Его Величества Уложения о войне: Статья X
Ежели любая персона из числа тех, кто служит во флоте или иным образом имеет к нему касательство, поднимет или попытается поднять мятеж, безотносительно под каким предлогом, то любое лицо, совершившее подобный проступок и признанное виновным в нем, согласно приговору военного трибунала, будет покарано смертной казнью. Ежели любая персона из числа тех, кто служит во флоте или иным образом имеет к нему касательство, станет вести подстрекательские речи, призывая к бунту или мятежу, наказанием оной персоне будет смертная казнь или же иное наказание, коего сочтет ее заслуживающей военный трибунал. И ежели любой офицер, матрос, солдат или иная персона во флоте выкажет неуважение к старшему по званию, находящемуся при исполнении обязанностей, таковая персона понесет наказание сообразно сущности проступка и в соответствии с приговором военного трибунала.
Хальцион вместе с другими корабельными магами переступил порог каюты капитана. Он был охвачен любопытством и еще каким-то чувством сродни ужасу. В богато отделанной капитанской каюте было много дубовых шкафов, а торцевую стену занимали большой дубовый письменный стол и три судовых орудия, поставленных стоймя. Стволы тридцатифунтовых взрыв-труб со стороны левого борта и кормы служили подставками для особых шкафчиков, заполненных крошечными моделями кораблей.
– Господа и дамы, добро пожаловать в мою каюту. Проходите, проходите, – пригласил капитан, жестом подгоняя последних корабельных магов, замешкавшихся на пороге.
Наконец все вошли, и Джейсон закрыл дверь.
– Пока стюард наполняет ваши стаканы, взгляните на ту единственную роскошь, которую я себе позволяю. Я коллекционирую и делаю сам модели боевых кораблей, – сказал капитан Олден, обводя рукой каюту, чтобы обратить их внимание на множество застекленных шкафчиков с большим количеством крошечных моделей. – Я наделил каждую из этих моделей небольшой долей магии воды, и сегодня мы с вами воспользуемся ими для занятия по тактике.
С этими словами капитан принялся вынимать из шкафчиков модели кораблей.
Корабельные маги столпились вокруг большого стола в центре помещения. На столе стоял очень широкий, но мелкий поддон, наполненный морской водой. Капитан принялся опускать модели на воду одна за другой. Как только крошечный кораблик касался воды, корпус освещала зеленая искорка заклинания, и он оставался стоять неподвижно – там, куда поставил капитан.
В любой момент, если у кого-то из вас возникнут вопросы, прошу их задавать, – распорядился капитан. – Морской бой, который мы с вами сегодня рассмотрим, это знаменитый Илуминский бой, состоявшийся почти двадцать лет назад. Как всем вам должно быть известно из курса обучения в академии, в тот день моряки со шхун в бухте Илумин донесли, что к столице приближается огромный малейнский флот.
Рассказывая, капитан спустил на воду точные копии всех знаменитых кораблей, участвовавших в той славной битве много лет назад.
Родной дед Хальциона и его двоюродный дед сражались в том бою, так что он хорошо знал подробности.
– Это был первый раз, когда наш флот столкнулся с боевыми кораблями-драконами? – спросил капитана Марк Форрест.
– Да, именно так, господин Форрест, – ответил капитан. – Хороший вопрос. Я всегда выставляю модели кораблей-драконов последними, потому что они самые одухотворенные магически из всех моих моделей.
Из шкафчика, заполненного моделями кораблей-драконов всех классов, капитан извлек пять корабликов и разместил их на стороне флота Малейна.
– Легенды гласят, что эти пять кораблей занимали место в первой линии нападения, – сказал капитан своим слушателям. – Но я читал выписки из судовых журналов – как наших, арканийских судов, так и кораблей противника – касательно тех событий. Так вот, корабли-драконы находились в разных точках, впереди и посредине. Как вам должно быть известно, это привело к проблемам в разгар боя.
Капитан внимательно разглядывал две линии корабликов, покачивающихся на волнах настольного океана. Он закончил расставлять модели по местам, которые их исторические аналоги занимали на момент начала битвы.
– Господин Мердок, пожалуйста, сделайте обзор малейнских сил, которые вы здесь видите, – попросил капитан Райана.
Корабельный маг нервно кашлянул.
– Ну, значит, там было десять кораблей первого класса, среди них знаменитый «Малуа», имеющий сто сорок орудий, флагман их флота. Их корабли-драконы мы сегодня посчитали бы судами пятого класса, но двадцать лет назад они считались принадлежащими ко второму классу. Еще двадцать боевых кораблей имели класс от второго до четвертого. Десять фрегатов и десять бригантин составляли вторую линию судов Малейна, позади кораблей более высокого класса. Малейнский план битвы заключался в том, чтобы использовать огневое преимущество и лишить возможности двигаться любой корабль, выходящий из порта. На каждом из их кораблей было увеличенное число малеинских морских пехотинцев. В те времена, как и по сей день, их тактика состояла в том, чтобы брать арканийские суда на абордаж и захватывать.
– Прекрасно, господин Мердок.
Капитан одарил улыбкой корабельного мага и, пройдясь взглядом по остальным, остановил выбор на Хальционе.
– Господин Блисс, прошу вас описать нам силы Аркании в этой битве.
Хальцион внимательно посмотрел на множество моделей кораблей обеих сторон и убедился, что капитан в точности воспроизвел боевые порядки судов в начале боя. Ему не обязательно было смотреть на модели арканийских кораблей, чтобы ответить капитану.
– Арканийский королевский флот в тот день находился в гавани. По приказу адмирала флота Грэя корабли вышли из гавани в образцовом боевом порядке. Зная, что малейнцы стремятся приблизиться и взять их на абордаж, адмирал отдал приказ держаться на максимальном расстоянии от врага и вести огонь по возможности дольше. За предыдущие дни на все арканийские корабли были загружены дополнительные снаряды и взрывное зелье.
– Расскажите только боевые порядки наших кораблей, господин Блисс, – с улыбкой пожурил его капитан. – Ход битвы мы увидим на моей миниатюрной диораме.
– Есть, сэр. Итак, корабль первого класса «Аркания», флагман нашего флота, вышел из гавани во главе группы из десяти других кораблей первого класса. За ними следовали суда второго класса, а за ними еще двадцать фрегатов. Арканийский флот завязал перестрелку с малейнским на максимальной дистанции.
– Хороший ответ, господин Блисс. Госпожа Меранд, почему для арканийских фрегатов было необычным идти в бой в первых рядах?
– Обычно большие корабли не обращают внимания на корабли пятого класса, предпочитая цели покрупнее, – ответила Меранд. – Фрегаты используются, чтобы буксировать в сторону захваченные в качестве трофея суда. Малейнцы же доставляют на них дополнительные войска для участия в бою на палубе. Фрегат может нести от десяти до пятидесяти пяти взрыв-труб, и это считается несущественным в сравнении с огневой мощью кораблей даже второго и третьего классов.
– Отлично, корабельный маг, – похвалил ее капитан. – Вы правы, и адмирал Грэй знал, что противник превосходит нас числом, однако задействовал фрегаты в боевых порядках, полагаясь на сущность арканийских кораблей. А теперь смотрите на модель. Мы увидим первый обмен залпами взрыв-труб.
Капитан взмахнул рукой, и весь заполненный морской водой поддон озарился зеленым свечением. С севера малейнские корабли вытянулись в длинную линию и под всеми парусами стремительно двинулись на юг. С юга более короткая цепь арканийских кораблей двинулась на север, при этом забирая восточнее и сохраняя между собой и врагом значительную дистанцию.
Корабли на модели выглядели потрясающе реально. Их паруса наполнились ветром. Гордо реяли флаги и боевые знамена. Корабли поднимались и опускались на магической имитации океанских волн.
Малейнские корабли-драконы двигались гораздо быстрее остальных. Пять живых кораблей спутали боевые порядки и блокировали курс другим судам.
Крошечные облачка дыма окутали борта кораблей обеих воюющих сторон. Залпы двух ведущих малейнских кораблей-драконов вспенили воду перед арканийским флагманом. Выстрелы арканийских кораблей достигли цели, попав по вражеским кораблям-драконам. Дымки обозначили залп, и в корпусах малейнских кораблей появились пробоины. Арканийские же корабли от огня врага практически не пострадали.
Капитан остановил действо в тот момент, когда корабли противников находились на полпути друг к другу. Все арканийские корабли застыли с облачками дыма у бортов, а среди кораблей Малейна стреляли лишь немногие.
– Господин Шурхэнд, поведайте нам – что вы наблюдали в битве до этого момента? – сказал капитан и обвел взглядом своих корабельных магов.
Захваченные зрелищем, юные офицеры забыли дышать, наблюдая, как битва разворачивается у них на глазах. Мало кто из них сталкивался с подобным использованием магии.
– Ну, чтоб я утоп, наши корабли дают залп вдвое чаще малейнских! – возбужденно выпалил Дарт. – А еще арканийские снаряды чаще попадают в цель. Залпы флагмана «Аркания» здорово потрепали вон те малейнские корабли-драконы. А наш флагман, он по самому центру, посредине линии кораблей врага, и почти невредим. Что, так и было в той исторической битве?
– Как вам должно быть известно, «Аркания» – единственный арканийский корабль первого класса, который был потоплен в тот день, однако это случится много позже в ходе битвы. Сейчас я возобновлю движение, и мы с вами увидим те самые действия кораблей-драконов Малейна. Господин Арго… – капитан обвел рукой настольный театр военных действий, и модели пришли в движение, задвигались, а облачка дыма обозначили новые залпы взрыв-труб, – …пожалуйста, расскажите, что же произошло с кораблями-драконами, пока мы наблюдаем, как сходятся флота противников.
– Как и многие другие малейнские корабли, корабли-драконы имели необученную команду, отчасти укомплектованную пленными с Томана и Друсена…
Джейсон заговорил медленнее, увлеченный зрелищем того, как сцепились два дракона. Морские чудовища кусали друг друга и глотали моряков со спин соперника, нанося тем самым урон своим собственным, малейнским силам.
– …Пятеро взрослых самцов драконов оказались слишком близко друг к другу. Они начали драку между собой и полностью вышли из-под контроля. Вскоре они совсем перекрыли линию огня остальным кораблям Малейна. Адмирал Грэй скомандовал просигналить арканийскому флоту, чтобы наши корабли не обращали внимания на драконов и сосредоточили огонь на других кораблях, как только те окажутся в пределах досягаемости взрыв-труб.
Хальцион смотрел, как корабли-драконы кружили друг около друга. Он заметил, что арканийские фрегаты специально сгрудились поблизости от кораблей-драконов. Внезапная мысль заставила его задуматься: а что произойдет, если фрегат попытается протаранить корабль-дракон с носа? В сущности, единственная защита, которой они располагают в таком случае, это лучники на носу корабля. Выстрелы из луков не причинят большого вреда, зато форштевень фрегата может нанести смертельную рану в голову или шею дракона – весь вопрос в том, чтобы попасть. Хальцион не понимал, почему никто не попытался так сделать ни в одной из битв, о которых он читал, но не собирался этого выяснять. Надо полагать, на то была веская причина, которой он не знал в силу своей неопытности.
Морское сражение постепенно разворачивалось на поверхности миниатюрного моря. К этому времени оба флота развернули боевые порядки и дали еще один залп по врагу. Корабли-драконы окончательно вышли из боя и были захвачены последними четырьмя из арканийских фрегатов.
Капитан Олден, похоже, наслаждался зрелищем ничуть не меньше, чем юные корабельные маги.
– История гласит, что на этих фрегатах нашлись два мага, способных говорить с драконами, и они многому научились от захваченных бестий. Отлично, господин Арго, вы совершенно правильно изложили события, которые происходили с кораблями-драконами. А теперь мы увидим дальнейший ход битвы.
Еще дважды корабли враждующих сторон разворачивались бортами и палили из взрыв-труб по противнику. Каждый залп арканийских судов был быстрее и точнее малейнских. Однако в последнем столкновении флагман «Аркания» взорвался, выбросив огромный столб огня.
– Это единственное, что огорчает меня в той битве, – сокрушенно покачал головой капитан Олден и улыбнулся. – Модель флагмана – самая сложная, и каждый раз, когда я разыгрываю Илуминскую битву в миниатюре, я лишаюсь самой прекрасной модели в своей коллекции. Возможно, мне следовало остановить бой до того, как она взорвалась, – но тогда мы бы не увидели, как на самом деле закончилось сражение.
Пока капитан говорил, корабли Малейна развернулись и на всех парусах поспешили прочь от отважного арканииского флота, суда которого продолжали вести по ним огонь.
– Почему адмирал Грэй не отдал приказ преследовать отступающего противника, господин Боатсон? – спросил капитан.
– Задача королевского флота – защищать Илумин любой ценой, – без запинки ответил Джейком. – Адмирал не мог быть уверен, что поблизости не кроются другие корабли врага, которые могли бы проникнуть в бухту, если бы наш флот покинул этот район. Одна из первейших аксиом боя заключается в том, чтобы держать выполняющий защитную функцию флот между флотом противника и целью его атаки.
– Совершенно верно, – согласился капитан. – Хороший ответ. Как видите, защитная цепь кораблей хорошо послужила Аркании. Наши корабли ведут огонь быстрее и точнее, чем вражеские суда. Враг, как правило, превосходит нас числом, но опыт и умение наших моряков зачастую играют ключевую роль в ответе на вопрос, кто победит. Мы помещаем корабли-драконы, такие как «Сангин», в задних рядах боевых порядков, и обычно их цель – атаковать тылы неприятельского флота. Мы редко держим во флоте больше двух кораблей-драконов, и в этом случае они находятся на максимальном удалении друг от друга – один в передовой группе, второй позади всех.
Тем временем последние из малейнских кораблей ушли далеко на восток. Арканийские фрегаты сопровождали десять трофейных боевых кораблей. Из флота Аркании ни один корабль не был захвачен.
– Полагаю, сегодняшний урок тактики закончен, – сказал капитан и улыбнулся юным офицерам. – В последующие недели и месяцы мы проведем еще не одно занятие, так что к тому времени, когда все вы примете командование над собственными кораблями и флотами, вам станет ясно, почему старшие офицеры поступают так, как они поступают. Все свободны.