезненно худым, возможно, от частого поста, и когда она прочитала несколько коротких отрывков в буклете, она поняла, что её предположение верно.

Человек был аскетом, последовательницей которого решила стать Филлис. Это был Рамасвами!


15. Неожиданное возвращение


Рассмотрев маленькую фотографию, она обратилась к миссис Флэннери.

– Это, должно быть, место уединения общины, в которую ушла Филлис, – сказала она, глядя в глаза женщины.

– Полагаю, что так.

– Вы знаете, как туда добраться? – спросил Нед, надеясь, что она может открыть для них более лёгкий путь, чем тот, по которому они прошли.

– Нет. Меня не интересует это место. Никогда не интересовало и никогда не будет интересовать.

Тем временем Нэнси заметила, что в брошюре не было дано никакого конкретного адреса, только номер телефона, который она быстро запомнила. Помимо этой информации, из неё мало что можно было почерпнуть, поэтому она положила её обратно на стол.

– Хм. Что это? – Пробормотала Нэнси, углядев краешек письма, которое начала писать Филлис.

– Ну, это уже явный шпионаж, – обвинительно сказала миссис Флэннери, когда пальцы девушки вытащили бумагу.

К удивлению девушки, там было только приветственное обращение к Анжеле и недописанное предложение: «Я узнала нечто п…»

«Пугающее или потрясающее?» – спросила себя Нэнси. И почему Филлис оставила письмо недописанным? Что-то неожиданно прервало её?

Она не озвучила свои мысли, пока она и Нед снова не оказались в машине. Затем, обменявшись впечатлениями, они обнаружили, что пришли к одному и тому же выводу.

– Теперь моя очередь высказывать догадку, – сказал Нед, – и я думаю, что миссис Флэннери знает больше, чем говорит.

– Ты получаешь зачёт, – улыбнулась Нэнси. – И я хотела бы узнать, что это такое.

– Ну, может быть, если мы вернёмся глухой ночью и будем следить за каждым её движением, мы сможем узнать – легко и просто! – Нед уверенно прищёлкнул пальцами.

– Неплохая идея, – сказала Нэнси. – Совсем неплохая.

– Я всего лишь пошутил, – ответил её друг.

– Я знаю, но я вовсе не шучу. Может быть, мы снова столкнёмся с мистером Флэннери!

– В таком случае, возможно, нам следует взять с собой полицейского, – сказал Нед.

– Зачем, если с тобой буду я? – поддразнила Нэнси, заставив парня поднять брови.

Он вывел машину с парковки на улицу, направляясь к следующему месту назначения – Оберон-колледжу.

Они проехали через оживлённый торговый район в жилой, застроенный роскошными домами. За ними была коричневая кирпичная стена, окружавшая кампус.

– Красиво, правда? – сказала Нэнси.

– Не настолько красиво, как Эмерсон, – ответил Нед.

Нэнси пропустила мимо ушей нотки напускного безразличия, обнаружившиеся в голосе её друга.

– Интересно, где находятся кабинеты преподавателей, – продолжала она, восхищаясь зеленой полосой газона, обрамляющего комплекс зданий.

– Вон там, – сказал Нед. Он указал на небольшую табличку со стрелкой, размещавшейся рядом с парковкой.

Они вышли из машины и сразу подошли к зданию, которое больше походило на небольшой особняк в стиле эпохи Тюдор, чем на офис.

– Ты позвонила заранее, чтобы назначить встречу? – спросил Нед, внезапно осознав, что Нэнси не упомянула конкретное время, когда они должны были увидеться с доктором Де Ниро.

– Нет, у меня не было возможности, но я надеюсь, что мы поймаем его между занятиями.

Поскольку поток студентов, снующих по коридорам, казался непрерывным, Нэнси и Нед ускорили темп. Они быстро нашли дверь кабинета профессора и постучали.

– Входите, – ответил голос.

Когда молодая пара вошла внутрь, он перекладывал бумаги.

– Доктор Де Ниро, я Нэнси Дрю.

– А я Нед Никерсон, – сказал Нед. Он протянул руку, чтобы пожать руку профессору, но она была занята папкой, которую тот спешно засовывал в портфель.

– У меня сейчас занятия, – торопливо сказал мужчина.

– Но мы друзья Бесс Марвин и Джорджи Фейн, вы встречались с ними на днях, – сказала Нэнси.

– О да, конечно.

Внезапно он бросил портфель на стол и сел, жестом призывая Нэнси и Неда сделать то же самое.

– На самом деле, я планировал позвонить им сегодня.

– Собирались позвонить? – с удивлением спросила Нэнси.

– Вчера произошло нечто очень необычное. Сейчас я покажу вам.

Он выдвинул нижний ящик своего стола и вытащил маленькую упаковочную коробочку. Она была частично обернута в коричневую упаковочную бумагу. Он полностью снял её и открыл крышку. Внутри был толстый слой ваты, который он быстро вытянул.

– Ой! – воскликнула Нэнси, когда по его ладони скатилось золотое украшение. – Это же кольцо Клиффа!

– Ты уверена? – спросил Нед, забирая его у мужчины и передавая Нэнси.

– Несомненно, это то самое кольцо, – ответила она. – Дизайн с лилиями и царапины внутри. Не могли бы вы рассказать мне, как и откуда у вас это, доктор Де Ниро?

– Оно пришло по почте сюда, в колледж, и было адресовано мне, – сказал он.

– Могу ли я увидеть упаковочную бумагу? – попросила Нэнси. Но, к её огорчению, на ней не было обратного адреса.

Теперь она задалась вопросом, почему кольцо было отправлено профессору. Ей казалось, что тот, кто выдавал себя за него, был слишком умён, чтобы так легко выпустить его из рук. Мог ли он передать его кому-то, кто по ошибке отправил его в Оберон-колледж?

– Не случилось ли с вами ещё что-нибудь необычное в последнее время? – спросила Нэнси.

– Нет, вовсе нет. Я изо всех сил пытаюсь закончить проект…

– Государственный проект? – вставила Нэнси, вспоминая, что ей сказали Бесс и Джорджи.

– Да, и я буквально закопался в книги на несколько дней.

– Не хочу быть излишне любопытной, доктор Де Ниро, – продолжила Нэнси, – но мне интересно, может ли человек, который выдавал себя за вас, иметь отношение к вашей нынешней работе.

– Допустим, полностью исключить такую возможность нельзя, но всё же вряд ли. Та же мысль пришла мне в голову, когда я разговаривал с вашими подругами, но, немного переварив её, я пришёл к выводу, что мои статистические исследования будут малоинтересны кому-либо, кроме кого-то в моей области. С другой стороны, – продолжил преподаватель, – этот человек мог прочитать моё имя в статье в газете и с легкостью его запомнить.

Нэнси согласилась.

– В любом случае, – сказала она, – я очень рада, что кольцо вернулось. Теперь нам бы только найти его владельца.

Изумлённая реакция доктора Де Ниро побудила девушку пояснить свои слова.

– Похоже, у Клиффа большие неприятности, – сказал мужчина. – Если появится что-то важное, я свяжусь с вами немедленно.

– Или, если вы не сможете связаться с Нэнси, – вставил Нед, – вы всегда можете позвонить мне.

Они дали ему свои номера телефонов, которые он положил в карман, сказав, что уже опаздывает на урок. Пара поблагодарила его за потраченное время и последовала за ним по тротуару, свернув на повороте к парковке.

– Странно, странно, странно, – пробормотал Нед, ведя машину по извилистой дороге.

– Но и удачно, – сказала Нэнси, перекатывая кольцо в руке.

Внезапно её взгляд остановился на молодом человеке, несущем холщовый мешок в прачечную кампуса. У него были каштановые волосы, спадавшие до плеч, худощавое телосложение, как у парня, которого она спугнула в театре Ривер-Хайтс!

– Помедленнее, Нед, – сказала Нэнси.

Окно было опущено, и она высунула голову, пытаясь увидеть профиль юноши, подошедшего к двери.

– Кто это? – спросил Нед.

– Похож на парня, которого я застала с Винсом в звуко-осветительной кабинке, – пояснила Нэнси.

Она открыла дверцу машины и быстро вышла, заставляя Неда остановить машину в месте, где не было парковки. Она подбежала к двери, в которую входил молодой человек, но, заглянув в неё, его не увидела.

– Где он… – сказала Нэнси, в тот же миг осознав, что тот исчезает за углом здания и бежит к машине возле общежития.

Нэнси помчалась обратно к Неду и прыгнула в машину.

– Мы должны следовать за ним, – сказала она. – Я уверена, это тот самый парень.

Машина с молодым человеком за рулём вывернула на дорогу, пролетев мимо них, скрипя колёсами.

– Он видел тебя? – спросил Нед, нажимая на акселератор.

– Надеюсь, что нет, – ответила Нэнси. – Я так не думаю.

Парень впереди них поехал по дороге в направлении делового района. Он проехал на жёлтый свет прямо перед тем, как тот сменился на красный, что поставило Нэнси и Неда в отчаянное положение.

Они молча наблюдали, как серебристый хэтчбек лавирует между автомобилями и проезжает уже второй светофор, когда для них зажегся зелёный.

– Мы не можем его потерять, – наконец сказала Нэнси, заставив Неда нажать на педаль.

– Не волнуйся. Мы его поймаем, – заверил её Нед.

Они всё ещё видели впереди хэтчбек, но когда над головой появился указатель в сторону музыкального фестиваля Ривер-Хайтс, машина быстро развернулась. Нед так сконцентрировал на ней свой взгляд, что не заметил, что ещё один автомобиль мчится к приближающемуся перекрёстку.

– Осторожно, Нед! – закричала Нэнси, когда в её поле зрения появился спортивный фургон. Но столкновение уже казалось неизбежным!


16. Сомнительное донесение


Вместо того, чтобы нажать на тормоза, что инстинктивно сделала бы Нэнси, Нед направил машину вперёд. Спортивный фургон едва разминулся с их задним бампером и резко остановился.

– Почему ты не смотришь, куда едешь? – закричал водитель на Неда, а затем умчался за угол.

Тем временем Нэнси опустилась на сиденье машины, чувствуя дрожь в мышцах от напряжения.

– О, Нед, – выдохнула она, когда он снова нажал на педаль. – Я думала, что мы точно врежемся.

– О, ты в меня мало веришь, – сказал Нед, слегка сжимая её руку. – Только не говори, что ты думала, что я мог бы сорвать погоню, попав в аварию…

Нэнси покачала головой, улыбаясь.

– Куда делся этот хэтчбек? – спросила она.

– Он направлялся к театру Ривер-Хайтс, и я думаю, мы тоже должны ехать туда.

– Безусловно, – сказала Нэнси, выпрямляясь в кресле.

Удивительно, несмотря на то, что их машина ни на минуту не прекращала движения, как инцидент на перекрестке дал хэтчбеку достаточно времени, чтобы полностью скрыться из видимости.

– Может быть, он свернул на одну из этих боковых улиц, – заявила Нэнси. Она внимательно осматривала те, которые они проезжали, в поисках серебристой машины. – Я нигде его не вижу, – сказала она, наконец.

Но когда они добрались до театра, то заметили след моторного масла на дороге и последовали за ним.

– Вон он! – воскликнула Нэнси, заметив неуловимый хэтчбек.

Он был припаркован возле офиса директора. Нед остановился рядом с ним, и когда он выключил зажигание, Нэнси выскочила из машины. Она бросилась к двери, быстро открыв её и представившись чопорной секретарше. Нед последовал за ней.

– У господина Хиллиера сейчас встреча, – был её ответ.

Говорил ли он с парнем, который, как подозревала Нэнси, напал на Винса? Она и Нед подождали несколько минут, прежде чем снова обратиться к женщине.

– Это действительно срочно, – сказала Нэнси, почти уверенная, что директор дал указание не принимать её.

– Как я уже сказала, мистер Хиллиер занят. Я понятия не имею, сколько это продлится, и предлагаю вам позвонить и договориться о встрече.

Нэнси быстро прошла мимо женщины и постучала в дверь кабинета. Она услышала два голоса, приглушённые перегородкой, и отступила, немного смутившись.

Секретарша вскочила и уставилась на Нэнси.

– Я предлагаю вам уйти, – набросилась она на девушку.

– Мы не можем, – ответил Нед с таким же напором.

Женщина стиснула зубы и нажала на кнопку селектора, сообщив директору:

– Здесь мисс Дрю, и она отказывается уходить.

– Я сейчас выйду.

Когда мужчина появился в дверях, Нэнси заметила кого-то в кресле посетителя. Его волосы едва выглядывали из-за высокой спинки кресла.

– Должен ли я вызвать наших охранников, чтобы выставить вас отсюда? – прохрипел мистер Хиллиер

Нэнси пропустила его слова мимо ушей.

– У меня есть основания полагать, что молодой человек, находящийся в вашем офисе, ударил Винса по голове вчера вечером.

– Это абсолютный бред, – сказал директор.

– Но я уже говорила вам, что парень чуть не сбил меня с ног, выскочив из звуковой кабинки всего за несколько минут до того, как я нашла Винса.

Хиллиер демонстративно закрыл уши.

– Вообще-то он сын прекрасной семьи из Каслтона. Он позвонил мне сегодня утром по поводу трудоустройства. У него есть некоторый опыт работы в летнем театре, и мы можем нанять его, тем более что он только что окончил курс в Обероне с отличием. Честно говоря, мисс Дрю, узнав, что мы не располагаем вашей искренней поддержкой в этом вопросе, я найму его с большей вероятностью.

– Но… – сказала Нэнси, всё ещё пытаясь привлечь внимание мужчины.

– До свидания, мисс Дрю, и, пожалуйста, не беспокойте меня снова.

Нэнси знала, что спрашивать об имени парня бесполезно, потому что ни Хиллиер, ни его администратор не горят желанием с ней общаться. Тем не менее, она собрала несколько интересных деталей, которые приберегла для дальнейшего развития событий.

– Пойдём, Нед, – сказала она, остановившись на минуту, чтобы посмотреть расписание выступлений на доске объявлений наружи.

Слово «ОТЛОЖЕНО» было напечатано напротив двух программ, включая впечатляющее трио скрипачей и ту, которая анонсировалась как редкое появление на сцене известного джазового пианиста. Однако выступления Джансен, похоже, продолжаются.

– Я ставлю на очередной раунд «Оклахомы», – улыбнулся Нед. – Может быть, мы сможем увидеть хотя бы две достойные сцены.

– До того, как сцена рухнет? – засмеялась Нэнси. – Вообще-то, у меня на уме есть ещё кое-какие планы на этот вечер, например, поездка в старую усадьбу Флэннери!

– Я знал, что ты не сдашься, – вздохнул Нед. – В таком случае, мне стоит немного подкачаться во второй половине дня, чтобы привести в тонус уставшие мышцы.

– И я собираюсь позвонить в общину Свами, – сказала Нэнси.

Они вернулись к дому Дрю и договорились о времени встречи.

– Увидимся в девять, – сказал Нед и уехал.

Нэнси поспешила в дом, где, к своему изумлению, обнаружила Ханну в полном смятении. Она лично позвонила шефу МакГиннису, чтобы узнать, как продвигаются поиски Клиффа.

– В полиции считают, что они его обнаружили! – воскликнула она.

– Как? – обрадовалась Нэнси.

Возможно ли, что молодой человек и его загадочное кольцо были найдены в один день?

Ханна взволнованно покачала головой.

– Да, это правда. Это так. Шеф говорит, что кто-то видел его, голосующего автостопом. Судя по тому, что он мне сказал, описание совпадает.

– Где он сейчас? – настойчиво спросила Нэнси.

– Мы точно не знаем, – сказала Ханна, оживление на её лице погасло. – Всё, что у них есть, – это донесение, и они прочёсывают область, где его видели.

Теперь Нэнси набрала номер полицейского управления, попросив немедленно связать её с шефом. Через несколько секунд ей была рассказана похожая версия этой истории.

Однако шеф МакГиннис усмехнулся.

– Ты знаешь, мы получаем такие сообщения постоянно, – сказал он, – и я боюсь, Ханна так обеспокоена похищением Клиффа, что не услышала мой последний комментарий, прежде чем повесила трубку.

– Что это был за комментарий, шеф? – спросила Нэнси.

– А именно, что восемь из десяти сообщений о пропавших без вести обычно никуда не ведут.

Разочарование, которое чувствовала Нэнси, было не меньше, чем у Ханны, когда она пересказала ей этот разговор.

– Несмотря на то, что говорит шеф, – заметила Нэнси, – я намерена оставаться оптимисткой.

– Умница, – сказала Ханна, обнимая её. – И когда этот молодой человек вернётся, я испеку для него самый большой кокосовый торт из всех, какие он когда-либо видел!

– Ммм, звучит восхитительно, – сказала Нэнси, втянув носом воздух, в котором ощущался слабый аромат чего-то, пекущегося в духовке.

– Ой! Пироги! – воскликнула Ханна. – Они точно сгорят!

Она бросилась на кухню, оставив юную сыщицу в одиночестве обдумывать многочисленные детали загадок, которые её окружают. Внезапно Нэнси осознала, что никто, кроме неё и Неда, не знает о неожиданном возвращении кольца Клиффа, и она помчалась наверх в свою комнату. Девушка растянулась на кровати, положив телефон рядом с собой.

Сначала она позвонила Бесс и Джорджи, затем отцу. Все они были в восторге от информации, которая им открылась.

Погружённая в свои мысли, Нэнси закончила разговор с мистером Дрю и закрыла глаза. Она увидела, как золотое кольцо энергично вращается вокруг фигуры человека, чьё лицо было неразличимо. Но по мере того, как она приближалась к нему, вдоль подбородка начала расти борода, которая затем вновь исчезла, оставив гладкое смуглое лицо и большие глаза на несколько оттенков темнее кожи.

– Джевери, – пробормотала Нэнси, прежде чем погрузиться в глубокий сон.

Проснувшись, она обнаружила, что телефонная трубка сползла с рычага, и из-за деревьев за окном ползёт сумеречный туман. Она вскочила с кровати, положив трубку на место, и переоделась в брюки и лёгкий свитер.

Время ужина быстро подходило к концу, когда сыщица, позволив порции длинных спагетти соскользнуть с вилки, воскликнула:

– Почему я не подумала об этом раньше!

– О чём, дорогая? – поинтересовался Карсон Дрю.

– Кольцо! – взволнованно сказала Нэнси.

Во время сна два элемента тайны соединились друг с другом – ювелирное украшение Клиффа и ювелирный магазин мистера Джевери. Флэннери, представившись Де Ниро, был там, по крайней мере, один раз. Пытался ли он продать кольцо мистеру Джевери после кражи его у Бесс и Джорджи?

– У меня возникла мысль, что мистер Джевери по какой-то причине хотел отправить его обратно, – сказала Нэнси. – Поскольку человек представился как доктор Де Ниро из Оберон-колледжа, мистер Джевери отправил кольцо туда!


17. Злоумышленник в лунном свете


Заявление Нэнси о кольце Клиффа заставило мистера Дрю улыбнуться.

– Полагаю, ты планируешь снова посетить магазин мистера Джевери, – сказал он.

Его дочь усмехнулась:

– Однако сначала я собираюсь провести небольшое расследование вокруг дома Флэннери. Нед сказал, что поедет со мной.

– Когда вы собираетесь это сделать?

– Примерно через два часа, – сказала Нэнси.

– Сегодня вечером? – удивился адвокат.

Нэнси рассказала о своём визите к миссис Флэннери и своей решимости выяснить, был ли мужчина, назвавший себя тем же именем, её мужем.

– Его не было сегодня утром, – сказала Нэнси, – но я полагаю, что в конце концов он должен появиться.

Хотя юной сыщице хотелось бы рассказать обо всём, что произошло в течение дня, она предпочла не делать этого. В частности, она знала, что реакция на неё мистера Хиллиера излишне расстроит отца, поэтому она избегала этой темы.

– Думаю, мне потихоньку удаётся убедить мэра в своей невиновности, – неожиданно сказал мистер Дрю.

– Это здорово, папа, – ответила Нэнси.

Впервые за последнее время он обратился к этой ситуации. Тем не менее, несмотря на нотку оптимизма, Нэнси не видела заметных изменений в выражении лица своего отца. Он всё ещё казался подавленным.

– Так что я не хочу, чтобы ты беспокоилась, – продолжил он.

«Сказал ли он только часть правды, чтобы развеять мои страхи?» – спрашивала себя Нэнси. Но она не задавала никаких вопросов, позволив оставшейся части ужина пройти спокойно.

Часы показывали почти девять, и Нэнси надела куртку, думая, что Нед приедет вовремя. Однако, к её удивлению, прошло полчаса, прежде чем, наконец, раздался звонок в дверь.

– Я пытался позвонить тебе сегодня днём, но единственным ответом мне были короткие гудки, – сказал Нед. Он объяснил, что родители попросили его выполнить несколько поручений, и он знал, что опоздает.

Нэнси тут же вспомнила, как трубка телефона соскользнула с рычага, когда она заснула рядом с ним.

– Интересно, могла ли я пропустить и другие важные звонки, – сказала она, помахав отцу на прощание.

– Ну, даже если так, уверен, тебе перезвонят, – заявил Нед.

Пара прошла через подъездную дорожку к машине Неда, не заметив присутствия серебристого хэтчбека, припаркованного в некотором отдалении вверх по улице. Несмотря на лунный свет, отсвечивавший на капоте, он оставался скрытым под низко нависшим деревом. Водитель, напротив, не отрывал взгляда от дома Дрю.

Когда Нед наконец вывел машину на улицу, фары хэтчбека включились и заурчал двигатель. Водитель подождал несколько секунд, прежде чем отъехать от обочины, а затем последовал за юными детективами.

Они направились к дому Флэннери. Нед лишь на секунду обратил внимание на отражение машины в зеркале заднего вида. Она держалась на достаточном расстоянии, но когда машина Неда остановилась в конце квартала, хэтчбек приостановил погоню, ожидая выхода пары из машины.

– Свет на нижнем этаже всё ещё горит, – сказала Нэнси Неду, глядя на дом Флэннери.

– Если мы увидим парня, которого ты ищешь, – спросил Нед, – ты хочешь поговорить с ним?

– Не уверена. Будем действовать по обстоятельствам.

– Ладно. Ты здесь босс.

– Здорово, спасибо, – улыбнулась Нэнси.

Держась вместе, они прокрались по подъездной дорожке, спрятавшись за стволом дерева, когда миссис Флэннери подошла к окну гостиной.

– Она видела нас? – спросил Нед.

– Не думаю.

Но девушка знала, что их тени можно увидеть на асфальте. Она отшатнулась назад, прислонившись к стволу. С того места, где они стояли, они также могли видеть заднее окно, и когда выключился свет в одном окне, он зажёгся в окне на кухне.

– Кто-то ест, – прокомментировал Нед. Он вытянул шею, чтобы заглянуть между нижних ветвей, и увидел чёрные волосы. – Пошли. Давай подойдём ближе, – сказал юноша.

Они выскочили из своего укрытия и подались вперёд, замерев, когда услышали, как открылось кухонное окно. Чтобы не быть обнаруженными, двое молодых людей мгновенно прижались к дому, случайно наступив при этом на клумбу с петуниями.

– Тьфу, – сказал Нед, стряхивая грязь со своих кроссовок.

Нэнси, однако, была более обеспокоена следами, которые могли быть замечены, и быстро взрыхлила почву, чтобы их скрыть. Когда она это сделала, наружу из дома вырвались голоса. Один был низким и звучал знакомо.

– Это тот самый человек, которого мы видели в мотеле у озера Суэйн! – сказала она Неду.

После всех тайн, которые она разгадала, она научилась задействовать все свои чувства с удивительной точностью.

– Как ты можешь быть такой уверенной? – прошептал Нед.

– Поверь мне, – сказала девушка, поднимая палец к губам.

А потом даже Нед расслышал имя Нэнси! Но что именно было о ней сказано?

Нэнси закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, но ей мешал свист кипящего чайника. Она также не заметила фигуру, присевшую за передней изгородью. Это был водитель хэтчбека. Он подкрался по тротуару, когда пара прошла по подъездной дорожке к дому Флэннери, и бросился за кусты, замерев там.

Нед тем временем пропустил Нэнси проскользнуть под кухонное окно.

– Если она снова будет здесь шпионить, – говорил мужчина, – ты знаешь, что делать.

– Конечно, я брошу её в озеро.

Нэнси вздрогнула, представив себе ещё одну ужасную ночь в лесной хижине. «Или что похуже», – подумала она.

– Ну, она не вернётся, – продолжила миссис Флэннери. – Хорошо, что ты выждал и только сейчас приехал домой.

– Когда она выследила нас до дома на Ривер-лейн, – сказал её муж, – я так и подумал, что она рано или поздно появится здесь.

Раздался стук чашек с блюдцами и звук проточной воды, который временно прервал разговор. Затем свет погас, погрузив дорожку, ведущую к дому, в полную темноту.

Мгновенно фигура за изгородью ринулась к Неду и схватила его сзади, нанеся точный удар по шее. Юноша упал на землю, не вскрикнув.

У Нэнси вырвался сдавленный крик, когда парень бросился и на неё!

Теперь на кухне снова зажёгся свет, задняя дверь открылась и закрылась.

– Кто там? – донёсся глубокий голос Флэннери.

Нэнси повернулась, парень ударом кулака толкнул её на тротуар, заставив сползти на землю в нескольких дюймах от ног мужчины. Тот быстро схватил её и потащил на задний двор, поднявшись по ступенькам крыльца, позволяя нападавшему убежать.

– Отпустите…– воскликнула она, но он прикрыл ей рот рукой.

– Как насчёт её дружка на дороге? – спросила жена Флэннери.

– Просто бросим его. Мы уедем отсюда задолго до того, как он придёт в себя.

Нэнси сопротивлялась, когда пара пригвоздила её к стулу, так крепко связав руки и ноги, что она почувствовала тошноту.

– Вам это не сойдёт с рук, – сказала девушка, что только побудило миссис Флэннери сунуть ей в рот булку.

Нэнси сердито впилась в неё, проглотив часть. Остатки раскрошились, упав на пол.

– Понравилось? – усмехнулась женщина. – Вот, есть ещё один кусок.

На этот раз она взяла кусок хлеба побольше и сунула его в рот Нэнси.

– Где машина Сингха? – обратилась женщина к своему мужу.

– В общине.

Пока девушка слушала, в её голове крутились вопросы. Какова была связь этих людей с общиной? Был ли Рамасвами их соучастником, а община служила лишь прикрытием? Или Свами просто использовали в каких-то неблаговидных целях?

«Если бы только Флэннери раскрыли побольше информации!» – думала Нэнси.

Но они исчезли наверху, оставив её одну почти на двадцать минут. Звук поспешных шагов убедил её, что они упаковываются.

«Может быть, Нед придёт в себя раньше, чем они рассчитывают», – надеялась Нэнси, но этого не происходило.

Прошло почти два часа, прежде чем молодой человек пришёл в сознание. Он понял, что лежит на краю подъездной дорожки у дома Флэннери. Тупая боль пронизывала его позвоночник. Вырванная петуния, обвившаяся вокруг носка его кроссовка, напомнила о череде событий.

– Нэнси? – пробормотал он слабо, но ответа не последовало.

Он медленно поднял голову, боль тут же удвоилась и заставила его снова уронить её.

– Нэнси, где ты? – закричал он громче.

Но единственным ответом был топот кошачьих лапок по подъездной дорожке во двор пустого дома, заставивший молодого человек перевернуться на бок. Он посмотрел на кухонное окно, которое было в данный момент закрыто. Нэнси, которая стояла под ним, ушла! Конечно, она не оставила бы Неда в таком состоянии, если бы кто-то не настиг и её тоже! Кто это был – тот самый незнакомец, который напал на Неда?


18. Паника, посеянная скорпионом


Вскоре после происшествия водитель хэтчбека исчез из поля зрения. Он погнал машину к повороту и свернул на главную дорогу, ведущую к театру Ривер-Хайтс.

На сцене шло выступление труппы Джансена, и молодой человек рассчитал, что до его окончания остался всего час. Он свернул на парковку, которая была менее заполнена, чем в прошлый вечер, и остановил свою машину возле выхода. Парень выскочил, держа в руках металлическую банку с отверстиями в крышке.

Ухмыляясь, он бросился в пустой вестибюль, где подождал минуту, пока оживлённая мелодия, исполняемая оркестром, стала затихать. Затем он приоткрыл дверь, оставив небольшую щель, снял крышку с банки и освободил из заточения большого чёрного скорпиона. Вырвавшись вперёд, насекомое выползло наружу, обнажив страшные клешни и ядовитое жало!

Молодой человек, оставшись невидимым, закрыл дверь, прислушиваясь в ожидании первого крика, когда будет обнаружен скорпион.

Ядовитое насекомое, тем временем, ползло прямым курсом вниз по середине прохода, пока не прошло половины пути. Затем свет сценических прожекторов выхватил его из темноты, и несколько пар на крайних сиденьях отчаянно завопили.

– Помогите! – закричала женщина, когда членистые ноги скорпиона оторвались от ковра.

– Это скорпион! – крикнул сидящий рядом с ней мужчина, перекрывая растущий шум в зале.

– Воспользуйтесь боковыми выходами! – раздался другой голос.

Теперь паника настигла исполнителей. Дирижёр приказал музыкантам покинуть оркестровую яму, и актёры на сцене впали в смятение, когда в помещении зажёгся свет, скорпион оказался под рядом опустевших мест.

– Это последняя капля, – с отвращением выпалила одна из женщин, выходивших из театра. – Я не приду сюда снова, даже если мне за это заплатят!

Её претензии были поддержаны практически всеми, кто бежал через вестибюль, опасаясь ядовитого существа.

– Пожалуйста, пожалуйста, – беспомощно бормотал директор фестиваля. – Мы обо всём позаботимся.

Но его слабые заверения не были услышаны, и ему оставалось лишь наблюдать, как покидающая театр толпа направляется к стоянке. Там смеялся молодой человек, подложивший скорпиона в зал. Однако он подождал до тех пор, пока не уехала последняя машина, а затем вернулся внутрь, в то время как директор фестиваля вызывал полицию, чтобы сообщить об инциденте.

– Ну и дела, что случилось, мистер Хиллиер? – спросил он.

– О, Бреди, – ответил директор. – Кто-то запустил скорпиона в театр.

– Это ужасно, – сказал юноша, стараясь не показаться чрезмерно заинтересованным. – Как вы думаете, вам всё-таки придётся закрыть фестиваль?

– Я полагаю, что ты беспокоишься о том, сможем ли мы дать тебе работу, о которой мы говорили.

– Да, сэр, – сказал Бреди.

Мистер Хиллиер глубоко вздохнул.

– Честно говоря, мой мальчик, я сомневаюсь, что фестиваль может продолжаться дальше. Труппа Джансена уже сообщила мне, что расторгает с нами контракт.

Его собеседник был рад услышать эту новость, но сохранял серьёзный вид.

– Так что, может быть, если Театр Каслтона всё ещё хочет их заполучить, – сказал Бреди, – труппа Джансен вернётся туда.

– У нас были проблемы с тех самых пор, как Джансен переметнулись в последнюю минуту, – сказал директор.

– Как вы знаете, Па работает со звуком в театре Каслтона, – ответил парень, – и он рассказал мне всё об этом.

Хиллиер был слишком расстроен, чтобы продолжать разговор. Приехала полиция, и он отпустил молодого человека. Бреди запрыгнул в свою машину, включил радио и уехал.


***


Тем временем Неду удалось подняться с подъездной дорожки Флэннери. Он кое-как дотащился до заднего двора, отмечая про себя темноту по всему дому. Он сказал себе, что рискует нарваться на неприятную встречу с парой, когда спросит о Нэнси.

Но когда он поднялся по ступенькам крыльца, то заметил крошки хлеба.

«Странно, – подумал он. – Зачем кому-то разбрасывать еду для птиц на ночь?»

Оставив эту мысль, он постучал в дверь. Однако, никто не подошёл. Возможно, они не услышали, предположил он и удвоил усилия, всё ещё пытаясь не обращать внимания на пульсирующую боль в голове.

Он долго звонил в звонок, но ответа так и не было. Флэннери покинули дом?

Когда Нед вернулся к своей машине, стоящей на обочине, то не заметил спущенную шину. Он включил зажигание и начал выруливать, направляя автомобиль вперёд. Внезапно он осознал, что одно колесо царапает асфальт диском. Он выключил двигатель и выскочил из машины, чтобы осмотреть его. Маленькая крышка клапана на шине была снята, чтобы выпустить воздух!

«Сделал ли это напавший на него злоумышленник?» – задумался Нед. Но что-то не укладывалось в голове. Как, например, незнакомец смог похитить Нэнси и открыть клапан, так, чтобы она не ускользнула, пока он это делает? Возможно, в похищении участвовали два человека.

Прежде чем он смог обдумать этот вопрос, Нед нырнул в багажник, достал насос и быстро его подсоединил. Он посмотрел вдоль бордюра в поисках пропавшей заглушки и обнаружил, что её бросили на чей-то газон.

Несколько минут спустя он направился в дом семьи Дрю, где для Нэнси был зажжён свет внизу. Было около полуночи, когда юноша нажал на кнопку звонка.

Он удивился, что Ханна, а не мистер Дрю, подошла к двери.

– Мистер Дрю спит? – спросил Нед, в то время как глаза экономки смотрели за спину юноши.

– Где Нэнси? – сказала она, не обращая внимания на его вопрос.

– Она пропала.

По мрачному тону голоса юноши Ханна поняла, что в его словах скрыта беда.

– Мистер Дрю получил срочный вызов из полиции, – сказала она. – Он в Театре Ривер Хайтс уже почти сорок пять минут.

Нед быстро рассказал, что с ним произошло, добавив:

– Нэнси просто растворилась в воздухе.

– О, дорогой, – нахмурилась женщина, – тогда не трать здесь время. Тебе лучше найти мистера Дрю прямо сейчас.

Молодой человек отъехал от дома Дрю, всё ещё чувствуя слабость, но он как можно быстрее направился в театр. Приехав туда, он был удивлён, обнаружив, что адвокат защищается от неоправданных обвинений Хиллера.

Это всё ваша вина! – негодовал директор. Он указывал на пустую металлическую банку и другой контейнер рядом с ним, в котором был теперь мёртвый скорпион.

– Это уже просто смешно, – ответил мистер Дрю ровным голосом. – Каким образом я мог иметь какое-либо отношение к тому, что произошло здесь сегодня вечером?

– С тех пор, как вы вынудили труппу Джансена отказаться от их ангажемента в Каслтоне…

– Я не вынуждал их, мистер Хиллиер. Город Ривер-Хайтс сделал им предложение, которое получило одобрение каждого члена правления. Я, например, даже не знал, что у труппы Джансен уже была заключена договорённость с Каслтоном. Мэр Ривер-Хайтс сообщил мне, что видел их выступления в другом месте, и предложил задействовать их здесь. Когда я позвонил их менеджеру, он лишь коротко упомянул ожидающийся контракт. Но у меня сложилось впечатление, что он их не очень устраивал. Я не виноват, что они приняли наше предложение. Очевидно, оно было лучше, чем у Каслтона!

Мистер Дрю говорил чётко, в противовес возбужденности своего собеседника.

– Всё, что я знаю, – продолжил Хиллер, – это то, что мы потеряем огромную сумму денег, если нам придётся закрыть фестиваль.

– Мистер Хиллиер, вместо того, чтобы распыляться, может, нам лучше попытаться выяснить, кто вызывает все эти проблемы?

Хотя мистер Дрю заметил Неда, напряжённость его разговора и полицейские, которые находились рядом с двумя мужчинами, не позволяли ему обратиться к юноше. Нед также не хотел прерывать разговор. Но поскольку обсуждение продолжалось, он слушал с большим интересом.

– Скажите, мистер Хиллиер, вы не видели, чтобы кто-нибудь посторонний входил в помещение? – спросил один из офицеров.

Директор отвёл взгляд от мистера Дрю.

– Нет, я говорил вам это раньше.

– Но кто этот парень с длинными волосами?

– Должно быть, он проходил мимо, когда увидел, как люди массово покидают театр. Он знал, что шоу ещё не закончилось, поэтому решил выяснить, что произошло.

– Как зовут этого парня? – спросил мистер Дрю, но Хиллиер продолжал удостаивать ответом только полицейского.

– Нам нужна эта информация, если не возражаете, – возразил офицер.

– Бреди Тилсон.

– А какая у вас с ним связь?

– У меня нет с ним никакой связи, офицер. Я просто предложил ему работу сегодня утром.

В этот момент Нед подошёл ближе, задаваясь вопросом: был ли это тот самый парень, которого он и Нэнси преследовали из Оберон-колледжа? Если так, то он был тем, кого Нэнси подозревала в нападении на Винса, звукорежиссёра и осветителя! Вернулся ли он снова, чтобы подбросить ядовитого скорпиона?

Когда разговор мужчин перешёл к точному моменту, когда произошёл инцидент, мистер Дрю заговорил.

– Из того, что я слышал, как мистер Хиллиер говорил ранее, Бреди прибыл через несколько минут после того как возникла проблема – около десяти часов или около того.

– Десять тридцать, если быть точнее, – вставил офицер.

«В десять тридцать», – повторил про себя Нед. Это произошло через короткое время после нападения на него. Может ли быть связь между этими двумя событиями?


19. Община для пленников


Нед дождался окончания разговора, а затем отвёл мистера Дрю в сторону. Пока полицейские делали несколько заключительных распоряжений, директор фестиваля хмуро посмотрел на парня.

– Что случилось, Нед? – спросил мистер Дрю, добавив, – я полагаю, ты оставил Нэнси дома.

– Нет, сэр. Я… я не знаю, где она.

Адвокат заметил, что тело юноши сотрясает дрожь.

– Расскажи мне всё, что произошло, и ничего не пропускай, – сказал он.

Но прежде чем молодой человек смог закончить свой рассказ, директор фестиваля и полиция собрались уходить.

– Все должны покинуть помещение, мистер Дрю, – бросил мистер Хиллиер, направляясь к выходу.

– Мы ещё поговорим завтра, – ответил ему адвокат.

– Нет, если это будет зависеть от меня, – сказал он.

– Ну, я боюсь, что у вас может не быть выбора в этом вопросе, – раздался позади него голос полицейского.

Когда они все вышли наружу, мистер Дрю попросил полицейского присоединиться к его разговору с Недом.

– Я не мог не услышать упоминания о Бреди Тилсоне, – сказал Нед молодому офицеру.

– Ты знаешь его?

– Нет.

– Но моя дочь Нэнси, очевидно, встречалась с ним прошлой ночью, – добавил мистер Дрю.

– Верно, – продолжил Нед. Он описал в последовательности события, произошедшие в звуковой кабине в точности так, как рассказала ему о них Нэнси. – Но когда мы пришли к мистеру Хиллиеру сегодня утром, он нас проигнорировал.

– Как видите, офицер, – продолжал адвокат, – мистер Хиллиер отказывается слушать что-либо из уст кого бы то ни было, носящего фамилию Дрю.

Полицейский кивнул. Он готов был позвать Хиллиера со стоянки, но, следуя замечанию мистера Дрю, понял, что просто спровоцирует этим ещё одну бесполезную сцену.

– Когда мы можем поговорить с вашей дочерью? – спросил офицер.

– Это ещё одна проблема, – ответил Нед, обращаясь к мистеру Дрю. Он показал рубец на шее и рассказал, как его ударили сзади.

– Нэнси усердно работала над делом о похищении того молодого пациента с амнезией, – сказал мистер Дрю, предполагая, что детали его исчезновения были хорошо известны в полицейском управлении Ривер-Хайтс. – Сегодня вечером она и Нед отправились на небольшую экскурсию к дому мистера и миссис Флэннери.

Офицер выглядел озадаченным.

– Как они с этим связаны? – спросил он.

– Ну, я думаю, что Нэнси подозревала, что это мистер Флэннери был человеком, напавшим на Клиффа в больнице, – сказал мистер Дрю. – Однако она не была абсолютно уверена. Вы столкнулись с этим человеком? – спросил он Неда.

– И да, и нет. Мы слышали, как он упомянул имя Нэнси, но не видели его лица, поэтому я не уверен на сто процентов, что он тот, кого мы видели в мотеле.

– У вас есть идеи, кто мог нанести вам травму? – расспрашивал полицейский.

– Я к этому и веду. У меня есть предчувствие, что это может быть Бреди Тилсон, – ответил Нед.

– Не Флэннери, – вставил мистер Дрю.

– Нет, определённо нет. Они с женой находились в доме, когда меня ударили.

Молодой человек устало прикрыл глаза, покачнувшись, когда приключения этого вечера пронеслись в его голове.

– Мы сейчас обыщем дом Флэннери, – заверил офицер мистера Дрю. – Может, ваша дочь ещё там.

Хотя Нед был уверен, что Нэнси кто-то забрал, он знал, что у него нет фактов, подтверждающих это. Никто не подошёл к двери, когда он стучал и звонил, но это не значит, что юная сыщица не была внутри в ловушке.

– Могу я поехать с вами? – спросил юноша у офицера.

Тот покачал головой.

– Сделай мне одолжение, сынок. Иди домой и хорошенько отдохни, если только не хочешь, чтобы сначала врач осмотрел этот синяк. У тебя может быть небольшое сотрясение мозга.

Нед настаивал, что он чувствует себя прекрасно, но мистер Дрю внимательно оглядел его утомлённое лицо.

– Ты останешься сегодня вечером у нас в гостевой комнате, – сказал он. – Я позвоню твоей семье и всё объясню. Я уверен, всё будет хорошо.

Молодой человек с благодарностью кивнул.

– А как же Нэнси? – спросил он.

– Боюсь, что сейчас нам придётся полностью положиться на полицию, – вздохнул мистер Дрю.

Сам он был глубоко обеспокоен безопасностью своей дочери, но заверения полицейских, что вскоре с ним свяжутся, помогли ему сохранить самообладание.

Однако на следующее утро телефон не зазвонил, и адвокат набрал номер полицейского управления. Он узнал, что дом Флэннери был пуст. Чашки и блюдца, оставленные в раковине с ночи, указывали на то, что жильцы недавно ушли. Офицеры, тем не менее, намеревались ещё раз обыскать территорию при дневном свете.

Когда Нед наконец проснулся, мистер Дрю передал ему информацию, спросив, нет ли по его мнению каких-нибудь ещё подсказок о возможном местонахождении Нэнси.

– Только то, что я уверен, что она с Флэннери, – сказал он. – Сначала я подумал, что парень, который меня ударил, вероятно, похитил Нэнси. Но если на меня напал Бреди, то очевидно, что он не взял Нэнси с собой в театр.

– Ну, я думаю, полиция уже пришла к тем же выводам, – сказал мистер Дрю. – Так где, ты думаешь, находится Флэннери?

– Может быть, в мотеле у озера Суэйн.

Мистер Дрю обдумал эту идею.

– Я сомневаюсь в этом. Он не захотел бы, чтобы его видели в общественном месте с пленницей.

– Тогда, возможно… – оставив предположение повисшим в воздухе, Нед на мгновение подумал о Филлис Пруэтт.

Он вскочил с кресла и бросился к телефону. Он не знал номера Анжелы, но быстро раздобыл его в офисе театра Ривер-Хайтс и снова набрал номер.

– Анжела Пруэтт? – спросил молодой человек. – Это Нед Никерсон.

Для начала он предложил забрать её из отеля. Он наскоро пояснил свой план Анжеле и снова обратился к мистеру Дрю.

– Я найду поселение общины Свами во что бы то ни стало, – заявил он, – потому что именно там, я думаю, находится Нэнси!

– Возможно, тебе следует взять с собой подмогу, – сказал адвокат, – Бесс, Джорджи и ребят.

– Отличная идея, – заявил Нед. – Вы тоже хотите поехать, сэр?

– Мне кажется, твоя машина будет заполнена, – сказал мистер Дрю, – но я бы ни за что не пропустил эту поездку. Я поеду на своей машине.

Прошёл почти час, прежде чем Нед смог собрать всех. Бесс и Джорджи были шокированы новостью о похищении Нэнси. Анжела была не менее удивлена причастностью Флэннери к исчезновению сестры.

– А как насчёт Клиффа? – спросила Бесс.

Детективы задавались вопросом, находятся ли они на правильном пути. Действительно ли это поселение стало местом, где содержат пленников?

Мистер Дрю следовал за группой на своей машине, оставив Ханне строгое указание, чтобы она никому не сообщала о том, куда они направились. Однако он уведомил об этом шефа МакГинниса.

Тем не менее, главной проблемой на данный момент было то, как добраться до общины. После тяжёлых испытаний, которые им пришлось пережить на тропе, Нэнси и Нед больше не возвращались на поиски дороги к общине.

– В любом случае, – сказал Нед своим друзьям, – кто-то возле озера должен знать, существует ли другая дорога. Если нет, то нам придётся пройти через лес.

– О-о-о, – сказала Бесс, глядя на свои голые лодыжки. – Надеюсь, нас никто не укусит по пути.

– Ты должна была подумать об этом раньше, – сказала её кузина.

– Ну, я не могу предусмотреть всё, Джорджи Фейн.

– Мне кажется, что вы двое любите задирать друг друга, – неожиданно вмешался Дейв.

– Мы не придираемся друг к другу, – сказала Бесс, защищаясь. – Джорджи просто проявляет обо мне заботу.

Её друг в ответ поджал губы, проглотив свои слова, а Джорджи рассмеялась. Тем временем Берт попросил Неда взглянуть на дорожную карту, которую он держал в бардачке.

– Озеро Суэйн находится недалеко от аэропорта, – сказал ему Нед, что помогло студенту Эмерсона быстрее его найти.

– Насколько я помню, – заметил Берт, – в этом районе есть дорога, которая ведёт к холму.

– Ты, наверное, имеешь в виду ту, которой мы воспользовались с Нэнси, когда были здесь в прошлый раз, – сказал Нед. – Она ведет к мотелю, но не к общине. Я полагаю, что она находится где-то внизу у озера.

– Если подумать, – сказала Джорджи, обратившись к Бесс, – разве ты не помнишь, как Нэнси говорила, что Клифф был найден недалеко от аэропорта?

– Да, это верно, – взволнованно добавила Бесс. – Возможно, он возвращался из общины!

– Или направлялся к ней, – ответила Джорджи. – На данный момент не имеет значения, в каком направлении он двигался, важно то, что он находился поблизости.

– Я голосую за то, чтобы ехать в аэропорт, – обратилась Бесс к Неду.

– Согласна, – сказала Анжела.

– Может быть, в конце концов, мы найдём путь к общине, – убеждал Дейв водителя.

– Возможно, вы правы, – ответил Нед и, когда появился знак, указывающий направление к аэропорту, последовал в указанном направлении.

Сам аэропорт был модернизирован в прошлом году. Возвели новые терминалы, и, согласно сообщениям, в ближайшее время должен был строиться ещё один. Мистер Дрю на какой-то момент был сбит с толку, он следовал в своей машине за автомобилем Неда, удивляясь, почему они свернули в этом направлении. Но когда молодой человек помахал в зеркало заднего вида, адвокат понял, что на то была причина.

Тем не менее, она не прояснилась до тех пор, пока путешественники не поднялись по крутой дороге, которая, свернув в сторону от аэропорта, уходила в густой лесной массив. Дорога спускалась к оврагу, обвиваясь вокруг него узкой лентой, обрывавшейся у большой заводи.

– Посмотрите! Это должно быть озеро Суэйн! – воскликнула Джорджи, обращаясь к своим спутникам.

Она бросила взгляд на тёмно-голубую гладь и увидела бежевый автомобиль, припаркованный у большой хижины. Если бы не машина, она могла бы не заметить строение из тёмного бревенчатого каркаса, сливавшегося с деревьями. Когда Нед подъехал ближе, девушка отметила про себя, что она разглядела синюю гоночную полосу на багажнике!

– Разве это не машина Дева Сингха? – спросила Джорджи свою двоюродную сестру.

Хотя ни одна из них никогда не видела её раньше, она полностью соответствовала описанию Нэнси.

– Я начинаю ревновать, – сказал Нед шутливым тоном.

– К чему? – спросила Джорджи.

– Ну, вы обе, кажется, больше вовлечены в каждую мелочь в этом деле, чем я.

– Не в каждую, – сказала Бесс. – В конце концов, кто обнаружил мотель у озера Суэйн?

– И нанёс визит миссис Флэннери, – добавила её двоюродная сестра.

Нед ухмыльнулся.

– А также заработал головную боль в подтверждение!

Он притормозил машину, указав мистеру Дрю в сторону хижины на берегу озера.

– Мы уверены, что это община Свами! – воскликнул Нед. – Держитесь ближе, хорошо?


20. Интригующее открытие


Мистер Дрю проследил за указующим жестом Неда и устремил взгляд на хижину. Она стояла у подножия небольшого песчаного склона в нескольких футах от воды, и адвокат пришёл к выводу, что они смотрят на заднюю часть строения.

Когда Нед двинулся дальше, он тоже понял, что домик спрятался под склоном, скрытый густой растительностью. Нед чуть не проехал его, но звук тарахтящего автомобильного двигателя заставил его остановиться.

«Была ли это бежевая машина, которую заметила Джорджи?» – задавались вопросом молодые детективы. Нед мгновенно двинулся вперёд, спрятав машину за придорожным укрытием. Мистер Дрю последовал их примеру и стал ждать вместе с молодыми людьми, пока отдалённый рокот двигателя продолжал доноситься, а затем резко остановился.

Нед и отец Нэнси взяли на себя руководство и перешли дорогу. Они двигались за деревьями, постоянно наблюдая за открытыми окнами хижины. Они не заметили никакого движения, пока не услышали треск веток и листьев под крутым склоном. Группа замерла.

Видел ли их тот, кто пытался завести бежевый автомобиль?

Нед отважно пошёл вперед, и потрескивающий шум прекратился. Он прерывисто вздохнул, задаваясь вопросом, не бросится ли вдруг кто-нибудь на него, но ничто не нарушало тишину, и он махнул рукой остальным, делая знак двигаться вперёд.

– Я не могу здесь спуститься, – прошептала Бесс Джорджи, со страхом уставившись вниз на длинный склон, покрытый скользким гравием.

– Ну, тогда мы просто оставим тебя здесь.

Бесс посмотрела на богом забытую глушь, располагавшуюся вокруг.

– Я пойду, пойду, – сказала она и взяла Дейва за руку.

Следуя друг за другом, группа, включая притихшую Анжелу, потянулась вдоль склона, пригнувшись, когда из окна хижины выглянуло лицо с большими миндалевидными глазами. Лицо быстро отстранилось, и дверь открылась, заставив посетителей спрятаться за толстым перевёрнутым бревном, лежащим у фундамента хижины.

Кровь Джорджи закипела в венах, когда она, подняв глаза, увидела незнакомца, повернувшегося в их сторону. Это был мистер Джевери!

«Неужели ювелир из Ривер-Хайтс внезапно стал преданным Свами?» – подумала Джорджи.

Она быстро опустила голову, и они, затаив дыхание, стали ждать, когда мужчина снова войдёт внутрь. Когда он, наконец, сделал это, то не закрыл дверь полностью.

Нед, взяв с собой Берта, поспешил к задней части здания, в то время как остальные остались сидеть, притаившись. Ребята обнаружили подвальное окно, частично скрытое высокими сорняками. Отогнув их в сторону, они смотрели на несколько неубранных раскладушек, стоявших на холодном влажном полу.

– Это мне совсем не нравится, – заметил Берт. Он последовал за Недом к дальнему углу, где в ещё одном небольшом окне виднелась макушка чьей-то головы, упирающейся в стену!

Нед прижался лицом к стеклу, надеясь разглядеть, кто это, но цвет волос было не разобрать в ярком солнечном свете. Берт потянул его за руку в надежде получить какой-то комментарий, но Нед просто покачал головой.

– Нэнси? Филлис? – позвал он сквозь щель в раме. Ответа не последовало.

Остальные, включая мистера Дрю, уже собирались двинуться в направлении припаркованной машины, но внезапно раздавшийся голос их остановил.

– Итак, дамы и господа, – сказал мужчина, сверкнув рядом белоснежных зубов, когда группа повернулась к нему лицом.

– Прем Натх! – воскликнула Бесс.

– Ах, ну вот мы и встретились снова, – сказал тот вкрадчиво.

Он вышел из своего укрытия под склоном и стряхнул сухую землю со своего свитера.

– Мы слышали, что вы пришли, – улыбнулся он.

– Мы ищем нашу подругу, Нэнси Дрю, – сказала Джорджи. – Это её отец.

– О, для меня большая честь встретиться с вами, сэр.

Мистер Дрю сухо кивнул.

– Где вы её держите? – спросил он.

– Очевидно, имеет место некоторое недоразумение, мистер Дрю. Вашей дочери здесь нет. – Он сделал паузу. – Мы мирные люди, – продолжил он, но крик сверху нарушил спокойствие его голоса.

– Полиция едет! – кричал кто-то. – Я только что засёк их на коротковолновом радио!

– Давайте выбираться отсюда! – закричал другой голос, заставив Натха нарушить спокойствие и безмятежность позы.

Он бросился вперёд к посетителям, пробираясь к парадной лестнице, но мистер Дрю схватил его.

– Где моя дочь? – повторил он снова. Его лицо вспыхнуло от гнева.

– Отпусти меня! – прошипел индиец.

Мистер Дрю оттолкнул мужчину обратно к Бесс и Джорджи, в то время как Берт и Нед мчались вперёд, бросаясь за людьми, которые пытались бежать из хижины.

– Ой! – Бесс взвизгнула, когда Дейв подставил подножку одному из них, заставив его перевернуться на спину.

Нед сразу узнал в нём Кешава Лала, человека, который направил его и Нэнси по тернистой тропе!

– Собираешься ускользнуть, гад! – закричал Нед, нацеливаясь на Флэннери, сбежавшего по ступенькам.

Флэннери направил кулак в челюсть юноши, но промахнулся, тогда как Нед пригнулся и, схватив его за руку, бросил на землю!

Тем временем в хижине раздался крик миссис Флэннери, застигнутой врасплох внезапным появлением Нэнси. Она накинула скатерть на талию женщины и оттащила её назад, отбросив на диван.

– Нэнси! – воскликнули Джорджи и Бесс, увидев тициановые волосы.

Они проскочили мимо дерущихся на земле и помчались по ступенькам к юной сыщице и её пленнице, бросившись помогать завязать скатерть узлами вокруг подлокотника дивана.

– Филлис Пруэтт и Клифф тоже здесь! – сказала своим друзьям Нэнси.

– Кстати о Филлис, а где Анжела? – внезапно сказала Джорджи.

– Анжела пришла с вами?

К этому моменту к хижине приблизился звук сирен, и через несколько секунд в поле зрения появились патрульные машины. Полицейские с пистолетами наготове скользнули по склону, захватив людей, которые уже были повержены парнями из Эмерсона и мистером Дрю.

– Руки вверх! – крикнул полицейский, когда трио медленно поднялось на ноги.

Услышав голос Нэнси, мистер Дрю поспешил в хижину.

– Нэнси… с тобой всё в порядке! – воскликнул он.

– О, папа, я же говорила, что могу о себе позаботиться, – улыбнулась Нэнси, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.

Теперь её окружили Нед и остальные друзья.

– Вы все такие храбрые, – сказала им Нэнси.

– Это была идея Неда, – сказала Бесс, заставляя молодого человека покраснеть.

Он обнял Нэнси за плечи и сказал:

– Я думал, ты исчезла навсегда.

– Я? Никогда, – ответила она, чмокнув его в щёку, и, переведя дух, вспомнила о двух других пленниках.

Они уже поднимались по подвальной лестнице, а позади них шёл мистер Джевери.

– Я их тоже освободил, Нэнси, – сказал он, когда Филлис и Клифф вошли в комнату.

– Это Клифф! – воскликнула Бесс.

– Небольшая поправка,– улыбнулся молодой человек. – Я Рэнди.

– Хочешь сказать, память к тебе вернулась? – радостно спросила Джорджи.

– На сто процентов. В ту минуту, когда я увидел это место, я вспомнил всё.

Мистер Дрю призвал всех присоединиться к полицейским, которые надели наручники на трёх мужчин; и прежде чем бывший пациент с амнезией смог рассказать свою историю, адвокат поспешил к укрытию, где Анжела Пруэтт спряталась во время захвата.

– Мы нашли Филлис, – тихо сказал мистер Дрю.

Увидев свою сестру, Анжела побежала вперёд и обняла девушку.

– Тебе не следовало убегать, – сказала ей Анжела.

– Я знаю, Энджи. Прости меня.

Пока они шептались друг с другом, Нэнси сообщила полиции, что мистер Джевери освободил её и двух других пленников.

– Судя по всему, – сказала Нэнси, – он стал невинной жертвой жадности двоюродного брата. Кешав Лал был учеником Свами, фактически, его помощником до недавнего времени, когда Рамасвами отправился в другой район страны. Он обнаружил, что Лал перехватывал предназначенные ему ценные подарки и продавал их через своего родственника, мистера Джевери. Мистер Флэннери даже пытался продать ему красивое золотое кольцо, которое принадлежало Рэнди. Это была его большая ошибка.

Друзья Нэнси подошли ближе.

– Видите ли, – продолжала Нэнси, – мы неоднократно рассказывали мистеру Джевери о кольце. Он видел, как Бесс и Джорджи передали его Флэннери, который назвался в тот раз доктором Де Ниро, и когда его попросили продать это кольцо, мистер Джевери запаниковал.

– Я знаю, что должен был немедленно вернуть его девушкам, – сказал ювелир, – но я был напуган, очень напуган. Если бы я рассказал им, как оно ко мне попало, мне пришлось бы рассказать им о Кешаве. Он часто давал мне побрякушки, чтобы я продал их для него. Я никогда не спрашивал его о них, и он никогда не рассказывал, откуда они появились. Но когда он принёс кольцо, я понял, что его друг украл его у девушек. Насколько я знал, это был доктор Де Ниро из Оберон-колледжа, и я отправил его обратно, надеясь, что он меня больше не побеспокоит.

Теперь заговорил Рэнди.

– Я часто бывал в общине. Здесь я чувствовал себя почти как дома, поскольку моё детство прошло в Индии. Мои родители всё ещё работают там в качестве миссионеров, и перед тем, как я уехал на учёбу в Штаты, они дали мне кольцо махараджи. Он подарил им его в благодарность за всё, что они сделали для его народа. Я, в свою очередь, думал о том, чтобы передать его Рамасвами, чтобы помочь ему в работе. Но последние выходные, которые я провёл здесь, я помню, что чувствовал себя очень неловко. Я говорил с Лалом о кольце, и я бы отдал его ему для Свами, если бы не подслушал его разговор с Девом Сингхом.

Ренди посмотрел на Прем Натха.

– Вот этот человек, – сказал он. – Поверьте мне, мистер Сингх, я позабочусь о том, чтобы Рамасвами получил кольцо!

Таким образом, похититель Рэнди ловко подделал иммиграционную карту, чтобы скрыть свою настоящую личность! Как предусмотрительно он был подготовлен, когда юные детективы и полиция застали его на Ривер-лейн!

– В любом случае, – продолжал Рэнди, – я понял, что Лал открыл собственный маленький бизнес за счёт Свами. Поэтому я ждал возможности увидеться с Рамасвами наедине, и когда мне это удалось, я рассказал ему всё, не догадываясь, что Лал подслушивает. Я тогда быстро ушёл. У меня не было машины, поэтому я проехал некоторое расстояние автостопом, а потом срезал путь через лес к аэропорту. Следующее, что я осознал, это то, что Лал и Сингх напали на меня. У них, видимо, не было времени искать кольцо в моём рюкзаке.

– Они оставили это дело на попечение Флэннери, который должен был его добыть, – заметила Нэнси.

В ответ на её слова, пленники злобно сжали челюсти, и пришла очередь для истории Филлис. Она рассказала, что сбежала из дома.

– Я тогда просто запуталась, – заявила она. – Энджи, ты должна мне поверить. Я не хотела никому причинить боль.

– Я верю тебе, Филлис, – мягко ответила Анджела Пруэтт, побуждая сестру продолжить.

– Я была так расстроена, – сказала Филлис, – что, услышав об общине Свами, подумала, что это для меня – покой и тишина. Это действительно было здорово, пока я не услышала, как Флэннери говорят о Рамасвами. По их словам, Кешав беспокоился, что Свами узнает, чем они все занимаются.

– Так что я полагаю, это мистер Лал написал те сообщения, которые якобы были от тебя, чтобы заставить меня думать, что с тобой всё в порядке, – заключила Анджела. Она посмотрела на арестованного, лицо которого приняло жёсткое выражение.

– Я была полна решимости предупредить Свами. Конечно, я не знала, что Рэнди уже сделал это, – продолжила Филлис. – Но прежде чем я смогла собраться или написать тебе записку, Энджи, Флэннери вытащили меня из моей комнаты и заставили сесть в их машину. Мистер Флэннери привёз меня сюда, связал и бросил в подвал.

Дальше разговор перешёл к нападению на Неда.

– Я видела парня, который это сделал, – признала Нэнси. – Это он вырубил Винса.

– Ну, если ты сможешь сделать подтверждающее опознание, – ответил её отец. – Тогда этот маленькое дело тоже будет разрешено.

– Ещё один вопрос, – перебила его Джорджи. – Кто сегодня позвонил в полицию?

– Ваша домработница, мистер Дрю, – сказал один из полицейских. – Шеф МакГиннис сказал, что вы сообщили ему, куда направляетесь, но именно миссис Груин заставила нас принять меры.

– Возблагодарим Бога за Ханну, – усмехнулась Нэнси, когда задержанных увели.


***


В то время как загадки исчезновения Рэнди и Филлис были решены, проблемы вокруг театра Ривер-Хайтс начали проясняться только в течение следующих двух дней.

Бреди Тилсона вызвали на допрос, и он неохотно признал свою вину. Он организовал все неприятности в театре, потому что хотел заставить фестиваль закрыться. По его словам, его отец потерял работу на открытой сцене Кастлтона из-за того, что Кастлтон не смог заменить труппу Джансена в столь короткие сроки. Ривер-Хайтс, по утверждению Бреди, фактически украл постановку и публику у Кастлтона, и он был полон решимости вернуть её! Первое, что он сделал, это выкрал список рассылки фестиваля и забрал пачки флаеров, оставленных на столе в фойе театра Ривер-Хайтс. Затем он отпечатал на них «ОТМЕНЕНО» и отправил максимальному числу людей.

Когда мистер Хиллиер услышал эту историю, он послал личные извинения мистеру Дрю и Нэнси, отметив, что Винс, звукорежиссёр, всё подтвердил. В то же время дом Дрю был атакован телефонными звонками от мэра и различных членов правления, что заставило Нэнси задуматься о том, закончится ли когда-нибудь этот поток извинений и комплиментов.

Однако, несмотря на приятное волнение, она не могла не думать о том, к чему приведёт её следующее приключение. К её удивлению, ей скоро предстоит встать на след Тайны куклы-качина!

А пока она наслаждалась праздником, который Ханна готовила несколько дней. Когда приехали Рэнди с Филлис и Анжелой, они заглянули на кухню, но экономка быстро их выставила.

Она появилась снова, только когда прибыли Бесс, Джорджи и мальчики из Эмерсон-колледжа. Нэнси пересчитала тарелки на столе и обнаружила две лишние. Но прежде чем она успела что-то сказать, Ханна велела всем закрыть глаза.

– Сегодня вечером у нас два неожиданных гостя!

– Привет, Нэнси! – прозвучал смешливый голосок, заставивший всех раскрыть глаза от удивления. Это был Томми Джонсон, а с ним Лиза Скотти!

На ноге маленького мальчика по-прежнему был гипс, но с помощью Лизы он быстро проковылял к юной сыщице и обнял её.

– О, Томми, ты прекрасно выглядишь! – радостно воскликнула Нэнси.

Уверенность в том, что людям, виновным в травме Томми, теперь грозит суровое наказание, вызвало чувство удовлетворения у присутствующих при этой сцене, особенно Нэнси. Она улыбнулась Ханне.

– Я хотела бы поблагодарить человека, который действительно спас всех нас! – воскликнула Нэнси.

Все с энтузиазмом зааплодировали, но, следуя знаку смущённой Ханны, обратили свои аплодисменты к Нэнси.

– Ты действительно этого заслуживаешь, – прошептал Нед юной сыщице.


Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

СПАСИБО, что читаете книги!

Notes

[

←1

]

Cliff – утёс, обрыв (прим. переводчика).

[

←2

]

Махара́джа или Магара́джа — индийский князь; высший титул из доступных индийцу (прим.ред.)

[

←3

]

Интродукция и Аллегро для арфы в сопровождении струнного квартета, флейты и кларнета была написана французским композитором Морисом Равелем в 1906 году (прим.ред.).

[

←4

]

Соус «Мельба» придуман французским шеф-поваром Огюстом Эскофье в конце 19 столетия для австралийской оперной дивы Нелли Мельба. Это густой, сладкий сироп (обычно малиновый) (прим.ред.).

[

←5

]

Сва́ми ("учитель, господин, князь") — отшельник или йогин, получивший посвящение в религиозном монашеском ордене (прим.ред.).

[

←6

]

«Оклахо́ма!» – первый мюзикл, созданный композитором Ричардом Роджерсом и либреттистом Оскаром Хаммерстайном. Его действие происходит в 1906 году, когда на так называемой индейской территории создавался новый штат Оклахома. В центре сюжета – любовная история между ковбоем Кёрли Маклейном и молодой девушкой Лори Уильямс (прим.пер.).

[

←7

]

Sing – по-английски «петь» (прим.пер.).

[

←8

]

Ядовитый плющ, – ядовитое растение, которое может вызвать зудящую сыпь при контакте. (прим.пер.).

Загрузка...