Фраза, навеянная видением Макбета «До Судного ли дня продлится эта ветвь?» В. Шекспир, IV акт.
В желтых чулках является к Оливии влюбленный Мальволио. В. Шекспир, «Двенадцатая ночь».
В греческой мифологии дочь Зевса и Деметры, похищенная Аидом. Две трети года проводит с матерью, и та, радуясь, посылает на землю изобилие, когда же Персефона спускается в подземное царство, Деметра скорбит и на земле наступает зима.
Сокращенное от лат. regina — королева.
Сторонники «Ковенанта» — соглашения между английскими и шотландскими пресвитерианами, боровшимися против католичества в Шотландии и англиканства в Англии.
Спаси меня, Боже… (Пс. 68, 2–3)
В. Шекспир, «Гамлет», пер. Б. Пастернака.
В. Шекспир, «Король Лир», пер. Т. Щепкиной-Куперник.
Господи, сколь умножились… (Пс. 3, 2)
Господь пасет мя… (Пс. 22, 1, 4)
Персонаж английской детской песенки.
По закону казнь следовало отложить до разрешения от бремени.
Цитата из пьесы В. Шекспира «Два веронца», акт II, сцена 4.