Пьеса в одном действии, двух картинах
Действующие лица:
ШАНДОР — венгерский пионер.
«КСЁНДЗ» — американский диверсант.
БАБУШКА ШАНДОРА.
ЛЕЙТЕНАНТ.
ВОЕННЫЕ.
Действие происходит в Венгрии, в наши дни.
Лесная опушка, освещенная луной. Стволы деревьев, кустарник, молодые березки, растущие между пеньками. Время от времени раздаётся крик совы. На опушку выходит Шандор в курточке. На голове у него картуз, за плечами — ранец.
ШАНДОР. Как ни храбрись, Шандор, а страшно в лесу ночью. За каждым кустиком что-то мерещится. Глупости! Сказок начитался. Чего, собственно, бояться? Отец говорит: плохих людей бойся, больше ничего. Правда, волки тут водятся, недаром и лес называется Волчьим. Хотя бы одного увидеть. Проверил бы, правда ли, что волки огня боятся. (Вынимает коробок, зажигает спичку). Ну-ка, выходи, серый. (Пауза). Так он тебе и выйдет! До хутора уже недалеко. Что там бабушка делает? Попадёт мне за то, что не заночевал у дяди в селе. А чего браниться? Был я на спектакле, потом с ребятами поспорил, что не побоюсь ночью пройти по лесу. И правильно сделал. Надо закалять волю. (В небе слышен шум самолёта). Вот я и не один. (Задирает голову). Куда летишь, пилот, чего кружишься над нашим лесом? Что это? Он падает, в самом деле падает! (Пауза). Нет, самолёт не падает, улетел. Что же это падает? Словно чёрные крылья развиваются в небе. Настоящая нечистая сила, как бабушка говорит. Ого, дружище, чудес не бывает. Прячься в кусты, не то, чего доброго, на голову сядет. (Убегает).
Из-за сцены выходит человек в рясе ксендза. Он плетётся медленно, тянет за собой парашют. В одной руке у него револьвер, другой он подтягивает стропы.
КСЁНДЗ. И спустился на землю ангел небесный. (Смеётся). Аминь! Кажется, нас не ждали. (Прячет револьвер, вынимает нож, перерезает стропы). Вот только нога. Надо же ей было подвернуться! Хорошо, что за ветку не зацепился. (Складывает парашют, роет ножом яму). Шесть километров до явки. Там ожидает верный человек. (Кладёт парашют в яму, засыпает его землёй и листьями). Взрыв на складах — и за границу. Много денег, собственная вилла в Америке. «Чёрный Ворон», прославленный диверсант, становится мистером Блейком. Так обещал хозяин. (Пробует стать на правую ногу). Болит, сто чертей и один дьявол. Хоть перегрызи её. (Устало садится на пенёк, вынимает бинт, быстро перевязывает ногу). С документами все в порядке. Ксёндз Гирош направляется в костёл Эшфернадь. Ну, не задерживайся, вперёд! Айн, цвай, драй, — как говорили немцы. (Делает несколько шагов, стонет. Вдруг съёживается, опускает руку в карман).
Выходит, напевая, Шандор. Он будто не замечает ксендза, идёт прямо на него. Испуганно вскрикивает, потом улыбается.
ШАНДОР. Добрый вечер… святой отец! Я… я… испугался сначала. Одному в лесу страшно. Теперь мы вдвоём.
КСЁНДЗ. Благослови господи, сын мой! И я… и мне веселее стало. Ейзуш Мария, Ейзуш Мария… Шёл вот и оступился. Старые кости, отроче, гнутся, как у ребёнка. Чей же ты и куда идёшь?
ШАНДОР. Напрямик домой. Слыхали, может быть, про объездчика Иллеша? Это мой отец. Они с матерью в город поехали, а мы с бабушкой остались.
КСЁНДЗ. Так, так, сын мой. Чего же ты по ночам в лесу бродишь, будто изгнанный из рая?
ШАНДОР. Сегодня в соседнем селе, куда я хожу в школу, новый клуб открыли, был на спектакле. С ребятами поспорил, что не побоюсь ночью Волчьим лесом пройти. Мне уже не далеко. А вам куда?
КСЁНДЗ (в сторону). Вишь, какой любопытный, сто чертей… не против ночи будь сказано. Бреду, себе, человек божий, и бреду к святой цели.
ШАНДОР. Дойдёте ли до неё… с такой ногой. Покажите-ка! (Садится на корточки). Вспухла, как у утопленника. Точно такая же нога была у нашего дяди Гергеля, электротехника, когда он со столба слетел. Неделю пролежал.
КСЁНДЗ. Ты, сыну, кажется, умный мальчик. Что делать с тобой? Эх, если б нога не болела! Видно, не разминуться нам.
ШАНДОР. Идёмте к нам. Покушаете, отдохнёте. А уж как бабушка будет рада! Набожная она у меня. Всё жалуется, что в костёл ходить далеко. Вы ей дома все грехи отпустите. Грехи! (Смеётся). Выдумала тоже! Всю жизнь работала на барина. Добрая-добрая. А я верю только в науку.
КСЁНДЗ. Напрасно, сын мой, напрасно. Непогрешима мудрость господня! Но это, в конце концов, твоё дело. Я тоже верю в науку. Без неё ни самолётов, ни пушек не было бы.
ШАНДОР. Можете опереться на меня, и пойдём к бабушке. Куда вам с такой ногой.
КСЁНДЗ (про себя). Придушить его, что ли? След останется, тело… А может использовать?.. (Хватает Шандора за плечи, смотрит в глаза). Боишься?
ШАНДОР (гордо). Нет. Отец говорит: плохих людей бойся. А вы старый искалеченный ксёндз. Чего вас бояться?
КСЁНДЗ. С бабушкой вдвоём живёте, говоришь? Это хорошо. Я назначен ксендзом в ваши места. Идём, сын мой. Веди немощного, аки пастырь. Я отплачу. Ейзуш Мария, Ейзуш Мария…
Выходят.
ЗАНАВЕС
Комната в доме объездчика. У двери — кушетка.
Направо — кровать. Стол, несколько стульев. На стене ходики, они показывают 11 часов. Около стола сидит бабушка в очках, читает газету.
БАБУШКА (снимает очки). Что ни день, то новости. Как изменилась жизнь! Шандор, наверное, там, в новом клубе, потому и не пришёл ночевать. Хороший он, внучек мой. Учится хорошо, книжки читает. Растёт из него разумный человек. Это по всему видно. Не так, как мы росли, в беде да нужде. Только и того, что поклоны били, у бога добра вымаливали. (Стук в двери. Бабушка вскакивает, надевает очки). Кто бы это мог быть? Может, сын с невесткой вернулись? Они! Наверняка, они! (Бежит к двери). Сейчас, сейчас открою! А кто тут?
ГОЛОС ШАНДОРА: Принимайте гостей, бабушка!
Входят Шандор и ксёндз.
КСЁНДЗ (крестится). Мир дому сему среди лесной глуши. Ейзуш Мария, Ейзуш Мария. (Перебирает чётки, шепчет молитву, потом весело). И ввалился незваный гость, аки разбойник среди ночи. Здравствуйте, честная мать!
БАБУШКА (растерянно). Иштенем! Добрый вечер, святой отец!
ШАНДОР. Бабушка, господин ксёндз шёл лесом и ногу вывихнул.
КСЁНДЗ. Вывихнул и еле стою.
(Садится на стул). Наказал, господь бог не во время. Его воля. (Прикладывает руку к сердцу). Послезавтра думал службу служить в вашем костёле.
ШАНДОР. В наших местах будет работать. (Тихо и незаметно бабушке). Диверсант. (Та не слышит).
БАБУШКА. О-о-о! Благословите, отец.
КСЁНДЗ. Бог благословит, раба божья. (Сидя крестит её, протягивает руку для поцелуя).
ШАНДОР (бабушке). Слышала?
БАБУШКА (засуетилась). Что же это я стою? Отдыхать вам нужно. Сейчас вам постелю, дам покушать. Шандор, садись к столу.
КСЁНДЗ. Болит ноженька! Лучше я на кушетке лягу. Не беспокойтесь. Вот я на кушетке лягу.
ШАНДОР. На кровати удобней. Холодно около дверей.
БАБУШКА. Вот я и постелила, прошу. Помоги, Шандор.
КСЁНДЗ (ложится на кушетке). Нет, нет, нет, я уже устроился. О, блаженство! Около двери — это ничего. У меня и голова немного болит. Свежее около двери.
БАБУШКА. Как вам угодно. Вы гость.
КСЁНДЗ. Незваный.
БАБУШКА. Но не простой. (Бежит на кухню, несёт ксендзу тарелку с едой, хлеб). Прошу вас, перекусите. (Шандору). А ты сам себе возьми.
КСЁНДЗ. Хлебца, правда, съем немного, но до остального не дотронусь. (Отламывает кусочек хлеба, ест). Чрезмерная еда развращает. Ейзуш Мария, Ейзуш Мария…
ШАНДОР (про себя). Наш хлеб ест, подлец! (Вслух). Бабушка, у меня ноги болят!
БАБУШКА. Не можешь встать? Так я и знала. Сейчас принесу поесть. (Бежит на кухню, возвращается, ставит перед Шандором на столе тарелку).
ШАНДОР (глядя в сторону). Ди-вер-сант!
Бабушка будто не слышит, сразу же отходит от него.
БАБУШКА (садится около ксендза). Как же это случилось, святой отец? Может, воды нагреть и попарить ногу?
КСЁНДЗ. Нет, нет, некогда. То есть, поздно, зачем хлопотать, и вам спать пора.
ШАНДОР. Бабушка, можно вас на минутку? (В сторону). Как бы ей объяснить?
КСЁНДЗ (Шандору). Подожди, сынок. С тобой мы уже познакомились, дай с бабушкой поговорить.
БАБУШКА. Да, да.
КСЁНДЗ. Кто в вашем приходе службу служил?
БАБУШКА. Кажется, отец Пишка. Куда же он делся?
КСЁНДЗ. Да, Пишка. Достойный человек. Переведен в другой приход. Вместо него я буду вашим пастырем.
БАБУШКА. О-о-о! Очень приятно. Большая честь для нас.
ШАНДОР (про себя). Противно слушать. И это моя бабушка! (Вслух). Я сбегаю в село за доктором. Может быть, нужна помощь? Назад приеду с доктором на тачанке. (Бежит к дверям).
Ксендз вскакивает, хватает его за руку.
КСЁНДЗ. Куда? Не нужно. Мал ещё по ночам бегать. Нога и без тебя заживёт. Ложись уже спать, не надоедай.
БАБУШКА. Ложись, внучек, ложись спать, а то в школу опоздаешь, проспишь.
ШАНДОР (делает вид, что раздевается, полураздетый ложится под одеяло). Заснёшь тут, когда свет горит. Бабушка! Что-то мне холодно, укройте меня полушубком. Я весь дрожу!
БАБУШКА. Не выдумывай! В доме тепло, ещё не зима. Всегда так. Как только кто-нибудь чужой приходит, он начинает дурака валять. Твоё дело спать! Извините, святой отец, за беспокойство. Он добрый мальчик, услужить хотел.
КСЁНДЗ. Похвально, похвально. А скажите-ка, честная мать, как на исповеди, не затмилась ли в вашем сердце вера во всевышнего?
БАБУШКА. Господь с вами, святой отец! Откуда такие сомнения? Во что верила, в то и верю твёрдо. За святое дело в огонь и в воду пойду.
КСЁНДЗ (доволен). Достойна высшей похвалы такая вера! Когда ты предстанешь пред судом божиим, я буду свидетелем твоей благочестивой жизни.
ШАНДОР. Противно слушать. (Отворачивается к стене). Бабушка, ложитесь уже спать, не шумите. (Про себя). Пусть только лампу погасят.
БАБУШКА. Чтоб я не слыхала больше ни слова! Понял?
ШАНДОР (тихо). Ничего вы сами не понимаете.
КСЁНДЗ (бабушке). Послушайте, как я очутился в лесу. Приснился мне вчера сон…
БАБУШКА (зачарованно). Иштенем! Сон приснился…
КСЁНДЗ. Дивный сон. (Садится). Подняли меня ангелы как будто в царство всевышнего. Не видел господа бога, а лишь услышал сладкую его речь. И сказано было так: иди, слуга мой, завтра ночью в Волчий лес. Около Заячьего Колодца растут три дуба древние. Одно дупло узришь. Найдёшь в нем чудотворную икону. Возьми её и покажи людям. Тогда увидишь, что будет. Поверил я в это знамение, пошёл в лес, когда стемнело.
БАБУШКА. Говорите же скорее, нашли?
КСЁНДЗ. Лукавый не дал. По чашам водил меня, как слепою, и бросил в яму. Падая, повредил ногу. Но я снова пойду.
БАБУШКА. Иштенем! И я с вами, и я бы пошла.
КСЁНДЗ. Э, нет, я должен сам, так сказано. Если хочешь сделать божье дело, беги сейчас же в Эшфернадь. (Наклоняется к бабушке). В костёле живёт глухой звонарь Бенц. Ты грамотная? Напиши ему одно слово «Гирош». Он запряжёт лошадей и ты приведёшь его сюда. Никому об этом не говори, слышишь? Ведь безбожники насмехаются над нашим делом. Мальчик спит? Беги с богом.
Бабушка крестится, надевает кожушок, хочет идти.
ШАНДОР (вскакивает). Постойте, бабушка, куда вы? И я с вами! (Спрыгивает с кровати, одевается). Не ходите без меня. (Бежит к двери).
КСЁНДЗ (хватает его за руку). Что это значит? Не учил тебя отец, так я научу! (Дёргает за ухо). Чего орёшь? У бабушки свои дела. А ты спи, не то я тебя мигом усыплю. (Толкает Шандора на кровать).
БАБУШКА (не оборачиваясь). Я вернусь скоро.
(Выходит).
Ксёндз запирает дверь.
ШАНДОР. Почему вы меня не пускаете?
КСЁНДЗ. Не пускаю? (Льстиво). Ведь тебе в школу рано вставать. Спать, малыш, надо. О тебе беспокоюсь, дитя моё.
ШАНДОР. Сам знаю. Гасите лампу.
КСЁНДЗ. Пускай погорит, а я богу помолюсь. Чего же ты вдруг так рассердился? Я же тебя полюбил, как родного.
ШАНДОР. Куда бабушка пошла?
КСЁНДЗ (про себя). Я тебе объясню, волчонок. (Шандору). По делам, сынок, по делам.
ШАНДОР (плачет). Ещё заблудится, волки съедят. Пустите, я с ней пойду.
КСЁНДЗ. Поговори ещё. Надоело слушать.
Неожиданно Шандор гасит лампу, открывает дверь. Ксёндз еле успевает схватить его. Шандор отбивается. Ксёндз стонет, тянет мальчика к кровати, нещадно бьет.
КСЁНДЗ. Ещё раз! Ещё раз! Убью, задушу! Я тебя усмирю. Будешь слушаться?
ШАНДОР. Пусти, бандит…
КСЁНДЗ. Что-о-о? (Зажигает лампу). Ты что, с ума спятил? Как разговариваешь со взрослым? Давай лучше мириться. Я тебе денег дам на конфеты. Много денег! На вот, на ещё! (Кладёт на кровать смятые деньги. В сторону). Придёт Бенц, решим, что делать.
ШАНДОР. Заберите свои деньга. (Бросает на пол). Не купите! На нашей земле вы окружены.
КСЁНДЗ. Так вот оно что? Ты всё знаешь. Хитрил, сто чертей и один дьявол. (Насмешливо). Какое нахальство! Со мной, с «Чёрным Вороном», так разговаривать. И кто? Придётся кончать комедию. (Вынимает револьвер, медленно сверху вниз наводит на Шандора).
ШАНДОР (твёрдо). Сложите оружие, и пойдём в район. Не делайте глупостей!
КСЁНДЗ (прячет револьвер, в сторону). Правильно! Лучше придушить без шума. Иди сюда, сын мой! (Расставив руки, идёт на Шандора).
Стук в дверь. Ксёндз резко оборачивается, подскакивает к двери.
ГОЛОС БАБУШКИ. Это я, святой отец, откройте.
КСЁНДЗ. Почему так скоро? Ты одна?
ГОЛОС БАБУШКИ. Всё хорошо. Пустите, я озябла.
Ксёндз открывает дверь. Входят лейтенант и двое военных с автоматами.
ВОЕННЫЙ. Руки вверх!
Ксёндз нехотя поднимает руки. Сзади подскакивает Шандор, выхватывает из его кармана револьвер.
ЛЕЙТЕНАНТ. Это ещё не всё, мальчик. (Обыскивает ксендза, забирает две гранаты, ещё один револьвер и нож из рукава). Вот и поймали «Чёрного Ворона»!.. Не раз он выскальзывал из наших рук. (Обращается к ксендзу). Вас ждёт ваш приятель, лётчик с американского самолёта. Только что посадили наши истребители. Он жалуется, что потерял пассажира.
Входит бабушка.
БАБУШКА. Шандор! Живой, внучек мой любимый. (Обнимает, целует). А ты думал, что твоя бабушка… Я сразу сообразила, что это за птица. Эх, ты! Кричишь на весь дом: «Диверсант! Диверсант!» Разве я глухая? Мог всё дело испортить.
ШАНДОР (восторженно). Вот здорово! Вот это моя бабушка! (ксёндзу). Говорил, сдавайся сразу. Так нет, ещё огрызался!
КСЁНДЗ (бурчит). Бездарно попался, сто чертей и один дьявол. Каких разведчиков обводил вокруг пальца, а тут…
ЛЕЙТЕНАНТ. Сел, как мокрая курица. Иначе и не могло быть. Народ стоит на страже своих завоеваний. (Бабушке и Шандору). Спасибо за помощь, дорогие друзья. А мы уже думали, куда он делся, этот летучий «ксёндз», американский «Чёрный Ворон». Вы действовали, как патриоты республики. До свидания, дорогие друзья. Нам пора.
Выходят.
БАБУШКА. Благослови вас господь… (Опомнилась, Шандору). Не сердись. Это же поговорка и больше ничего. Ложись спать, а то в школу опоздаешь!
ЗАНАВЕС.