Я подошел к Алессандро, положив руки ему на плечи и наклонившись к его уху: «Что-то случилось, пока меня не было?»

«Мой отец идиот. Я просто сказал ему об этом ».

Я поцеловала его в щеку. "Согласна."

Алессандро поцеловал меня в ответ, чувствуя на губах привкус крови. «Извини за беспорядок, который мы устроили», - сказал он. «Я куплю тебе одиннадцать вешалок, чтобы наверстать упущенное».

«Я готова простить только за двенадцать вешалок».

« Высокая цена, но хорошо».

Я улыбнулась ему в губы.

Внезапное движение Тото через комнату заставило моего мужа напрячься и повернуться к нему. Он протянул ко мне руку, как будто Тото собирался броситься через комнату, чтобы добраться до меня. Я потерла его плечи.

Я наблюдал, как мой тесть поднялся во весь рост, слегка покачиваясь, прижав руку к ребрам.

«Я готов поддержать тебя как дон, мой мальчик».

Слова пронеслись по комнате, заставив Алессандро и меня замолчать. Он серьезно? Или он пытался внушить нам чувство безопасности?

Алессандро взял меня за руку, которая лежала у него на плече. "Это так?"

Тото повернулся к нам, глядя прямо на наши соединенные между собой руки. Он не усмехнулся и не издевался над Алессандро, просто кивнул, как будто теперь он мог видеть то, чего не мог раньше. «При одном условии».

Вот оно. Условие. Я могу только представить, что Тото Грозный сформировал в своем извращенном мозгу, что он считал достаточно важным, чтобы отказаться от власти.

Алессандро сжал мою руку, готовый торговаться со своим отцом за наше будущее. Будущее нашего сына. И будущее его сына.

"Да?"

Тото посмотрел в потолок. «Дети Айслинг публично и юридически должны быть признаны Роккетти».

Что?

Он снова посмотрел на нас. «Это единственный способ поддержать тебя, Алессандро. Если мальчик и девочка признаны Роккетти. Не как Беппе, а как ты или я».

«Законно», - пробормотала я, потеряв сознание от странных слов Тото. Возможно, Тото по-своему заботился об Айслинг. «Они будут частью завещания, имея право унаследовать собственность».

Тото кивнул.

Алессандро не сразу согласился. «У девочки нет крови Роккетти. Мальчика я признаю, но девочка не из нас».

«Таковы мои условия, Алессандро», - сказал Тото, развевая руки. «Возьми их или оставь. Я не буду вести переговоры».

Мой муж посмотрел на меня.

Я тихо сказала: «Моя любовь, поддержка твоего отца будет неоценимой в получении благосклонности к Наряду. Все, что тебе нужно сделать, это принять еще нескольких членов семьи. Это и ежу понятно ".

Алессандро кивнул и сказал отцу: «Хорошо. Оба ребенка Айслинг будут признаны законными Роккетти. Они, как юридически, так и публично, станут частью этой семьи ».

Тотора склонил голову, прижал руку к сердцу: «Мой Дон, моя Донна».

Внезапное название заставило меня вздрогнуть, но не настолько, чтобы отвлечь меня от вопроса: «Почему, Сальваторе?»

«Почему что, София?» - повторил он, как если бы он был глуп.

«Зачем просить нас об этом? Мы бы дали вам все и вся, если бы вы этого хотели ».

Алессандро бросил на меня взгляд, говорящий: «Не давайте ему никаких идей».

Свекор пожал плечами. «У меня уже все есть. Я могу получить все. Я ничего не хочу, кроме этого. Поэтому."

Слова Айслинг промелькнули в моей голове. Боюсь, единственное, чего я хочу, недостижимо.

Меня охватила печаль, но я приняла его ответ.

Два есть, остался один.

Позже той же ночью я сидела на краю ванны и тихонько разговаривала по телефону с Еленой. Алессандро и Данте оба спали в другой комнате, поэтому я молчала. У моих ног свернулся клубочком Полпетто. Он последовал за мной в ванную, но ему быстро стало скучно, и он заснул.

«Это не так уж плохо - быть замужем», - говорила Елена. «Он в основном занимается своим делом. Кроме секса ".

Я подобрала халат. "Как секс?"

«Я имею в виду, это нормально. Больно, но длится недолго. Я обычно думаю о другом, - усмехнулась она.

Я почувствовала, как в ответ вскинулась своих собственных губы. "Да уж? Как что?"

«То, что я хочу на завтрак, книги, которые хочу прочитать. Нормальный материал, - ответила она.

«Даже твои мысли о сексе скучны», - поддразнила я, и она засмеялась на другом конце телефона. «Как ты вдали от Чикаго?»

Даже если Таддео был кошмаром, Елена все равно предпочла бы Нью-Йорк Чикаго. По тишине на другом конце телефона было очевидно, что она пыталась придумать хороший способ сказать мне, что предпочитает здесь больше, чем здесь.

"Ты счастлива?" Я спросила, когда она не ответила.

Елена тихонько фыркнула. «Я, София. Поверьте мне, я в порядке. Это не так плохо и не так хорошо, как я думала. Это ... посредственно. "

«Я уверена, что Таддео обрадуется комплименту».

«На самом деле он не обращает на меня особого внимания», - сказала она, обрадовавшись этому. "Ой! София, тебе нужно посмотреть библиотеку.»

«Я только раз зашла в библиотеку, Елена. Когда мне было четырнадцать и ...

«Адам Майлс гнался за тобой с этим заплесневелым хлебом!» Елена засмеялась, прервав меня, вспомнив историю так же хорошо, как и я.

«Не могу поверить, что ты смеешься», - сказала я, улыбаясь. «Эта маленькая какашка преследовала меня по школе».

Она не переставала смеяться, вместо этого смех становился все сильнее, когда она вспомнила историю.

Я покачала головой, но не смогла остановить свое счастье, услышав ее смех. Я так волновалась за нее в Нью-Йорке, совсем одина. Но с Еленой все было в порядке - на самом деле, она звучала лучше меня.

Когда она успокоилась, она спросила: «Как Беатрис?»

"Хорошо. Она должна родиться через месяц, так что она не часто выходит из дома, - сказала я. «Держу пари, что это девочка. Что ты думаешь?"

«Я за, мальчика, из-за бедного Пьетро. Представь себе жизнь с двумя Беатрисами? Он будет голодать ».

Я смеялась. «Не будь такой злой. Выпечка это сложно ».

«Это правда? Мне грустно, что я пропустила детский шауер. Мы говорили о них в домашней комнате, помнишь?»

Я вспомнила. Когда мы были моложе и думали, что все, что нам говорят взрослые, было законом. Моя жизнь была изложена передо мной: получить высшее образование, выйти замуж, родить ребенка, родить еще одного ребенка, умереть. Я все еще следовала этому плану, но со своими небольшими поправками.

Интересно, что подумает обо мне София-подросток. Она не узнает, где находится ее сестра, - это была первая мысль, поразившая меня, и это была правда. Юная София ничего не делала без старшей сестры.

Я закрыла глаза.

«Ты все еще здесь, София?» - спросила Елена.

"Я здесь. Просто потерялась в воспоминаниях» .

«Ностальгия может быть такой опасной», - разумно сказала она. Когда она приняла этот прозаичный тон, все могло вырваться из ее рта и звучать правдоподобно. «Как у тебя дела сейчас, с материнством и всем остальным?»

«Становится немного легче, когда Данте становится немного старше. Его не нужно кормить столько, и имеет лучший график сна, но это все-таки ... это по - прежнему трудно.»

Елена сочувственно фыркнула. «Надеюсь, Таддео не захочет иметь детей еще несколько лет».

«О, они не так уж и плохи», - сказала я. «Он вообще-то милый».

«Это его падовинская кровь», - сказала она. «Подождите, пока он не начнет превращаться в Роккетность».

«Роккеттизм»? Не говори мне, что ты придумываешь сейчас слова, Елена, я начну предполагать, что тебя накачивают наркотиками.»

Она фыркнула. Елена никогда не ценила когда ее ум был поставлен под сомнение, даже в шутку. "Я просто говорю."

"Я знаю я знаю. Я шучу." Я вытянула ноги и уперлась пальцами ног в мягкий коврик для ванной. Полпетто посмотрел на движение, виляя хвостом. «Я счастлива, что ты счастлива», - сказала я ей. «Верно».

"Я знаю. Ты тоже счастлива?

Я улыбнулась. "Я да."

"Как ваши попытки вернуть Чикаго?" - спросила Елена, пытаясь рассказать о моей жизни, хотя она ненавидела город, который я назвала своим домом.

Я тихонько рассмеялась. «ФБР усложняет задачу».

«У них проблемы?»

«На самом деле, наоборот». Я почесала Полпетто в затылке, обнимая его. Он свернулся калачиком у меня на коленях животом кверху. «Они молчали, как мыши».

«Подозрительно».

«Я тоже так думаю», - пробормотала я. «Может, когда я стану королевой, ты подумаешь о возвращении».

«Будут ли Агостино?»

"Конечно."

Елена засмеялась, но без юмора. «Тогда я никогда не вернусь. Живой."

«Я уверена, что ты нас всех переживешь», - сказала я. «Ты можешь позаботиться о Данте и Полпетто».

«Я надеюсь, что им нравится Нью-Йорк», - ответила она.

Я зевнула, ломая суставы .

"Я отпущу тебя. Спасибо, что поговорила со мной ».

«В любое время», - сказала я. «С тобой разговаривают в Нью-Йорке, верно? Это не первый человеческий разговор, который у тебя был, верно?

Я не могла видеть ее лица, поэтому было трудно понять, был ли ответ, который она мне дала, правдив. «Как я уже сказала, - ответила она, - я осталась одна».

Мы попрощались, и я вернулась в постель. Полпетто бросился прямо к своей кровати, устраиваясь поудобнее, после чего резко упал и сразу же погрузился в глубокий сон.

Я переползла по кровати, заползая под одеяло. Мгновенно меня обняла рука Алессандро.

"Как твой маленький друг?" Его голос был сонным.

«Елена в порядке. В безопасности, в счастье ». Я уткнулась лицом в его шею, вдыхая его. «Ты был прав насчет Таддео. Он не так уж и плох ».

Алессандро издал согласный звук, прежде чем его дыхание снова замедлилось , и вскоре последовал тихий храп .

Я нежно поцеловал его, прежде чем закрыть глаза и позволить взлетам и падению его груди погрузить меня в сон без сновидений.

*********

Историческое Общество приветствует Солсбери с распростертыми объятиями, только рады, что один из своих любимых членов вернуться. Чтобы отпраздновать это событие, я пригласила их на экскурсию по Подлому Сэлу - без чердака Николетты и лунных туннелей, превращающихся в подземелья.

Я не могу себе представить, как они все отреагируют, увидев, что враги Наряда заперты, узнав, что в этом кафе находятся одни из самых страшных преступников страны. Поскольку воля дона Пьеро все еще витала в воздухе, никто не оспаривал мое право на подписку или разрешение людям совершать поездку по ней.

Гид проводил нас по окрестностям, подробно рассказывая об эпохе сухого закона и о том, что это значило для мафии.

Я улыбалась рассказам гида, почти гордясь своими предками. Иногда нарушение закона было прибыльным, и они быстро это поняли.

Я хорошо проводила время, разговаривая со всеми, смеясь над тем, что владею Подлым Сэлом. По мере того, как это продолжалось, я видела, как бывший мэр раздражался все больше и больше. Ему не нравилось, что я была в центре внимания. Поэтому, когда Солсбери бросил мне вызов, я не была так удивлена. Он был абсолютно предсказуемым.

"Вы знали об этом?" - громко сказал он мне в ответ на то, что сказал гид. Его липкая улыбка отразилась на его лице. «Что первоначальный владелец этого заведения был частью мафии?»

"Почему она не знала этого?" - спросила Мэри Инада.

«София - наш новый член», - ответил Солсбери, ведя себя так, будто каким-то образом застал меня врасплох. «Я просто хотел убедиться».

Я улыбнулась. "Конечно. Это то, что только что сказал гид. А вы знали, что самогон делают из краски? »

«Да», - сухо сказал он. "Я знал."

"Всего лишь уточняю." Я сохраняла яркую улыбку, мои глаза светились, но мой тон был резким. «О, посмотрите на великолепную картину!»

Все обернулись и загудели над произведением искусства, на которое я указала. Украдено, но дон Пьеро проявил достаточно высокомерия, чтобы выставить на обозрение свои незаконные товары. Кто собирался отнять это у него?

Поскольку Солсбери разыграл силовую игру, я решила показать ему, что я делала, пока он дулся в своей спальне. Я скрестила руки с Инадами и возилась над днём рождения Эсперансы. Каждый раз, когда я ловила его, собирающегося открыть рот, я быстро начинала разговор, давая понять, что я, может быть, и самый новый участник, но я была безусловно самым любимым.

В конце концов, Солсбери безмолвно упал на спину стаи.

Мой телефон зазвонил, Имя Алессандро загорается на экране. Я извинилась и исчезла в знакомых коридорах, чтобы уединиться.

"Веселишься?" - спросил Алессандро .

Я поднялась по лестнице, смеясь. "Взрыв. А что насчет тебя и Данте ? "

"Было хорошо. Я просто уложил его ».

Я проверила время на телефоне. "Так рано?"

«До его сна осталось двадцать минут, София», - мягко напомнил мне Алессандро . «Он был готов лечь спать».

«Они в порядке, - сказала я себе. Алессандро не глуп. Передать контроль над Данте моему мужу было неожиданно трудным делом, но я пыталась оправдать его сомнения. Данте был таким же сыном Алессандро, как и мой.

«Если тебе станет скучно, ты можешь вернуться домой», - сказал Алессандро.« Данте поспит еще час. Мы могли бы себя развлечь ».

Я закатила глаза. Алессандро был ненасытен. "Это правильно? Ты сможешь развлечь меня своим поврежденным каленом? "

Он проклял своего отца. «Я мог бы заставить это работать».

Я засмеялась и вошла на чердак Николетты . Оставшаяся мебель была покрыта простынями, и начала образовываться пыль .

"Ты что-нибудь слышал от своего брата?" Я спросила.

«Всегда замышляет ...» - голос Алессандро звучал так, словно пытался не рассмеяться. «Нет, любовь моя. Он, наверное, где-то тает ».

«Сейчас декабрь».

«А, ну тогда он заблудился в снегу».

Сальваторе-младший был очень тихим - возможно, слишком тихим. После того, как Тото согласился поддержать нас с Алессандро, в Наряде начало возникать странное чувство ожидания. Все знали, что до конца месяца у них будет свой дон, их король.

И после нескольких месяцев без руководства Чикагский Наряд был готов приветствовать новую эру.

Алессандро или Сальваторе? Казалось, все спрашивают. Самый старший или самый младший?

Я приложила все усилия, чтобы сделать нас с Алессандро наиболее подходящими кандидатами. У нас родился сын - наследник; Я проводила каждое общественное мероприятие в семье. Ни один из нас не дрогнул, и не проявил слабости.

Но если бы мой зять поймал нас ... если бы ему удалось убить моего мужа ...

Я прижала руку к груди и прислонился к ближайшей стене.

«Любовь моя, ты в порядке?» - спросил Алессандро с другого конца телефона. «Ты замолчала».

«Я беспокоюсь о твоем брате».

Он вздохнул. "Я тоже." Он никогда бы не признался в этих словах никому, кроме меня, и я крепко держала их, утешая его честностью.

«Как ты думаешь, каким будет его следующий шаг?»

«Понятия не имею, - сказал Алессандро . «Но это будет тщательно спланировано». Затем он добавил: «Оскуро с тобой?»

«Он внизу».

Мой муж издал неодобрительный звук. «Ты должна быть с ним все время, София. Мы в состоянии войны ».

«Я пойду за ним сейчас». Я хотела выйти из комнаты Николетты, но следы в пыли заставили меня остановиться.

В комнату вели следы. Они прошли от двери до конца чердака мимо брошенной мебели.

«Это просто твои следы», - сказала я себе, прежде чем заметить свои следы от каблука, которые совсем не похожи на иностранные.

«Я не слышу, что ты собираешься найти Оскуро», - сказал Алессандро .

«Минуточку», - пробормотала я, следуя по следам. «Ты был в комнате Николетты?»

Я оборвала себя с криком.

"София!"

Телефон выпал из моей руки, с треском ударившись об пол.

Нет нет нет.

Я отпрянула, пятка зацепилась за простыню. Мои руки подошли ко рту, прерывая пронзительный крик, который исходил от меня.

Этого не могло быть. Никакого выхода не было.

Всего в нескольких футах, упавшая, как тряпичная кукла, окруженная лужей засохшей крови, лежала Аделасия ди Траглия. Она смотрела в потолок пустыми и безжизненными глазами. Ее кожа уже начала сереть.

Такая молодая, такая невинная, а теперь лежащая в одиночестве и безжизненная на чердаке бара .

Дон Пьеро ни за что не оставил бы ее здесь. Мы не могли так легко пропустить ее, наши разведчики не могли быть такими бесполезными, Сальваторе-младший был недостаточно глуп -

И все же вот она.

Позади меня раздался громкий треск, и Оскуро влетел в комнату. «Черт, Алессандро позвонил мне, почему…» Он заметил Аделасию и замолчал, его лицо расслабилось от шока. "Это не хорошо."

Нет, это нехорошо! Я хотела закричать, но не могла издать звука, который не вызвал бы другого крика. Я прикрыла рот, пытаясь подавить нарастающую панику и тошноту.

Оскуро наклонился и взял мой телефон. Алессандро все еще был на связи, его гневный крик был слышен . «Э-э, сэр… да, она в порядке, но вам нужно добраться сюда. Сейчас же." Он посмотрел на меня. "Зачем? Эээ ... лучше не говорить по телефону, сэр. Вы должны увидеть это сами ».

Что было когда нас нашел Алессандро.

Бледный Оскуро прислонился к стене, а я сидела на диване, закрыв голову руками. Неподвижная, Аделасия осталась там, где была, все еще очень, очень мертва.

Я не могла перестать думать о ди Тралья. Как мне сказать им, что Аделасия ушла? Как я смогу уменьшить эту боль, мою неудачу?

Как мне помешать им развалить Наряд?

Знаешь, сказал тихий темный голос в моей голове.

"София!" Алессандро направился прямо ко мне, отбросив все мысли о ди Тральясе. Его руки бродили по моей голове и рукам в поисках несуществующих травм.

«Я в порядке», - пробормотала я.

Следующей он заметил Аделасию и выругался.

Когда Серхио и Неро вошли позади него, они так же отреагировали на ее безжизненное тело. Ругаться и матерились, не понимая, что делать дальше.

«Это сделал твой брат?» Я спросила.

Алессандро не мог мне сказать «нет». «По словам отца, мой брат живет в Эванстоне. И ... он не совсем известен тем, что пачкает руки».

Это доказали многочисленные покушения на мою жизнь. Ни разу он не спускал курок. Нет, каждый раз он ослаблял охрану, перемещал несколько человек и позволял тем, кто вел вендетту делать всю грязную работу.

Нападение на Аделасию было не в его стиле, но он легко мог убедить кого-нибудь сделать это за него. Возможно, он не нанес ей ран, но его руки были в крови.

Своим людям Алессандро сказал: «Позвони Ли Фонти. Сейчас я хочу узнать причину смерти».

Серджио отошел, прижав телефон к уху.

Неро подошел ближе к телу, холодно глядя на него. «Похоже, тупая травма головы, босс. Вот откуда идет кровь ».

Как убийца Наряда, Неро, вероятно, имел наибольший опыт обращения с телами. Тем не менее, его высокомерный характер заставлял меня нервничать.

Мой муж оставил меня и подошел к телу. Не в силах выйти из- под контроля, я встал и присоединился к ним, стараясь не рвать при виде ее смятого черепа.

Несмотря на свои раны, Аделасия выглядела нетронутой. Свитер и брюки, которые она носила, не были помятыми и рваными, только свободными и удобными. Я старалась не представлять, как она расслабляется, чувствуя себя комфортно. Теперь она была мертва, выдумывая что-нибудь еще, причинит мне только боль.

Что-то привлекло мое внимание на ее руке. Я присела, не обращая внимания на запах крови, и посмотрел на ее запястье.

«На ней больничный браслет». Я не могла в это поверить. Кто отвез ее в больницу ? Кто-нибудь ее видел? Возможно, там были камеры наблюдения ...

«Там написано, в какая больница?»

Я наклонилась ближе, зажимая нос. "Это выполнимо."

Алессандро присел рядом со мной, наклонившись ко мне. «Это прямо за углом».

Я посмотрела на ее живот и осторожно протянул руку. Мякоть была мягкой и хрупкой, а не твердой и опухшей.

Во мне снова захотелось рвоты.

«Ребенок ...» Я повернулась к Алессандро, он уже смотрел на меня, сжав челюсти. «Это было бы преждевременно, но есть очень хороший шанс ...»

Он кивнула и поднялась на ноги. Он протянул мне руку, и я взяла ее. Я сцепила свои пальцы в его, крепко сжимая.

« Неро, не позволяй ничему случиться с телом. Серджио, Оскуро, ты с Софией и мной ».

Странный гнев Алессандро снова овладел им.

Тот спокойный, тихий гнев, который он держал. И Оскуро, и Серхио отошли от него подальше, не отрывая глаз от дороги и стараясь не дышать слишком громко, чтобы они не спровоцировали его.

Я сидела на заднем сиденье со своим мужем, пытаясь разгадать его новую ярость.

«Почему ты смотришь на меня, София?» - спросил он, метнув на меня темные глаза.

Я убрала несколько растрепанных прядей его волос. Он наклонился ко мне. «Я пытаюсь понять твой новый темперамент», - прошептала я.

Брови Алессандро приподнялись. «Новый темперамент?»

Он не понимал? - Ты почти спокойный. Больше не кричишь и не штурмуешь, готовясь к насилию. Но ... как-то иначе. Это довольно ужасно ».

«Ты не выглядишь очень напуганной».

«Я мне нужно», - сказала я ему. «Что бы ты ел на ужин, если бы меня не было здесь, а?»

Юмор на мгновение промелькнул на его лице. Там и исчезли в одно мгновение.

Я наклонилась к нему ближе, создавая наш собственный маленький пузырек на заднем сиденье. «Почему ты больше не сердишься?»

«Я все еще так зол». Алессандро перехватил прядь моих волос и обвил ею свой палец. «Я просто не такой изменчивый».

"Почему нет?"

Он пожал плечами. «У меня нет для тебя хорошего ответа. Я просто вижу твой мысленный взор, спокойный и терпеливый, и кажется, что расслабляюсь».

"Так, это моя вина? Твоим людям будет приятно узнать.»

Алессандро улыбнулся и наклонился для поцелуя, его губы были горячими и ищущими.

Мы приехали в больницу быстро, в основном благодаря тому, что Оскуро не соблюдает правила дорожного движения. К счастью, это было не то место, где я родила Данте. Травматические воспоминания того дня лучше всего оставить в прошлом.

Медсестра в приемной чуть не упала в обморок, когда увидела нас четверых. Это был тот шок, который остановил ее от бегства, позволив мне сказать: «Привет. Мы здесь, чтобы навестить нашу сестру. Ее зовут Аделасия ди Тралья? К сожалению, у нас нет номера комнаты». Я засмеялась, как будто мы были идиотами.

Медсестра не двигалась с огромными глазами.

" Аделасия ди Тралья?" Я подсказала.

Медленно она присела и начала печатать на компьютере. «У нас есть только одна ди Тралья. Она выписалась вчера. Ее испуганный взгляд метнулся к трем мужчинам позади.

Я махнула рукой, привлекая ее внимание. «О, не обращайте на них внимания. Вы сказали вчера? Мы, просто скучали по ней ».

«Вы здесь, чтобы забрать ребенка?» - внезапно спросила медсестра, снова хмуро глядя на экран.

Я кивнула. «Мы, мы. В больнице сказали приехать.»

Похоже, она не заметила изменения в истории. Только кивнула, встала и помахала дрожащей рукой: «Медсестра Фарра занимается всеми детскими делами . Она будет в детской ».

Мы проследовали за медсестрой через стерильные коридоры и в конце концов добрались до детской. Родители ворковали над своими морщинистыми новорожденными, пока суетились медсестры.

«Не могу поверить, что Данте был таким маленьким!» - сказала я, когда заметила несколько новорожденных .

«Он любит поесть», - защитно сказал Алессандро.

Я закатила глаза, все еще поражаясь тому, насколько вырос мой ребенок.

Медсестра Фарра смутилась, увидев нас. Это была невысокая женщина, одетая в синие халаты с небольшими узорами в виде уток.

«Ребенока ди Тралья уже взят под опеку», - сказала она. «Кто вам сказал, кто звонил вам? Кто-нибудь в этой больнице?»

Я старалась не раскрывать ядовитый коктейль эмоций, клубящийся внутри меня. «Вы знаете, кто забрал ребенка?»

«Боюсь, это конфиденциально».

Алессандро шагнул вперед, больше не беспокоясь о светских беседах и тонкостях. Медсестра Фарра побледнела при виде его, сразу узнав его. «Кто забрал ребенка? Расскажи нам сейчас же.»

Медсестра Фарра схватила свой блокнот и начала листать страницы. «Э-э ... вчера ... вот оно! Мальчик, ди Тралья, был взят под опеку некоего ... Тристана Дюпона ».

Я моргнула. "Извините, что?"

«Тристан Дюпон?» Она посмотрела на меня и Алессандро, отступив при виде наших выражений лиц. "Вы его знаете? Голубые глаза, светлые волосы? »

«О, - сказала я, - мы его знаем».

После нескольких недель радиомолчания ФБР, наконец, сделало свой шаг, и это был стратегический шаг. Они взяли что-то, что принадлежало Наряду, что-то, что принадлежало Роккетти. Больница не виновата - я была уверена, что специальный агент Дюпон смог легко убедить их, что он законный опекун ребенка.

Меня охватил неописуемый гнев.

Даже после всего, что они сделали, от помощи Галлахерам в нападении на мою свадьбу до взрыва на свадебного приема Нарцисы и Серхио, Наряд не ответил. Насилие по отношению к правительственному учреждению было гораздо более привередливым, чем нападение на некоторых товарищей-гангстеров.

Но это ... это была соломинка, которая сломала спину верблюду.

Алессандро молчал, когда мы выходили из больницы, единственным признаком его пылающей ярости было сжимание и разжимание кулаков.

«Я собираюсь убить их», - мягко сказал он мне тоном, достаточно сладким, чтобы быть признанием в любви. «Я собираюсь убить их всех».

Я прижалась губами к его щеке. «Нет. Мы собираемся сделать с ними хуже ».

Его глаза встретились с моими. «У нас была сделка, любовь моя. Я справляюсь с гангстерами а тебе политики».

«Разве это агентство не наполнено политикой и белыми воротничками?» Я спросила. «Это моя область знаний, Алессандро».

Я не могла любить его больше, чем в тот момент, когда он спросил меня: «Что ты имеешь ввиду?»

Позади нас Серхио и Оскуро напряглись, не в силах скрыть растущую ярость. Они были такой же частью этой организации, как Алессандро и я, и восприняли это оскорбление так же лично, как и мы.

Я чувствовала, как мой план растет в моем мозгу, формируется и сливается воедино. Годы и годы игры по правилам, притворства и игры в роли, казалось, привели к этому моменту. Казалось, подготовил меня к этому обстоятельству.

Мне нужен мой муж. Его люди. Может быть даже мой свекр.

И ножницы.

Я улыбнулась и прижала руку к щеке мужа. «Как ты относишься к следующему отпуску?»

**********

Ветер Вашингтона, округ Колумбия, ужалил меня в затылке, настолько холодный, что казалось, будто отдельные сосульки впиваются в мою кожу. Я стянула шапку еще ниже, пытаясь свести к минимуму дискомфорт.

Наступила ночь, и праздничные огни осветили деревья и снег красным и зеленым. Я сидела под одним из голых деревьев, закутавшись в зимнее пальто, глядя на вход в штаб-квартиру Федерального бюро расследований.

До Дня благодарения оставалось два дня, так что штаб был занят наполовину меньше обычного. Они работали с костяком сотрудников, надеясь, что преступники отменили сезон отпусков.

«Ты в порядке, София?» - сказал мне на ухо Алессандро слегка жестким голосом.

Я повернулась немного влево, увидев в тени Неро. Мой муж и его охранник ехали на машине через две улицы, готовые приехать и забрать меня в любой момент, но именно Нерон был моим первым щитом защиты. Лицо Алессандро было слишком узнаваемым, чтобы он мог присоединиться ко мне.

Я нажала на наушник. «Хорошо». У меня перехватило дыхание. "Не долго, теперь."

«Оставайся в безопасности», - предупредил он. Даже в квартале от него он все еще мог заставить меня почувствовать тепло и головокружение - как какая-то девочка-подросток.

Я снова посмотрела на вход. Двери открылись, и две фигуры вышли в снег.

Я наклонила голову, но не сводила с них глаз. Они были закутаны в пальто, и на них было труднее различить черты лица, но я знала эту походку как свои пять пальцев.

Кэтрин.

Моя сестра шла рядом с другим агентом, слушая, как они говорят.

Я посмотрела на то, что было на мне, почти смеясь про себя. Я выбрала одежду, которую, как я знала, будет носить Кэтрин, темно-синего и черного цветов. Я попала в самую точку, вплоть до темной шапочки.

Кэтрин всегда предпочитала комфорт красоте, особенно в холодные месяцы. У нее было мало терпения из-за холода, она всегда жаловалась, как только почувствовала хоть малейший озноб.

Приятно было знать, что некоторые вещи никогда не менялись.

Моя сестра и другой агент исчезли на парковке. Спустя несколько мгновений машина с ревом ожила, и в ночи фары стали поразительно яркими.

«Твоя сестра ушла», - сказал мне Алессандро несколько секунд спустя. "Твоя очередь."

Я поднялась со своего места, вытянула замерзшие ноги и направилась ко выходу.

«Ты справишься, - сказала я себе. Подумай о Кэтрин, подумай о своей сестре.

В моей памяти всплыло воспоминание о нас двоих. Мы были девочками-подростками, молодыми, свежими и не тронутыми тьмой жизни. Это была жаркая ночь, поэтому мы лежали на лужайке, обе хотели видеть светлячков, но не хотели идти и искать их.

- Вот лучник, - сказала Кэтрин, указывая на ночное небо.

Где? Я вспомнила, как спрашивала.

Она схватила меня за руку и указала на коллекцию звезд. Ты видишь это сейчас?

Я могла бы. Нет, я солгала.

Она повернулась ко мне с неодобрительным выражением лица. Да, можно, Соф. Не лги мне. Я не папа.

«Я не вижу этого», - повторила я, и мой смех вырвался из моего горла.

Она закатила глаза. Ты такая лгунья.

- Ты тоже, - возразила я. Я знаю, что ты сбежала прошлой ночью.

Ее глаза блестели в темноте. Итак, ты проснулась! Я знала это! Она засмеялась, больше не злясь на меня. В следующий раз можешь прийти.

Папа рассердится.

Только если он узнает. Кэтрин повернула ко мне голову, глядя мне в глаза. Я вспомнил свирепость ее выражения, как у льва, обвившего пасть газели за шею. Ты скажешь обо мне, Соф?

Конечно, нет, Кэт. Ты моя сестра.

Она усмехнулась. «Я никогда больше не брошу тебя», - сказала она, возможно, первая ложь, которую она мне когда-либо сказала.

Я не против, чтобы меня оставили позади, если ты мне скажешь, куда идешь.

Выражение лица Кэтрин смягчилось. Я не против, когда ты лжешь, если ты не лжешь мне.

Обещаю не лгать тебе.

Обещаю не оставлять тебя.

Ни один из нас не сдержала своего обещания.

Это было то воспоминание, которое я держала у груди, когда шела к входу. Те пустые обещания, которые мы дали друг другу той летней ночью, были даны не с намерением нарушить их, но мы знали, что у нас есть хороший шанс. Кэтрин хотела уйти, а я хотела соврать.

Какая у нас пара.

Я высоко подняла подбородок и сузил глаза. Кончики волос щекотали шею.

Глубоко внутри я вызвала все, что знала о моей сестре. Ее амбиции, ее страхи и мечты. Как ей нравился ее кофе, как она справлялась с разочарованием.

Обещаю не оставлять тебя.

Я прижала руку к двери и вошла в штаб.

Внутри было тепло, но пусто. Огромное открытое пространство с современными окнами и большим количеством мер безопасности, чем необходимо. Единственным другим человеком был телохранитель, ссутулившийся на стуле и наблюдавший за входящими и выходящими людьми.

«Будь Кэтрин», - сказала я себе. Будь твоей старшей сестрой.

Я вытащила распечатанное удостоверение личности, точную копию того, как могла бы выглядеть Кэтрин.

Я ускорила шаг, протягивая карточку: «Что-то забыла!»

Телохранитель поднял глаза.

Я собираюсь это сделать? Я прошла мимо телохранителя, так близко к лестнице ...

"Падовино!" он закричал.

Я остановилась. Вот дерьмо. Вот дерьмо. Я повернулась и подавила желание улыбнуться. Кэтрин не улыбнется, сказала я себе. "Да уж?"

«Ты собираешься к Джули в пятницу?»

Я качнулась на каблуках, засунув руки в карманы. Что сказала бы Екатерина? «К Джули? Возможно нет."

"Да, я тоже." Телохранитель откинулся на спинку стула. «Что ты забыла?»

Что я забыла? "Мой телефон. Спокойной ночи! "

Я взлетела, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще.

Здание ФБР было действительно очень стильным. В моем воображении я сформировала изображение нескольких столов с надписью NARCS WORK HERE, но на самом деле это было очень хорошо. Современно, чисто, дорого. Было ясно, куда уходят доллары налогоплательщиков.

Горело не так много ламп. Я прошла мимо нескольких освещенных столов, но люди, работающие за ними, не уделили мне внимания.

Нерон, очевидно, однажды убил кого-то в этом здании, так что у него уже была карта этого места. Странно терпеливый ко мне, он объяснил, где будет располагаться оперативная группа по организованной преступности. Он сказал, что третий этаж, сзади. Если вы заблудились, найдите ближайшую ванную комнату. У них будет карта пожарных выходов, и они будут использовать ее, чтобы узнать, где вы находитесь.

Чтобы попасть на третий этаж, мне нужно было подняться на лифте.

Это была часть, из-за которой я больше всего нервничала. Если бы кто-то был со мной, яркий свет мог выдать, что я на самом деле не Кэтерин Падовино. Я использовала стрижку и шарф, чтобы как можно больше на нее походить, но мы не были близнецами.

Когда я вошла в лифт, вокруг никого не было.

Хорошо, сказала я себе. Третий этаж, третий этаж.

"Погоди!" В лифт влетел молодой человек, глупый на вид. "Извините извините."

Я прижалась к стене. Каковы были шансы, что он меня узнает?

Пистолет, прижимающийся к спине, стал теплее.

"Третий этаж?" - спросил он, глядя на зажженную кнопку. - Значит, вы часть подразделения Дюпона?

Я прижала руку к спине, чувствуя очертания оружия. Было бы подозрительнее ничего не сказать. «Ага».

Он повернулся ко мне с ярким лицом. "Это так круто. Я бы сделал все, чтобы работать с Дюпон. Вы знали, что он однажды выстрелил в гангстера в упор?

"Ой?" А теперь?

"Какой он?" - спросил молодой человек. «Бьюсь об заклад, он супер крутой, пьет свой черный кофе и все такое. Знаете, крутые штуки .

Я не могла сдержать улыбку. «Я тогда не очень крута. Я люблю сливки и сахар в кофе».

«Я тоже», - засмеялся он. Лифт зазвонил. "Не могли бы вы сделать мне одолжение? Назови меня Дюпону. Лео Моралес из ИТ ».

"Конечно. Я дам ему знать». Я вышла из лифта, а затем Лео поблагодарил меня.

Укрытие все еще не взорвано, я направилась к задней части третьего этажа. На этом этаже не было столько холлов, сколько офисов со стеклянными стенами и столами. Я заметила несколько человек, но все они были отвлечены своими задачами и не обращали на меня внимания.

Я волновалась, что могу не узнать зону организованной преступности, но пропустить это было довольно сложно. Если вы просто посмотрите на набор столов в сочетании с белой доской и сложной компьютерной системой, вы подумаете, что это нормально.

Но потом я заметила стены - даже часть крыши! К стене были приклеены тысячи фотографий, от карт до изображений и документов.

Они даже закрыли заднее окно, полностью заблокировав город.

Я не могла оторвать глаз от изображений. Я заметила фотографию Витале Ломбарди, выходящего из машины, свидетельство о рождении Эвелин О Фиайх, урожденной Макдермотт, копии антимафийских документов Картеля Бенитеса. Была даже фотография Константина Тарханова на том, что выглядело как скачки.

Затем я нашла стену Чикагского Наряда.

Передо мной была вся моя общественная жизнь, вырезанная без моего ведома. Начиная с моего первого Дня святого Валентина с Алессандро, когда мы сидели вместе за столиком у Николетты, до моего дня рождения на Circuit di Chicago. Были каталогизированы даже мои прогулки с Полпетто.

Сидеть на церковных скамьях с Доном Пьеро, смеяться с Мэри Инадой на собрании Исторического общества, посещать могилу моей сестры.

Даже моего драгоценного ребенка сфотографировали. Крестины Данте, прогулка по парку. Была даже расплывчатая фотография, на которой мы выходили из больницы, меня держал под мышкой Алессандро, когда он уводил нас в безопасное место.

Я прикрыла рот, подавляя крик.

Я знала это - знала, что они смотрят. И все же ... до такой степени? Я так много раз гуляла по городу Чикаго, и все они были записаны и повешены на стене криминального мира ФБР.

Кэтрин любила вести записи, не так ли? USB, оставленный внутри Долли, были достаточным доказательством этого.

Я отступила от стены и посмотрела на столы. Нетрудно было понять, какой из них принадлежит ей. Он был самым чистым, с набором знакомых книг, прислоненных к компьютеру. Ее ручки были заказаны, лампа без пыли.

Ничего подобного моему домашнему столу, разобраться с которым было настоящим кошмаром. Алессандро съеживался каждый раз, когда видел это.

Я подошла ближе к столу сестры, мое внимание привлекло изображение. В рамке, но наполовину скрытая за компьютером, была фотография Кэтрин и меня. Мы обе сидели на корточках, грязь покрывала наши колени, и мы были едва старше четырнадцати.

Я даже не смотрела в камеру, вместо этого мои ладони были сложены чашей передо мной, и светящийся жук почти застрял между ними. Зеленый свет жука освещали мое лицо.

Кэтрин смотрела в камеру яркими глазами. Она не улыбалась, но была счастлива.

«Я даже этого не помню», - подумала я, охвачена внезапной грустью.

Я взяла рамку, покрутила ее. На обороте она написала: «Я обещаю никогда не лгать тебе»; Я обещаю никогда не оставлять тебя.

Я положила его обратно, где нашла.

«Все в порядке, София?» - спросил голос Алессандро. Мы должны были свести контакт к минимуму на случай, если кто-то подслушает.

"Ладно ладно. Почти сделано."

Я предупредила себя, что сейчас не время для воспоминаний. Тебе нужно поторопиться.

Я включила ее компьютер и выудил из кармана собственный USB-накопитель. Подошел ее логин. С четырнадцати лет Кэтрин использовала для всего один и тот же пароль .

Мариакристина25111991.

Имя любимой куклы и ее день рождения.

Выскочил ее рабочий стол, на заднем плане было изображение ее и Дюпона. Оба улыбались в камеру, по-своему счастливые. Я была бы счастлив за нее, если бы Дюпон не был таким придурком.

Я поспешно просмотрела ее файлы в поисках самых личных. Или было хоть какое-то упоминание слов ди Траглия.

27 октября был назван один.

Это был день рождения моего сына.

Я скопировала весь файл, не беспокоясь тратить время на его перелистывание.

«Падовино, ты работаешь допоздна».

Дерьмо.

Я остановилась и медленно обернулась.

За меной был ... красивый мужчина. Высокий, черные волосы, оливковая кожа и ярко-голубые глаза. В сочетании с острой линией подбородка, длинными ресницами и губами в форме лука купидона. Одетый в синюю рубашку и брюки хаки, он не мог быть старше 34 лет и выглядел так, будто только что сошел с подиума.

И прямо сейчас он дружелюбно улыбнулся мне.

Я чуть не покраснела.

Он задал тебе вопрос! - сказала я себе. «О, да». Я сглотнула. Звучит как Кэтрин, звучит как Кэтрин! «Я просто хотела кое-что сделать до выходных». Отклонить, отклонить. "Ты тоже?"

Красивый мужчина кивнул. «Диана отвела девочек на выходные к родителям. Тристан вернется на этой неделе или он продлит свое время в Чикаго?»

Я понятия не имела. «Он еще не сказал. Он хочет увидеть ... если что-нибудь случится».

«Я знаю, что трудно не присоединиться к нему», - сказал мужчина. «Но в Чикаго для тебя небезопасно».

«Ага, я знаю».

Он посмотрел на меня, его голубые глаза были достаточно глубокими, чтобы утонуть в них. Кто был этот мужчина-модель и почему он работал для ФБР? Кем бы ни была Диана, она заслужила высокую оценку за то, что поймала его в ловушку. «Что без борьбы?» Он смеялся. "Ты болеешь?"

Я постаралась наилучшим образом воспроизвести смех Кэтрин. «Просто надо много работать».

"Конечно. Я оставлю тебя наедине». Мужчина отошел и направился к одному из стеклянных офисов.

Я выдернула USB, закрывая компьютер. У меня было слишком много близких звоночков.

Собираясь уходить, я заметила стол Дюпона. Я уперлась пятками в землю, не в силах пройти. Через плечо я могла видеть странного человека за своим столом, склонив голову над компьютером.

Я быстро вернулась к столу Дюпона и просмотрела его. Были две фотографии: на одной он и Кэтрин, на второй - старуха с водянисто-голубыми глазами. «Должно быть, мама», - подумала я.

Я открыла один из ящиков его письменного стола и вытащила первое, что встретились моими пальцами. Это была небольшая книга, дневник. Это подойдет.

Я сунула его под мышку.

Пора идти, сказала я себе. Надеюсь, у нас есть что-то достаточно хорошее для использования.

«Кэтрин?»

Я повернулась.

Красивый мужчина стоял, прислонившись к двери своего кабинета. «Тебя нужно подвести домой?»

«Э, нет, спасибо. Я доеду сама."

"Ой? Я не видел твою машину на стоянке ".

Я пожала плечами. «Я припарковалась подальше. Я пытаюсь ... сделать еще кардио тренировку». Что, София? В самом деле? Сделай еще кардио?

Боже, как повезло, что я так хорошо умела быть женой мафии. Из меня бы получился ужасный шпион.

Мужчина кивнул, как будто понял. "Увидимся в понедельник."

"Ты тоже. Передай детям мою любовь ».

Я была готова бежать, но заставила себя медленно уйти, высоко поднятые плечи. «Успокойся, - сказала я себе. Не давайте им повода причинить тебе боль.

«А, а Падовино?»

Что теперь? Я хотела закричать, но сохраняла хладнокровие.

Красивый мужчина все еще смотрел на меня с легкой улыбкой на лице.

В тот момент, наполовину в тени, со всезнающим выражением лица, я могла поклясться, что он выглядел знакомым. Не так знакомо, как я встречала его раньше, но больше похоже, что я выросла среди мужчин, которые держались так же, как он, стояли в темноте, как он.

«Это невозможно, - сказала я себе, отталкивая эту мысль.

"Да сэр?"

«Я хотел спросить вас, слышали ли вы что-нибудь еще о Тарханове. Мои шпионы молчали. Можно подумать, что мы услышим больше, особенно когда он готовится захватить «Соколы». Он слегка улыбнулся. «Якобы».

Моя сестра тоже шпионила за Константином? Я должена был сказать об этом Алессандро. «Э-э, Ломбардис, сэр. Не "Соколы".

Его брови приподнялись. «Разве ты не слушала сегодня утром собрание, Падовино? Шульц сказал, что Тарханов заключил сделку с Ломбардис. Теперь он нацелен на «Соколы».

«Не реагируй, - сказала я себе. Что известно ФБР ? «У Ломбардцев больше ресурсов. Я не вижу смысла, чтобы он перешел на «Соколы».

«Я думаю, это зависит от того, чего вы хотите», - сказал мужчина. «Что-то« соколы »должно быть привлекло внимание Тарханова. То, чего нет у Ломбардцев.»

«Он может даже не добиться успеха».

«О, он будет».

Что-то в его тоне ... Я взглянула на него. «Похоже, вы хотите, чтобы он уничтожил« Сокол ».

"Я?" - спросил он. «Все, что я хочу, - это чтоб исчезла организованная преступность в Соединенных Штатах. Разве не этого мы все хотим, Кэтрин? Особенно ты?"

«Конечно», - ответила я. «Это все, чего я хочу».

Голубые глаза мужчины заблестели. «Скоро дела в Нью-Йорке станут очень интересными. Братва, Коза Ностра. Все они борются за власть, идут на все, чтобы получить то, что хотят ». Его улыбка оставалась дружелюбной, но от его слов волосы у меня на затылке встали дыбом. «Чикаго станет скучным сейчас, когда началось правление внука Дона Пьеро и его жены. Нью-Йорк - лучшее место ».

«Я думала, что в Чикаго до сих пор нет дона».

«Мы с тобой оба знаем, что это неправда, Падовино. Что ты говорила? Ах ... «Не недооценивай мою сестру. Она поджидает меня ». От его взгляда у меня сжался живот. "Она все еще поджидает?"

Я встретилась с ним взглядом. Ты помнишь Кэтрин? Я себя предупредила. Я не могла сказать. «Думаю, нам просто нужно это выяснить ».

«Действительно, будем», - согласился мужчина.

Я сделала шаг назад, показывая большим пальцем через плечо. «Мне лучше идти».

«Спокойной ночи, Падовино. Скоро увидимся."

У меня было неоспоримое чувство, что мы скоро снова увидимся. Но в следующий раз я будет София Роккетти, Донна из Чикаго, а он не агент ФБР.

Как только частный самолет поднялся в небо, я повернулась к Алессандро и спросила: «Ты знал, что Константин передумал? Он планирует убрать «Соколы» вместо «Ломбардис».

Серхио, Неро, Тото и Оскуро отвернулись.

Мой муж бросил на них суровый взгляд, прежде чем сказать мне: «Константин сказал мне недавно, что он изменил свое мнение ».

«Изменение мнение ? Изменение сердца! Алессандро, так можно сказать о покупке обуви. - Нехорошо обсуждать отстранение семей от власти, - прошипела я. «Особенно, когда одна из этих семей связана с нами через брак!»

«Я знаю, что ты беспокоишься о Елене», - попытался он.

Мое настроение росло быстро и стремительно. Стресс от того, что я только что сделала, в сочетании с истощающим меня адреналином рассердили меня еще больше, чем обычно.

Я не хотела огрызаться перед людьми Алессандро, но их мнение обо мне не имело значения. Им пришлось уважать меня из-за моей связи с Алессандро. Они не были чикагскими политиками или светскими людьми, просто солдаты моего мужа.

«Почему ты ничего не сказал?» - потребовала я. «Мы созданы быть товарищами по команде. Ты думал, я не замечу, когда мы пойдем навестить Константина, а на подъездной дорожке лежит куча костей Фальконе? Или, может быть, когда Елена расскажет мне, что вся ее семья была убита, мне и в голову не прейдет, что Константин имел к этому какое-то отношение? Это было просто совпадение ».

Алессандро сжал челюсть, затем рявкнул: «Вон!»

Все его люди вскочили на ноги и скрылись в самолете. Мой тесть на ходу показал мне большой палец вверх.

Если бы у меня было другое настроение, я бы засмеялась.

Когда они ушли, Алессандро сказал мне: «Я не сказал тебе, потому что знал, что ты нервничаешь по поводу приезда в Вашингтон и проникновения в штаб-квартиру ФБР. Я собирался рассказать тебе потом».

«Это не твоя работа, чтобы выбрать, с чем я могу или не могу справиться .»

Его глаза вспыхнули. "Да, это моя работа. Я твой муж. Я всегда буду твоим мужем, а не соучастником преступления ».

Я ткнула в него пальцем. «Если что-нибудь случится с Еленой, я буду привлекать тебя к личной ответственности».

«Вот что значит быть королем, София, - предупредил он. «Ты должна принимать трудные решения. Решения, которые причиняют боль людям, которых ты любишь и о которых заботитесь, чтобы защитить их от более серьезных угроз ».

«И от какой большей угрозы я защищаю Елену, Алессандро?» Я спросила его. «Соколы? Тархановы? Нас?"

«Константин пообещал не трогать волоса на ее голове», - ответил Алессандро. «Она будет немедленно возвращена в Чикаго. Она не будет богатой вдовой - Константин заберет имущество Таддео, - но она будет иметь свою жизнь и безопасность ».

Это меня успокоило. Как вода в огне. «Можем ли мы ему доверять?»

«Он дал слово. Он также знает, что если он причинит ей вред, я приму это как прямое нападение и буду действовать соответственно ».

Я откинулась на спинку стула, глубоко дыша. Я медленно поняла, что мне нужно дышать, и это было просто здорово.

Я вздохнула. «Я пойду остыть. Не… - сказал я, когда он начал вставать, - иди за мной. Мне нужно всего пять минут».

Глаза Алессандро были темными. «Я бы сказал тебе, любовь моя. Мы оба согласились не хранить секреты; Я не нарушал эту сделку ».

Я знала это. Я действительно знала.

Я поступила иррационально, так смущающе. Первый признак того, что Алессандро оставил меня в стороне, держал меня в стороне от петли, отправил меня в штопор. После многих лет борьбы со своими амбициями я, наконец, заняла положение, в котором я могла процветать - все благодаря Алессандро.

Возможно, я не преодолела свое детство, когда скрывала свое истинное «я» так легко, как я думала. Или, возможно, то, что я была так близка с сестрой, расстроило меня так, как я не могла понять.

Чтобы показать ему, что все прощено, я поцеловала его в голову, провела пальцами по его волосам, прежде чем уйти. Могу поклясться, что видела, как он заметно расслабился.

Когда я вернулась, все пятеро мужчин склонились над ноутбуком.

"Что-нибудь интересное?" Я спросила.

Алессандро поднял голову, сверкнув глазами. Я улыбнулась ему. Было хорошо.

Он кивнул. «Мы изучаем документы, которые ты украла у ФБР. Есть кое-что, чего мы не знали. Например, где находится их логово в Чикаго.

"Что-нибудь об Аделасии?" Я обошла спину Алессандро, свободно обхватив его за шею. Он сжал мое запястье.

"Нет, ничего."

Тото заметил, что Алессандро небрежно держал меня за запястье, и в его глазах промелькнуло странное выражение. Почти зависть, но не совсем. Он скучал по возможности кого-то удержать? Тото ни в коем случае не был целомудренным, но случайная встреча - это не то же самое, что наладить знакомство с кем-то, отношения.

Как с Айслинг.

Я все еще общалась с Айслинг, наши разговоры были короткими и неловкими. Чем дольше я не рассказывала ей о просьбе Тото, тем сильнее она давила на меня.

«Это не твое дело», - сказал мне Алессандро, когда я спросила его об этом. Пусть мой отец сам решит, что он хочет делать со своей любовницей.

Я знаю, ответила я. Мне просто кажется, что они намеренно стараются быть несчастными.

Позволь им.

Подлый.

Его глаза вспыхнули и опустились на мои губы. Так что я.

Этот разговор привел к часам стонов, пота и…

София, сейчас не время, - предупредила я себя, уже чувствуя, что краснею. То, что Алессандро так близко и так хорошо пах, не помогло.

«Были файлы с датой рождения Данте, - сказала я. «Давай посмотрим на них».

«Возможно, Кэтрин сейчас очень похожа на тетю», - заметил Нерон .

Серджио фыркнул.

Алессандро бросил на них обоих суровые взгляды. Они сразу протрезвели.

Мой муж пролистал все файлы, которые я скопировала, огромное количество информации. Он нашел файл под названием «27 октября» и щелкнул по нему. Выскочил единственный файл - видео .

Он щелкнул по нему.

Экран растянулся, на нем появилось зернистое изображение. Камера находилась высоко на здании, глядя на знакомые улицы Чикаго. Я могла разглядеть крышу здания, а также больницу сбоку.

Был день.

Видео двигался быстро, уже отредактировано, чтобы ускорить воспроизведение . Вскоре в кадре появилась фигура с тяжелым чемоданом, комично быстро. Фигура несколько раз обогнула крышу, гудя с места на место, как пчела. Похоже, они пытались найти идеальное место. В конце концов, он это сделал.

Фигура присела и открыла чемодан. Его руки исчезли, прежде чем снова подняться с огромным ружьем.

Он приготовился, направив снайперскую винтовку в сторону госпиталя.

Во мне начало расти чувство холода. Мне очень хотелось отвернуться, утешиться Алессандро или подержать сына на руках. Мне казалось, что я наблюдаю, как начинает происходить что-то плохое, за несколько секунд до автомобильной аварии, но я не могла отвернуться.

Снайпер заметил жертву. Очень осторожно он положили палец на спусковой крючок, ожидая.

Внезапно вспыхнула синяя и золотая вспышка. Женщина выскочила из тени, нырнув за снайпера.

Она столкнулась с ними, как только они нажали на курок. Пушка двигалась вместе с ними обоими, меняя направление.

Снайпер и женщина упали на землю. Он быстро одолели ее, открыв себя мужчиной - их лицо было таким знакомым, слишком знакомым. Прежде чем он смог нанести еще один удар женщине, из ниоткуда появился светловолосый мужчина и выстрелил в снайпера.

Снайпер скрылся, перелетев через край здания.

Вместо того, чтобы идти за ним, мужчина присел рядом с женщиной, притянул ее к своей груди и потер спину. Видео закончилась их заперли в объятиях друг друга, глядя друг на друга, как не было никого в мире.

Алессандро посмотрел на меня. "Ты в порядке?"

«Моя сестра спасла меня». Как только эти слова были произнесены вслух, я поняла, что не смогу их забрать. «Снайпер собирался убить меня, но ... она его остановила». А вместо этого был застрелен дон Пьеро.

«Я знаю этого мальчика», - сказал Тото, не отрывая глаз от экрана. «Это один из солдат твоего брата».

«Рауль», - сказал Алессандро. «Рауль Андолини пытался убить мою жену».

Я закрыла глаза, глубоко дыша. Очередное неудавшееся покушение. Я была либо проклят, либо очень, очень благословлена.

Мой муж крепче сжал меня, как будто я собиралась исчезнуть в прошлом, в «а что, если».

Все, что я хотела, - это держать сына.

«Зачем твоей сестре это делать?» - спросил меня Серджио не грубо.

"Я не уверена."

Он скривил губы, но больше ничего не сказал. Я видела, как его взгляд упал на телефон, как будто он ожидал сообщения. Но мы были в самолете, поэтому новых сообщений не было.

Я провела пальцами по волосам Алессандро, это успокаивало. «Давайте продолжим просматривать файлы. Я хочу узнать, есть ли у них что-нибудь о Корсиканском Союзе или Аделазии ».

Алессандро выключил видео и продолжил прокрутку.

Неро спросил меня: «Были ли на стене ФБР фотографии членов Союза?»

«Я ничего не видела. Но фотографий были тысячи. Я легко могла их пропустить ».

«Жутко, что они хранят так много наших фотографий», - сказал Неро.

«Они не хранят фотографии твоей уродливой задницы, Неро», - поддразнил Серхио.

Неро толкнул Серхио в плечо, но они отступили друг от друга, когда Алессандро бросил на них предупреждающий взгляд. Оскуро выглядел так, словно пытался не рассмеяться.

Было странно видеть, что убийца и силовик Народа более расслаблены. Но опять же, Алессандро не был капо все время, и не был Принцем Чикаго, когда был со мной.

Полагаю, маски были частью этой жизни. Надо было действовать определенным образом, выполнять определенные задачи. Но разве не все в мире? Вы плакали в метро или ходили голым по супермаркету? Разные места - разные люди - диктовали определенные правила, определенные действия.

Мне просто повезло найти кого-то, с кем мне не нужно было обо всем этом беспокоиться. Кто-то, кто видел мою маску насквозь, потребовал, чтобы я ее сняла. Не только показать ему, но показать себе. Чтобы напомнить себе, что я скрывала за макияжем, манерами и улыбками.

В моей голове промелькнули образы Дюпона и Кэтрин. Как они улыбались, как смотрели друг на друга.

И хотя я хотела обхватить руками горло Дюпона, я была счастлива за свою сестру. Я была счастлива, что она нашла кого-нибудь, с кем можно снять маску.

Надеюсь, у нее не возникнет проблем с поиском другого человека, с которым можно снять маску, когда все будет сказано и сделано.

Возможно, я могла бы связать ее с сексапильным человеком из ФБР, я подумала, потом сказала людям : «Я встретила кого - то странное в штаб - квартире.»

Алессандро посмотрел на меня обвиняющим взглядом. "Ой? Кого?"

"Мужчина. Он был высоким, с голубыми глазами и черными волосами. На вид ему было за тридцать ». Он тоже был великолепен, но это не имело значения для его описания. «Я могла бы поклясться, что он знал, кто я. Он сказал, что Чикаго скоро наскучит, и что Нью-Йорк - лучшее место для этого ». Увидев суровый взгляд Алессандро, я добавила: «Не угрожающе. Скорее ... как будто он принял наше лидерство? »

«Единственный человек, о котором я могу думать с таким описанием, - это Джованни Вильяно», - сказал Алессандро. Другие люди кивнули в знак согласия. На мой вопросительный взгляд он пояснил: «Он управляет портами вдоль побережья штата Мэн. Ничто не входит и не выходит с Северо-Востока без его ведома. Я не знаю, зачем он был в Вашингтоне или агентстве ФБР ».

Оскуро передал мне свой телефон. Человек, с которым я столкнулась, уставился на меня: голубые глаза светились даже сквозь экран телефона. На этом снимке мужчина идет через улицу в строгом костюме, держа телефон у уха. За ним последовали двое телохранителей.

"Это он! Только вот его волосы короче.

«Ты долго смотрела на него?» Тото злобно усмехнулся мне, но это не было так злобно, как раньше. Вместо этого мне показалось, что это была его попытка подразнить меня.

В ответ я одарила его насмешливым взглядом, отчего его усмешка только расширилась. Мой муж внимательно смотрел на нас обоих.

«Есть ли у Джованни близнец?» Я спросила.

«Насколько я знаю нет, - сказал Алессандро.

«Он один из ублюдков Лоренцо, не так ли?» - спросил Серхио.

Нерон кивнул. «Один из них», - фыркнул он. «Лоренцо оставил ублюдков по всем Штатам. Джованни - единственный, у кого достаточно яиц, чтобы претендовать на фамилию Вильяно.

Тото согласно фыркнул. «Думаю, Лоренцо даже оставил несколько в Чикаго. Хотя уверен, что с ними справился мой отец. Ему никогда не нравился Лоренцо Вильяно ».

Я решила позволить леденящим кровь словам Тото повиснуть в воздухе нетронутым. Я спросила мужа: «Нет ли ничего о том, где может быть ребенок Аделасии?»

Мы продолжили перебирать информацию. Многое у нас уже было или было о других организациях. Полезно, - заверил меня Алессандро. Но это было не то, что мы хотели.

В нескольких минутах езды от Чикаго мы просмотрели все файлы, которые я нашла. Не было ничего об Аделасии и ее ребенке.

Я не могла избавиться от чувства вины. Я прошла через все это и до сих пор не нашла подсказки, где находится наш племянник.

Я только надеялась, в отличие от его матери, что мы найдем его до того, как найдем его тело. Мы подвели Аделасию; мы не могли подвести и ее сына.

Алессандро сказал мне, что его брат тоже не знал, где был ребенок. Меня не было рядом, когда мой муж сообщил эту новость своему брату, но, по его словам, Сальваторе-младший почти не отреагировал.

Даже Тото Грозный проявил некоторую реакцию, когда узнал, что Айслинг беременна. Но Сальваторе-младший просто каталогизировал новости, как Алессандро рассказал ему о погоде.

Этот пустой ответ на мир вокруг него нервировал меня больше, чем я когда-либо мог бы передать.

«Моя любовь, ты сказала, что видела фотографию матери на столе Дюпона?» - спросил Алессандро.

Я кивнула. "Я видела"

«Неро, выследи ее», - приказал Алессандро. «Если Тристан захочет трахаться с нашей семьей, мы будем трахаться с его».

«Ты собираешься быть с ней жестоким?» Я спросила. «Она старая женщина».

«Я не против», - сказал Неро. Его проигнорировали.

Алессандро посмотрел на меня, сжав челюсти. «Угрозы не всегда приводят к насилию. Если хочешь, можешь с ней разобраться. В любом случае мне нужно немного поговорить с Раулем.»

Мой тесть выглядел слишком взволнованным.

«Она моя. Ты имеешь дело с Раулем». Я прижалась губами к уху Алессандро. «Заставьте его заплатить за то, что он почти причинил боль моему сыну. Я хочу, чтобы все в Иллинойсе знали, что происходит с теми, кто осмеливается прикоснуться к нашей семье ».

«Не волнуйся, любовь моя, - пробормотал мой муж. «Его кровь орошит землю нашей династии».

*******

Миссис Дюпон жила одна в пенсионном поселке между границей Канады и Штатов, вдоль реки Сент-Клер. В ее маленьком доме было чисто и тихо, и единственным признаком того, что в нем жили люди, было кресло-качалка на крыльце.

Я подошла к двери и громко постучал. Оскуро ждал у машины, напряженный и настороженный.

Дверь открылась, и передо мной предстала невысокая старуха с водянистыми голубыми глазами и белыми волосами. Она удивленно моргнула: «Алло?» В ее голосе был легкий французский привкус.

"Миссис Дюпон?" Я протянула руку. «Так приятно наконец встретить тебя. Я София, подруга твоего сына. Могу я угостить вас чаем?

*******

Алессандро вернулся домой глубокой ночью.

Я почувствовала, как его пальцы прошли по моим волосам, прежде чем он исчез в ванной. За ним доносился запах крови.

Я выскользнула из постели, закутавшись в халат. Данте продолжал спать, но я постаралась закрыть за собой дверь ванной, чтобы свет не беспокоил его.

Алессандро уже выскользнул из рубашки, порезов не было видно, но ткань все еще была испачкана кровью.

«Это не моя», - тихо сказал он, склонившись над раковиной.

Я подошла к нему сзади, провела пальцами по его спине. "Я знаю, любовь моя." Я прижалась губами к его руке, словно бабочка поцелуя. «Рауль?»

"Мертв."

"Твой брат..."

"Следующий"

Я глубоко вздохнула. Это было то, чего мы ожидали, но новость не принесла мне никакой радости. "Мне жаль."

"Почему ты сожалеешь?" он спросил.

«Я надеялась на другой исход. И тебе, и твоему отцу ».

Он поцеловал меня в макушку. «С детства я знал, что Салви был моим самым большим противником. Что будет дальше, написано со дня моего рождения ».

Я проскользнула между стойкой и Алессандро, прижавшись к его телу. Его твердость прижалась ко мне, тонкий шелк моего халата был лишь узким барьером между нами. Раковина впилась мне в спину.

Его взгляд наполовину восторженно блуждал по моему лицу.

«Что ты с ним сделал?»

Алессандро прижался ко мне лбом, глубоко дыша, вспоминая. «То же самое я сделаю со всеми, кто осмеливается противостоять мне».

«Он защищал Данте, Алессандро. Мы ... доверили ему защиту нашего сына. Я не могу перестать думать об этом. Все шансы, что Рауль мог навредить Данте, все, что ему нужно было сделать, это протолкнуться мимо Диты и Терезы.

"Я знаю, любовь моя. Но с нашим сыном все в порядке ».

Я прижалась губами к его ключице, потом все ниже и ниже.

Алессандро напрягся, когда я двинулась дальше, царапая зубами и языком его переплетенные мышцы. Я провела ногтями по его татуировкам, следуя линиям клятв, которые он дал Наряду и Роккетти.

- Моя София, - тихо пробормотал он.

"Ммм?" Плитка в ванной была холодной у моих колен.

Его рука обвила мою голову, вплетаясь в мои волосы.

Я расстегнула его ремень, его штаны соскользнули, пока он не раскрылся полностью. Я проследила его счастливый путь вниз, улыбаясь, чувствуя, как он напрягается подо мной.

- София, - прорычал он. «Никаких поддразниваний».

"Это так?" - размышляла я, заменив пальцы губами. Двигаясь все дальше и дальше вниз ... «Где это правило? Где ты главный? "

Он издал низкий горловой звук.

В ответ я взяла его в рот, обхватив руками его длину.

«Черт», - прошипел он, его хватка за мои волосы стала почти болезненной.

Это был мой первый раз, когда я делала минет, но я быстро училась. Я наблюдала и прислушивалась к реакции Алессандро - получая указания по тому, как крепко он сжимал мою голову.

Я провела языком по его члену, царапая головку зубами.

«Без зубов», - рявкнул Алессандро, слова были еле слышны.

Я засмеялась, но повиновалась, продолжая втягивать его в свое горло. Пальцами я нежно обхватила его яйца, нежно потирая большим пальцем тугую кожу.

Алессандро застонал.

Его бедра дернулись, его тело предупредило ...

Он вошел мне в рот, горячий и соленый.

«София», - было единственное слово из его уст, настолько мрачное и тихое, что я не была уверен, было ли это признание в любви или угрозой.

Я вытащила его изо рта, глядя на него. Сперма капала с моих опухших губ.

Алессандро присел, положив руки на мое лицо. Он поцеловал меня глубоко и медленно, язык переплелся с моим. «Моя София», - прошептал он больше себе, чем мне. «Моя любовь, моя Донна».


********

Праздники всегда были захватывающей частью жизни в Наряде. Любая возможность провести время вместе, всей семьей, выпить и поговорить друг о друге, было долгожданным событием. Тем более что смерть дона Пьеро все еще нависала над Чикаго, любой шанс отпраздновать это была радость.

День благодарения был проведен в кругу ближайших родственников, в то время как Рождество было более известным событием. Проведя утро в церкви (разумеется, после открытия подарков), была рождественская вечеринка, одно из самых любимых событий в Наряде.

Алессандро нашел нас с Данте на кухне, пока персонал суетился, украшая и готовя.

«Что ты сделала с моим сыном?» он спросил.

«Он олень». Я пошевелила ногой Данте. Он слегка улыбнулся. Я одела его в маленький оленьей комбинезон с рогами на голове. «Он соответствует Полпетто».

Алессандро посмотрел на Полпетто, который фактически соответствовал Данте. "Иисус Христос. По крайней мере, подожди, пока он сможет дать отпор».

«Тогда я никогда не смогу его одеть».

Алессандро подхватил сына, держа его над головой. «Что твоя мать сделала с тобой, мой мальчик?» Он снял повязку с рогами и отбросил ее в сторону. Он указал на разложенную еду. «Все почти готово?»

"Да. Мне просто нужно пойти и приготовиться ». Я поцеловала Данте в лоб, прежде чем нежно поцеловать мужа.

"Ваш маленький политик придет?" он спросил.

Солсбери присоединился к нам на вечеринке. "да."

«Разве ты не хочешь, чтобы я с ним поговорил?»

Алессандро имел в виду тот факт, что Солсбери стал немного большим для своих ботинок. Он кратко бросал мне вызов, сначала в Историческом обществе, а теперь, когда мы встречались. Он забыл, что я была на его стороне. Я списала это на высокомерие, но это очень быстро превратилось в нечто более опасное.

«Нет. Пока не знаю, как я с этим справлюсь, - пробормотала я. «Подождем до окончания праздников».

Он склонил голову.

Когда через пару часов я спустилась вниз, уже начали прибывать несколько гостей. Мой муж стоял в фойе, Данте держал на руках, терпеливо пытаясь поприветствовать членов нашей семьи. Из-за того, что его мускулы сжались, он быстро начал волноваться.

Как будто он чувствовал меня, Алессандро повернул ко мне голову, его глаза потемнели.

"Тебе нравится мое платье?"

«Да, - серьезно сказал он.

Само платье было длинным, темно-красным, с высоким воротником и длинными рукавами. Несмотря на скромный крой, бархат прилипал ко мне. Я закрутила свои короткие волосы через плечо, добавив красную ленточку к локонам, но Алессандро даже не заметил - его внимание скользнуло по платью.

Я схватила его за руку, почти предупреждающе сжимая. «Мы на публике».

«Это может измениться очень быстро», - сказал он. "Это мой дом."

Я закатила глаза, борясь с румянцем, и почесала Данте живот. Алессандро не переодел его в комбинезон с оленями. «Мой малыш, ты такой же сварливый, как и твой отец». Данте действительно хмурился. «Где дух Рождества моих мальчиков?»

«Мой наверху», - ответил Алессандро.

Я смеялась. "Давай. Поприветствуем наших гостей ».

Мой дом был украшен буквально на дюйм от его жизни. От омелы над дверными проемами до венков на дверях и золотисто-красных лент, обвивающих свечи. В гостиной стояло огромное дерево, переливающееся мерцающими огнями, и ангел украшал его на верхушке.

Снаружи шел снег, поэтому мы зажгли огонь, потрескивание пламени стало неофициальной фоновой песней к нашей болтовне.

Ночью обменивались дарами и ели еду. В конце концов я обнаружила, что оглядываюсь вокруг, глядя на знакомые лица.

В углу у дерева Николетта была с Офелией и листала музыкальную книгу, которую мы с Алессандро подарили ей. В нескольких футах от них Нерон смотрел в темноту.

У огня Серджио заговорил с Нарцисой, склонив головы. Его обычно жесткое лицо было гладким, даже ярким. А Нарциса, обычно такая нежная и застенчивая, улыбалась и отвечала без страха на лице.

Габриэль и Оскуро сидели на кушетке и смеялись над рассказом. Их напитки угрожали вылиться через бокалы, но им удалось успокоить свои движения, прежде чем испачкать мою мебель. «Хорошо, - подумала я.

Дальше на кушетке сидела Беатрис за несколько недель до срока. Пьетро приносил ей еду, наблюдал за ней, пока она ела, и улыбалась, когда она что-нибудь говорила. Они пойдут домой рано. Беатрис было слишком неудобно, чтобы отсутствовать надолго.

Я заметила Роккетти вдоль стен, от Сантино до Беппе и Большого Робби. Они над чем-то посмеялись. Энрико и Тото Грозный были увлечены беседой, Карлос-младший слушал только наполовину, его внимание было сосредоточено на тарелке с едой.

С Карлосом-старшим разговаривали Давиде и Нина Дженовезе. Внук Нины и сын Энджи прижались к ногам его бабушки с тяжелыми глазами в ночи.

От Палермоса до Тарантиноса и Скьявонес и ди Траглиас атмосфера была теплой и праздничной. Даже Кьяра улыбалась, оправляясь от новостей об Аделасии и ее потерянном ребенке.

У окна, глядя в снег, был мой отец. Он скоро снова женится, но невесты нигде не было. Все эти годы ожиданий, правил и обид улетучились ветром, прощены, но не забыты.

Наша история закончилась, она достигла апогея и подошла к концу. Я больше не была ему обязана - или он мне.

« Папа», - пробормотала я, подходя к нему. "Принести тебе что-нибудь? Выпить, тарелку? »

Он посмотрел на меня, глаза, которые он передал мне, загорелись. «Нет, бамболина. Ты можешь просто постоять здесь со мной ».

Я смотрю в окно, глядя на темную улицу и мерцающий снег.

«Ваш мальчик очень красив, - сказал в конце концов папа.

«Он выглядит так же, как его отец», - ответила я.

Папа покачал головой. «Я вижу тебя в нем. Тонко, но оно есть ».

Я польщено улыбнулась. "Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.

"Это?" Отец продолжал смотреть в окно, засовывая руки в карманы. «Я должен был сказать это много лет назад, но если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать».

"Ой?"

"Ничего вообще." Он повернул ко мне голову, его глаза стали более интенсивными. «Сначала я мафиози, но я все еще твой отец. Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать ».

Интенсивность его тона заставила меня задуматься, что еще может быть. Но у меня уже было все необходимое, поэтому я благодарно улыбнулся: «Спасибо».

«Ты как твоя мать, ты это знаешь?» - внезапно сказал он.

«Дита сказала, что она была невероятно скучной», - пробормотала я.

Папа покачал головой. «Твоя мать ... Антония. Она ... очень рано поняла, как оставаться в живых. Когда ты росла, я не распознал в тебе эту черту, может быть, потому, что не хотел, или ты слишком хорошо умела скрывать это, но ты несешь то же понимание ». Он выглядел задумчивым. «Единственная разница в том, что в то время как твоя мать заставляла себя скучать, чтобы выжить, ты выбрала процветание, чтобы добиться успеха».

«Прямо под носом».

«Прямо у меня под носом». Он не выглядел рассерженным по этому поводу. «Как и Кэтрин, но у нее были другие планы, не так ли?»

Это было преуменьшение. "Я полагаю, она сделала".

Папа ярко улыбнулся. «Твой муж ищет тебя. Иди и будь со своей семьей ».

Я нежно поцеловала его в щеку. «Поздравляю с помолвкой. Было бы неплохо отметить еще одно событие ».

«Я прославляю будущего Дона, убивающего человека, который пытался убить мою дочь», - сказал он. «Все остальное никогда не будет таким праздничным».

Из меня вырвался смех, но я оставила отца у окна, глубоко погруженного в свои мысли о том, как он подвел своих дочерей.

Алессандро все еще держал Данте и разговаривал с несколькими своими людьми. Когда я подошла, они рассыпались, и мой муж дернул подбородком в первую очередь.

«Чего хотел твой отец?» он спросил.

Данте при виде меня издал мяуканье. Я взяла его у Алессандро, прижимая к груди. Он так идеально подходил ко мне - я могла держать его вечно.

"Ничего плохого. Мы только что поболтали ». Я поцеловала Данте в лоб. «Кажется, он рад, что ты убил Рауля».

"Это касается нас обоих."

Я оглядела гостиную. «Твой брат показал свое лицо?»

«Он бы не посмел».

На самом деле.

Я не жаловалась. Отсутствие интереса Сальваторе-младшего к семейным событиям пошло на пользу нам с Алессандро. Быть королем значило больше, чем править - этого мой зять еще не понял.

«Я собираюсь проверить, как там Николетта», - сказала я. "Становится поздно."

«Ему еще не нужно ложится?»

Я посмотрела в лицо Данте. "Скоро. Я сначала покажу ему еще кое-что.

Алессандро покачал головой, но улыбался.

Когда я подошла к Николетте, Офелия подняла глаза. На ней было зеленое платье до колен, от этого цвета ее глаза выглядели ярче. Я могла понять, почему Нерон не отвел от нее взгляд.

«Николетта, София здесь», - сказала Офелия.

Николетта посмотрела прямо на Данте. Она радостно проворковала: «Ах, малышка Роккетти. Могу я его подержать? »

Я передала ей Данте, держась за руки на случай, если она забудет захватить его. Николетта покачивала его на руках, напевая ему.

"Ты хорошо проводишь время?" - спросила я Офелию.

Она кивнула. «Еда очень хорошая, и все очень дружелюбны».

Хотя она работала на нас, ее все же считали посторонней, поэтому большинство моих гостей вели себя с ней наилучшим образом. Тем более что она говорила по-итальянски.

«Единственная проблема - это он». Она кивнула подбородком в сторону Неро. «В чем его проблема? Я не собираюсь причинять вред Николетте».

Я хотела сказать, что он смотрит не поэтому, но не стала. «Семья очень важна» , - ответила я. «Я поговорю с ним снова».

Не то чтобы это принесло пользу. Нерон нашел то, что заинтересовало его, и на этот раз я не думаю, что он планировал убить ее.

«Как живется в этом большом доме с Николеттой?»

«Хорошо. Она действительно помнит планировку дома, поэтому я не особо беспокоюсь о том, что она заблудится, - сказала Офелия. «Я теряюсь больше, чем она».

Я улыбнулась. "А собаки?"

«Флоренция классная». Овчарка Дона Пьеро Маремма, прекрасное животное, которому разрешили жить в доме. «Остальные не перестают лаять».

«Большинство из них - сторожевые собаки», - мягко сказала я ей.

Офелия пожала плечами. «Это не делает это менее раздражающим».

Я засмеялась, соглашаясь с ней.

Николетта спела небольшую мелодию для Данте. «Твоя мама скоро будет дома», - сказала она ему по-итальянски. "Не долго, теперь." Она посмотрела на меня. «Когда Данта вернется?»

«Скоро», - ласково сказала я.

«Ее давно не было». Лицо Николетты исказилось. «Я должна была позвонить кому-нибудь, когда она не вернулась ...»

На ее чертах начала формироваться тревога.

Офелия мягко заговорила с ней, уверяя, что волноваться не о чем.

Но в голове Николетты что-то зацепилось. «Нет, нет», - сказала она. «Я сказала ей не идти. Глупая, глупая девочка ».

«Сказал ей не идти куда, Николетта»? Я спросила.

Выражение ее лица напряглось. «Я ... я не могу ...»

«Все в порядке, Николетта», - успокоила Офелия. «Данта скоро вернется. Как насчет того, чтобы я принесла тебе что-нибудь поесть? "

Глаза Николетты расширились. «Пеллетье», - поняла она. «Она отдает себя Пеллетье. О, мы должны ее остановить! »

Я не понимала, о чем говорила Николетта. «Почему она отдалась Пеллетье?»

Люди начали обращать внимание, встревоженные повышенным голосом Николетты.

Николетта крепко схватила меня за запястье. Я тут же положил руку под сына, готовый схватить его, если она отпустит.

«Это были не они», - сказала она мне. «Это всегда были мы».

«Николетта ...»

«Это всегда были женщины Роккетти, София». Она впервые произнесла мое имя. «Это никогда не были мужчины; они никогда не приносили мира. Это всегда были мы ».

Я схватил Данте, как только Николетта прижала руки к лицу, рыдая.

«Данта, о, Данта! Она променяла свою жизнь на нашу - я сказал ей этого не делать»!

Я посмотрела через плечо на тестя.

«Отец», - холодно сказал Алессандро, стоя рядом со мной. «Что случилось в ночь, когда исчезла мама?»

Тото Грозный не выглядел счастливым, когда сказал: «Мы ссорились. Она сказала, что уезжает, что она меня не любит. Она была влюблена в сына Пеллетье. Я ... я позволил ей уйти. Больше я ее никогда не видел».

У Сальваторе-старшего было неприятной привычкой отпускать женщин.

Я снова повернулась к Николетте, которая все еще рыдала.

Только что вышел сын Пеллетье.

Убирайся, пока мой брат не убил тебя - точно так же, как и твою плохую сестру!

Мой брат забрал твою дочь ...

Я слышала от горничной в Дом Тото Грозного, что она была связана с французом! Когда Наряд находилось в состоянии войны с Корсиканским союзом.

Тело Данты было найдено на земле Пеллетье.

Война между Корсиканским союзом и Нарядом закончилась в 80-х, когда Чикаго чуть не разрушили. Об этом говорили только со страхом. Никто не хотел, чтобы эта война повторилась.

Данта, моя свекровь, отдалась Пеллетье в надежде, что Союз оставит Наряд в покое. Взамен он убил ее ... но вскоре после этого война закончилась, и Наряд вышло на первое место.

Данта пожертвовала своей репутацией, своей жизнью. Она была похоронена на некатолическом кладбище, терпела шепот ее имени. Но на самом деле она сделала все, что могла, чтобы ее мальчики были в безопасности.

Я нежно прижала руку к голове Николетты. Она посмотрела на меня.

«Это всегда были женщины Роккетти», - подтвердила я, правда стала ясна как дневной свет.

Позже той ночью, когда все ушли, я нашела свой телефон. Я спрятала его в спальне перед вечеринкой. Экран был ярким, пропущена голосовая почта.

Алессандро шел позади меня, неся на руках спящего Данте. «Все в порядке, любовь моя?»

«Мммм». Я разблокировала телефон, глядя на неизвестный номер. Когда я нажала на него, комнату наполнил знакомый голос.

«Если вы хотите ребенка, иди в церковь, где вы поженились. Приходи одина, иначе мы его не отдадим».

Это закончилось щелчком.

Я посмотрела на Алессандро. Он уже смотрел на меня.

Мы знали, что нам нужно делать.

Единственный свет в церкви исходил от уличных фонарей.

Тьма окутывала статуи и арки, тени падающих снежинок скользили по скамьям. Внутри было почти так же холодно, как и снаружи, мои пальцы онемели, как только они надавили на тяжелые двери и вошли внутрь.

В конце церкви, наполовину скрытая за статуей Девы Марии, была моя сестра. Кэтрин стояла прямо, прижимая к груди пучок одеяла.

Дверь за мной захлопнулась с эхом.

Она повернулась ко мне, золотые волосы блестели в лучах света.

Мои шаги эхом разносились по церкви, пока я шела к ней, твердо и медленно. Было не время показывать отчаяние, не торопиться. Кэтрин набросится на первый признак слабости.

«Что в твоих руках ?» - спросила она поразительно громким голосом .

«Я принесла тебе подарок».

Кэтрин вздернула подбородок. «Положи его на землю».

Я этого не сделала.

Вместо этого я подняла его, показывая фотографию. Несколько месяцев назад я узнала, что она тайно училась в колледже. В то время он был огромным, но теперь казался ничтожным. Тем не менее, я сохранила заказанные фотографии, не в силах найти в себе силы отказаться от них.

Ее губы приоткрылись. «Мои выпускные фотографии ».

Я положила их на землю, придвигая ногой ближе к ней. "Мой племянник?"

Она кивнула, передавая мне сверток.

Я отодвинула одеяло от его лица, стараясь не расстраивать его холодными пальцами. Сын Аделасии был великолепен и здоров. Он был похож на своего отца, то есть на Роккетти.

Я качала его на руках. «Все в порядке, мой дорогой», - пробормотала я. «Теперь ты в безопасности. Ты со своей семьей ».

«Я не знала», - внезапно сказала моя сестра.

Я посмотрела на нее.

Она раскачивалась взад и вперед на каблуках. «Я не знала, что ФБР собиралось его схватить».

«Ты выглядишь удивленной». Я изучала ее лицо. «Ты знала, что они также убили Аделасию?»

Кэтрин моргнула. «Нет, мы ее не убивали. Мы получили сообщение из больницы, что она была там, и пошли посмотреть, не появились ли вы ».

«И украли ее ребенка?»

«К тому времени она ушла», - сказала моя сестра. «Мы думали, что она отказалась от ребенка. Она ушла незамеченной.

Я посмотрела на своего племянника, пытаясь увидеть в нем хоть какой-то намек на Аделасию. Не было. «Почему я должна тебе верить?»

"Я не знаю. Но я говорю правду ».

Внезапно раздался громкий хлопок двери. "Кэт!"

Я бросила на нее глаза. «Сказать правду, не так ли?»

Ее глаза расширились. «Я не сказала им, что приду».

Дюпон влетел в церковь через черный ход, его лицо покраснело от холода. Несколько агентов ФБР последовали за ним, кивнув Кэтрин в знак приветствия.

Дюпон двинулся к нам, но я сказала: «Сделай еще один шаг, и я скажу солдату возле дома твоей матери, чтобы он ее убил».

Дюпон замолчал. Он не двигался. Он знал, что мы посетили его мать, и он знал, что я не представляю пустую угрозу.

Его глаза опустились к ребенку. «Кэтрин, что ты наделала?»

«Использовала свой здравый смысл».

Я обернулась, когда мой муж вошел в церковь, его люди позади него. Он быстро осмотрел меня, его лицо было жестким, когда он шагал по проходу.

Алессандро остановился в нескольких футах от нас, параллельно Дюпону с другой стороны от нас. Кэтрин и я остались посередине, под бдительными глазами Мадонны Марии.

«Я сказала тебе приходить одна», - сказала мне Кэтрин.

Я бросила на нее странный взгляд. "И ты думала, что я буду?"

Она поморщилась. "Я полагала, я думала".

Дюпон взглянул ледяными голубыми глазами на Кэтрин, его лицо было разъяренным. "Пошли. Сейчас же."

«Не так быстро, Дюпон», - сказал Алессандро. Прямо к делу, мой муж продолжил: «Отделение организованной преступности ФБР покинет Чикаго сегодня».

«Зачем нам это делать?» - прошипел Дюпон.

«Если вы этого не сделаете, ваша мать может оказаться в очень плохом положении».

Кэтрин метнула взгляд между своим мужчиной и моим мужем. «Тристан, может, пора».

«Слушай свою девушку, Дюпон, - сказал мой муж. «Этот город больше не находится под опекой ФБР».

«Вы не можете претендовать на город, Роккетти, - отрезал Дюпон. «Твой дед не мог нас удержать».

Алессандро медленно улыбнулся. «Я не Дон Пьеро».

Дюпон сделал шаг вперед, бессознательно сигнализируя тени.

Вокруг нас эхом разносились звуки включения предохранителей, шум вульгарный в таком святом месте.

Агенты ФБР обернулись, мгновенно заметив десятки мафиози. Они прислонились к колоннам, стояли на статуях, ждали под окнами. Все они направили свои пистолеты в сторону агентов ФБР, на них светили маленькие красные огоньки.

Я видела, как Дюпон побледнел. Он взглянул на Кэтрин. Красный свет был направлен на нее, танцуя над ее горлом.

Он посмотрел на меня.

Я изящно отступила от сестры и пошла к мужу. Алессандро приветствовал меня в толпе, прижав меня к себе, с малышом у моей груди.

«Выбери свой следующий шаг с умом, Дюпон», - сказал мой муж. «Мои люди будут».

Я посмотрела на него, отмечая темноту его глаз, резкость его выражения. По его улыбке и осанке было ясно, что мой муж контролировал эту ситуацию, выполняя свое право по рождению, свое тезку. Безбожник.

Я снова посмотрела на сестру. Она не двигалась.

«Иди в Нью-Йорк, Кэтрин», - позвала я ее. «Чикаго больше не для тебя».

Ее глаза встретились с моими. Между нами витали десятилетия воспоминаний и общей крови.

Я мысленно увидела расплывчатое видео, на котором она отталкивала Рауля от пистолета.

Вот почему Алессандро согласился не убивать ее. Он сказал мне, что он у нее в долгу за спасение моей жизни. Я надеялась, что она это знает. Я надеялась, что она поняла, что это был выбор, который он им предлагал из благодарности, а не из слабости.

И он предлагал это только один раз.

Кэтрин медленно кивнула. «Тристан, пошли. Эта церковь видела достаточно кровопролития. Многое на наших руках ».

Дюпон взглянул на мою сестру. «Они чудовища, Кэтрин».

«И мы сделали ужасные вещи, чтобы наказать их за этот факт», - пробормотала она. Но в церкви было так тихо, что мы ясно ее слышали. «Поехали в Нью-Йорк или Вашингтон без разницы. Я здесь закончила».

Кэтрин наклонилась и взяла выпускные фотографии. Красный свет следил за ее движениями.

Дюпон поерзал на ногах, презрительно глядя на моего мужа. «Ваш вид не заслуживает пощады. Вы охотитесь, убиваете и губите жизни », - сказал он. «Ваш расчет придет. Это может быть не в моих руках или не в руках Кэт. Но оно придет, и вы будете молить о пощаде ».

Алессандро, похоже, не беспокоила угроза Дюпона. «Иди поиграй со своими USB и бомбами где-нибудь еще, Дюпон. Чикаго не для тебя ». Он взглянул на меня темными глазами. «Она съест тебя живьем».

Очень медленно специальный агент Тристан Дюпон склонил голову. «Наслаждайтесь своим городом, Роккетти. Наслаждайтесь женой и сыном, но держите их рядом ».

Я втянула воздух сквозь зубы. ФБР было так близко к тому, чтобы уйти целым и невредимым. Но угрожать нам с Данте?

Дюпон совершил роковую ошибку.

Выражение лица моего мужа не дрогнуло. Он поднял руку, щелкнув пальцем.

Звук разнесся по церкви, пуля попала в плоть. Крик Дюпона эхом разнесся по церкви.

Он ударил по мрамору с треском, кровь залила драгоценный камень.

Кэтрин ахнула, рванувшись вперед, руки потянулись прямо к ране. Ее крик мог разбить окна.

«Не будьте дураками», - сказал Алессандро, когда другие агенты ФБР попытались выступить вперед с оружием наготове. Они остановились по команде его тоном, пехотинцы другого короля, но не могли игнорировать приказ.

Он провел протянул мне руку, и я взяла ее.

«Сестра», - сказала я.

Кэтрин посмотрела на меня, слезы текли по ее щекам. Она ничего не сказала.

«Эриксон наш».

Губы ее задрожали. «Все, что угодно! Возьми его! Мне все равно!» Она повернулась к Дюпону, снова и снова бормоча его имя, прижав руки к его груди.

Мы с Алессандро вышли из церкви, взявшись за руки, его люди следовали за нами, как воронье убийство. Вой моей сестры преследовал нас по проходу и уходил в снег.

«С ним все будет в порядке», - сказал мой муж. «Он был ранен в плечо. Выглядит хуже, чем есть на самом деле ».

«Тебе следовало убить его», - был мой ответ.

Пока Данте и Адриано спали, мы с Алессандро пошли в мэрию.

Как обычно, Эриксон работал допоздна. И под работой допоздна я имела в виду развлечение его любовницы. Как только мы вошли в его кабинет, она вскрикнула, ныряя под стол, обнажая кожу.

Эриксон был в ярости из-за того, что его прервали, безвольный член висел между его голыми ногами. "Как ты смеешь!"

«Скажи ей, чтобы она ушла». - сказал Алессандро.

Женщине не нужно было повторять дважды. Она схватила свою одежду и с визгом убежала из офиса.

«Я позвоню в службу безопасности»

«Ваша охрана занята», - перебила я. «С нашей безопасностью».

Эриксон побледнел. Он знал, что это значит. "Что ты здесь делаешь?"

«О, мы здесь не для тебя», - сказала я, дружелюбно улыбаясь мужу. Как будто мы гуляли по парку. «Но кое-что есть».

Солсбери вытолкнули из коридора, он выглядел немного покрасневшим и смущенным. Позади него смотрел Нерон, готовый заблокировать дверной проем, если ему понадобится. Глаза Билла расширились, когда он увидел Эриксона и повернулся ко мне.

"В чем дело?" он спросил.

Алессандро вытащил пистолет из-за спины и положил его на стол. Два политика напряглись. Я поймала ухмылку своего мужа в связи с их стрессом - он не очень терпимо относился к политикам, но согласился мне помочь.

«Кто бы ни убил другого, он может стать мэром моего города», - сказал Алессандро. «Моя жена верит, что вы примете правильное решение, но я не согласен».

Эриксон пробормотал: «Это незаконно! ФБР ...

«Ушли», - перебила я. «На самом деле, совсем недавно. Они позволили мне оставить тебя, что было очень мило с их стороны».

Он побледнел.

Мне было интересно, помнит ли он слова, которые я сказал ему все те месяцы назад, когда мы стояли в Подлом Селе.

Твоего грязного мужа здесь нет, а твоему тестю наплевать на твою жизнь.

Вам следует беспокоиться не о них.

Алессандро протянул мне локоть; «Я возьму это».

«Подумайте о силе, джентльмены», - крикнула я, когда муж проводил меня из комнаты.

Мы тихонько закрыли за собой дверь.

Идея пришла мне в голову, когда я вернулась из церкви, вспомнив Энтони-младшего Скалетту и кровь, которую он пролил. У мафии было обычным делом заставлять молодых людей убивать, чтобы они стали умными. В конце концов, если они когда-нибудь станут слишком буйными, Служба может посадить их в тюрьму по обвинению в убийстве.

Солсбери слишком часто бросал мне вызов. Его нужно было держать на поводке.

«Как ты думаешь, они это сделают?» - спросила я Алессандро.

«Конечно», - сказал он. «Ничто так не подпитывает человека, как сила и жадность».

В тени Нерон согласился.

Я прислонилась к стене, прислушиваясь.

Был громкий взрыв внутри офиса, что привело к некоторой возне. Я слышала крики и ворчание.

Затем выстрел.

Алессандро приподнял брови, когда дверь открылась, и окровавленный Солсбери шагнул вперед с пистолетом в руке.

«Никто никогда не узнает, что ты сделал», - сказала я ему. «Это будет нашим маленьким секретом».

Солсбери побледнел.

Проходя мимо, Нерон со смехом хлопнул его по спине. «Теперь ты принадлежишь нам, Билл».

По выражению его глаз Солсбери знал это. Он повернулся ко мне, раздувая ноздри: «Почему ...»

Я оборвала его, цокая языком. "Нет нет. Ко мне не так обращаются ». Я улыбнулась ему, ничего доброго или дружелюбного в этом нет. «Увидимся в понедельник, Билл? Исторические Общество голосования, которые они хотят, чтобы стать их новым директором».

Я уже выиграла - мы оба это знали.

И с этой властью я теперь владела всеми историческими зданиями в Чикаго во всем, кроме названия. Когда подрядчик хотел получить участок земли, он должен был прийти ко мне, подлизываться ко мне.

На прощание я поцеловала Солсбери в щеку. В ответ он потерял сознание.

Алессандро усмехнулся. «Политики - маленькие суки».

******

Через несколько дней я стояла в детской, прислонившись к краю кроватки. Данте и Адриано дремали бок о бок.

Их маленькие грудки синхронно поднимались и опускались. Их разделял плюшевый слон, не давая Данте перекатиться на своего кузена.

Когда Кьяра вбежала в детскую, я прижала палец к губам, прижимая ее.

Через несколько секунд вошли другие ди Тралья. Включая Натаниэле ди Траглиа, патриарха семьи ди Траглиа. Старик, который работал в «Наряде» с детства и зачерпнул сицилийских улиц Дон Пьеро. Его семья была жизненно важна для мира в Наряде, факт, который мы все знали.

Алессандро последовал за ним, с комфортом обнимая меня за спину. Мы стояли вместе, глядя вниз на ди Траглиас.

"Ребенок. Адриано, - сказал мой муж, указывая на кроватку.

Кьяра бросилась вперед, но Натаниэле схватила ее за руку, нежно удерживая за спину. Он не взглянул на ребенка. " Адриано ?" он спросил.

«Это было самое близкое к имени его матери», - сказала я.

Он склонила голову.

Глаза Кьяры наполнились слезами. «Я хочу смерти Сальваторе! Репутация нашей семьи разрушена, и теперь у нас есть бастард! »

«Хватит, Кьяра », - мягко сказала я. «Если у тебя возникнут проблемы, можешь уйти».

Она замолчала.

Натаниэле я сказал: «Ваша семья - очень важная часть Наряда. То, что сделал Сальваторе-младший, неприемлемо, и мы не поддерживаем его ».

Его взгляд переместился на Алессандро позади меня, но мой муж кивнул, соглашаясь с моим заявлением.

«Я долгое время являюсь частью этой организации. Смерть вашего деда нарушила Наряд так, как мы пока не можем видеть, но его смерть также привела к исчезновению старых распрей и сделок», - сказал Натаниэле. «Из-за инцидента с моим сыном ваш дедушка заявил, что никакие Роккетти и ди Тралья не поженятся».

Это было наказанием из-за того, что случилось с Оссани. Убийственная история, которую я не рассказывала. Но дон Пьеро четко дал свои инструкции.

«Мы знаем это», - серьезно сказал Алессандро.

Натаниэле оглядел комнату, увидела плюшевого жирафа и оливково-зеленые стены. Он взглянул на пеленальный столик и крохотные туфельки Данте. Даже мобильный телефон с маленькими львами привлек его внимание.

«Моя семья - респектабельная, - сказал Натаниэле после того, как осмотрел детскую. «Сильная, гордая семья. Смерть Аделасии и рождение Адриано нанесли нам ущерб. Мы не можем устраивать браки для наших дочерей, а наши сыновья изо всех сил пытаются быть приняты капо ».

Я посмотрела на своего сына, такого молодого и невинного. «Мне жаль, что ваша репутация сильно пострадала, Натаниэле. Это не приносит нам удовольствия ».

«Спасибо, миссис Роккетти», - сказал он, игнорируя тот факт, что в детстве он называл меня Софией, а я звала его Зио Натаниэле. «Есть только один способ гарантировать, что моей семье разрешат вернуться в Наряд».

Алессандро больше не танцевал, ему надоели хитрые слова и комментарии. «Моя жена сказала мне, что нет доступных девушек. Портия, ваша младшая, была обручена с внуком Томмазо.

«Мы были бы готовы проиграть этот матч», - неуверенно сказала Натаниэле.

«Нет, - сказала я, - я не рискну оттолкнуть Палермос». Натаниэле я сказала: «Следующая девочка, которая родится в вашей семье, выйдет замуж за моего сына и присоединится к обеим семьям».

Натаниэле кивнула. «Я хочу, чтобы это было заявлено публично. Наша репутация в клочьях ».

В моей голове проносились старые обещания.

Я, Алессандро Джорджио Роккетти, даю клятву Наряду никогда не соглашаться ни на какие браки моих будущих детей без их согласия или одобрения.

Я, София Антония Роккетти, обязуюсь своей любимой сумочкой Gucci никогда не продавать своих детей, как кобыл.

Наверху, в углу моей спальни, стояла моя подпаленная сумка Gucci. Когда Алессандро нашел меня поджигающую ее, он никак не отреагировал. Вместо этого он крепко держал меня за руку, томясь в собственной нарушенной клятве.

У нас не было другого выбора. Ди Траглиас были слишком важны для Наряда, и их репутация сильно пострадала.

«Прости, сын мой», - подумала я, глядя на своего ребенка. Надеюсь, вы найдете то, что нам с твоим отцом удалось найти в нашем браке по договоренности.

Алессандро фыркнул. «Нет. Когда ребенок родится, мы объявим об этом ». Он протянул руку. «Когда девушке исполнится восемнадцать, она выйдет замуж за моего сына».

Другой мужчина пожал ему руку, закрепляя договор. «Следующая девочка, рожденная в семье ди Траглия, выйдет замуж за вашего сына, когда ей исполнится восемнадцать».

Итак, сделка была заключена.

"А Адриано ?" - спросила Натаниэле.

«Он принадлежит семье Роккетти, - сказал Алессандро. «Он вас не касается».

Старик кивнул со слабым облегчением.

"Отлично. А Сальваторе-младший ... Он опозорил мою семью.

«Будет мною убит», - сказал муж. «Но вы можете делать с останками все, что хотите».

Говоря о дьяволе, Оскуро заглянул в детскую с набором функций. «Ваш брат здесь, Алессандро. Он пришел за своим сыном ».

Алессандро наклонился ко мне, прижав руку к моей щеке.

«Остался еще один», - прошептала я, зная, что это последнее препятствие, с которым моему мужу придется столкнуться в одиночку.

"Моя любовь." он поцеловал меня в лоб. «Пойдем и примем нашу династию».

Наряд «Чикаго» раскинулся по заснеженным садам, закутанная в пальто и шарфы, дрожа, но не желая заходить внутрь. От детей до женщин и Мужчин - все в организации были готовы, ждали. Все эти люди, с которыми я выросла, кормили и отдавали взамен. И вот был последний момент, кульминация.

Сегодня вечером будет коронован новый Дон.

Сальваторе-младший стоял посреди толпы и ждал.

Люди отступили в сторону, когда мой муж пробирался через них, расходясь как Красное море. Но вместо пророка Бога они уступали дорогу Безбожнику.

«Где мой сын, брат?» - спросил Сальваторе-младший холодным голосом.

«Аделасия мертва, на случай, если ты забеспокоишься».

«Я знаю это», - сказал мой зять. «Она явно не сопротивлялась».

Я видела, как ди Траглиас переместился в толпе.

«А где же ребенок?»

«Позаботься о себе прямо сейчас, брат», - голос Алессандро был низким.

Черты лица Сальваторе-младшего не изменились. «Ты наконец бросишь мне вызов, младший брат?»

Все затаили дыхание.

Я протиснулась впереди толпы, игнорируя утешительные слова и хваля свой путь. Снежинки падали вниз, цепляясь за волосы, но холода я не чувствовала.

Алессандро оскалил зубы. «До смерти, брат».

Его брат кивнул. «До смерти, брат. Победителем станет Дон из Чикагского Наряда».

«Дон из Чикагской Наряда», - согласился мой муж.

На мгновение мир затих. Сам снег, казалось, расслабился и смотрел.

Кто будет следующим королем? Кто приведет династию Роккетти в новую золотую эру? Кто будет следующим доном чикагской команды?

Затем, как вспышка молнии, и Алессандро, и Сальваторе сделали выпад.

Они встретились посередине.

Я никогда не видела такого боя. Не в церкви, где мы были женаты, или когда Алессандро и Тото разрушили мое фойе.

Они оба боролись за свою жизнь, свое будущее. Сальваторе-младший был старше, силен и бесчувственен, но мой муж подпитывался гневом и амбициями.

Летели кулаки, трещали колени.

В моменты, когда был перерыв, всего на секунду, когда они не пытались убить друг друга, я могла видеть, как кровь стекает у них обоих и пот покрывает их кожу.

Никто из них, казалось, не заметил этого, слишком потерявшись в битве, чтобы заботиться о нем. Оба были полны такой ярости и ненависти, и им нужно было убивать, что было просто потрясающе смотреть, как они сражаются.

Они рычали, рычали и кричали. Они били кулаками, толкали и нападали. Некоторые движения были настолько быстрыми, что я не знала, что они были сделаны, пока не услышал глухой удар, не увидела вспышку крови.

«Ты хочешь играть вот так, младший брат?» - спросил Сальваторе-младший, вытирая окровавленный нос. Он отвел руку в сторону, окрашивая белый снег в красный цвет. «Ты действительно думаешь, что сможешь стать королем, Алессо?»

"Ты?" рассмеялся Алессандро, дикий и полный ярости. «Ты ничему не предан, ничему не поклоняетесь».

"И я полагаю, что ты знаешь?"

Мой муж дико ухмыльнулся. «О, да, я знаю».

В очередной вспышке движения они столкнулись и спустились в снег. Толпа отступила, когда они приблизились, задыхаясь от разливающейся крови, окрашивая шарфы и пальто.

Я видела, как Сальваторе протянул руку назад и ударил Алессандро прямо в горло.

Я ахнула, прикрывая шею, фантомная боль пронзила меня.

Алессандро повернулся ко мне посреди боя, как будто он услышал меня и встретился со мной взглядом.

Казалось, весь мир остановился.

Эти темные глаза привлекли меня.

Все, о чем я могла думать, это день нашей свадьбы. Когда я взяла его за руку, в ужасе за свою жизнь, и посмотрела ему в глаза. Роккетти были для меня монстрами, созданиями теней и кошмаров. Но теперь я была одна из них, я была замужем на одним, я родила одного.

Я была так напугана. Но теперь, когда я посмотрела ему в глаза, яростная любовь и преданность охватили мое сердце. Этот сердитый человек взглянул на уродливое существо под моей красивой золотой внешностью и упал.

Влюбился.

И в тот момент я знала, что если Сальваторе убьет его, я убью его. Я бы отказалась от своих планов и амбиций. Я бы охотилась на Сальваторе каждый день, преследовала его и сводила с ума. Я вывернула бы его наизнанку, пока он не умолял меня о пощаде.

Я дала понять это Алессандро, сказав ему своими глазами.

Он что-то сказал мне.

Затем он повернулся к брату, размахивая кулаками, более яростно, чем раньше.

Толпа зашипела, когда они соприкоснулись с плотью друг друга, и приветствовала, когда услышала треск костей. Было сложно понять, за кого они болели, но было ясно, что кто бы ни выиграл, они примут как своего дона.

Внезапно Алессандро взял верх так быстро, так внезапно, что я даже не смогла заметить, как он ...

Он ударил Сальваторе прямо в висок, и звук его расколотого черепа разнесся по закрытой общине.

Мой зять упал.

Алессандро быстро, как хлыст, развернулся и подошел ко мне. Я ничего не могла сказать, когда он схватил меня за запястье, взял у Габриэля пистолет и потащил меня по окровавленному снегу туда, где лежал его брат.

Сальваторе взглянул на него, борясь за свою жизнь.

Алессандро вложил пистолет мне в руку. «Это твоя жизнь, которую он пытался забрать несколько раз. От нападения в пентхаусе до снайпера в больнице ».

Это было правдой.

«Его смерть принадлежит тебе, любовь моя. Никому другому."

Я уставилась на Сальваторе-младшего, встревожена тем, что даже после смерти на его лице отразилось очень малая эмоция.

Я думала обо всей боли и страхе, которые он мне причинил. Он намеренно ослабил охрану вокруг меня, обманом заставил телохранителей думать, что со мной все в порядке, и оставил меня незащищенной.

От его рук умерла не только Аделасия, но и дон Пьеро.

Я крепче сжала пистолет.

В последний раз я убила кого-то на своей свадьбе. Я вспомнила ощущение ножа, пронзающего плоть, прилив горячей крови, льющейся на меня.

На этот раз не будет такой жестокости. Он был более расслабленным, более контролируемым.

Намного больше в моем стиле.

Я спросила мужа: «Ты простишь мне это?»

Алессандро положил руку мне на шею, окровавленный и холодный, но знакомый и успокаивающий. «Все, что ты когда-либо сделаешь, София Роккетти, уже прощено».

Я держала пистолет над зятем, держа палец на спусковом крючке.

«Я не уверена, что знаю, как это сделать», - пробормотала я.

Алессандро обошел меня, крепко держа меня за запястье. Мне на ухо он сказал: «Да, ты знаешь. Нет ничего, что ты не умела бы делать. Никаких препятствий или проблем что ты не преодолеешь. Ты знаете, почему я всегда собирался быть Доном? Потому что у меня была ты, моя Донна, моя королева».

Сила пистолета прошла через мою руку, и только сильная грудь Алессандро не позволила мне отлететь назад.

Сальваторе ударился головой о снег, кровь хлынула.

Снежинки продолжали падать, нежные и мирные.

Я глубоко вздохнула. "Готово? Мы выиграли? »

Алессандро поцеловал меня в щеку: «Взгляни на себя».

Я обернулась и встретилась глазами с представителями Чикагского Наряда. Все женщины, с которыми я проводила часы, все мужчины, которые боялись моего мужа. Эти люди, которых я знала как дяди, тети и двоюродные братья, которых я называл семьей.

Вы все попались на это? Я хотела спросить. Мои красивые слова убедили вас, что я должна быть вашей королевой? Моя самодисциплина подвела меня?

Вы поклоняетесь мне так же сильно, как моему мужу?

Тото Грозный выступил вперед: «Дону и Донне из Наряда! Король и королева Чикаго! »

Наряд дружно взревела, приветствуя наше правление, наше лидерство. Кидали снег, делились поцелуями. Их аплодисменты были настолько громкими, что Небеса и Ад могли услышать их, теперь знали, что мы с Алессандро победили.

Я повернулась к мужу, любви всей моей жизни, прижалась губами к его губам.

- Роккетти, - пробормотал он.

«За нашу династию». - прошептала я в ответ.

*******

Меня разбудил тихая болтовня ребенка по радионяне .

Я потерла глаза, наполовину прислушиваясь к дочери. Она не звучала в отчаянии, просто говорила и пела про себя. Я подвернула голову в подушку, пытаясь упасть обратно в сон.

Затем она запела «Мамаа». "Мамааа".

Я вздохнула и подняла голову. Рядом со мной крепко спал, Алессандро лежал на животе, одна рука обнимала подушку, а вторая - мою талию. Он тяжело дышал.

Он пришел домой рано утром, пахнув порохом и кровью.

Я погладила его волосы слегка, легонько.

«Мамааа, дадааа», - пела моя маленькая девочка в мониторе.

Я повернулась, схватила монитор и выключила его. Я не собирался снова заснуть и предпочла бы держать детей подальше от их отца, чтобы он мог отдохнуть. Бросив последний взгляд на Алессандро, я осторожно выскользнула из постели, закуталась в халат и отправилась на поиски дочери.

Дверь в детскую была открыта, ее голосок разнесся по коридору. Я заглянула в дверь и увидела комнату розовой принцессы с балдахином над кроваткой и маленькими игрушечными принцессами, разбросанными по полу.

Пиа висела на краю кроватки, раскачивалась и пела. На ней был маленький комбинезон с узорами в виде бабочек. Ее золотисто-каштановые волосы были собраны в две маленькие косички, туго скрепленные розовыми лентами. Их неловкое положение подсказало мне, что это сделала за нее ее старшая сестра.

«Привет, детка», - проворковала я, входя в комнату.

Она обрадовалась, увидев меня. «Мама! Доброе утро, мама!»

«Доброе утро, Пиа», - засмеялась я.

Она потянулась и прыгнула мне на руки, прежде чем я успела ее схватить. Пиа цеплялась за меня, как обезьянка, ее теплое маленькое тело прижималось ко мне. Меня накрыл запах детской присыпки .

"Ты хорошо выспался, детка?" - спросила я, цепляя ее за бедро и прижимая к себе. Я разгладила ее кудрявые булочки.

"Мм." Она протянула руку, сжимая и разжимая кулачки. "Габби!"

«О, мы не можем забыть Габби». Я перегнулась через кроватку и схватил ее розового плюшевого мишку, у которого не было уха и глаза. Она прижала Габби к груди. Я пыталась спрятать ее соску от ее глаз, но Пиа заметила ее и указала.

Я передал ее ей, и она с радостью сунула ее в рот, улыбаясь вокруг соски.

Пиа Сальватрис Роккетти была самой младшей из всех моих детей и, возможно, самой похожей на меня. Она была шумной, обаятельной и болтливой, больше всего ей нравились куклы и принцессы. В данный момент она переживала фазу, когда выходила из дома только в костюме принцессы.

"Может нам пойти и проверить твоих братьев и сестер?" - спросила я, выходя из ее спальни.

"Зозо?" она спросила.

Я заглянул в комнату Энцо. Он был наполовину на кровати, свешивая ногу в воздухе, и на нем не было одежды (я одела его накануне вечером, но ему удавалось раздеваться обнажаясь каждую ночь). Его язык был высунут, а золотисто-каштановые волосы взъерошены.

Я тихонько закрыла дверь. «Энцо спит».

Данте тоже все еще спал. Он был закутан в одеяло и тихо дышал.

«Данте все еще спит. Давай проверим, как там Катерина».

«Кэт, Кэт», - пела Пиа.

Я заглянул в комнату Катерины, ожидая увидеть еще одного спящего ребенка, но Кэт была спрятана под окном, закутанная в одеяло, с книгой перед ней.

"Кэт Кэт!"

Катерина посмотрела на нас, улыбаясь. «Доброе утро, мама. Доброе утро, Пиа».

Катерина София Роккетти была моим вторым ребенком. Хотя ее внешний вид нравился ее отцу больше, чем другим моим детям, от ее длинных прямых темно-каштановых волос до оливковой кожи, она была самой спокойной и тихой из всех моих детей. Умная, бдительная и замкнутая, я скорее застану ее за чтением книги, чем за игрой со своими игрушками.

"Доброе утро малышка." Я подошла к ней, поцеловав ее в голову. «Пиа и я собираемся приготовить завтрак. Хочешь помочь?»

"Ладно." Катерина вылезла из-под одеяла. «Нонно сказал, что бабушка сегодня занята, поэтому я могу пойти с ним в Эванстон».

«Посмотрим, что скажет твой отец».

К всеобщему удивлению, Тото и Катерина оказались очень близки. С того дня, как она родилась, Тото обожал ее, и Кэт считала его одним из своих лучших друзей. Тото был добр к другим моим детям, но Кэт была наименее детской, так что я могла понять, почему он благосклонен к ней.

На кухне нас приветствовал Полпетто. В эти дни он становился все медленнее и обычно спал на первом этаже, поэтому ему не приходилось подниматься и спускаться по лестнице.

«Привет, Петто!» - поздоровалась Пиа, покачиваясь в моих руках.

«Будь нежна с Полпетто», - сказала я ей.

Пиа была одержима собаками. В последнее время она просила только щенка. Алессандро опустил руки - один из тех редких случаев, когда он делал это с одной из своих девочек.

«У меня в этом доме достаточно диких животных», - сказал он, когда дети настаивали на этом. Тебе повезет больше, если ты попросишь у меня другого брата или сестру».

Это было то, на чем я остановилась.

Вид моего дома немного изменился почти через десять лет. Хотя все еще красиво, на стенах появилось несколько вмятин, игрушки и маленькие туфли были запихнуты под мебель, и я могла заметить несколько маленьких рисунков, которые Энцо оставил на дверях. Ущерб, который они нанесли, не единственное изменение.

Сотни фотографий украшали стены и все доступные поверхности. Все дни рождения и дни рождения моих детей. Семейные портреты нас шестерых, а также других Роккетти и их близких. Все мы улыбаемся, счастливы. Ничего похожего на дом, в котором я выросла, в котором вырос мой муж.

Когда Пия извивалась слишком сильно, я поставила ее, позволив ей бежать прямо к моей собаке. Полпетто метнулся вокруг нее, направляясь прямо ко мне.

"Петто!" воскликнула она.

Катерина ушла к сестре. «Он играет с тобой, Пи».

Пиа с улыбкой посмотрела на сестру. Как и большинство младших сестер в мире, Пиа была одержима своей старшей сестрой. Хотя Энцо, вероятно, был ее фаворитом (они больше всего играли вместе), у двух моих девочек была особая связь. Одному я была рада, то, который привело к тому, что я отдала Долли и Марию Кристину Катерину.

- «Когда Пиа подрастет, мы позволим ей поиграть с ними, - сказал я дочери. Сейчас она слишком молода».

Катерина очень серьезно отнеслась к двум куклам, храня их в чистоте и на высокой полке.

Как только я начала готовить блины, запах разнесся по дому, как Энцо спустился вниз. Он бросился на кухню, дикий и беспокойный во всем, что делал.

Прежде чем я успела что-то сказать, он бросился на стойку, почти не заботясь о своей жизни.

«О, Энцо! Ты знаешь, что нужно спросить перед восхождением ».

Энцо Чезаре Роккетти был полной неожиданностью, но оказалось, что это всего лишь мой второй сын. Из всех моих детей он был самым подверженным несчастным случаям не из-за невезения, а потому, что унаследовал безрассудный характер своего отца. Все опасное привлекало Энцо.

Мой тесть хрипло смеялся, когда Алессандро ругал Энцо. Судя по всему, Алессандро был таким же плохим, как ребенок, и с возрастом становился только хуже.

«Я тоже кое-что с нетерпением жду».

Полпетто промчался мимо, Пиа бросилась за ним.

«Убери его, Пи!» Энцо обрадовался.

Пиа остановилась, когда заметила своего брата, глупо улыбающегося ему. "Зозо!" Она подняла руки вверх, желая сесть с ним за стойку. «Вверх! Вверх! Мама! »

«Ты можешь сидеть в стульчике для кормления или продолжать бегать».

«Нет», - заскулила она.

Катерина присела, и Полпетто подбежал к ней. Она нежно прижала его к груди, достаточно умная, чтобы знать, как удержать его, не расстраивая его. «Пиа, подойди и погладь Полпетто».

Внимание Пии переключилось, и она бросилась к своей старшей сестре, протянув пальцы. "Петто!"

Полпетто выглядел так, словно собирался обосратьса.

«Мама?» Данте вошел на кухню, протирая глаза.

«Доброе утро, мой дорогой».

Данте, как и Катерина, в своей повседневной жизни был немного более осмотрительным. Он был очень серьезен до такой степени, что почти постоянно сердился. В отличие от нас с Алессандро, Данте не научился драматизму или дикой стороне, вместо этого он подходил к жизни трезво.

Однажды он станет прекрасным Доном, - это обычный комплимент, который мы получали в адрес его ответственного сурового характера.

Загрузка...