ЗВОНОК В ПУСТУЮ КВАРТИРУ Комедия в трех действиях, шести картинах

Действующие лица

Успенцева Екатерина Капитоновна.

Желваков Андрей Гаврилович.

Антонина Никитична — его жена.

Арсений — их сын.

Майя.

Кофман Яков Миронович.

Ксана Баташева }

Рома Гербачев } — литсотрудники газеты «Знамя молодежи».

Богдан Дубровский }

Серафима Гренкина }

Дама под вуалью } — посетители приемной редакции.

Юноша.

Девушка.

Эдуард Криг — руководитель ресторанного оркестра.

Бондаренко — официант.

Официантка.

Шура — курьер в редакции.

Первый санитар.

Второй санитар.

Действие первое

Картина первая

Квартира Успенцевых. Большая комната, где когда-то был кабинет. Старинная мебель, картины. Очень много книг. Кажется, что стены составлены из толстых томов в кожаных переплетах.

У окна письменный стол, на котором с музейной аккуратностью разложены бумаги, перья, очки, трубки.

Шторы на окнах опущены, и комнату освещают два небольших настенных светильника.

За дверью слышны голоса, входит У с п е н ц е в а — благообразная седая женщина, лет шестидесяти восьми, в сопровождении Ю н о ш и в черном костюме и Д е в у ш к и в нарядном белом платье, с букетом цветов в руках.


У с п е н ц е в а. Вот эта комната будет наша… Вы не думайте, она светлая. Солнце появляется здесь рано и почти весь день смотрит в окно… (Раскрывает шторы на окнах, и комната освещается ярким солнечным светом.) Профессор любил работать ночью, при лампе… Он говорил, что в присутствии солнца ему как-то неудобно погружаться во тьму прошедших веков… Последние годы он занимался наречиями древних литийцев, а днем он сидел вот здесь, в этом кресле, и так… больше для себя, переводил Данте… К двум канцонам он даже сам сочинил музыку… Вы любите музыку?

Ю н о ш а (растерянно). Да… конечно.

У с п е н ц е в а. Пианино стоит в моей комнате, а если хотите, можно перенести его к вам, вы не стесняйтесь.

Д е в у ш к а (решительно). Нет-нет, не надо! Мы не играем.

У с п е н ц е в а. Я тоже уже давно… не играю. Разве что иногда, если становится немного грустно, мы с внучкой в четыре руки играем «Мефисто-вальс». Прошу прощения, я не знаю ваших имен.

Ю н о ш а. Меня зовут Анатолий.

Д е в у ш к а. Меня Ира, а вас как?

У с п е н ц е в а. Екатерина Капитоновна, или просто бабушка Катя… Моя внучка считает, что я еще совсем молода, и зовет меня, как подружку: Катенька… Ну что ж вы стоите, садитесь, пожалуйста. Сегодня такой день… Вы должны сидеть в центре на самых почетных местах…

Ю н о ш а. Ничего-ничего, мы постоим. (Пауза.) У вас тут прямо как музей.

У с п е н ц е в а. Да… Одно время мы думали сделать квартиру-музей. Хлопотали, потом как-то… не получилось. Но вся квартира пожизненно предоставлена мне с Наташей… Как вам нравится у нас?

Д е в у ш к а (восторженно). Очень… Какие у вас картины…

У с п е н ц е в а. Это только малая часть… Почти всю нашу коллекцию я отдала в дар центральной галерее и книги тоже Государственному коллектору. Вы любите живопись?

Д е в у ш к а. Да, очень.

У с п е н ц е в а. В таком случае, Ирочка, я подарю вам одну прелестную картинку. У меня сохранился ранний Буазье — «Девочка с мячом». Очаровательная пастель, хотите?

Ю н о ш а. Нет, спасибо, не надо. Мы еще… У нас негде вешать.

У с п е н ц е в а. Почему негде? Стены этой комнаты и все, что здесь есть, в вашем распоряжении… Если вам неудобно, можете отодвинуть стол, убрать кресло, подвесить свой велосипед и поставить лыжи. Да-да, вы здесь хозяева, эта комната ваша. Вы согласны? Ну что же вы молчите?

Ю н о ш а (после паузы). Ну, скажи, Иринка…

Д е в у ш к а. Я… я не знаю. Скажи ты…

Ю н о ш а. А чего я… Я тоже… не знаю.

У с п е н ц е в а. Милые мои, я знаю, вы, наверное, опасаетесь, что докучливая бабка станет донимать вас воспоминаниями, тоской, нытьем…

Ю н о ш а. Да что вы, мы никогда…

У с п е н ц е в а (продолжая). Так вот, Толя и Ирочка, должна сказать вам, что я еще довольно разбитная и… как это говорится, — общественно-полезная старушка. Я люблю людей, театр, музыку… Люблю стихи, особенно сонеты. О, сонеты — это моя слабость.

«Мешать соединенью двух сердец

Я не намерен. Может ли измена

Любви безмерной положить конец?

Любовь не знает убыли и тлена.

Любовь — над бурей поднятый Маяк,

Не меркнущий во мраке и тумане.

Любовь — звезда, которою Моряк

Определяет место в океане.

. . . . . . . . . . . . . . . .

А если я не прав, и лжет мой стих, —

То нет любви, и нет стихов моих…»

Как прекрасно, а?

Д е в у ш к а. Это Евтушенко?

У с п е н ц е в а. Нет, это Шекспир… Но я и Евтушенко люблю. Вот видите, я уж не такая унылая старуха, как вам показалось. И если я не играю в волейбол, то только потому, что молодежь меня не зовет, а составить команду из сверстников довольно трудно. Ну, вот вы и рассмеялись. Значит, мы договоримся? Как вам кажется, Ирочка?

Д е в у ш к а. Не знаю, как-то странно… Мне кажется, что все это… вроде как сон… Что я проснусь, и ничего этого не будет — ни вас, ни этих картин, ни комнаты…

У с п е н ц е в а. А что же будет?

Д е в у ш к а. Будет… моя кровать… тумбочка, общежитие. Я расскажу девочкам про мой сон, а они станут смеяться, скажут: «В жизни так не бывает». И правда, так не бывает. Это в сказках людям помогают добрые феи. Сегодня утром, когда мы с Толиком шли в загс, я даже подумала: вот бы нам встретить такую фею, чтоб взмахнула палочкой, и мы сразу очутились бы в комнате, большой, светлой, вот как эта… И она сказала бы нам: «Эта комната будет вашей!..» А потом, когда там, в загсе, на лестнице, вы подошли к нам и сказали, я даже испугалась, мне показалось, что вы… вот-вот растаете или превратитесь в облачко…

Ю н о ш а. А я так нисколько не удивился… Я сразу подумал: наверное, вас уплотняют. Что, не так?

У с п е н ц е в а. Нет… Насколько мне помнится, феи никогда не подлежали уплотнению. Не так ли, Ирочка?.. Милые мои, помогать людям — это не только специальность добрых фей, это долг каждого человека. Вы помните строки поэта? «Что такое счастье? — Соучастье в добрых человеческих делах». Отлично сказано. В моем предложении вам ничего ни чудесного, ни загадочного нет. Все весьма просто… Последнее время нам с Наташей стало как-то очень холодно и одиноко в нашем доме. У нас ведь родных никого не осталось. Друзья?.. Иных уж нет, другие нас забыли. Вот мы и понадумали пригласить поселиться в этой комнате, рядом с нами, двух молодых супругов… Счастливых, радостных, которым принадлежит весь мир, но… пока… нет комнаты. Я не суеверна, но говорят, что молодые влюбленные, они, как сверчки, приносят в дом радость и душевное тепло. Нам этого очень не хватало… И вот уже месяц, как я каждое воскресенье, в любую погоду, прихожу во Дворец бракосочетаний в надежде встретить таких молодых людей… У меня уже были две пары, до вас… Каждой очень нравилась комната, каждая обещала на следующий день переехать и… исчезала. Почему? Не знаю… Больше я их не видела. Но вы-то, надеюсь, меня не оставите? Вы согласны у нас поселиться?

Д е в у ш к а. Нам тоже комната очень нравится.

Ю н о ш а. Да мы бы хоть завтра могли переехать.

У с п е н ц е в а. Ну и в добрый час, что же вам мешает?

Ю н о ш а. Да то, что мы… Ну, как сказать… Мы с Иринкой еще мало зарабатываем. Я только сейчас кончил техникум и живу пока у тети, а Иринка, она телефонистка, на междугородной работает. У нас есть небольшие сбережения, но мы думали сразу после свадьбы купить магнитофон. Но, конечно, комната важнее, можно повременить или совсем отказаться.

У с п е н ц е в а. Нет-нет, обязательно купите. В ваши годы без магнитофона не проживешь.

Д е в у ш к а. У нас расходов много. Мы боимся, что на все не хватит. Мы… не знаем ваших условий.

У с п е н ц е в а. Ах да, условия, условия… Мои условия — чтоб вы никогда не ссорились, всегда были веселы и радовались всему, что вокруг вас. Думаю, что эти условия не повлияют на ваш бюджет?

Ю н о ш а. Ну, что вы, спасибо большое, но как же так? Все-таки платить надо за воду, за свет.

У с п е н ц е в а. И свет, и вода, и солнце, и воздух, и прочие коммунальные услуги — все входит в эту оплату. И давайте больше не будем об условиях, ладно? Завтра вы переезжаете к нам. Надо бы как-то отметить этот день. Как жаль, что у меня в доме уже давно нет вина.

Ю н о ш а. Я сбегаю принесу. Хотите?

Д е в у ш к а. У нас есть шампанское, девочки из общежития подарили.

У с п е н ц е в а. Это потом, потом… Мы еще отпразднуем и ваш союз и новоселье, а пока… Я приготовлю вам на дорожку по чашечке кофе… Я оставлю вас минут на пять… А вы… вы можете рассматривать картины, читать книги… Впрочем, сегодня вам лучше всего… смотреть друг другу в глаза. Вы многое в них и увидите и прочтете. Правда, Ирочка? Я сейчас… (Уходит.)

Д е в у ш к а. Какая чудесная женщина.

Ю н о ш а. Да, мировая старушка.

Д е в у ш к а. Давай подарим ей эти цветы. Ребята не обидятся, мы им расскажем.

Ю н о ш а. Давай!


Пауза.


Д е в у ш к а. Вот видишь, я говорила тебе, что я счастливая. Как только поженились — сразу удача.

Ю н о ш а. Это не то что удача… Это фантастика наших дней.


Пауза.


Д е в у ш к а. Толик, а что за профессор здесь жил? Она говорит, по ночам опускался во тьму веков…

Ю н о ш а. А это… наука такая есть — забыл название, когда историческую личность определяют по черепу. Раскопают, допустим, какой-нибудь скелет, а чей — неизвестно, документов при нем нет. Тогда вызывают профессора, он смотрит на череп и говорит — это не кто иной, как фараон Семнадцатый или, скажем, персидский царь. Ясно?

Д е в у ш к а. Ясно… Толик, а где мы поставим кровать?

Ю н о ш а. Это надо продумать.


Пауза.


Д е в у ш к а. А девочки смогут ко мне приходить?

Ю н о ш а. Конечно… только поодиночке, в крайнем случае попарно. А то ввалится сразу все общежитие.


На столе звонит телефон.


Подойти, что ли?

Д е в у ш к а. Попробуй…

Ю н о ш а (в трубку). Слушаю. Алло! Говорите! Кого надо? (Пауза.) Кто-то дышит и молчит…

Д е в у ш к а. Положи трубку. Я чего-то боюсь, Толик.

Ю н о ш а. Вот еще, чего бояться.

Д е в у ш к а. Квартира большая, тут всего много, а старушка одна, слабенькая.

Ю н о ш а. Ну и что? У меня все ребята — дружинники. Пусть кто посмеет старуху обидеть, мы провернем такую операцию — не поздоровится…

Д е в у ш к а. Тшш! Тихо! Кто-то сюда идет.

Ю н о ш а. Да что тебе все мерещится.

Д е в у ш к а. Я слышала, щелкнул дверной замок…

Ю н о ш а. Это, наверно, внучка пришла, Наташа.

Д е в у ш к а. Толик, ты веришь в привидения?

Ю н о ш а. Вот еще… Начиталась всякой ерунды…

Д е в у ш к а. А злые духи есть?


Входит Ж е л в а к о в — человек лет сорока пяти, в очках. На круглом розовом лице застыла улыбка. Такие улыбки встречаются у старых официантов и дипломатов.


Ж е л в а к о в (с порога). День добрый, а где Екатерина Капитоновна?

Д е в у ш к а. Она вышла, просила нас подождать, сейчас придет.

Ж е л в а к о в (опускаясь в кресло). Подождем и мы… Отличный нынче день.

Ю н о ш а. Да… хороший.

Ж е л в а к о в. Отрадно отметить, что такая погода имеет место именно в «День работников легкой промышленности». (Пауза.) А вот, помню, в прошлом году, в «День железнодорожника», с утра ничего, а потом ливень как из ведра — ну чистая Индонезия… Досадно. (Пауза.) Если не ошибаюсь, вы… молодожены, или, как говорят студенты, «женатики»?

Д е в у ш к а. Да, сегодня мы расписались.

Ж е л в а к о в. Поздравляю. Значит, нашего семейного полку прибыло? Отрадно… Должен сказать вам, что я лично, как и все советские люди, всегда считал, что брак — это дело не только брачующихся, нет, это, если хотите, акт государственный! Вот как! Вы нынче уже не две единицы, а, я бы сказал, новый отряд строителей. Вот как! Ну-с, и где будете жить? У папы-мамы или, может, построим себе на заграничный манер коттедж? А?..

Д е в у ш к а. У меня мама в Тюмени, а у него нет родителей, только одна тетя. Квартиры у нас не было, но вот… Екатерина Капитоновна предложила нам у нее поселиться, вот в этой комнате. Мы, конечно, согласились, и завтра хотим переехать.

Ж е л в а к о в. Завтра переехать? Так-так… Завтра, стало быть, и переезжаете. (Пауза. Встал, прошелся по комнате.) Очень сожалею, но при всей моей симпатии к молодежи должен вас огорчить. Я не только сосед Екатерины Капитоновны, но и опекун на общественных началах. Дело в том, что… (прикрыл дверь, вполголоса) она… к нашему великому огорчению… у нее… не все дома.

Ю н о ш а. Да, внучка еще не пришла.

Ж е л в а к о в. Не в буквальном смысле. Она душевно больна, психически…

Д е в у ш к а. Да что вы!.. Не может быть… Это ужасно…

Ж е л в а к о в. Не беспокойтесь… Мы за ней наблюдаем, ж людей, с которыми она общается, стараемся оградить от возможных неприятностей.

Д е в у ш к а. Какие же неприятности?.. Она такая милая, добрая женщина…

Ж е л в а к о в. Да-да, достойнейшая особа, но… увы… врачи единодушны, она безумна. Это очевидно из ее поступков и поведения… Покойный профессор был тоже немного… того… Чуждался наших дней, и когда мы с вами, как и все советские люди, пятилетки строили, космос штурмовали, он занимался древними хеттами, что жили две тыщи лет назад… Что это — безумие? Бегство от современности?.. И то и другое…

Д е в у ш к а. А… Екатерина Капитоновна давно болеет?

Ж е л в а к о в. Давненько… Болезнь прогрессирует… Сами посудите, при нынешней нехватке жилья каждый квадратный метр — золото, государственное достояние, его беречь надобно, а она предлагает вам, незнакомым и… простите меня, случайным молодым людям, безвозмездно заселить эту площадь… Книги профессора, ценнейшие картины раздарила, как носовые платки… Каждому, кто придет к ней, стихи читает…

Д е в у ш к а. Да… она любит… эти… сонеты.

Ж е л в а к о в. Вот-вот… Разве нормальный человек в такие годы станет сонетами заниматься?.. Это вам впору, да и то до замужества… Не-ет, тут диагноз точный — безумие. Изолировать надо. Не сегодня-завтра мы определим ее в спецбольницу, о внучке общественность позаботится, ей выделят комнатку в черте города, а квартира эта будет опечатана жилотделом горисполкома. Мы тут в крайних комнатах уже ремонтишко начали… Приводим в порядок жилой фонд… Вот так-то, молодые люди! Вам повезло — если б мы не столкнулись, может, завтра пришлось бы вам с чемоданами звонить уже… в пустую квартиру… Печально, но факт…

Д е в у ш к а. Как ужасно… Такая благородная, добрая старушка… Можно будет ее навестить… в больнице?

Ж е л в а к о в. Возможно, если дозволят врачи…

Ю н о ш а. Что ж это выходит — добрые только феи да сумасшедшие? Не-е-ет, тут что-то не так…

Д е в у ш к а. Пойдем, Толик… (Желвакову.) Пожалуйста, передайте ей эти цветы…

Ж е л в а к о в (принимает букет). Охотно…

Г о л о с У с п е н ц е в о й. Надеюсь, вы не соскучились? Я еще вам сюрприз приготовила…

Ж е л в а к о в. Вам лучше уйти. Мое присутствие она воспринимает болезненно. Возможен припадок…

Ю н о ш а. Я могу за доктором сбегать…

Ж е л в а к о в. Не надо… Всего доброго, молодые люди…

Д е в у ш к а. Передайте ей, что мы… мы очень ей благодарны…

Ж е л в а к о в. За что?

Д е в у ш к а. За то, что она… Пойдем, Толик. Прощайте…


Д е в у ш к а и Ю н о ш а уходят. Желваков опускает шторы на окнах, зажигает лампу.


Г о л о с У с п е н ц е в о й. Я завозилась на кухне, но кофе будет… Входит У с п е н ц е в а. В руках у нее поднос, на котором три чашечки кофе и печенье. Увидев Желвакова, изумленно застывает у порога.

У с п е н ц е в а. Ах, это… опять вы…

Ж е л в а к о в. А кто ж еще, как не старый друг навестит соседку… Цветочков вам принес, Екатерина Капитоновна… Как самочувствие? Как нынче сон? Без сновидений… Вот и отлично!.. (Берет с подноса чашку кофе.) Главное — режим, спокойствие, расслабление мышц, вот как…

У с п е н ц е в а. Позвольте, а… где ж эти молодые?

Ж е л в а к о в. Какие молодые?

У с п е н ц е в а. Да вот тут… на диване сидели юноша и девушка…

Ж е л в а к о в. Ах, эти… я с ними в дверях столкнулся… Ушли они… Сказали, комната не подходит, темновата…

У с п е н ц е в а (поставив поднос на столик, устало опускается в кресло). Очень жаль…

Ж е л в а к о в. Да зачем они вам, Екатерина Капитоновна?..

У с п е н ц е в а (не глядя на него, задумчиво). «Когда порой меня томит страданье, В безмолвный час перед закатом дня…»

Ж е л в а к о в. Вот видите, Екатерина Капитоновна, я для вас стараюсь, квартирку вашу за государственный счет ремонтирую, я к вам, можно сказать, с открытой душой, а вы ко мне… со стихами. Нехорошо, очень нехорошо!

Картина вторая

Утро в редакции областной газеты «Знамя молодежи». Приемная.

Слева, на переднем плане, за небольшим столиком — Р о м а Г е р б а ч е в, начинающий репортер. Окутанный папиросным дымом, он старательно выстукивает что-то одним пальцем на пишущей машинке. Его лицо то озаряется вспышкой вдохновения, то тускнеет в глубокой задумчивости. Наконец он вынимает из машинки страницу.


Г е р б а ч е в (читает). Значит, так: шапка — строчка из Маяковского «Побольше ситчика нашим комсомолкам!». Репортаж: «Чем вы порадуете наших женщин к весенне-летнему сезону?» С таким вопросом ваш корреспондент обратился к директору Хлопчатобумажного комбината имени Сакко и Ванцетти товарищу В. И. Аюшкину. Василий Иванович — старый производственник, прошедший славный путь от замдиректора до директора комбината, лукаво улыбнулся…»


Входит Ш у р а — редакционный курьер.


Ш у р а. Там какой-то человек редактора спрашивает…

Г е р б а ч е в. Ты что, не знаешь?.. Ни редактора, ни замредактора…


Ш у р а уходит.


«…лукаво улыбнулся и, взяв вашего корреспондента за руку, подвел к стенду в глубине кабинета. «Вот, — сказал он, — смотрите сами…». Что поразило вашего корреспондента…»


Входит Ш у р а.


Ш у р а. Он спрашивает, может, секретарь есть?..

Г е р б а ч е в. Скажи ему, что все в разъезде… В редакции остались инвалиды и дети…


Ш у р а уходит.


«…Что поразило вашего корреспондента при первом взгляде на опытные образцы?.. Буйное половодье красок, тончайшие переливы тонов…»


Входит Ш у р а.


Ш у р а. Он говорит, может, есть кто из отдела городской жизни?

Г е р б а ч е в (яростно). Я из городской жизни!.. Но я занят!.. Слушай, Шурка, скажи ему, пусть прочтет на дверях: «Приемная открыта с двенадцати утра», посмотрит на часы и пойдет спать… Понятно?

Ш у р а. Я сказала, а он говорит — мне ждать нельзя, я от Маврикия Семеновича…

Г е р б а ч е в. От кого?

Ш у р а. От… Маврикия Семеновича…

Г е р б а ч е в. От Подсвешникова?.. Чудачка… Что ж ты раньше не сказала?.. Это же меняет дело… Что, Баташева здесь?

Ш у р а. У себя, почту читает.

Г е р б а ч е в. Скажи этому гражданину, чтоб подождал, а Баташеву попроси зайти сюда — только быстро…


Ш у р а уходит.


Гм… Как можно не принять, когда Маврикий Семенович это… городская жизнь, а вся городская жизнь — это… это Маврикий Семенович!.. (Пересаживается за большой письменный стол, придвигает к себе два телефона, откидывается на спинку кресла.)


Входит К с а н а Б а т а ш е в а.


К с а н а. В чем дело, Ромка?.. Я тебе нужна?..

Г е р б а ч е в. Да. Очень!.. Понимаешь, Ксаночка, у тебя прием начинается с двенадцати, а я сейчас должен принять здесь одного человека. Я хочу, чтобы ты, как зав. приемной редакции, тоже присутствовала. Это будет выглядеть как-то солидней… Не возражаешь?

К с а н а. Возражаю. Для приема одного человека ты выглядишь вполне солидно. Когда придет делегация — позовешь меня. Будь здоров, Ромка… (Хочет уйти.)

Г е р б а ч е в. Постой, Ксана… Это не обычный посетитель, не из тех, кто приходит к тебе в приемную…

К с а н а. Ах, вот как?.. Это сверхчеловек?

Г е р б а ч е в. Он… от Маврикия Семеновича.

К с а н а. А кто это… Маврикий Семенович?

Г е р б а ч е в. Как, ты не знаешь Подсвешникова?

К с а н а. Нет.

Г е р б а ч е в. Ксанка, — это позор!.. Почти три месяца ты работаешь в редакции и не знаешь, что… что Подсвешников — это… зампредгорисполкома, это… это второе лицо в городе…

К с а н а. Разве за три месяца пронумеруешь все лица?..

Г е р б а ч е в. Перестань, Баташева… Ты журналистка, газетчица, и ты должна знать, что у нас Подсвешников — это… это градостроительство, благоустройство, жилищный вопрос, служба быта, общественное питание, торговая сеть и культура и искусство… В нашем городе куда ни ткнешься, всюду его инициатива, его размах… Даже в стакане газированной воды чувствуется… Маврикий Семенович… Это по его указанию в городе поставлены автоматы с клюквенным сиропом…

К с а н а. Гениальная идея! Удивляюсь, что город до сих пор не переименован в Подсвешников…

Г е р б а ч е в. Смеешься, да?.. Ты думаешь, что тебя из Москвы направили в глубинку, да?.. Так вот — проснись, Баташева, ты в областном центре!.. А тут надо разбираться, кто первая скрипка, кто дирижер и кто раскладывает ноты…

К с а н а. Я вижу, что в этом оркестре тебе по душе партия барабана…

Г е р б а ч е в. А хоть бы так… А ты? Ты же ничего не видишь, никого не знаешь… Сидишь на своих письмах и принимаешь посетителей… Кто ходит к тебе в приемную?.. Кто? Сутяги, кляузники, жалобщики и графоманы… Ты не сталкиваешься с командным составом города, не видишь наших настоящих людей, ты…

К с а н а (перебивая). Хватит, Гербачев!.. К твоему сведению — мне не важно, кто приходит в приемную редакции. Для меня каждый посетитель прежде и раньше всего — человек. Этого звания достаточно, чтобы принять его, внимательно отнестись и сделать все, что диктуют долг и совесть журналиста.

Г е р б а ч е в. Сделать, да?.. А что ты сделаешь без Подсвешникова? Что?..


Входит Ш у р а.


Ш у р а. Так как же с этим гражданином, он ждет!

Г е р б а ч е в. Пусть войдет. (Ксане.) Останься на три минуты для меня. Я тебя прошу…


Шура уходит. Входит Ж е л в а к о в.


Ж е л в а к о в. День добрый.

Г е р б а ч е в. Здравствуйте! Садитесь, пожалуйста. Вы от Маврикия Семеновича?

Ж е л в а к о в. Точно так.

Г е р б а ч е в. Знакомьтесь, это заведующая приемной редакции товарищ Баташева.

Ж е л в а к о в. Весьма рад. Никогда не стал бы беспокоить работников печати, если б не совет Маврикия Семеновича: «Зайди, говорит, Андрей Гаврилович, в «Знамя молодежи», расскажи… и… как руководитель, как человек ответственный, так, мол, и так… Это газета боевая, комсомольская, она ваш почин подхватит, передаст эстафету…»

Г е р б а ч е в. Это какая же эстафета? Спринтерская имени Пискунова или велосипедная на приз нашей газеты?

Ж е л в а к о в. Нет, я… о другом… Уж такая у нас, у руководителей, доля — и на работе и дома всегда с народом, всегда с людьми… Вот и сейчас я… от коллектива жильцов дома номер девять по улице писателя Короленко… Усилиями общественности и дружного актива дом наш, вернее корпус «В», вышел на первое место по благоустройству, озеленению, охвату культурой, а главное — по работе с людьми… В почетной грамоте райисполкома так и сказано: «Успехи достигнуты, не зазнаваться, так держать!..» Скажу вам, товарищи, откровенно, в корпусе нашем живут не генералы, не космонавты или какие там конструкторы, а… люди скромных профессий, но все сто восемнадцать квартир, как одна семья… У нас отошли в прошлое, я бы сказал, на свалку истории все эти квартирные дрязги, склоки соседские, неурядицы… Зримые ростки нового, я бы сказал, новый моральный кодекс чувствуется… Верите, из других районов приходят в наш дом, как на семинар. Прислали бы и вы к нам корреспондента, чтобы с людьми потолковать, обобщить…

К с а н а. А в чем проявляется у вас эта работа с людьми и… рост культуры?

Ж е л в а к о в. Как же… Ходим коллективно в театр, вашу газету выписываем, по праздникам разучиваем песни советских композиторов. К слову сказать, в прошлое воскресенье собрались у меня человек пятнадцать: один к роялю, другие вокруг, да как затянем «Пусть всегда будет солнце…» — хоть на пластинку записывай…

Г е р б а ч е в. Да, это очень любопытный материал… И что вам советует Маврикий Семенович?

Ж е л в а к о в. Поделиться опытом… Должен сказать вам, что я лично, как и все советские люди, о себе говорить не люблю… Приходили ко мне с телевидения, просили выступить, я сказал: «Товарищи, меня не надо показывать, меня и так город знает, а вы покажите рядовых жильцов, транслируйте их думы, их заботы…»

Г е р б а ч е в. Ну что ж, мы можем выступить с рассказом о вашем корпусе под рубрикой «Черты нового». Как ты думаешь, Баташева?

К с а н а (Желвакову). Напомните, пожалуйста, ваш адрес.

Ж е л в а к о в. Улица Короленко, девять, квартира девяносто девять. Спросите Желвакова Андрея Гавриловича.

Г е р б а ч е в. В ближайшие дни к вам будет направлен сотрудник редакции, может быть, даже я сам…

Ж е л в а к о в. Будем весьма рады… И вот еще, небольшая к вам просьбица. Живет у нас в доме старушка одна, одинокая, больная. Годы берут свое… Жалко человека… И помочь некому. Верите, три недели потратил, чтоб добиться от поликлиники направления в больницу. И наконец, учитывая занимаемый мною пост, добился. Так теперь больница рогатки ставит: то мест нет, то не так оформил. Ну, сущее наказание. Может, вы позвоните к ним и так сказать, авторитетом редакции дожмете сухарей, а? Вот бы хорошо!

Г е р б а ч е в. Сейчас сделаем. Это какая больница?

Ж е л в а к о в. Четвертая городская.

Г е р б а ч е в (сняв трубку). Какой у них телефон?

К с а н а (Гербачеву). Положи трубку, я сама позвоню в горздрав.

Ж е л в а к о в. Еще лучше… большое дело сделаете.

К с а н а. Как фамилия этой больной?

Ж е л в а к о в. Фамилия?.. Вы не поверите — забыл, забыл… Да и не мудрено… За один день столько народу через кабинет проходит, столько хлопот, директив, звонков, а масштабы-то — ух ты какие, где уж тут всех запомнить… Но… направление и бумаги у старушки по всей форме.

К с а н а. Хорошо. До свидания!

Ж е л в а к о в. Благодарю за содействие, доброго здоровья! Ждем вас, как дорогих гостей… (Посмотрев на часы.) Ай-яй-яй… Спешить надо… У меня ведь контроль над кадрами с девяти утра… (Уходит.)

Г е р б а ч е в. В чем дело, Баташева? Почему ты мне не дала позвонить по телефону, почему ты вмешиваешься в мои действия?

Ш у р а (входя). Можно убрать? Скоро двенадцать!..

К с а н а. Можно… (Гербачеву.) Ты же сам просил меня…

Г е р б а ч е в. Просил присутствовать, а не вмешиваться.

К с а н а. А мне почему-то очень захотелось вмешаться… Ты знаешь, куда ты хотел звонить?.. Эх ты, барабанщик… (Уходит.)

Г е р б а ч е в. Постой, Ксана, это же человек от Подсвешникова… Это же Желваков… через него проходит весь город… (Убегает за ней.)


Шура аккуратно раскладывает почту, наполняет чернильницы, вытирает пыль с телефонов. В дверь просовывается Г о л о в а в зеленой велюровой шляпе.


Д у б р о в с к и й. Здравствуйте…


Шура испуганно вздрагивает.


Не узнаете?..

Ш у р а. Н… нет…

Д у б р о в с к и й. Представьте, я тоже… (Входит.) С некоторых пор я стал похож на призрак… Страшно?.. Мне тоже… (Усаживается в кресло.)

Ш у р а. Вы к кому?.. Приема еще нет.

Д у б р о в с к и й. Это не важно… Я вас спрашиваю — когда человек несет факел культуры в самые отдаленные уголки нашей прекрасной родины, когда он зажигает в сердцах людей жажду вечной гармонии, он достоин уважения?..

Ш у р а. Сейчас придет заведующая, она вам скажет.

Д у б р о в с к и й. А вы кто?

Ш у р а. Я? Курьер-экспедитор…

Д у б р о в с к и й. Курьер?.. Понятно… (Пауза.) Нельзя сказать, что меня встретили на высшем уровне… Но… для человека, который опозорен на всю область, снят с работы и дал подписку о невыезде, даже курьер — это… достойный представитель… Благодарю за теплую встречу… (Пожимает ей руку.)

Ш у р а. Может, вы ошиблись, а?.. К нам часто заходят… по ошибке… А поликлиника-то со двора…

Д у б р о в с к и й. Поликлиника у меня запланирована, но… позже. Я туда попаду «по следам ваших выступлений»… это точно. А сейчас… доложите вашей заведующей, что прибыл Дубровский… Это имя ей известно… Оно встречается в русской литературе дважды — впервые у Пушкина и вторично у вас в газете, когда вы подняли на меня перо…


Входит К с а н а.


Ш у р а. Вот… заведующая, Ксана Георгиевна…

К с а н а. Вы сказали, Шура, что у нас прием с двенадцати?..

Ш у р а. Я им говорила, а они…

Д у б р о в с к и й (снимая шляпу). Простите, виноват я… Я приезжий… Для встречи с вами я покрыл сотни километров в комбинированном, жестком… по некоторым причинам я отверг услуги городского транспорта и… пришел с вокзала пешком… Вы меня не знаете…

К с а н а. Знаю. Вы уже один раз были в редакции… А сегодня я узнала вас даже из соседней комнаты, когда вы тут шумели…

Д у б р о в с к и й. Очень рад, что меня узнают по голосу, как Робертино Лорети… Но я, как вы видите, не мальчик и, как вы знаете, не певец… Я незаслуженно оскорбленный деятель культуры, Дубровский… Богдан Дубровский…

К с а н а. И что же вы хотите?

Д у б р о в с к и й. Видите ли, мой тезка в одноименной опере в трудные минуты жизни обращался к маме: «О, дай мне забвенье, родная…» Я сирота, и мне не к кому обращаться. Но я рос в коллективе и имею все основания обратиться к общественности… Я не прошу забвения, нет, я прошу справедливости… После выступления вашей газеты я… морально затоптан, разбит творчески. Иногда мне кажется, что я уже не существую, что вместо меня движется мемориальная доска с надписью: «Здесь жил, дышал и боролся Богдан Дубровский».

К с а н а. Послушайте, Дубровский, никто не собирался вас уничтожать ни морально, ни тем более физически… Все это чепуха и пустые разговоры…

Д у б р о в с к и й. То есть как это — чепуха, позвольте… «Печать — это оружие…» — я не спорю, но… со всяким оружием надо… обращаться осторожно, иначе может быть катастрофа… Перед вами жертва неосторожного обращения с печатью…

К с а н а. Вы так думаете?.. А вот наш корреспондент, по заданию редакции, еще раз на месте тщательно проверил все факты… И выяснилось, что это вы — директор гастрольной труппы лилипутов — неосторожно обращаетесь с печатью среднереченской филармонии… Выяснилось, что это вы морально и материально ущемляете ваших лилипутов, что вы эксплуатируете их…

Д у б р о в с к и й (перебивая). Я эксплуатирую?.. Я, который создал лилипутам все возможности роста?..

К с а н а. Кроме того, к нам поступило много писем… Нам писали, что всюду, где вы появлялись — в клубах, на открытых площадках, — вы насаждали халтуру, зрители возмущались…

Д у б р о в с к и й. Клянусь — чистейшая диффамация! Лилипуты исполняли отрывки из венских оперетт… Убей меня гром, зал дрожал от аплодисментов, районные организации носили их на руках, швейная фабрика изготовила всем вечерние туалеты из отходов лавсана, — так публика, массы, народ оценили искусство, а ваш корреспондент…

К с а н а. Послушайте, Дубровский…

Д у б р о в с к и й. Знаю… Вы скажете: лилипуты — это мелко и не отражает… Не спорю… Но где? Покажите мне, где этот ансамбль гулливеров, который полностью отражает?

К с а н а. Я не собираюсь спорить с вами о задачах искусства. Просто ваша предпринимательская деятельность…

Д у б р о в с к и й. О!.. Вот где ошибка… Какой я предприниматель?.. Боже мой! Если б я мог это предвидеть… я бы… я бы застрелился в день конфирмации… (Наливает воду из графина.)

К с а н а. Успокойтесь, все это не так трагично… Если вы захотите работать по-настоящему, то… мне кажется, вы… человек не без способностей…

Д у б р о в с к и й. Спасибо за устный комплимент, но я предпочел бы, чтоб он был напечатан… Миллионы людей вы оповестили через печать, что Богдан Дубровский хапуга, ловкач и последний черт знает что на континенте, а… о его способностях вы сообщаете устно, с глазу на глаз… Простите, но… это не адекватно…

К с а н а. Дело в том, Дубровский, что ваши способности вы направили не в ту сторону, не на добрые дела…

Д у б р о в с к и й. Извиняюсь, я… не баптист…

К с а н а. Вы меня не поняли… Я имею в виду дела полезные, нужные обществу, людям, а не только вам одному… Короче — поскольку факты подтвердились, никаких опровержений мы не дадим.

Д у б р о в с к и й. Боже мой, зачем опровержения?.. Я знаю, ваша газета — это… это областной орган справедливости, она… она выше опровержений, но… обыкновенную бумажку, справку в несколько строк, где периодической печатью удостоверяется, что предъявитель сего, Богдан Дубровский, действительно есть… простой, советский человек. И все… все!

К с а н а. И справок таких мы тоже не даем… Вот когда вы займетесь настоящим, полезным делом, вам дадут характеристику… по месту работы.

Д у б р о в с к и й. Боже мой, где я?.. В редакции или в детском саду?.. Вы же… дитя!.. Я бы мог достать себе такую характеристику с места работы, что вы поставили бы мне при жизни памятник, с двумя фонарями по бокам. Но я… Богдан Дубровский… Я не хочу озеленять свою биографию пышными липами… Если верить этим характеристикам, то все человечество делится на две категории — морально устойчивых и неустойчивых… Да, я пока неустойчивый, — ну и что с того?.. А может быть, во мне спит Коперник, а?.. До этого им дела нет… Лишь бы я посещал семинар и аккуратно платил членские взносы… Вот вы, работник печати, человек с фантазией, — вы можете себе представить, чтобы… Эйнштейн аккуратно платил членские взносы?..

К с а н а (смеясь). Может быть, Эйнштейну и не следует, но вот вы, вы, Дубровский, обязаны… И не только взносы, это полбеды, но платить своим лилипутам, соблюдать финансовую дисциплину… Вот когда в вас проснется Коперник, тогда вас от многого освободят, а пока…

Д у б р о в с к и й. Пока… мне очень плохо… (Устало опускается в кресло. Пауза.) Я могу говорить с вами, как с младшей сестрой?..

К с а н а. Говорите… хотя я и не вижу в вас старшего брата…

Д у б р о в с к и й. Я вам так скажу, Ксаночка…

К с а н а. Ксана Георгиевна.

Д у б р о в с к и й. Возьмите перо, и я продиктую вам некролог… Он будет начинаться так: «В расцвете творческих сил… советское искусство потеряло…»

К с а н а. Довольно, Дубровский, я не знаю, что потеряет искусство, но я… я уже потеряла с вами много времени. Хватит. Меня ждут…

Д у б р о в с к и й. Постойте… Еще три минуты… Когда звучит реквием, не смотрят на секундомер… Я вам говорю, мне плохо… Я затравлен, загнан, как бильярдный шар сильным ударом в угол… Стоит только дунуть, и я упаду в лузу… Мне… мне нужна поддержка.

К с а н а. А что мы можем сделать?.. Пусть ваш коллектив…

Д у б р о в с к и й. Какой коллектив? Вы думаете, лилипуты — это божьи коровки?.. Это… таежные комары!.. Они могут загрызть насмерть. От них одно спасение — бегство… И я бежал, бежал, бросив им всю документацию, кассу — все, все до последнего пенса… Я решил изменить маршрут, сменить жанр и охватить всю область художественным словом. Я уже задумал композицию «Выхожу один я на дорогу…», как вдруг — выстрел в спину — ваша статья… Теперь я конченый человек… На что я способен?.. Мне никто не верит…

К с а н а. Почему?.. Я верю…

Д у б р о в с к и й. Вы?.. Вы верите, что я еще смогу работать в искусстве?..

К с а н а. Зачем в искусстве?.. Мне кажется, что вы… человек энергичный, настойчивый, с инициативой…

Д у б р о в с к и й. Боже мой!.. Если б эти слова на бланке редакции…

К с а н а (продолжая). Правда, немного развязный, но… мне думается, вы могли бы работать… агентом госстраха, затейником в каком-нибудь южном санатории, и даже… если хотите… администратором кино.

Д у б р о в с к и й. Конечно, хочу… Боже мой, я бы в две недели ликвидировал любой застой, я бы… Но кто меня возьмет? Кому нужен «элемент», с которым следует бороться?

К с а н а. Опять некролог?.. Ну, вот что, я ничего не могу вам обещать, но… я верю вам, и мне хочется вам помочь… Я подумаю и… через несколько дней вызову вас… Вы… где остановились?

Д у б р о в с к и й. Где остановился?.. (Пауза.) Пока горсовет не отвел для меня резиденции, мой адрес — вокзал, комната матери и ребенка…

К с а н а. У вас в городе никого нет?

Д у б р о в с к и й. Никого в городе и… ничего в кармане. В общем, как говорили в старину, «спасибо за счастливое детство».

К с а н а. Гм… Действительно, плохо… Надо что-то придумать… (Пауза.) Ну, вот что, Дубровский. Я вам дам письмо… (Берет со стола блокнот, пишет.) Вы пойдете с ним в общежитие техникума — это тут за углом, на Первомайской, к товарищу Клюеву… На несколько дней он вас устроит, в самом необходимом ребята вас выручат… Отдохните, подумайте, как вам начать новую главу своей биографии. А в четверг придете ко мне в редакцию, мы вместе и порешим… Идет?.. Вот вам письмо, только вы уж меня не подводите…

Д у б р о в с к и й (поднимается с кресла и медленно протягивает руку за письмом). Вас подвести… это… это все равно, что продать молитвенник матери… это невозможно… (Взяв письмо.) Боже мой, я никогда не думал, что наша встреча выльется… как это пишут в газетах, в яркую демонстрацию…

К с а н а. Чего?..

Д у б р о в с к и й. Как — чего?.. Гуманизма… Доверия к личности, о которой, кроме актов и протоколов, ни одного доброго слова… Ведь это… это же какая смелость! Вы… вы же дико храбрая девушка. Убей меня гром, с такими можно ходить не только в кино, но и в атаку!.. Я очень благодарю вас… Ксана… Георгиевна…

К с а н а. Не за что благодарить… Я еще ничего для вас не сделала…

Д у б р о в с к и й. Уже… уже сделали… Вот здесь вот… (кладет руку на сердце) вы зажгли лампочки, как на Первое мая… Вы подняли в сердце флаги и развесили транспарант «Человек человеку друг и брат!..» Ксаночка, я всегда понимал, что печать — это оружие, а теперь я вижу… это оружие в хороших, в добрых руках… Спасибо вам и… как сказал старик Хемингуэй, — «Прости, оружие!..»

К с а н а (смеясь). Он сказал не «прости», а «прощай»…

Д у б р о в с к и й. Напрасно… Я говорю — прости за все! И до скорой встречи, оружие! До четверга!..

К с а н а. До свидания…


Как только Д у б р о в с к и й скрылся за дверью, на пороге появляется Д а м а п о д в у а л ь ю.


Д а м а. Можно?

К с а н а. Прошу.

Д а м а. Извините… вы возглавляете отдел разоблачений?

К с а н а. У нас такого отдела нет… А по какому вопросу?

Д а м а. Как сказать… по наболевшему.

К с а н а. Ну, а более конкретно?

Д а м а. Я скажу вам все, но при одном условии: в прессе я должна фигурировать как «Вероника С.» — не больше… Мое полное имя могут знать только вы, главный редактор и… возможно, коллегия, но не больше… Я хотела бы быть зашифрованной. Вы меня понимаете?

К с а н а. Не совсем… Может быть, вам удобнее в письменной форме изложить вашу жалобу?

Д а м а. У меня не жалоба… У меня гневный окрик, который должен вызвать определенный резонанс… Я сама хотела написать статью под названием «Раздумья перед разводом»… Правда, не плохо?.. Сейчас газеты охотно печатают всякие раздумья… Раздумья педагога, художника, фармаколога… Почему же раздумья оскорбленной женщины не могут служить предметом дискуссии?.. Потом решила — нет… Тут нужен бич сатирика, разящий меч публициста… А у меня… ни бича, ни меча… Я только женщина — не больше… Вы меня понимаете?

К с а н а. Начинаю понимать…

Д а м а. Возможно, на первый взгляд, моя история может показаться банальной, но… если копнуть глубже… (Вынув из сумки пачку сигарет.) Разрешите?.. (Закуривает.) Если сорвать маску и обнажить всю низость этого человека, я убеждена — к вам хлынет такой поток писем… Вы меня понимаете?

К с а н а. Уже… поняла… И прошу вас… покороче.

Д а м а. Так вот… Когда я впервые встретила этого человека, назовем его пока… Ричард Б.

К с а н а. Позвольте, вы же сами отнесли меня к числу доверенных лиц, почему же вы скрываете имена?

Д а м а. Хорошо. Я вам скажу. Его фамилия — Буханкин. Ему сорок один год. Место рождения — Сухуми, профессия — эксперт… Все это я узнала уже потом, из книг…

К с а н а. Каких книг?..

Д а м а. Жэка, где он прописан… Но когда я встретила его впервые, я… я совсем не знала жизни… Я была скромна, наивна, доверчива, как ребенок…

К с а н а. Простите, когда это было?

Д а м а. В декабре прошлого года… Вы не поверите, в ту пору у меня почти не было поклонников, ну, два-три в поле зрения — не больше… Я не знала жизни, я открыла энциклопедию, прочла — «эксперт — сведущее лицо»… И в мыслях молвила: «Вот он!..» Извиняюсь, у вас нет «Боржоми»?

К с а н а. К сожалению.

Д а м а (продолжая). Мы стали встречаться. Пока наши отношения не выходили из круга театров, кафе, цветов и мелких сувениров, я не строила никаких иллюзий… Мы с вами женщины и знаем, что это так… обычный флирт — не больше… Но, дорогая моя, постепенно его отношение изменилось. Я поняла, что это — глубокое чувство… Когда почти каждый день я находила в своем доме такие знаки внимания, как… холодильник, японский транзистор, канадскую шубку… Когда, наконец, появился гарнитур финской мебели, я сказала себе: Вероника, это — любовь! Вы меня понимаете?.. Три месяца были для меня как сочельник, я чувствовала себя ребенком с раскрытыми на мир глазами, девчушкой, срывающей с елки золотые орешки… А Буханкин… он был для меня добрым волшебником, человеком с большой буквы…

К с а н а. Все это трогательно, но… мне думается, что вы напрасно теряете время… Мы не печатаем святочных рассказов.

Д а м а. Слушайте дальше — вы содрогнетесь… Ранней весной он заботливо отправляет меня на курорт. Одну. В моем саквояже — купальник, пижама, халат — не больше… Все ценное и дорогое остается с ним. Перрон, нежное прощание, взмах руки — и я под южным солнцем. Когда через двадцать шесть дней я возвратилась, мой дом был пуст. Ни вещей, ни Буханкина не было. Все, что он привнес в мою жизнь, он забрал с собой…

К с а н а. Включая холодильник?

Д а м а. Да. Откуда вы знаете?..

К с а н а. Догадалась.

Д а м а. Умница!.. Первым делом я бросилась на поиски Буханкина… И вскоре узнаю, что ищу не я одна… Его разыскивают еще две женщины и… одна организация. Но первой обнаружила его я… Я узнала, что его видели живого… в Геленджике… Он опять женат и работает по специальности, оценщиком в комиссионном магазине… Вы меня понимаете?.. Я стала метаться — куда бежать?.. На аэродром?.. В трибунал?.. К прокурору?.. Как поймать этого зверя из бездны?.. Друзья сказали мне: «Вероника, не безумствуй — только в редакцию, там его разоблачат, возможно, пошлют в Геленджик вооруженного корреспондента, а тебе обеспечат общественное сочувствие и… часть вещей». И вот… я у вас. Я не настаиваю на полной компенсации, вы же понимаете, что моя женская гордость, она… она дороже холодильника… Мне наплевать на его ковры, но… верните мне то, что меня согревало, что заполняло мой дом…

К с а н а. А… что именно?

Д а м а. Как — что?.. Шубу и мебель…

К с а н а. Понятно… Скажите, вы никогда не интересовались, откуда и на какие средства этот волшебник из комиссионного магазина дарит вам… «золотые орешки»?..

Д а м а. Милочка моя, вы женщина, я надеюсь, вы понимаете, что, когда преподносят цветы, как-то не принято спрашивать у мужчины: «Это вы из зарплаты или взяли в кредит?..» Просто, принимая букет, мило улыбаются, говорят «мерси», и… все.

К с а н а. Но… согласитесь, что гарнитур мебели — это… не букет фиалок, и, канадская шубка — не коробка конфет…

Д а м а. В ту пору я не задумывалась… Я верила его чувству… Мне было все равно, что это — подвиг, преступление…

К с а н а. Ну, а теперь вы поняли?

Д а м а. Ясно, я напоролась на преступление… Я написала ему: «Ричард, это так не пройдет… Вы отлично разбираетесь в нейлоне, вы знаете цену искусственным мехам, но вы не знаете, что такое вендетта!» И представьте, этот мерзкий дикарь ответил: «Через мои руки прошла не одна вендетта, — разберемся…» Как вам это нравится?..

К с а н а (вставая из-за стола). Ну, вот что. По-видимому, вашим «экспертом» займется та самая организация, которая его разыскивает… Это ее сфера… Мы в подобные дела не вмешиваемся… Что же касается вас, то… мы можем выразить вам сожаление — не больше… Вы женщина, и, надеюсь, вы меня понимаете?..

Д а м а (изумленно). Как?.. Вы… не будете публиковать такое дело?

К с а н а. Нет… Ваша история — это… мелкое происшествие в большом городе. Неприятное, досадное происшествие, но не представляющее общественного интереса.

Д а м а. Позвольте, как же так?.. Разве об этом не должна кричать печать?..

К с а н а. Нет, не должна.

Д а м а. Я понимаю, вы… вы воспитываете молодежь на героических образцах, вы зовете ее к подвигу, но ведь ошибки совершаются чаще, чем подвиги, — почему же не предостеречь молодых людей на конкретном факте?.. Я готова послужить наглядным пособием для молодых девушек, пусть видят, к чему приводит доверчивость и поспешные браки… Уверяю вас, даже для школьниц девятых классов — это проблема проблем… К вам хлынет такой поток…

К с а н а. Простите, меня ждут…

Д а м а. Да-да, вас ждут… Вас ждут посетители, работа, творчество, богатый духовный мир… А что ждет меня — вы подумали об этом?.. (Со слезой в голосе.) Пустая комната, одиночество, косые взгляды соседей, насмешки бездушных людей… Я прошу вас, помогите, я так несчастна… (Плачет.)

К с а н а. Мне не совсем ясно, чего вы добиваетесь, — возврата вещей?..

Д а м а. Нет!.. Уверяю вас, я не корыстна, не мелочна… Я вам докажу…

К с а н а. Значит, наказания вашего… бывшего супруга?

Д а м а. Да!.. Только. Только наказания. Сознание, что он еще на свободе, что он может обмануть еще одну женщину, невы-но-симо тяжело…

К с а н а. Я постараюсь узнать, как обстоит дело с розыском. Как ваша фамилия?

Д а м а. Какая, последняя?

К с а н а. Разумеется. Разве у вас их много?

Д а м а. Сквержневская.

К с а н а. Зайдите ко мне в четверг.

Д а м а. Благодарю, благодарю вас… Вы чуткий, отзывчивый, вы… редкой души человек… Я в четверг зайду… Всего, всего доброго…

К с а н а. До свидания…

Д а м а (с порога). Да, простите. Если заодно разыщется и гарнитур, то я лично претендую на сервант и торшер — не больше. Вы же понимаете, что моя женская гордость, она… она дороже полдюжины каких-то стульев… Слава богу, у меня есть на чем сидеть… До свидания… Привет редактору… (Уходит.)

К с а н а (приоткрывая дверь). Кто на прием?.. Входите…


Входит С е р а ф и м а Г р е н к и н а, лет пятидесяти шести, в дождевом плаще и жокейской шапочке. В руках авоська, из которой торчат газеты, бутылка молока и помидоры.


Г р е н к и н а (удивленно глядя на Баташеву). Тю-у!.. Новенькая… А где Канторович?

К с а н а. Он в отпуске.

Г р е н к и н а. Да ну?.. И за что?..

К с а н а. Как это — за что? Ни за что… Просто поспел его срок.

Г р е н к и н а. Ни за что, доченька, ни с того ни с сего отпуска не дают… Значит, было дело… А насчет сроку — сколько по закону полагается, столько и дадут… Не обвесят! И правильно… Прижимал он нашего брата корреспондента, критикой брезговал, сигналы глушил… Значит, теперь заместо его вы будете?.. Давай знакомиться, дочка, — ваш внештатный корреспондент Гренкина Серафима.

К с а н а. Я что-то не встречала ваших корреспонденции…

Г р е н к и н а. А я в целях самосохранения подписываюсь: Ираида Зоркая…

К с а н а. Теперь припоминаю.

Г р е н к и н а. Вот-вот… Иначе нельзя. Живу, как в тылу врага. Узнают — убьют.

К с а н а. Кто же эти враги?.. Где они?..

Г р е н к и н а. А хоть бы у нас в доме… Да-а-а… Полным-полно… За стенкой по левую руку — семейка сам-пят… Он — как есть спекулянт-валютчик, она — фарцовщица, а детки — два тунеядца и дочурка легкого поведения, этажом повыше — игорный дом типа «казино» с напитками, содержит жена инженера, а внизу — акушерка живет, одна, подпольный абортарий имеет…

К с а н а. И вас никогда не привлекали за клевету?

Г р е н к и н а. Как же… Обязательно привлекали… Только ведь… правду-матку не засудишь… Об меня, доченька, два прокурора зубы обломали… Крутили туда, сюда, допрос, запрос, а потом и говорят: «Эх, Гренкина, крепкий ты орех… Нет под тебя статьи…» Вот честное пенсионерское…

К с а н а (записывает в блокнот). Вы в каком районе живете?

Г р е н к и н а. В Бурынкинском, где нарсудьей Дымченко Григорий Филиппович, он меня знает… Вот цветок-человек!.. Как завидит меня в коридоре, так завсегда пальчиком погрозит и скажет: «Смотри, Гренкина, будешь доносы таскать, я тебя из города вышлю…» Ну, юморист… Я у него в камере как своя…

К с а н а. И давно вы занимаетесь этим делом?

Г р е н к и н а. Начала в пятьдесят втором. Сперва писала в местные органы, в райсоветы, горисполкомы, в областную милицию, потом в республиканские центры… А вот последние полгода сигналю в прокуратуру Союза, а когда и прямо в Верховный Совет…

К с а н а. Вот как… Это уже… заметный рост.

Г р е н к и н а. Да-а-а… Безусловно… Мне в день по пять-шесть повесток вручают: «явиться до судьи», «явиться до следователя», бывает, что и на очную ставку выезжать приходится… Только я тебе скажу, дочка, как своему брату корреспонденту… (доверительно) устала Гренкина… Дергают, не дают работать… Да и средств не хватает, шутка ли — треть пенсии уходит на бумагу да почтовые расходы… Вот честное пенсионерское… А тут еще у вас сигналы зажимают… Где моя заметка «Под звон колоколов»? Под сукном?.. В корзинку бросили?..

К с а н а. О чем вы писали? Напомните…

Г р е н к и н а. Учителя Харитонова, из сорок второй, знаешь?

К с а н а. Нет.

Г р е н к и н а. Так вот, застукала я его за соблюдением религиозных обрядов… Было это на бывшую пасху… Прохожу по Школьному бульвару, а он из окна увидал меня и кричит: «Здравствуйте, не зайдете ли чайку попить?..» Ладно — захожу. За столом — семейка. На столе самовар, куличи, пасха и в вазе типа хрусталь — крашеные яйца… Ну, думаю… сегодня учитель куличами балуется, а завтра наших пионеров ко всенощной поведет? Не выйдет… Спрашиваю: «Где это вы, товарищ Харитонов, куличи святили?» А он говорит: «Они не священные и свободно продаются под названием «Весенний кекс» в госбулочной…» А насчет пасхи спрашиваю: «Небось сами делали?..» «Что вы, говорит, эту сырковую массу с цукатом на вес продают, попробуйте!..» «Спасибо, говорю, я сперва яичко…». Беру из вазы крашенку, а на ней золотой краской написано «Х. В.» Разумеешь? Ха Ве!.. Христос воскресе! Тут уж я закусила губу, делаю из себя дурочку и говорю: «Странно, что в нашу торговую сеть поступают яйца первой категории с церковно-религиозным штампом…» А он в смех. «Это, говорит, не Христос воскресе, а чистое совпадение… Это ребята бабке нашей сюрприз сделали — ее звать Харитонова Варвара, вот и выходит Х. В.». Он думал меня усыпить, только я ему во… (Показывает кукиш.) У Гренкиной бдительность и под гипнозом не спит… Разумеешь?

К с а н а. Разумею, Серафима Кузьминична.

Г р е н к и н а. Ты откуда мое отчество знаешь?

К с а н а. Знаю… Уж таков «наш брат корреспондент» — должен знать… Я даже знаю, как вы с хлебозавода ушли…

Г р е н к и н а. Так это я… по своему желанию.

К с а н а. Ну, зачем так скромно, — по желанию всего коллектива. Разумеете?.. Знаю, как вы заведовали прачечной…

Г р е н к и н а. Ты что, дочка, меня на пушку берешь, да? Расколоть меня хочешь? Так об меня два прокурора…

К с а н а. Знаю — зубы обломали… А вот третий… «расколол»…

Г р е н к и н а. Это кто ж такой?

К с а н а. Новый районный прокурор… Затребовал он все ваши так называемые «сигналы», ознакомился, проверил и сказал: «Злостная клеветница, придется привлечь, выслать из города…»

Г р е н к и н а. Ну, это мы еще посмотрим… Хм… Районный! Есть на районного областной, а на областного… генеральный!..

К с а н а. Все это есть, только… трудная это дорога, по прокурорам ходить…

Г р е н к и н а. Ничего… Потопаю.

К с а н а. Вот смотрю я на вас, Гренкина, и думаю — какая же у вас тяжкая, тревожная жизнь… Как это горько ходить волчицей среди людей… Вот вы возвели напраслину на учителя Харитонова, а ведь он о вашей пенсии хлопотал… Соседку свою оболгали, представили акушеркой, а ведь она медсестра… И когда вы, Серафима Кузьминична, заболели, она была подле вас, по ночам банки вам ставила…

Г р е н к и н а. Ты откуда все знаешь, откуда, говори…

К с а н а. Посмотрите в окно… Видите, большой дом напротив?

Г р е н к и н а. Ну, вижу…

К с а н а. Его строил тот, кого вы… обозвали валютчиком. Он по совместительству еще инженер-строитель, тоже ваш сосед, и когда у вас бывает туго с деньгами, вы стучитесь к нему и просите десяточку до пенсии… Он вам никогда не отказывает… Так за что же этих хороших, доверчивых людей вы обливаете грязью? За что?..

Г р е н к и н а (после паузы, задумчиво). Черт меня знает… Втянулась я… Это вроде как водка… На одного напишешь, на другого, а там и пошло… Как с горки качусь, не могу сдержаться…

К с а н а. А надо, Гренкина, надо… Ну, осудят вас, лишат пенсии, вышлют в далекий чужой город, а ведь вы человек нездоровый…

Г р е н к и н а. Спондилез у меня…

К с а н а. Ну вот видите — вам теплый климат нужен… Может, собес в санаторий бы вас направил… Ведь кругом не враги, вам никто зла не желает, поймите… Вас поначалу и в прачечной уважали, а вы…

Г р е н к и н а. Постой-постой, дочка!.. Ты… ты душу мою взяла… и, как простыню, в стиральный бак бросила… С нее семь грязных ручьев течет, только… она отстирается, белее снега будет — вот увидишь… Я это дело брошу… Хочешь, расписку тебе дам?.. Протокол подпишу, хочешь?

К с а н а. Не надо. Я верю вашему слову… Больше того — я позвоню прокурору и попрошу его дела пока не возбуждать. Я… поручусь за вас…

Г р е н к и н а. Что ты, дочка? Ты ж меня не знаешь… Может, я какая последняя гадюка…

К с а н а. А теперь вы на себя клевещете, — зачем?.. Бросьте вы это мерзкое занятие…

Г р е н к и н а. Брошу, вот какую хочешь клятву с меня возьми… Честное пенсионерское, брошу!.. Только надо мне… дело найти… Без этого не могу, меланхолия берет такая…

К с а н а. И дело найдем… Зайдите ко мне в четверг, подумаем. А пока — до свидания.

Г р е н к и н а. Прошу тебя, дочка, ты… все мои сигналы собери и… кидай в корзинку… А то мне покоя не будет…

К с а н а. Не беспокойтесь — они давно уже там…

Г р е н к и н а. Вот и ладно!.. (Вынимает из авоськи помидоры и кладет на стол) На!.. Не побрезгуй, дочка, на рынке брала… Каждый как арбуз… Стало быть, в четверг заявиться?.. Ну… я по коням…

К с а н а. Стойте, Гренкина! Сейчас же заберите ваши помидоры.

Г р е н к и н а. Это ж… гостинец…

К с а н а. Вы не в гости пришли, а в редакцию…

Г р е н к и н а. А что… в редакции не закусывают?

К с а н а. Уберите помидоры.

Г р е н к и н а (укладывая помидоры в авоську). Дочка, ты моя дочка… Ежели бы прокуроры были такие, как ты, может, и жулики перевелись бы на свете… Эх, будь моя воля, выдала бы я тебя замуж — знаешь за кого?.. За космонавта!.. Вот честное пенсионерское…

К с а н а. До свидания, Гренкина.

Г р е н к и н а (распахнув дверь). Кто к самому главному? Пожалуйте!.. (Уходит.)


В приемную, тяжело дыша и опираясь на палку, входит К о ф м а н, старик небольшого роста. Его седые волосы взъерошены, в руках соломенная шляпа. Он чем-то взволнован. Остановился, поднял на лоб очки и пытливо вглядывается в сидящую за столом Ксану.


К о ф м а н. Вы… редактор?

К с а н а. Нет, сотрудник редакции… Вам нужен лично редактор?

К о ф м а н. Мне все равно… Надо, чтобы кто-нибудь остановил надвигающуюся подлость… Она движется, как танк, и… пока не поздно, надо открыть огонь! Вы слышите — о-гонь!.. (Закашлялся, палка выпадает из дрожащих рук.)


Ксана встает из-за стола, берет старика под руку, усаживает в кресло.


К с а н а. Успокойтесь… Выпейте воды… (Наливает из графина воду.) Когда отдохнете — расскажите все, что хотели… Я не тороплю вас…

К о ф м а н. Ничего… Это… это сейчас пройдет… Со мной это бывает… Моя фамилия — Кофман… Я… музыкант, но не обо мне речь. Я не пришел к вам жаловаться… В подобных случаях надо бороться, драться, да-да, драться, а не… жаловаться.

К с а н а. Я вас слушаю…

К о ф м а н. Когда на пути человека встречается обыкновенный подлец, это, конечно, плохо, но… не дай бог, если это подлец… со связями… Тогда это уже опасно, оч-чень опасно… Я пришел сказать вам, что над двумя благороднейшими, светлыми людьми нависла эта опасность… Вы сильны, вы… вы умеете драться, и вы должны — вы слышите? — вы… вы обязаны помочь… (Опять закашлялся.)

К с а н а. Вам не следует волноваться… Спокойно расскажите, в чем вы видите опасность и кому нужно помочь… Кому?

К о ф м а н. Вы… вы еще очень молоды и… возможно, вам не знакомо имя — Успенцев…

К с а н а. Успенцев?.. (Припоминая.) Ус-пен-цев… Если не ошибаюсь… был такой профессор, языковед…

К о ф м а н. Да-да, был… Вот именно был в нашем городе такой выдающийся ученый, филолог, блестящий лингвист. Он изучил тридцать шесть языков и наречий, он постиг их душу… Я ценил его еще за то, что он знал тридцать седьмой язык, язык Баха и Моцарта… Как он понимал музыку… Простите, я… как и все старики, наверно, болтлив, так вы меня… останавливайте…

К с а н а. Нет-нет, говорите… Говорите все, что относится к вашему делу… Профессор, кажется, давно умер?

К о ф м а н. Давно… И… не надо об этом… Теперь у нас издают его труды, молодые филологи перед сессией склоняются над Успенцевым, и… даже где-то в Сибири, на родине ученого, городской библиотеке присвоено его имя — это отлично… Что поделаешь, справедливость, она… как женщина, часто приходит к нам с опозданием.

К с а н а. Но… кому же сейчас нужно помочь?

К о ф м а н. Вдове профессора… У нее никого, кроме внучки… Обе они одиноки и беспомощны… У них слишком щедрые сердца и нежные души, чтобы бороться со злом… И вот… нашелся подлец, который решил завладеть всем, что у них осталось, — квартирой, имуществом, редчайшими коллекциями ученого…

К с а н а. Что же он совершил?

К о ф м а н. Он распустил слух, что Успенцева лишилась рассудка, и… назначил себя опекуном… Он намерен внучку переселить, а ее… насильно отправить в больницу… На старую, кроткую женщину он хочет накинуть смирительную рубашку… Человека светлого разума упрятать в сумасшедший дом — это, это… чудовищно!.. Каждый день ее тревожат подосланные им врачи, ее всюду преследует его убийственная забота… Стоит ей выйти из дома, как стая мальчишек с соседней улицы бежит за ней, они корчат рожи и кричат: «Вот, вот идет сумасшедшая!..» Он платит им за это билетами на дневное кино… Об этом знает почти вся улица, но… говорят, у него в городе какие-то связи, и он действует старым, запрещенным оружием — страхом… Дурак — он думает, что оно еще стреляет… Но подлость, она… она может свершиться…

К с а н а. Как зовут этого человека?

К о ф м а н. Желваков.

К с а н а. Кто он?

К о ф м а н. Подлец.

К с а н а. Я имею в виду профессию…

К о ф м а н. Я… тоже… Это его призвание… Если бы подлецов выбирали тайным голосованием, то в нашем районе он прошел бы единогласно.

К с а н а. Вам известен его адрес?

К о ф м а н. К сожалению, мы живем в одном доме, по улице Короленко, девять.


Приоткрылась дверь. На пороге Ю н о ш а и Д е в у ш к а из первой картины.


Ю н о ш а (робко). Можно к вам?.. По серьезному делу…

К с а н а. Подождите, ребята, я сейчас занята… (Кофману.) Я больше ни о чем вас не спрашиваю. Постараюсь, чтобы срочно были приняты меры… Вы не волнуйтесь — Успенцевых не тронут… Я обязательно займусь этим делом…

К о ф м а н (встает). Если вы не поможете, я… я дальше пойду… В обком, к секретарю… да-да, он меня примет… Я и в горисполком приду, я скажу им: «На улице Короленко обнаружен подлец». Это звучит кощунственно! Уберите его, этого требует именем Короленко вся улица! Не забудьте — дом номер девять… (Уходит.)

К с а н а (одна). Вот… Вот, кажется, тот случай, когда надо бросить все и бежать… Бежать, как бегут на крик о помощи. (Поспешно убирает со стола в ящик бумаги, папки.) Да, но… что я могу сделать одна в этом городе?.. Жаловаться, писать запросы редакции?.. Нет, это… для Гербачева… А что, если… вовлечь всех тех, кто сегодня сидел здесь, на этом месте, чего-то добивался, просил, жаловался… Ведь они-то знают, как важно помочь вовремя… Ведь они-то сами…


В дверях опять появляются Ю н о ш а и Д е в у ш к а.


Ю н о ш а. Уже можно войти?

К с а н а. Да-да… Входите, ребята, садитесь… И быстро рассказывайте — что у вас?.. Если можно — покороче…

Ю н о ш а. Ну говори, Иринка…

Д е в у ш к а. Мы хотели вам написать, но… у нас не вышло.

Ю н о ш а. Про это написать трудно…

Д е в у ш к а. Девятого сего месяца мы… поженились и вот… с этого дня не можем найти себе места…

К с а н а. Вы что… ищете работу или у вас нет комнаты?

Ю н о ш а. Нет, не в этом плане… У нас все есть, правда, комнаты нет, но… с этого все и началось…

Д е в у ш к а. Когда мы были в загсе, то одна очень добрая женщина пригласила нас к себе на квартиру, предложила нам большую комнату, большую, светлую и… бесплатно… Ну говори же, Толик…

Ю н о ш а. И прописку постоянную… Вот какое… великое дело…

Д е в у ш к а. А потом пришел в ее дом один гражданин, говорит — опекун, и сказал, что она… сумасшедшая и чтоб мы ее не слушали… Ее отвезут в больницу, а всю квартиру запечатают. Но это не может быть… Тут какое-то злое дело… Мы… мы просим вас…

Ю н о ш а. Проверить… Может ли так быть, чтоб очень хороший человек был… сумасшедшим?

К с а н а. Вы были на улице Короленко, девять?..

Ю н о ш а. Да… Вы ее знаете?..

К с а н а. Нет… Но очень хочу познакомиться… Сейчас же, ребята, поедем к ней… Ладно? (Снимает трубку телефона.) Сашура?.. Я убежала… Если редактор спросит, скажи — ушла по важному письму… По какому?.. Ну, что-нибудь придумай…


З а н а в е с.

Действие второе

Картина третья

Обстановка второй картины — приемная редакции. Поздний вечер. Зажжены лампы.

За столом — К с а н а Б а т а ш е в а, перед ней в креслах ее недавние посетители: Д у б р о в с к и й, Г р е н к и н а и Д а м а п о д в у а л ь ю. Все они курят, как на деловом совещании.

В глубине комнаты, на одном стуле сидят Ю н о ш а и Д е в у ш к а.


К с а н а. Я рассказала вам все… Теперь вам ясно, что это факт нетерпимый, история возмутительная и требует срочного вмешательства… Если бы речь шла не о вдове крупного ученого, по книжкам которого учится наша молодежь, не о матери офицера, погибшего на войне, а просто об одинокой беспомощной женщине — все равно наш долг срочно расследовать это дело… Конечно, я могла бы снять трубку телефона и, как говорится, «раззвонить по всем инстанциям», но… это было бы неразумно. Поймите меня, я не хочу писать об одном подлеце и возможной жертве. Я хочу написать о людях, которые приходят на помощь в беде, не смотря из окна на преступление, а вступают в борьбу со злом… Короче, я хочу активно вмешаться в судьбу этой старой женщины, все увидеть своими глазами, узнать, нащупать скрытые пружины подлости и, возможно, тогда написать… Но одной мне не справиться, мне нужны люди, помощники, и мне бы хотелось, чтобы этими людьми, моими помощниками были вы… Я уже говорила с Дубровским, он согласен, теперь слово за вами…

Д а м а. Но почему же это… мы? Я лично…

К с а н а. Мне хотелось доверить вам это важное и, как мне кажется, весьма серьезное дело. Вы извините меня, но мне хочется, чтобы вы перестали быть героями фельетонов, судебных отчетов, хроники происшествий, чтобы и о вас с полным правом можно было сказать доброе слово, чтобы…

Г р е н к и н а. Это, конечно, так, дочка правильно говорит, но тут специалист требуется, а мы что… Вот у меня есть один знакомый следователь, так тот враз разберется. Он старуху на рентген возьмет, а там сразу видать: чокнутая она или нет.

Д а м а. Я бы тоже с удовольствием. Вы, Ксана Георгиевна, приняли во мне такое участие, но… вы же знаете, я со своим негодяем не могла справиться, как же я с посторонним?

К с а н а. Я не настаиваю… Это дело вашей доброй воли.

Д у б р о в с к и й. Ксаночка, позвольте мне разъяснить собравшимся, чего от них требует совесть, если она при них имеется…

К с а н а. Пожалуйста, говорите…

Д у б р о в с к и й (встает, ставит перед собой стул). Уважаемые дамы и молодежь! Если говорить откровенно, то мы, приглашенные сюда, я имею в виду себя, вас, мадам, и вас, мамаша, — молодежь не в счет, — мы, честно говоря, не цвет общества, не лучшие люди города…

Г р е н к и н а. Это почему же такое? Ты что про меня знаешь? Может, я…

Д у б р о в с к и й. Простите, мамаша, но при вручении правительственных наград я вас не заметил.

Г р е н к и н а (вскочив со стула). А я тебя видала… Знаешь где? Я тебе…

К с а н а. Успокойтесь, Гренкина!

Д у б р о в с к и й. Мамаша, на меня можно написать донос только господу богу, в остальные организации уже написано, — сядьте! Я повторяю — мы с вами не сошли с Доски почета, и наши фотографии имеются только на собственных паспортах… Это не большое достижение. Мы обыкновенные люди… с недостатками, ошибками, пережитками… (посмотрев на Гренкину) даже с пятнами. Каждый из нас приходил сюда со своей бедой или обидой, болью, жалобой… И каждого здесь принимали так, как родная тетя не всегда примет… Нас выслушивали, нам советовали, помогали, а главное — нам… поверили. Поверили, что кроме неблаговидных акций мы способны на что-то хорошее… И мы уходили отсюда с надеждой и… немножко поднятой головой… Почему так? Разве редакция — это богоугодное заведение? Абсурд! Наша печать — это оружие, но… какое? Оружие в борьбе с несправедливостью, в борьбе за человека, за нас с вами, даже за ту незнакомую нам старушку, которую надо выручить из беды… И когда такое оружие призывает нас — это… большая честь! От нас не требуют жертв, нет. Нам говорят: на сей раз ваши усилия направьте на доброе дело.

Д а м а. Но… Я никогда этим не занималась.

Д у б р о в с к и й. Мадам, я с детства не отличался стыдливостью, но сейчас… я краснею. Я понимаю, что некоторое внешнее сходство с Анной Маньяни освобождает вас от многих забот, но это недолговечно… Придет время, и вы будете благодарны тому, кто подаст вам руку, чтоб вы могли перейти улицу. Это будет старость, мадам. В эту печальную пору очень важно иметь на книжке у господа бога немножко добрых дел… Старик тоже платит проценты…

Д а м а. В принципе я не против…

Г р е н к и н а (с места). Ну, все ясно, о чем еще говорить? Пускай нам дадут мандаты, и мы пойдем…

Д у б р о в с к и й. Никаких мандатов, мамаша. Любой документ, удостоверяющий вашу личность, может только напортить.

Д а м а. Если я соглашусь, то, прежде чем приступить к работе, надо же как-то договориться, оформиться.

Д у б р о в с к и й. Что оформлять? Здесь не комплектуют штаты спасательной экспедиции и не выдают подъемных. Нас аккордно приглашают к благородному поступку, мадам…

К с а н а. Не надо уговаривать, Дубровский.

Д у б р о в с к и й. Я не агитирую, а разъясняю.

К с а н а. Если кто-либо из вас не хочет, то…

Г р е н к и н а. Как это — не хочет? Все хочут! Ты мне скажи, кого расколоть, я первая выйду на охоту…

Д у б р о в с к и й. Спасибо, мамаша, я всегда думал, что вы чувствуете лучше, чем пишете. А вас, мадам, когда я увидал впервые, мне показалось, что природа наградила вас не только ресницами, но и красотой души… Неужели я ошибся?

Д а м а. Нет, я, конечно, согласна, но… я хотела бы знать, что нужно делать?

Д у б р о в с к и й. Что делать? Действовать, мадам… В этой небольшой человеческой комедии нам предлагают благородные роли. Это… не совсем наш профиль, но — это почетно, это наполняет нас гордостью, и кто знает, может быть, кто-нибудь из нас пронесет это благородство через всю жизнь… Черт возьми… это было бы совсем неплохо, а?

Г р е н к и н а. Правильно говорит юрисконсульт. Ему бы защитником быть, он бы любого из беды вытащил.

К с а н а. Тут важно нам не опоздать, вмешаться вовремя и разоблачить подлость.

Ю н о ш а (подняв руку). Можно мне?

К с а н а. Говори.

Ю н о ш а. Мы с Иринкой боялись, что… Екатерину Капитоновну могут насильно увезти в больницу. Приедут санитары с машиной — и все… Так вот я поговорил со своими, и она с девчонками в общежитии… В общем, решили установить у дома почти круглосуточное дежурство, ну вроде как комсомольский патруль. В случае чего — дать знать вам, в народный контроль и Иринке в комитет комсомола… И вот сейчас трое ребят уже… патрулируют!

Д у б р о в с к и й. Браво, достойная молодежь. (Гренкиной.) Вы видите, они действовали без мандатов и удостоверений… Убей меня гром, если б я был профессором, я бы записал в их студенческой книжке: «По гуманизму и человечности зачет сдан на «отлично»!

Г р е н к и н а. Будет тебе, юрисконсульт… Давай браться за дело! Говори, куда идти, кого песочить, кого продраить, мозги вправлять, стружку снимать…

Д а м а. Если будете направлять меня, то, пожалуйста, в инстанцию, где во главе мужчина, — это всегда эффективнее…

К с а н а. Задачу каждого из вас вам расскажет Дубровский. Мы с ним условились, он будет держать с вами связь. Запомните — никто не должен знать, что в это дело вмешалась редакция. Если мы с вами встретимся в доме номер девять по улице Короленко — мы не знакомы. Вы меня не знаете, я — вас… Так нужно… Иногда этого требует профессия журналиста… Если вы все согласны помочь мне, я… я очень благодарю вас и верю, верю вам как надежным и преданным помощникам.

Д е в у ш к а (с места). Если вам любой город понадобится или даже с Москвой соединиться, я… в одну минуту…

Ю н о ш а. Она теперь старшей на междугородной работает.

К с а н а. Спасибо, ребята, надеюсь, нам не придется звонить в столицу.

Д у б р о в с к и й. Все будет сделано на местном фольклоре, не беспокойтесь, дети!.. Если б эта старушка жила где-нибудь в Нью-Орлеане, она бы уже давно была за оградой сумасшедшего дома, но она живет в стране, где у каждого человека двести миллионов родственников, и я один из них всенародно заявляю: каждого, кто встанет на нашем пути, я уберу быстро и без потерь… Ксаночка! У меня есть некоторый опыт работы среди жуликов, и я заверяю вас: «Но пасаран!» Они не пройдут! Они сами будут у меня мечтать о желтом доме, как о Черноморском побережье… Пойдемте, друзья, уже поздно, а Ксане Георгиевне надо еще работать. Завтра в одиннадцать тридцать вы придете на Центральный бульвар, четвертая скамья слева, на инструктивную летучку, оттуда пойдем действовать.

Г р е н к и н а. Паспорт захватить или как?

Д у б р о в с к и й. Паспорт, мамаша, можно иногда забыть дома, но совесть желательно иметь всегда при себе… Что еще?

Д а м а. Если куда-нибудь нужно пойти, то я, право, не знаю, как мне одеться? Что-нибудь броское или поскромнее?

Д у б р о в с к и й. Для всех — форма одежды летняя… Вам персонально, мадам, я бы рекомендовал что-нибудь курортное. Это всегда бодрит и вселяет надежду… На остальные вопросы — в конце лекции. Пошли!..

К с а н а. До свидания. Желаю удачи…

Д у б р о в с к и й. Завтра с первым донесением я у вас.


Все, кроме Ксаны, уходят.


К с а н а (одна, вынула из стола папку, придвинула лампу, пытается работать. Потом отбросила перо, задумалась). Что я затеяла? Может быть, весь этот маскарад ни к чему и моя первая ненаписанная статья окончится позорным провалом?.. Может быть, Ромка прав и без Подсвешникова ничего в городе не сделаешь?.. Да-да… Меня выгонят из редакции. Или, еще хуже, пожалеют и оставят… Скажут, размечталась, девчонка, возомнила себя настоящей журналисткой… Да, простите, размечталась… Еще студенткой в розовых снах я видела этих настоящих журналистов, я видела Рейснер на палубе корабля, я видела человека в очках, небольшого роста, он виделся мне всегда в людской гуще, среди людей, на борту самолета, за рулем такси, на баррикадах Мадрида… Как я мечтала хоть чуточку быть похожей на него… Он говорил: «Я чувствую себя легко у людского жилья, там, где слышны голоса, где пахнет дымом очагов, где строят, борются и любят… Я себя чувствую всегда в строю. Отличное чувство!» Да, Кольцов всегда шел к людям…


Входит Г е р б а ч е в.


Г е р б а ч е в. Ксанка, ты еще здесь? В чем дело?.. Я видел, как из приемной выходила какая-то странная компания… Что это за ночные сборища?.. По-моему, ты занимаешься какими-то сумасшедшими делами…

К с а н а. Ты прав, Ромка, прав, как никогда… вот именно сумасшедшими делами! Но это самое разумное, что я могу сейчас делать…

Картина четвертая

Уголок ресторанного зала, оборудованный под служебный кабинет директора. Огромная люстра над письменным столом. Справа колонна и статуя русалки, держащей в руке рыбу.

В кресле за столом Ж е л в а к о в допивает чай. В почтительном отдалении сидит человек в смокинге — руководитель ресторанного оркестра Э д у а р д К р и г.


Ж е л в а к о в. Я, как директор ресторана, несу ответственность за все… И за солянку и за музыку… Ясно?..

К р и г. Поймите, Андрей Гаврилович, мы хотим иметь свое лицо…

Ж е л в а к о в. Я вам в лице не отказываю, но поверните вы его к залу, к посетителям. А то что ж это получается — приходят к нам, допустим, строители, они сдали досрочно жилой объект, премию получили… У людей радость, они полны этого… как его… оптимизма, а вы им такую заунывную мерлихлюндию разводите… Ну, что это такое?

К р и г. Так это же блюз… народная негритянская мелодия… У них все песни грустные.

Ж е л в а к о в. Понимаю. Сочувствую. Положение негров тяжелое… Но наши-то люди не негры.

К р и г. Видите ли, народ любит, чтобы…

Ж е л в а к о в. Что народ любит, я не хуже вашего знаю… Я три года по культуре работал…


Звонит телефон.


(Берет трубку.) «Эльбрус» слушает… Да-да, можно… А на сколько персон?.. Гм… жидковато… Позвольте узнать, что отмечаете?.. Что?.. Проводы на пенсию?.. Так-так… Мы в основном даем голубой зал под банкеты, свадьбы и прочие торжества, а проводы на пенсию вам лучше провернуть… через диетстоловую или, скажем, в домашних условиях… Вот так… (Кладет трубку.)

К р и г. Кстати, о свадьбах… Не знаю, может быть, это только слухи, но… в городе говорят, что ваш сын женится на дочери зампредгорисполкома… Если это не сплетня, то это же колоссально, Андрей Гаврилович! Шутка сказать — свояк Подсвешникова… Это же поднимет «Эльбрус» на такую высоту, что… Простите, может, это секрет?

Ж е л в а к о в. А чего скрывать-то? Свадьба, как говорится, на носу: на прошлой неделе мы с отцом невесты по рукам ударили, и я уже вручил молодым на розовой ленте ключи от квартиры — вот как!

К р и г. Уже?.. Нашли комнатку? Колоссально!

Ж е л в а к о в. Не комнатку, маэстро, — квартиру! В нашем доме, на одной с нами площадке, чтоб, стало быть, весь этаж под династию Желваковых! Не худо, а?

К р и г. С ума сойти! Колоссально! Поздравляю, Андрей Гаврилович! Ну что ж, большому кораблю — большая квартира. Воображаю, сколько вы на это потратили?

Ж е л в а к о в (строго). Чего потратил?

К р и г. Нет, я в смысле хлопот и нервов…

Ж е л в а к о в. Да, уж пришлось повозиться… Сейчас там ремонтишко делаем, вот прорабу позвонить надо. (Снимает трубку, набирает номер.) Ферапонтыч?.. Здорово! Желваков с «Эльбруса». Что ж это выходит, а? Режешь ты меня, злодей… Я тебе стройматериалы, а ты мне… дулю с маком? Обещал, что вчера шпаклевать начнут… Да не могу я отложить, не могу… Дата согласована… С самим. Ясно? Понимаешь ты, с кем в жмурки играешь, чудило?.. Молодые новоселы на квартиру придут, а у тебя там стремянки да ведра?.. Да уберем мы старушку, сказал, уберем так уберем. Ты лучше бригадиру передай, что ежели спросит она, зачем стенку ломаем, пусть скажет — для звукоизоляции, дескать, прокладку будем делать, понятно?.. А то еще брякнет чего не надо, а она и без того шевеленая… Да не стенка — старуха тронутая… В общем, Ферапонтыч, жми и знай, я тебя на это место поставил, я тебя и… Будь здоров… (Кладет трубку.) Вам тоже, маэстро, подготовиться надо… Торжественную часть проведем у нас в голубом зале. Будет начальство, городские власти, так что вы уж того…

К р и г. Пожалуйста, мы можем играть легкую классику — Штрауса, Оффенбаха…

Ж е л в а к о в. Никаких Оффенбахов! Играйте то, что дают на праздники по городской радиосети. Это проверено… А вот, когда отсюда гости перейдут к молодым на квартиру, тут можно допустить и Штраусов, и негров, и разных там интуристов — молодежь!

К р и г. Не беспокойтесь, мы сопровождали не одну свадьбу… У нас правило — на каком градусе гости, на таком и музыка… Мы знаем аудиторию… Вы же помните, когда в зале сидел инспектор из отдела культуры с супругой, мы все время играли «Есть на Волге утес», хотя это совсем не наш конек. Мы ансамбль танцевальный, интимно-лирический, у нас свое лицо…

Ж е л в а к о в. Опять про лицо! Так я же не против…

К р и г. Да, но… Андрей Гаврилович, нам как воздух нужна солистка, вы же обещали… Вы обещали расширить ансамбль на одну единицу. Уверяю вас, в ресторане женский вокал облагораживает… Я проверял, там, где есть солистка, там меньше происшествий и неприятностей…


Входит О ф и ц и а н т к а.


О ф и ц и а н т к а. Андрей Гаврилович, за столом Бондаренко опять скандал. Посетитель требует книгу.

К р и г. Ну вот… Вот видите…

Ж е л в а к о в. Я же сказал, что этот стол не обслуживать. Гони сюда Бондаренко.


О ф и ц и а н т к а уходит.


Будет у нас, маэстро, солистка. Обещал мне один жук из филармонии устроить певицу зарубежного класса… Импорт-люкс.

К р и г. С ума сойти! Это было бы колоссально!

Ж е л в а к о в. Она к родичам приехала погостить как туристка, ну, и не прочь выступить в нашем городе.

К р и г. Только… согласится ли она петь в ресторане?

Ж е л в а к о в. Чудак вы, маэстро… Пока я за этим столом сижу, «Эльбрус» — это не только ресторан, это вершина, с которой весь город как на ладошке. Ясно? Через ресторан большие дела делаются… Это вроде как научная лаборатория… В ресторане всякая личность как бутон раскрывается… Цветок к солнцу тянется, а человек… к ресторану. Вот, бывает, встретится тебе мужик — кремень, ничем ты его не возьмешь — ни клещами, ни молотом… А ты дай мне его на часок в «Эльбрус», так я из него свечки делать буду — вот как!..


Входит Б о н д а р е н к о — человек в белом кителе, с подносом в руке.


Б о н д а р е н к о. Звали, Андрей Гаврилович?

Ж е л в а к о в. Звал… Как же это так получается, Бондаренко, что у тебя в день по два происшествия, а? Работал бы ты в милиции — цены б тебе не было, а ты ж в ресторане служишь… Шефом желаешь быть… Язык французский изучаешь, а за столом твоим скандалы. Как по-французски скандал?.. Не знаешь? А я знаю — безобразие! Вот как! Сказано тебе было — правую сторону не обслуживать.

Б о н д а р е н к о. Я сказал им, что этот стол «резерве», а они говорят: наплевать, и садятся.

Ж е л в а к о в. Кто он такой?

Б о н д а р е н к о. А кто их знает, — приезжий или, может, турист… Заказали жульен из кур, соус пикан, сто пятьдесят, пломбир и кофе по-турецки… Я принес, они откушали и говорят: тащи сюда книгу или директора, — вы мне заместо кур кролика подсунули…

Ж е л в а к о в. И ты дал книгу?

Б о н д а р е н к о. Дал… Они там чего-то пишут…

Ж е л в а к о в. Остолоп ты, Бондаренко. Скажи шефу, чтоб разобрался, а книгу принесешь ко мне.


Б о н д а р е н к о уходит.


Вы, маэстро, пройдите в зал, посмотрите, кто там расшумелся, — может, кто из ваших чудит, сообщите.

К р и г. Сейчас, сейчас иду… Вы… вы не волнуйтесь, Андрей Гаврилович. Мы всегда под скандал играем «Танец с саблями», это заглушает и успокаивает… (Уходит.)

Ж е л в а к о в (один; снимает трубку телефона, набирает номер). Можно Поземкина?.. Скажите, из горсовета… Поземкин?.. Здорово, друг. Режешь ты меня, злодей, режешь… (Тихо в трубку.) Когда, наконец, заберешь груз, бессовестная твоя душа?.. Да нет у меня накладной — не подписывают, понимаешь? Подожди пару дней, после свадьбы я тебе любую справку добуду, ясно? А пока скажи там кому надо в приемном покое да санитарам — пусть возьмут, будет порядок. Скажи, Желваков не обидит, ясно?..


На пороге появляется К р и г.


К р и г. Андрей Гаврилович…

Ж е л в а к о в (прикрыв рукой трубку). Чего еще?!

К р и г. Я все узнал… Шумит неизвестный мужчина средних лет, с виду работник умственного труда. (Скрывается.)

Ж е л в а к о в (продолжая разговор). Поземкин?.. Тут у меня народ подходит, на совещание, так вот коротенько — выручай, друг. У меня ремонтная бригада простаивает, стенку ломать надо, а тут старуха торчит, ее ни взорвать, ни выбросить… В том-то и дело, одна… Одна на всю квартиру. Внучка на этой… как ее… на практике… Нынче бы в самый раз… Да не слушай ты докторов, они бюрократы, дьявол их возьми. Я тебе через недельку такой диагноз дам, что они все хвосты подожмут… (Тихо, в трубку.) Слышь, Поземкин, я приказал, чтоб тебе отпускали на дом, ясно?.. Ну, смотри, не сделаешь — так чтоб ноги твоей на «Эльбрусе»… Ну, будь здоров…


Входит Б о н д а р е н к о с книгой в руках.


Б о н д а р е н к о. Вот, Андрей Гаврилович, книга. Как не дать, раз они требуют.

Ж е л в а к о в. Давай сюда! (Берет книгу.) Твое счастье, Бондаренко, что я не из тех руководителей, что грубят своим подчиненным, оскорбляют, принижают человеческое достоинство… Другой на моем месте такого балду, как ты, давно послал бы в отдел кадров за расчетом, а я… (Раскрывает книгу, читает. Пауза.) Что это? Подписи не разберешь, а под ней (читает): «Главный психиатр центральной невропатолечебницы имени одиннадцатого июня, старший консультант по психастении, кандидат наук…» Это ж кто писал?..

Б о н д а р е н к о. Да вот… этот самый.

Ж е л в а к о в. Бондаренко, молодец ты парень! Тебе бы премию надо, да фондов нет. Но, ничего… Ступай к этому самому, скажи: директор ознакомился с критикой, принимает меры и просит вас пожаловать к нему в кабинет. Ясно?.. Ступай…


Б о н д а р е н к о уходит.


(Один.) Вот какие чудеса бывают, а говорят, не верь снам. (Поспешно вынимает из шкафа графин, бокалы, расставляет на письменном столе.) Ведь снилось же мне нынче, будто сижу я в выходной на берегу моря и поймал золотую рыбку… Она меня спрашивает: «Чего тебе надобно, старче Желваков?» А я и говорю: «Надобно своего психиатра, золотая рыбка». Проснулся и думаю: вот чертовщина, а выходит — нет… Мозговой аппарат опережает факты, вот как!


В дверях появляется Д у б р о в с к и й. Он в элегантном костюме, у ворота салфетка, в правой руке он держит вилку, направляя ее, как указку, на Желвакова.


Д у б р о в с к и й. Вы… хозяин этой харчевни?

Ж е л в а к о в. С вашего позволения, директор.

Д у б р о в с к и й. Тем хуже. Это вы выдаете кролика за домашнюю птицу?

Ж е л в а к о в. Ошибка возможна. Жалоба будет проверена, шеф-повар получит взыскание, строго будет наказан, а вам, ежели пожелаете… можно заменить…

Д у б р о в с к и й. Чем вы можете заменить? Дикой козой?

Ж е л в а к о в. Может, каким десертом?

Д у б р о в с к и й. Хватит! (Бросает салфетку на стол.) Ваш пломбир — это остывшая яичница… А кофе? Боже мой, что за кофе! Это… это же хлебный квас в банном буфете…

Ж е л в а к о в. По разряду — мы ресторан первого класса.

Д у б р о в с к и й. Трактир на проезжей дороге — это мечта по сравнению с вашей мерзкой харчевней… Я изъездил половину земного шара… Семьдесят шесть городов и двенадцать европейских столиц… И всюду я оставлял свою подпись в книге почетных посетителей… Ваш город первый, где я потребовал книгу бесчестия и позора. Вы запятнали герб своего города, и пусть все горожане заплатят вам презрением и… (Замечает на столе графин.) Что это за вино?..

Ж е л в а к о в. Отличный букет… Разрешите? (Наливает в бокалы.) Ваше здоровье! За критику! Правильно, правильно вы нас прохватили… Мы, должен сказать, критики не чураемся — здоровой, принципиальной, бескомпромиссной… Я лично, как и все советские люди, считаю так: не надо замазывать огрехи, увидел безобразие — говори смело, открыто, никого не боясь, не взира…

Д у б р о в с к и й. Довольно! Я не люблю долгоиграющих пластинок… Тем более, я это уже слышал в лучшем исполнении… Я приехал в ваш город не на собрание работников ресторана, я прибыл обследовать здешнюю психиатрическую больницу… Говорят, там какие-то злоупотребления…

Ж е л в а к о в. Безусловно!.. Я в курсе! Там мой дружок по хозчасти работает: так он говорит — буквально сумасшедший дом, кумовство, семейственность, в общем гнездо! Все доктора, санитары да няньки своих людей туда положили: кто тетку, кто бабку, кто зятя… Каждый словчил спихнуть родственника на государственный счет… Поди разберись — спятил он иди в своем уме, а пока квартира, питание, обслуживание — все бесплатно, все без хлопот, все за счет трудовой казны… А вот когда надо устроить и впрямь душевнобольную одинокую, скромную старушку, вдову работника науки…

Д у б р о в с к и й. Это что… ваша мама?

Ж е л в а к о в. Нет-нет, соседка… так представьте — не берут, отказывают, бюрократы. Второй месяц бьюсь, говорят, мест нет! Справки требуют, канцелярщину развели такую…

Д у б р о в с к и й (вынимает блокнот и ручку. Деловито). Фамилия больной?

Ж е л в а к о в. Успенцева, Екатерина Капитоновна…

Д у б р о в с к и й. Родственники есть?

Ж е л в а к о в. Почти нет… Я один… опекаю… в общественном порядке.

Д у б р о в с к и й. Метраж?

Ж е л в а к о в. Чего?

Д у б р о в с к и й. Я спрашиваю, метраж площади, занимаемой больной?

Ж е л в а к о в (испуганно). Метров пятьдесят будет… А это, простите, имеет значение?

Д у б р о в с к и й. Имеет… Бывают случаи, когда сходят с ума на почве излишков… у соседей… Это редкая, но довольно опасная форма… Думаю, что это не то. (Встает.) Я проверю… обследую, и, если это так, как вы говорите, ее примут в течение двадцати четырех минут, быстрее, чем в вашем заведении подают кофе… Прощайте…

Ж е л в а к о в. Позвольте узнать, кому век буду обязан?

Д у б р о в с к и й. Это не важно… Больной может не знать врача, но врач обязан изучать больного… (Подходит к Желвакову и пристально смотрит на него в упор.) Вы в детстве болели коклюшем?

Ж е л в а к о в. Не-ет…

Д у б р о в с к и й. Воспалением уха?

Ж е л в а к о в. Не-ет…

Д у б р о в с к и й. Отец выпивал?

Ж е л в а к о в. Как сказать, в норме. А что?

Д у б р о в с к и й. Гм… странно… До свидания…

Ж е л в а к о в. Может, на предмет обследования записать вам адресок больной Успенцевой?

Д у б р о в с к и й. Не надо… Адрес я прочел в ваших глазах — улица Короленко, девять. Так?

Ж е л в а к о в (опешив). Так точно.

Д у б р о в с к и й. Всего-навсего… (Быстро направляется к выходу. И в дверях сталкивается с входящей в кабинет Д а м о й п о д в у а л ь ю.) Простите! (Галантно отскакивает в сторону, уступая ей дорогу.)


На пороге — Д а м а в изящном дорожном костюме. Голубые брючки, пестрая кофта, дымчатые очки. В руках небольшой чемоданчик, напоминающий магнитофон.


Д а м а. Прошу прощения. Кто есть товарищ директор?

Ж е л в а к о в. Чем могу служить?

Д у б р о в с к и й (в крайнем изумлении разглядывая Даму). Нет-нет, не может быть! Неужели? Глазам не верю. Барбара Кжишевска?!

Д а м а (протягивая ему руку). Пан Богдан?

Д у б р о в с к и й. Ну, конечно! Боже мой, какой страшный ветер, какой тайфун занес вас в этот город? Помнится, в последний раз мы виделись с вами… в Варшаве?

Д а м а. Да-да. Я не запомнила, пан Богдан.

Д у б р о в с к и й. А помните Сан-Ремо, а? Огни фестиваля? Ваши песенки, цветы… овации… Бо-же мой, все это словно вчера. (Желвакову.) Вам чертовски повезло, хозяин… В ваше заведение упала с неба звезда первой величины… Это же Барбара Кжишевска — королева песни… Что вы застыли, как в карауле, предложите даме кресло, дайте бокал вина…

Ж е л в а к о в (растерянно). Один момент, сейчас распоряжусь.

Д а м а. Я приехала из Гданьска погостить до моей тети… Я не думала выступать… Но в филармонии сказали, что в мюзик-холл «Эльбрус» может быть мой гастроль.

Д у б р о в с к и й. Это не мюзик-холл — это кабак… (Передавая ей бокал.) За нашу встречу, Барбара!.. Нам есть что вспомнить, а?

Ж е л в а к о в. Мы вас давно дожидались… И я и маэстро. Очень нам требуется солистка.

Д у б р о в с к и й. Вам требуется хор бродяг, но у Барбары доброе сердце, и я боюсь, что вы ее уговорите.

Д а м а. Я концертировала в мюзик-холл, по радио, на телевизии, но в ресторане я никогда не пела…

Ж е л в а к о в. У нас больше чем ресторан. Но это разговор особый… Я сейчас, с вашего позволения, дам команду, чтоб в зале нам сервировали специальный служебный стол, там и продолжим деловой разговор. Прошу три минутки повременить… (Поспешно выходит.)

Д а м а (снимая очки). Послушайте, Дубровский, я больше не могу… Вы приезжий, а меня в этом городе знает каждый пятый… Ко мне в зале могут подойти, и может быть…

Д у б р о в с к и й. Тшш!.. Все идет отлично. Пока вы со мной, никто не рискнет к вам подойти… Вы играете как ранняя Сильвана Пампанини…

Д а м а. Но он может попросить меня спеть, а я…

Д у б р о в с к и й. Вы споете.

Д а м а. Я не пою. Я пять лет тому назад танцевала в оперетте… Что вы от меня хотите?

Д у б р о в с к и й. Вы споете… (Показывая на чемоданчик в ее руке.) Ваш магнитофон заряжен кассетой с записью польской певицы… Вы нажмете кнопку и скажете, что это напето вами.

Д а м а. Но он же услышит, что это не мой голос.

Д у б р о в с к и й. Он не услышит. Его тонкий слух воспринимает только духовые оркестры и сводный хор…

Д а м а. Хорошо!.. И это все, что я должна сделать?

Д у б р о в с к и й. Почти…

Д а м а. Что еще?

Д у б р о в с к и й. По заданию командования, вы должны сегодня задержать этого светлячка как можно дольше… Он должен вернуться домой только после полуночи… Так надо…

Д а м а. Зачем?

Д у б р о в с к и й. Бойцы не спрашивают…

Д а м а. Но что мне делать весь вечер с этим типом?

Д у б р о в с к и й. Вы не знаете?.. Боже мой, можно подумать, что вы только на днях окончили десятилетку с медалью за поведение… Назначьте ему свидание у обрыва, попросите показать вам вечерний город из окна автобуса, читайте вслух сказки Шехеразады…

Д а м а. Выходит, что я должна потратить на это весь вечер?.. Нет, я не смогу.

Д у б р о в с к и й. Вы сможете!.. Потому что… наш друг из редакции потратил на нас с вами уже четыре дня и… кое-что сделал… (Тихо.) По вашей просьбе ваш последний супруг задержан на какой-то узловой станции…

Д а м а. Поймали?.. Какое счастье!

Д у б р о в с к и й. …Ваши чайники и портьеры будут вам возвращены…

Д а м а. Кто вам сказал?.. В редакции, да?

Д у б р о в с к и й (продолжая). Мамаша Гренкина назначена председателем комиссии по озеленению трех домов, и, смею заверить, у нее на булыжниках вырастут газоны, а я… Мое дело пре-кра-ще-но за отсутствием судебной перспективы, и этими днями я вступаю в должность заведующего аттракционами летнего сада имени взятия Бастилии… Неплохо, а?.. Твердый оклад и комната в саду, с видом на карусель… И все это сделала одна молоденькая журналистка, сестра справедливости… Должны мы помочь ей спасти старуху?.. Обязаны!.. Вы поймите, вам не приказывают задержать вражеский эшелон — на это вы не годитесь, но задержать на один вечер одного обыкновенного прохвоста — это в ваших возможностях… Не бойтесь ничего, за нами закон и периодическая печать… Действуйте, черт возьми! Пойте, танцуйте, ходите на голове, но задание надо выполнить… (Включает магнитофон.)


Зазвучала музыка, голос певицы.


Д а м а. Да!.. Теперь я готова на все… Вы не представляете, Дубровский, как я счастлива, что его поймали… Я готова танцевать от радости… (Сбрасывает куртку и лихо подтанцовывает ритму джазовой песенки.)


Входят Ж е л в а к о в и К р и г.


Д у б р о в с к и й. Можете гордиться, хозяин. У вас поет и танцует Барбара Кжишевска…

К р и г (восторженно). С ума сойти!.. Андрей Гаврилович, это то, что нам нужно… Вот это… наше лицо!..

Д а м а. Это пьесенка называется «Ключи от моего сердца»… Перевод — «Я тебья не могу лубить, потому что ключи от сердца забрал один человек».


В кабинет стремительно вбегает грузная женщина, лет сорока пяти. Это А н т о н и н а Н и к и т и ч н а — жена Желвакова.


А н т о н и н а Н и к и т и ч н а (взволнованно). Андрей!.. Неприятность. Ключи от квартиры…

Ж е л в а к о в. В чем дело?.. Какие ключи?..

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а (тяжело дыша). …на ленте, от соседской квартиры, что ты передал молодым… пропали! Как в воду!..


З а н а в е с.

Действие третье

Картина пятая

Квартира Успенцевой. Обстановка первой картины. На сцене темно. Слышно, как часы с мелодичным боем бьют десять. По комнате скользит луч карманного фонаря. Потом доносится шорох и голоса: «Постой-постой, где-то тут зажигается свет…» — «Арсюшка, это наша пещера?» — «Она самая, не шуми…» Щелкнул выключатель. Яркий свет залил комнату. На пороге — промокшие от дождя М а й я и А р с е н и й.


М а й я. Ой… Я думала, что здесь пусто, а тут еще живут…

А р с е н и й. Не живут, а доживают… Там, в дальней комнате, больная старуха… Ее, наверно, завтра увезут, а на все это… ты не смотри, это все уберется к бабушке.

М а й я. Арсюшка, я озябла, дай мне твой пиджак.

А р с е н и й. Эх ты, незабудка! (Набрасывает ей на плечи пиджак.) Снимай туфли и залезай на диван… Вот так… Смотри — вон в кресле лежит, кажется, бабушкин плед… Ну да, конечно! Видишь, как здорово! На, укройся… Это не квартира, а… охотничий домик. Все для усталых путников! Надо пошарить, может, здесь где-нибудь оставлена холодная утка с яблоками… (Садится рядом с ней на диван.) Ты бы хотела сейчас жареную утку?

М а й я. Хотела…

А р с е н и й. Возьми у меня в пиджаке… вафли…

М а й я. Дурачишка… У тебя в кармане какая-то бутылка, что ли?

А р с е н и й. Это вино… Оно слабенькое и полезно, как кефир. Поставь на стол. Будем есть вафли и запивать вином… А здорово, Майя, я все это придумал, правда? Ведь глупо же мокнуть под дождем, шлепать по лужам, сидеть в душном кино или в дымной кафушке, когда у тебя в кармане уже давно весело позвякивают ключи от собственной квартиры…

М а й я. Они у тебя не позвякивали, Арсюшка… Ну, сознайся, ты их сегодня стащил?

А р с е н и й. Да, стащил… И за грех не считаю.

М а й я. А зачем это? Ведь твой отец сказал: только после свадьбы…

А р с е н и й. Я против ограничений и запретов. Педагоги говорят, что это возбуждает у детей нездоровый интерес. А я ребенок нормальный… Когда мне было двенадцать, я смотрел только те фильмы, которые после шестнадцати… И как видишь, не стал развратником, не убил отца и не ограбил сберегательную кассу… Наоборот — воспитал в себе благородство духа и мысли.

М а й я. Слушай, мыслитель, а мы не разбудим хозяйку?

А р с е н и й. Какую хозяйку? Хозяйка здесь ты да я…

М а й я. Нет… Эту больную женщину.

А р с е н и й. А мы сейчас погасим свет, зажжем светильничек и будем шептать в полумраке… После шестнадцати это разрешается.

М а й я. Сколько здесь комнат, Арсюшка?

А р с е н и й. Четыре.

М а й я. Ой-ой-ой, зачем нам столько?

А р с е н и й. Вообще-то, конечно… многовато… Но родители хотят, пока я не закончу институт, чтоб нам по хозяйству помогала тетя Паша. В общем, ты не беспокойся… Ну?.. Чего ты вдруг загрустила?

М а й я. Знаешь что, Арсюша, давай сразу после свадьбы бросим все и поедем-ка мы с тобой… в Дагестан! Найдем там себе ма-а-аленькую комнатку… Такую маленькую, чтоб, кроме нас с тобой, ни вещи, ни родственники не могли поместиться. И заживем мы одни, только ты да я… Поедем?

А р с е н и й. Поедем… Ешь вафли и давай выпьем вина, по-солдатски, из фляги, сперва ты, а потом я…

М а й я. Давай. (Отпивает глоток вина.) Возьми карандаш и пиши, кого из ребят надо пригласить на свадьбу, чтоб потом не было обид… Светлану с Костиком надо?

А р с е н и й (записывая). Еще бы, конечно… Вику, Тамару, Зою с Валеркой — нужно?

М а й я. Нужно… Сережку Кострова…

А р с е н и й. Этого можно не звать… Обойдется.

М а й я. Как? Без Сережки — он же твой друг?!

А р с е н и й. Ну, он… отмочил одну глупость, сказал вздор — вот и все…

М а й я. А что он сказал?

А р с е н и й. Сказал, что я… карьерист… Что я женюсь на тебе потому… что ты дочь руководящего работника…

М а й я. Ну, он же пошутил, Арсюша. Хочешь, он извинится, я скажу ему… Он просто любит подтрунивать…

А р с е н и й. Он просто болван, вот кто он!.. Если бы я был карьеристом, я влюбился бы не в тебя, а в Тамару. У нее дядька замминистра на Украине… А от твоего отца мне ничего не нужно… Квартиру эту схлопотал мой отец, и вообще…

М а й я. Ну ладно, ладно… уже хватит, Арсюша… Пиши — Костроминых Женю и Зиночку… Олега надо?

А р с е н и й. Надо… Бориса и Николку, Любочку Долгушину.

М а й я (после паузы). Любу? Мне б не хотелось звать…

А р с е н и й. Вот еще… твоя ж подружка… Девчонка веселая, поет под гитару, танцует. В чем дело?

М а й я. Она… думает, как Костров. Она говорила ребятам, что для нас забрали чужую квартиру, потому что… мой папа… Ну, не стоит об этом… Если хочешь, можешь ее позвать.

А р с е н и й. Нет, зачем же… Если она так говорит, пусть танцует на другой свадьбе…


Пауза.


М а й я. Арсюша, помнишь, когда мы в первый раз встретились?..

А р с е н и й. Помню… Двадцать третьего сентября в двенадцать сорок на втором этаже института, возле доски расписания лекций.

М а й я. А что ты подумал, когда впервые увидел меня?

А р с е н и й. Как тебе сказать… Гм… Я подумал… (Напевает.) «Пускай погибну я, но прежде…».

М а й я. Нет, Арсений, серьезно…

А р с е н и й. Я подумал так: а недурно было бы, черт возьми, подцепить эту дочурку руководящего товарища…

М а й я. Неправда, ты ж не знал, кто я такая.

А р с е н и й. А мне Сашка Горбунов сказал: «Вот, смотри, — говорит, — это Майка Подсвешникова, дочь зампредгорисполкома».

М а й я. А ты что?

А р с е н и й. Я подумал: дочь заместителя, стоит ли влюбляться. Если б еще председателя, ну, уж куда ни шло…

М а й я. Ну перестань, Арсюшка, скажи по правде…

А р с е н и й. А по правде… показалось мне, что ты какая-то очень незащищенная. От всего: от обид, обмана, разочарований… Захотелось подойти к тебе и сказать: «Девушка, мне все равно кто ты и кто твои родители, но я никому и нигде, никогда в жизни в обиду тебя не дам». Ну, в общем… ешь вафли.

М а й я. Арсюша, поедем в Дагестан?

А р с е н и й. Поедем…


Пауза.

В полумраке комнаты опять скользнул луч карманного фонаря. Слышны шаги за порогом и чей-то шепот: «Постой-постой, где-то тут зажигается свет». — «Наверно, уже очень поздно — нам же сказали после десяти». Щелкнул выключатель. Посреди комнаты — Ю н о ш а и Д е в у ш к а в дождевых плащах. В руках чемоданы, магнитофон, стопки книг, перевязанные ремнем.


Ю н о ш а (растерянно). Здравствуйте.

А р с е н и й. Здравствуйте… Как вы сюда забрались?

Ю н о ш а. Очень просто, через дверь.

А р с е н и й. Похвально… Обычно вы пользуетесь окном?

М а й я. Оставь, Арсений, они, наверно, ошиблись.

Ю н о ш а. Нет, мы не ошиблись… Это квартира Успенцевой.

А р с е н и й. Была… Успенцевой, а теперь наша. Ты опоздал, друг.

Ю н о ш а. Нет, это ты поспешил… приятель… Этот дом был и есть Успенцевых.

А р с е н и й. Это мой дом! Я здесь хозяин, вот ключи, видишь? (Вытаскивает из кармана ключи на розовой ленте.)

Ю н о ш а. И у меня есть ключи. (Показывает ключи от квартиры.) Но мне их дала хозяйка, Екатерина Капитоновна, она предложила нам поселиться в этой комнате, и мы приехали…

А р с е н и й. Ах, вот как! Значит, с новосельем?.. А не подарила ли она вам в придачу… здание горисполкома, а? Она сумасшедшая, чудик, отчаливай!..

М а й я. Арсюша, не надо. Не ссорьтесь, мальчики.

Ю н о ш а (спокойно). Это пусть врачи да судьи разберутся, кто сумасшедший, а кто…

Д е в у ш к а. Толик, не надо, прошу тебя.

А р с е н и й. Ты мне скажи, кем ты старухе приходишься — племянничек, внук, дальний родственник?..

Ю н о ш а. Кто б я ни был — все лучше, чем такой близкий сосед, как ты… Мы отсюда не уйдем.

А р с е н и й. Нет, уйдешь!.. Я — Желваков, меня здесь все знают, а ты кто?.. Кто ты такой — дружинник, сержант милиции, комсомольский патруль?.. Покажи, что у тебя есть…

Ю н о ш а. У меня есть то, что ты потерял, парень, — совесть…

А р с е н и й. А ну, выйдем на площадку — поговорим…

М а й я. Мальчики, перестаньте, я прошу вас…

Ю н о ш а. Можем поговорить…

Д е в у ш к а. Толик, не надо!.. Ради меня, Толик!..


Раскрывается дверь в глубине комнаты. На пороге появляется У с п е н ц е в а, в халате, в очках. В руках книга.


У с п е н ц е в а. Нет, вы не представляете себе, как я счастлива, что вы сегодня пришли… Вы только подумайте, я… я одна, за окном дождь, у меня мигрень, бессонница, я тоскую по Наташе, пытаюсь читать и… не могу… Все время в ушах какой-то шум… Сперва подумала — это дождь, прислушалась — не похоже… Потом решила — это гипертония, но нет, тот шум похож на удаляющийся поезд, я знаю… А здесь — я слышу обрывки фраз, голоса… Неужели, думаю, в этот грустный дождливый вечер судьба посылает мне добрых друзей… Вхожу сюда и вижу — четверо… Четверо добрых, милых, молодых… Спасибо вам, Толик и Ирочка, и вам… Арсений, вы, кажется, у меня впервые?.. Держу пари, что это ваша невеста… Да?.. Угадала?.. Как вас зовут?..

М а й я. Майя…

У с п е н ц е в а. Надеюсь, Майечка, мы будем друзьями?.. Я знала вашего будущего супруга еще тогда, когда при встрече со мной он почему-то высовывал язык и показывал мне нос… Я уже в ту пору оценила его склонность к юмору… Садитесь, садитесь, пожалуйста…

Д е в у ш к а. Извините, что мы… так поздно приехали… Толик хотел созвониться, но…

У с п е н ц е в а. Не надо, не надо… Зачем? Это теперь модно созваниваться, уславливаться, а иные даже говорят: «Я вам предварительно звякну»… Какой ужас!.. А раньше было просто: распахнулась дверь — и на пороге Викентий Викентьевич, — вот радость-то!.. Что вы хотите: чай или кофе?

А р с е н и й. Нет, спасибо… Мы сейчас пойдем…

У с п е н ц е в а. Ни в коем случае, да я вас не пущу… Вы же благородный юноша, Арсений, вы не станете обижать старую женщину… Толик, скажите ему, теперь вы тоже его сосед…

М а й я. Мы ведь зашли… совершенно случайно…

У с п е н ц е в а. Понимаю… В ваши годы мы с профессором тоже… «совершенно случайно»… оказывались в разных местах… Чаще всего на вокзале… И представьте, там было прелестно… Кругом суета, тащат чемоданы, плачут дети, ревут гудки, а мы сидим на тесной скамейке, и он читает мне Петрарку:

«Благословен день, месяц, лето, час

И миг, когда мой взор те очи встретил!

Благословен тот край и дом тот светел,

Где пленником я стал прекрасных глаз!

Благословенна боль, что в первый раз…»

Я, кажется, много болтаю, да?

Д е в у ш к а. Что вы, Екатерина Капитоновна, пожалуйста… говорите…

У с п е н ц е в а. Вы знаете, многие считают меня… странной старухой и… даже больше… Почему — не знаю… Разве любить стихи, музыку, любить людей и стараться приносить им радость — это не нормально?.. Я, например, люблю делать подарки — это доставляет мне огромное удовольствие, а вот умные люди говорят, что я выжила из ума… Ирочка, вы здесь теперь свой человек, достаньте из шкафика бутылку кубинского рома — это я купила к вашему новоселью…

Ю н о ш а. Не надо, Екатерина Капитоновна, у нас в чемодане есть бутылка шампанского, портвейн и столовая мадера…

У с п е н ц е в а. Милые мои, кажется, я опьянела от одних названий.

А р с е н и й (Успенцевой). Мы… мы пойдем… Вы, наверно, устали…

У с п е н ц е в а. Что вы, я обожаю гостей, я устаю от одиночества… Вот видите, Толик, как разумно я поступила, пригласив вас переехать. Вот и Арсений с Майей пожаловали, они ведь ваши друзья, не правда ли?

Ю н о ш а. Да… мы… знакомы…

У с п е н ц е в а. Разве раньше они бы зашли навестить меня?.. Нет-нет, я не в упрек, Арсений… Скажу вам по секрету, я сама не люблю старух, что сидят весь день на бульваре и подсчитывают свои болезни… И мой вам совет, милые мои, даже в моем возрасте: не якшайтесь вы с подобными стариками, бог с ними, пусть себе ворчат, играют в домино, ругают врачей и жалуются на болезни… А вы… вы окружайте себя молодостью, не расставайтесь никогда с мечтой, с порывом, с веселой шуткой… Вы знаете, последнее время я часто слушаю радиостанцию «Юность», читаю газету «Знамя молодежи» и перечитываю Фенимора Купера, и представьте — это… очень бодрит, да-да… А на прошлой неделе у нас за углом открылось молодежное кафе. Я зашла туда днем, одна, села за столик, и какая-то девушка подошла ко мне и очень участливо спросила: «Чего вам здесь надо, бабуся?..» И от этого слова мне стало весело, как в далеком детстве, мне захотелось пошутить с ней и я сказала: «Вот что, милочка, тащи сюда один кофе с ликером, да поживей, а то я зверски тороплюсь на стадион…»


Смех.


А р с е н и й. Вот это здорово!.. Так и сказали?.. А она что?

У с п е н ц е в а. Она пришла в ужас и решила, что… сумасшедшая. Хорошо, что в этом кафе работает Клавочка, из нашего дома, она удостоверила, что я еще пока не потеряла рассудок… Ну, что же мы будем пить — кофе, ром или портвейн?..

Д е в у ш к а. Шампанское… За вас, Екатерина Капитоновна!

У с п е н ц е в а. Нет-нет… За ваш союз, за ваш новый дом, Ирочка…

А р с е н и й. Анатолий, давай придвинем стол, а Майка с Ирочкой устроятся на диване…

У с п е н ц е в а. У меня на кухне ремонт, беспорядок, но… если пробраться к холодильнику, то можно раскопать жареную утку и пирог с вишневым вареньем…

А р с е н и й. Я же говорил… Да здравствует охотничий домик!..

Д е в у ш к а. Не надо, Екатерина Капитоновна, прошу вас… уже поздно…


Слышен звонок.


Это к вам… Открой, Толик…


Ю н о ш а выходит.


У с п е н ц е в а. Кто бы это мог быть?.. Нет, сегодня положительно вечер чудесных сюрпризов…


В дверях появляется К о ф м а н, за ним Ю н о ш а.


Яков Миронович, как прекрасно, что вы пришли…

К о ф м а н. Простите за поздний визит… Я увидел свет в ваших окнах и подумал бог знает что… Когда у стариков поздно светятся окна, это или бессонница, или… бода… А у вас, к счастью, ни то ни другое… У вас что-то вроде заседания верхней палаты, а вы, Екатерина Капитоновна, почетный спикер?..

У с п е н ц е в а. Нет, я только депутат… от стариковского меньшинства… Видите, сколько у меня молодых друзей!.. Знакомьтесь — это мой самый дорогой давнишний друг, чудесный музыкант, Яков Миронович. А это Толик и Ирочка — молодые супруги… С сегодняшнего дня они будут жить в этой комнате, это будет филиал дома Успенцева, или, как сейчас говорят… молодежная площадка… Арсения вы знаете, а это Майечка — его невеста… Они очень подходят друг к другу, не правда ли?..

А р с е н и й. Разрешите налить вам винца, Яков Миронович?

К о ф м а н. Спасибо… Я рад видеть вас в этом доме гостем, вы слышите — гостем, Арсений… Есть такая поговорка: «Яблоко от яблони недалеко падает»… Это не всегда так… Бывает, что яблоко падает и откатывается да-а-леко от яблони… В данном случае это… к счастью… Я выпью за вас, Арсений… и… может быть, это покажется старомодным, за вашу… порядочность…

У с п е н ц е в а. А я?.. Дайте и мне бокал…

А р с е н и й. Анатолий, шампанского Екатерине Капитоновне.

У с п е н ц е в а. Дорогие мои! Я не умею произносить тостов, я не знаю, как мне вас благодарить за этот праздник, за то, что грустный дождливый вечер вы… вы сделали для меня радостным и солнечным днем… Давайте вспомним с вами Бёрнса:

«Добро быть веселым и мудрым, друзья,

Хранить прямоту и отвагу.

Добро за шотландскую волю стоять,

Быть верным шотландскому флагу…

. . . . . . . . . . . . . . .

За тех, кто далеко, мы пьем,

За тех, кого нет за столом…»


Слышен звонок.


Кто это?.. Какой необычайный вечер сегодня…

Д е в у ш к а. Я сейчас открою… Не беспокойтесь. (Выходит.)

К о ф м а н. Может быть, это… Наташа?

У с п е н ц е в а. Нет, она приедет только во вторник, и у нее свой ключ…


Входит Д е в у ш к а в сопровождении д в у х с а н и т а р о в в белых халатах.


П е р в ы й с а н и т а р. Успенцева здесь проживает?

У с п е н ц е в а (встав из-за стола). Я Успенцева… Только вы не точно выразились — я живу, а не проживаю…

В т о р о й с а н и т а р. Это не важно… Родных, близких не имеется?..

К о ф м а н (после паузы). Имеются… И родные и близкие… Я — родной брат, а это внуки, это племянники…

В т о р о й с а н и т а р. Спокойненько, не нервничать… Тут написано — одинокая… Наверно, ошибка…

П е р в ы й с а н и т а р. Не имеет значения… Значит, так: возьмете с собой личное полотенчико, кружку, постельного белья не надо, навещать можно по воскресеньям… Поехали? Кто будет сопровождать?..

Ю н о ш а. Кого сопровождать?.. Вас?.. Я буду сопровождать вниз… по лестнице… Вот что, ребята, я знаю, вы тут ни при чем, только запомните — здесь больных нету… Болен тот, кто вас прислал…

К о ф м а н. …болен страшной болезнью — подлостью!..

П е р в ы й с а н и т а р. Это нас не касается, мы должны доставить больную… (Направляясь к Успенцевой.) Мы вас сейчас на прогулочку…

К о ф м а н (преграждая дорогу). Стой!.. Ни шагу… Не поз-во-лю!


Все встают живой оградой перед Успенцевой.


А р с е н и й (санитарам). Давайте разойдемся без драки, ребята, а?..

В т о р о й с а н и т а р. Пойдем, Леша, может, действительно ошибка…

П е р в ы й с а н и т а р. У меня путевка выписана, я больную должен доставить… Внизу ждет машина…

К о ф м а н. Вам же сказали, что здесь нет больных… Убирайтесь отсюда со своей машиной… Сейчас же!

П е р в ы й с а н и т а р. Да я что… пожалуйста… (Смутившись.) Ведь я по путевке… А раз говорят, что больная здорова, так… будьте здоровы!.. Пойдем… (Направляется к двери.)

У с п е н ц е в а. Постойте, молодые люди!.. Прошу вас, присядьте… Ирочка, налейте им вина… Вы, кажется… будущие врачи? Это прекрасно! Я желаю вам счастья, и вы… вы будете счастливы, потому что врач, он… необходим людям… Считайте меня своим старым, добрым другом, выпьем с вами, и… умоляю вас, не стесняйтесь…

Картина шестая

Комната в квартире Желвакова. Воскресный день. А н т о н и н а Н и к и т и ч н а собирает со стола посуду после утреннего завтрака. Справа у зеркала Ж е л в а к о в, в пижаме, бреется электрической бритвой.


Ж е л в а к о в. За что я не люблю свою бритву?.. За шум… Грохочет, словно тачанка, а вот у Маврикия импортная, бесшумная, одно удовольствие…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Что это у тебя, Андрей, последнее время все импортное да импортное на уме… Певичку в ресторан взял импортную, будто у нас все певуньи повывелись… Если бритва шумит, тут грех небольшой, а если из-за певички шум поднимется, тут мало удовольствия, тут могут и на партком вызвать…

Ж е л в а к о в. Да что ты, Тонечка, я ж для дела… Это ж певица не из какой-нибудь там Канады или США, она же из страны дружественной братской, в порядке культурного обмена…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Знаем мы этот обмен… Когда своих законных жен меняют на импортных… У тебя, Андрей, сын женится… Невеста — дочь большого человека. У тебя анкета должна быть чистая, как голубка, а ты?.. С певицей возню затеял? Где ж это видано, чтоб под воскресенье приходить домой в третьем часу ночи?

Ж е л в а к о в. Так мы ж с маэстро ее прослушивали…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. И слушать не хочу… Твой маэстро холостяк да к тому же еще и беспартийный, с него как с гуся вода… А ты семьянин, у тебя положение, связи в городе, хлопот в доме полно… Вчера весь вечер на площадке шум, крики. Глянула в окно, а у подъезда машина с красным крестом. Ну, думаю, наконец-то за старухой приехали, а тебя нет… Вдруг, думаю, уедут порожняком… что тогда?

Ж е л в а к о в. Знаешь ли ты, Тонечка, что такое дистанционное управление, а? Это значит… руководить на расстоянии — вот как!.. Я все точненько рассчитал и продумал… Кроме Поземкина я подключил к делу приезжего психиатра — вот и сработало!.. А ты вчера зря шумиху подняла… Нынче сама видишь, и ключи на месте, и сын на месте, и старуху… к месту пристроили… Желвакову, Тонечка, ума не занимать… Арсений встал?

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Спит еще… Чего ему торопиться. Я к нему не заходила.


Слышен звонок.


Кого это занесло с утра?

Ж е л в а к о в. А кто его знает…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Может, это успенцевская Наташа приехала — что ей сказать?

Ж е л в а к о в. Скажи, что вот, мол, бабку вчера в больницу свезли, а о тебе Андрей Гаврилович позаботится, в обиду не даст… Чайком угости с дороги…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Очень нужно… (Выходит.)


Желваков удовлетворенно разглядывает себя в зеркале, берет флакон с пульверизатором, опрыскивает лицо одеколоном. В комнату входит Д у б р о в с к и й в сопровождении А н т о н и н ы Н и к и т и ч н ы.


А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Это к тебе, Андрей.

Д у б р о в с к и й (снимая шляпу). Как говорят по радио: «С добрым утром!»

Ж е л в а к о в (изумленно). Доктор?.. Вот уж обрадовали… Благодарю за честь, прошу садиться… Знакомьтесь, это… моя жена… Ты оставь нас, Тонечка, нам с доктором поговорить надо…

Д у б р о в с к и й. Извините, мадам, но у докторов… и мужей всегда есть какие-то тайны…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Пожалуйста, я не стесню… (Уходит.)

Д у б р о в с к и й (осматривая квартиру, после паузы). А у вас довольно уютно, со вкусом… Когда заходишь к вам в ресторан, не чувствуешь себя как дома, но у вас в доме… прямо как ресторан… Прелестно! И сколько у вас таких комнат?

Ж е л в а к о в. С вашего позволения, три, кухонька, санузел и фотолаборатория… для сына, и все. Скромная норма…

Д у б р о в с к и й. Так-так… (Про себя.) Неплохое помещение для школы-интерната.

Ж е л в а к о в. Что вы говорите?

Д у б р о в с к и й. Нет, это я так, для себя.

Ж е л в а к о в. Большущее вам спасибо, доктор, за помощь, за то, что авторитетом своим дожали сухарей… Если б не вы, прямо не знаю, что и было бы… Вчера старушку нашу взяли, и сейчас она под наблюдением специалистов в больнице.

Д у б р о в с к и й. Ну вот и отлично… А… как ваше здоровье?.. Голова не болит?..

Ж е л в а к о в. Благодарю, не жалуюсь…

Д у б р о в с к и й. Скажите, Андрей… мм… Андрей…

Ж е л в а к о в. Андрей Гаврилович.

Д у б р о в с к и й. Допустим… Не кажется ли вам, Андрей Гаврилович, что у вас на работе есть… враги?.. Что против вас плетут заговор, козни, интриги, а?..

Ж е л в а к о в (испуганно). Как будто бы… нет… А что?

Д у б р о в с к и й. Не хочется ли вам иногда, дорогой Андрей Степанович…

Ж е л в а к о в. Гаврилович…

Д у б р о в с к и й. Не важно… плюнуть на все, поселиться где-нибудь у моря и… собирать ракушки?..

Ж е л в а к о в. Как сказать… на время отпуска, конечно, неплохо. А… к чему это вы, доктор?..

Д у б р о в с к и й. Вы удивительно напоминаете мне одного моего больного… Днем он всегда спал, а в сумерках зажигал лампу и бегал вокруг нее, размахивая руками… Он утверждал, что он светлячок и его место на абажуре…

Ж е л в а к о в. Так это ж, извиняюсь, сумасшедший… А я, слава богу, в своем уме…

Д у б р о в с к и й. Да-да, конечно… Теперь смотрите на мое левое ухо и медленно, про себя считайте до десяти.

Ж е л в а к о в. Ну что вы, доктор, зачем… такое…

Д у б р о в с к и й. Надо, голубчик, надо…

Ж е л в а к о в. Извините, но… право, как-то чудно… (Тупо смотрит на Дубровского.)


Большая пауза.


Д у б р о в с к и й. Так… У вас не бывает иногда желания пройтись по комнате на руках или… всунуть голову в мусоропровод и посмотреть, что там делается?..

Ж е л в а к о в. Нет, что вы, доктор… У меня нервы в порядке… Это возможно у старушки ненормальной, но… с вашей помощью, она уже в больнице…

Д у б р о в с к и й. Вы так думаете?.. Ваша старушка сейчас у себя в квартире готовит утренний кофе и поджаривает сухарики с плавленым сыром… Вы любите сухарики с сыром?

Ж е л в а к о в. Простите, как же так? Я… я чего-то не понимаю.

Д у б р о в с к и й. Это с вами не первый день… Кстати, как у вас глазное яблоко, в порядке? В детстве не мучили гланды?

Ж е л в а к о в (растерянно). Нет, я… крепкого здоровья… А… что такое?


За сценой шум, слышен пронзительный голос Гренкиной: «Меня не пустить нельзя, у меня инструкция имеется, потому как я несу препарат — смерть паразитам и вредителям!» В комнату вбегает А н т о н и н а Н и к и т и ч н а, за ней — Г р е н к и н а. У нее через плечо повешен противогаз и сумка с бутылками темной жидкости. Через голову на веревочке ожерелье из деревянных мышеловок, в руке чемоданчик, напоминающий магнитофон.


А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Простите, что нарушаем… Вот эта тетка, Андрей, врывается в квартиру, безобразничает, говорит, она из какого-то бюро дезинфекции… Зачем?.. Когда у нас ни мышек, ничего такого, извиняюсь, нет… Я сказала ей, а она не понимает, она глухая, что ли… (Кричит.) Слышишь, тетка, у нас ничего такого нет…

Г р е н к и н а. Что у вас имеется, это позвольте нам знать, мы скрозь обои да плинтуса все видим, как доктор через рентген. (Снимает с себя снаряжение, надевает белый халат.) Отсюда, стало быть, и начнем, сперва пройдусь по углам, потом к центру, а вы… сидите, сидите, провожайте время, только окна не открывать и дышать по возможности носом. (Залезает под стол, берет с собой чемоданчик.)

Д у б р о в с к и й (Антонине Никитичне). Не волнуйтесь, мадам, Я знаю эту женщину — это старший дезинфектор гордезбюро, и действует она в интересах общественной гигиены… Сейчас в городе проводится тотальная профилактическая дезинфекция, ее отменить нельзя — это… приказ из центра.

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. Пожалуйста… Только… ты пригляди за ней, Андрей… (Выходит.)

Ж е л в а к о в. Может, поговорим, доктор, без посторонних?

Д у б р о в с к и й. Зачем? Она совершенно глухая… И если я вам скажу, что ваших санитаров, подосланных вчера по вашей просьбе завхозом больницы по фальшивой путевке, чуть не спустили с лестницы, она не услышит, но… могут услышать в горисполкоме, в областной печати, — у них очень чуткий слух и большой интерес к деятельности выдающихся людей города, вроде вас, Желваков.

Ж е л в а к о в. Позвольте, это… это клевета, клевета и донос… Вот слово даю, подлый донос…


Под столом что-то грохнуло, щелкнуло.


Ж е л в а к о в (испуганно). Что это?

Д у б р о в с к и й. Не беспокойтесь, она распыляет жидкость. Вы устарели, Желваков, доносы давно вышли из моды, как брюки клеш, над ними смеются… Но то, что вы хотели сделать, это не смешно… Три дня я вас наблюдал и исследовал… У меня была робкая надежда, что вы сумасшедший. О, я охотно устроил бы вас в больницу, где раз в неделю ваша жена передавала бы вам через окно апельсины, но, увы, этот роскошный вариант не оправдался; оказалось, что вы совершенно нормальный, обыкновенный, заурядный…

Ж е л в а к о в. Позвольте, позвольте, так нельзя, давайте разберемся.

Д у б р о в с к и й. Если подойти к этому философски…

Ж е л в а к о в. А я не философ.

Д у б р о в с к и й. Это заметно… В философии существуют теза и антитеза. Так вот, Желваков, — возьмем за тезу, что вы… прохвост…

Ж е л в а к о в. Что-о-о? Я не допущу!.. Я… я не позволю!..

Д у б р о в с к и й. Тш… Тш!.. Адажио-пианиссимо, как любил Бузони. Еще не все потеряно, Желваков. Перед вами выбор — или вы начинаете психовать, и я отправляю вас в палату для буйнопомешанных, или вы сознаетесь, что вы… негодяй, что вы хотели погубить и ограбить почтенную женщину… Тут не сложная арифметика — одно из двух, третьего нет. Я считаю до пяти… Раз, два, три, четыре…

Ж е л в а к о в. Так разве ж я для себя? Я ж для них, для молодых старался… Хотел соединить не только их сердца, но чтобы и квартиры… Хотел потом все оформить, чтоб по закону… Виноват, что поспешил, что ремонт затеял, судите, но не строго… Кто же осудит отца, что об детях заботился, а насчет сумасшедшего дома для старухи, так все говорят, что там вроде курорт, чистая Швейцария… Воздух, питание… Да будь я вдовой профессора, я бы сам туда попросился…

Д у б р о в с к и й. Можно считать, что вы признались? (Надевает шляпу.) Суд удаляется на совещание.

Ж е л в а к о в. Э-э… нет. Какой суд? Я ничего такого не говорил…

Д у б р о в с к и й. Ах, так… Отлично! Главный дезинфектор!


Из-под стола с магнитофоном в руках выползает Г р е н к и н а.


Включите последний ролик…


Гренкина включает магнитофон, слышится голос Желвакова: «Хотел соединить не только их сердца, но чтобы и квартиры… Хотел все потом оформить, чтобы по закону… Виноват, что поспешил, что ремонт затеял, судите, но не строго».


Ну вот и последнее слово подсудимого…

Г р е н к и н а. Слово не воробей, залетит в магнитофон — не споймаешь.

Д у б р о в с к и й. Не волнуйтесь, Желваков, этот уникальный ролик я не передам в столичную фонотеку и не положу на стол судебного следователя как сувенир… Нет, я просто сохраню для памяти, как сухую гвоздику…


Звонок телефона.


Ж е л в а к о в (берет трубку, обалдело). «Эльбрус» слушает… Это ты, Поземкин?.. Будь ты трижды… Кто тебя просил засылать санитаров… по какому праву беспокоишь без указания главного психиатра… Чего?.. Отпуск прекращаю. (Вешает трубку.) Что-то у меня, доктор, действительно с головой.


В дверях показалась А н т о н и н а Н и к и т и ч н а.


А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. К тебе из филармонии, Андрей, можно? Входите, пожалуйста. (Впускает в комнату Даму под вуалью.)

Д а м а. Простите, что врываюсь к вам без звонка, я очень спешу, здрасте, Богдан, привет, Серафима Кузьминична. (Желвакову.) Я принесла вам вашу анкету… Она не заполнена, вот возьмите, я, к сожалению, не смогу у вас петь, я вообще никогда не пела, то есть пела, только так… дома. Дело в том, что я… буду пробоваться на телевидении как дикторша… Мне назначили в час дня…

Д у б р о в с к и й (тихо). Устроила Ксана?

Д а м а. Она… Говорят, у меня подходящая внешность и чистая речь.

Ж е л в а к о в. Что за оказия, ей-богу… Тут и впрямь с ума сойти можно!


Внезапно из левой стены комнаты, как из двери, с шумом прорвав обои, выходят У с п е н ц е в а с К с а н о й, Д е в у ш к а, Ю н о ш а, А р с е н и й и М а й я.


У с п е н ц е в а. Вот и я!.. Не ждали, не правда ли? Здравствуйте.

Д у б р о в с к и й (изумленно). Что я вижу?.. Боже мой, в этом доме раздвигаются стены!.. Это же чудеса!.. Кто вы такой, Желваков-чудотворец, йог, джинн, выпущенный из бутылки?.. О вас надо петь песни, слагать легенды и саги и писать, писать, писать…

Г р е н к и н а. Вот досада… Я пятнадцать лет писала, и все за зря, все мимо… Вот про кого надо было писать, да на весь Советский Союз, вот честное пенсионерское…

Д у б р о в с к и й. Спокойно, мамаша… Екатерина Капитоновна хочет что-то сказать…

У с п е н ц е в а. Милейший Андрей Гаврилович, простите меня, глупую старуху, я была порой несправедлива к вам, я… я не почувствовала раньше щедрость вашего сердца… Но теперь спасибо, спасибо вам, дорогой, за все хлопоты, за этот роскошный ремонт… Подумать только, сколько трудов вам стоило привести в порядок мой дом… И когда люди, склонные заблуждаться, говорили мне: «Андрей Гаврилович хочет забрать вашу квартиру», я… я возмущалась, я всегда говорила: «Не может быть! Вы не знаете Андрея Гавриловича, это человек великодушия, доброты, да разве он способен…»

Д у б р о в с к и й. На подлость?.. Ни-ког-да!.. Скажу больше — у меня сейчас такое чувство, как будто все мы присутствуем при открытии монумента…

Д а м а. Что вы, Дубровский… Разве монумент бывает в квартире?..

Д у б р о в с к и й. Да-да, мадам… Немножко воображения… Представьте себе, что кто-то разрезал ленточку, упало покрывало и мы увидели дорогие, всем нам знакомые черты выдающейся личности, гуманиста и просветителя, общественника и семьянина Андрея Гавриловича Желвакова не в граните иль бронзе, не в мраморной крошке, а живого… Вот он стоит как будто на постаменте, смотрит на нас и говорит: «Люди! Я живу рядом с вами — будьте осторожны!..»


Желваков застывает в тупом изумлении; в дверях Антонина Никитична с ужасом смотрит на собравшихся.


К с а н а. Здравствуйте, Желваков. Как вы просили, вот я и пришла узнать, как вы добились таких результатов… Что касается вашего опыта, то, я думаю, мы не будем спешить распространять его, не правда ли?

Ж е л в а к о в (рассеянно). Да-да, конечно. (Арсению и Майе.) А как же с вами, ребята, будет? С квартирой-то как, со свадьбой? Что же Маврикий Семеныч скажет, — надул Желваков, похвастался… А молодым-то жить негде…

А р с е н и й. Успокойтесь, папаша, мы и без ваших забот обойдемся и квартиру тоже сами найдем. Мы с Майкой в Дагестан едем…

А н т о н и н а Н и к и т и ч н а. А кто вас пустит? Маврикий Семеныч прикажет — вам здесь квартиру дадут.

М а й я. Папа согласен… Он и раньше был против вашей квартиры, а в Дагестане у него брат, мы у него пока жить будем.

У с п е н ц е в а. А вот эти молодые супруги будут жить у меня… Приходите, друзья, все приходите к нам…

Ж е л в а к о в. Ну, раз все так обернулось, уважаемые, позвольте всех вас пригласить сегодня в «Эльбрус» …чтоб отметить, как в песне поется, «молодым везде у нас дорога, старикам квартира И почет»…

Д у б р о в с к и й. Браво!.. Вот это жест, достойный Желвакова… (Даме.) Сегодня вечером, взбираясь на «Эльбрус», я бы хотел, Вероника, чтоб вы были рядом со мной…

Д а м а. Только сегодня вечером?.. Опять… эпизод?

Д у б р о в с к и й. Мадам, я охотно посвятил бы вам тот отрезок времени, который называется «вся жизнь»… Но… увы, я не смогу украсить ее не только шубкой и холодильником, но даже, извиняюсь, электрическим утюгом… Я беден, мадам…

Д а м а. Чепуха, Дубровский!.. Когда у мужчины нет ничего за душой, так берешь хоть шубу и холодильник, но вы… вы же настоящий мужчина, вы же благородный человек, Богдан…

Д у б р о в с к и й. Да!.. Вы правы, дорогая… С некоторых пор я… я могу забросать вас благородством… Вашу ручку, мадам!.. (Выходя на просцениум.) Когда-то, в старину, римские актеры, заканчивая представление, обращались к публике со словами: «Рукоплещите, друзья, комедия окончена!» Избави бог, я не напрашиваюсь на аплодисменты, но, по-моему, можно уже сказать, что эта… маленькая человеческая комедия окончена… Как могли, мы исполнили наши роли… Уверяю вас, Желваков, что я не психиатр, эта прелестная дама, как вы уже знаете, никогда не была певицей, и даже старший дезинфектор просто… пенсионерка Серафима Кузьминична… Мы все разойдемся сейчас в разные стороны, по разным тропинкам жизни, но уже не такими, какими встретились в первый раз, а… лучше, я бы сказал… чище, черт возьми… Посмотрите, как много народу, какой сегодня аншлаг в квартире милейшего Желвакова. Над домом Екатерины Капитоновны рассеялись тучи и на окнах прыгает солнечный луч… Посмотрите на лица, они улыбаются, они довольны… Об этой истории не было в газете ни фельетонов, ни статей, ни даже заметки «Что случилось в городе»… А со всеми нами случилось очень многое… поверьте мне… И все это сделала одна… тсс!.. она очень просила не называть ее имени, но она — она была душой, главным режиссером этой комедии… Рукоплещите, друзья, комедия окончена!

Конец
Загрузка...