Глава 18

— Вы не оставили мне выбора, — сказала Кассандра.

Он еще шире улыбнулся, показав зубы. Только это скорее была не улыбка, а смертельный оскал. По всему ее телу пробежала дрожь. Но главное — она не должна сейчас думать о смерти. Время для раздумий давно прошло. Настало время действовать.

— Я этого и хотел, — сказал он. — Вы такая неуловимая.

— Неуловимая? — Кассандра старалась быть спокойной и на шаг приблизилась к нему. — Но я здесь.

— Да, вы здесь.

Он резко двинулся вперед, размахивая руками, затем обхватил ими плечи и резко опустил. Наконец он остановился, выставив одну ногу вперед, а руку положив на бедро.

«Уж не считает ли он, что это выглядит величественно?» — подумала Кассандра.

— Я хотел жениться на вас, — сказал он. Внутри у нее что-то вздрогнуло. Конечно, она об этом знала. Атрей вскользь упомянул об этом года два назад, но ее ответ уже тогда был ясен.

Выйти замуж за Дейлоса. Сама мысль об этом была нелепой.

— Я уверена, ванакс говорил вам некоторое — >оа время назад, что меня не интересует замужество.

Он сделал небрежный жест рукой.

— Ах да, Атрей упоминал что-то подобное. Но мне-то лучше знать. Он просто считал, что я не подхожу высокородной семье Атридис.

— Он сказал вам правду. Я не хотела выходить замуж. Я хотела быть свободной.

Дейлос нахмурился, он был озадачен.

— Свободной? Что вы имеете в виду?

— Только то, что я сказала. Я хотела большей свободы, чем могла бы получить в браке. А главное — я хотела путешествовать.

— Зачем?

Он был настолько поражен ее словами, как если бы она вдруг изъявила горячее желание съесть фекалии.

— Вы отважились уехать за пределы Акоры, — напомнила она ему. — Вам, конечно, известно, как много удивительного открывает необъятный мир.

— Нет в нем ничего удивительного, — сухо произнес он. — Я уезжал только по необходимости, никакой другой причины нет. Акора — единственный для меня мир, имеющий значение.

— Тогда почему вы хотите ее уничтожить? — Было неосторожно с ее стороны так говорить, но она действительно хотела это знать. Что могло подвигнуть человека на то, что сделал Дейлос?

— Уничтожить? — возмутился Дейлос. — Я не делаю ничего подобного. Как смеете вы говорить такое? Я только хочу уберечь Акору.

— Тем, что пытались убить ванакса и подстрекали врагов Акоры напасть на нее?

Он и не пытался это отрицать и просто спросил:

— Вы имеете в виду британцев? — Опять его рука дрогнула, рука человека, для которого главными ценностями в жизни стали его безумные фантазии. Для него только они имели значение. — Британцы — ничто. Мы с легкостью одолеем их, а между тем люди сплотятся, снова став одним целым, как в старые добрые времена. Британцы — всего лишь орудие в наших руках.

— Думается мне, они считают по-другому.

— Это не имеет значения, — заявил он. — Они послужат моей цели, но теперь, возможно, этого не потребуется. Атрей умрет. Мы поженимся. Люди воодушевятся и будут служить мне.

— Вы все продумали, — сказала она, хотя гнев, клокотавший внутри ее, сильно затруднял речь.

— Все будет так, как должно быть. — Глядя на нее, он подошел ближе. Ей пришлось заставить себя остаться на месте. Медленно и изящно ее рука скользнула в потайной узкий разрез в тунике, который она сама сделала заранее. — О вас ходят слухи.

— Слухи?

— О том, что у вас редкий дар, некоторые говорят — проклятие. Другие женщины в вашем роду тоже были наделены им. — Он нахмурился. — Мне не хотелось бы, чтобы какая-либо из наших дочерей была отмечена таким даром, поэтому предпочитаю, чтобы вы рожали сыновей.

— Мы не всегда получаем то, что хотим.

— Но я получу, так как служу Акоре. Даже если так, ответьте мне, слухи о вас правдивы?

Ее рука сжалась, крепко и сильно. Она вдохнула, набираясь сил.

— Поскольку не знаю содержания этих слухов, я не могу вам ответить.

— Вы видите будущее. Поэтому у вас такое имя.

— Может быть, моей матери оно понравилось.

— Неужели? Странно, учитывая то, что случилось с настоящей Кассандрой. Ее убили, не так ли? Принесли в жертву на могиле Ахилла.

— Так гласит легенда.

— Вы видите будущее.

— Вы можете думать что хотите.

Внезапно он подошел к ней, поднял одну руку. Лицо его искривилось.

— Не провоцируйте меня. Я знаю, кто вы. Вы чудовищное существо, чудовищная женщина. Вы претендуете на власть, или по крайней мере пытаетесь. Я не потерплю ни того ни другого. Вы будете моей женой. Вы будете служить мне и Акоре. Две эти вещи будут вашей привилегией.

Ближе, но недостаточно близко. Она хотела закричать, но вместо этого мягко проговорила:

— Это причинит мне боль, а это, как вы знаете, запрещено.

— Ах да, соглашение между жрицами и воинами. Не сомневаюсь, что идея принадлежала вашему роду. Но я отрекся от него. Женщины, как и всегда, будут находиться в услужении.

— А вы будете править? — Ее переполняло отвращение к нему. Как могла Акора пригреть у себя на груди эту ядовитую гадину? Он отвергал все, что было для них свято и оберегалось столетиями.

— Мой род должен был править всегда, — сказал Дейлос. — Это вы, Атридисы, изобрели это нелепое подобие испытания, пройти которое и быть избранными могут только члены вашего рода. Вы украли то, что принадлежит нам по праву.

— Ванаксами были не только Атридисы.

— Возможно, они и не носили это имя, но они были такими же Атридисами, либо рожденными от женщин рода Атридис, либо женившимися на представительницах вашего рода. Всегда были лишь только вы. О, я женюсь на вас, так как люди на меньшее не согласятся. Но вы не будете иметь власти над тем, что я делаю.

— Неужели? Скажите, как вам удалось уцелеть? Он безучастно взглянул на нее, а затем покраснел.

— Когда ваш дорогой брат сделал все, что было в его силах, чтобы убить меня? Но он не смог. Разве вы не видите, мне суждено жить… править. Меня невозможно победить.

— Тогда вам не о чем беспокоиться, не так ли? Вы переплывали канал во время внезапно начавшегося шторма. Как же случилось, что вы не утонули?

— Я был рожден от морского бога.

— Морского бога?.. — Кассандра поняла, Деймос действительно в это верил, как и в то, что его спасло Божественное провидение. Она никогда не могла бы предположить, что он так думает, но теперь увидела в этом темный, пугающий смысл. Он не был избранным, никогда бы им не стал, но все же он мог верить в то, что он выше других людей. На это у него хватило бы ума.

— Вы сомневаетесь, не так ли? — спросил Дейлос. — Потому что в глубине души вы не верующий человек. Вы идете по ложному пути. Боги моря и грозы существуют. Они дают мне о себе знать.

— Действительно, боги очень таинственны. А как же древний дух Акоры? Вы думаете, он вам тоже благоволит?

— Нет никакого древнего духа. Это выдумка вашего рода, рода Атридис.

Она предполагала, что он это скажет, но все же внутри у нее все перевернулось. Он был безнадежен.

— Довольно, — резко сказал он. — Во дворец мы вернемся вместе. Вы объявите о нашем браке, который мы тотчас же и заключим.

Она знала, что делать. Сказать «нет», не поддаваться ему, чтобы он понял, что никогда она не будет участвовать в его безумстве. И Дейлосу не останется ничего иного, как убить ее. Но ему придется подойти ближе, и когда он… она будет готова.

Она вдохнула свежий утренний воздух и в последний раз бросила взгляд на окрестности театра.

Она думала о матери и отце, о братьях и больше всего о Ройсе. О, как страстно она его любила!

И все же она выполнит свой долг. Обязательно.

— Нет, — сказала она, ожидая скорого прихода вечной жизни.

— Нет? — повторил Дейлос, как будто она говорила на странном, непонятном ему языке.

— Я не выйду за вас замуж. Я никогда не сделаю то, чего желаете вы. Я буду сопротивляться каждую секунду. Пока я жива, вы не достигнете своей цели.

Дело было сделано, и если во Вселенной есть хоть капля милосердия, то скоро все будет кончено.

Он подошел ближе, и она вздрогнула, увидев его пылающие злобой глаза. Эта злоба поглотила его душу. Но только потому, что он не сопротивлялся, напомнила она себе. Потому что он не устоял перед соблазном могущества, не сумел обуздать тщеславие, которое обрекло его душу на гибель. Он поднял руки, сжал ладони в кулак.

— Вы не сможете меня остановить!

Ближе… ближе… Из последних сил она старалась устоять на месте, не убежать.

Рука ее сжалась и почти показалась из-под туники. Она была хорошо этому обучена, на что некогда намекала Ройсу. Каждая акорская женщина проходила такое обучение, но не потому, что от акорских мужчин исходила какая-либо угроза, а просто потому, что мир не так хорош и безопасен, как этого хотелось бы.

Она преуспела в обучении. Ее учителя говорили, что это потому, что в ее жилах текла кровь Атридисов, но ее отец хорошо обращался с мечом, и его гены сыграли здесь не последнюю роль.

Еще чуть ближе…

Она убьет Дейлоса. Умирая, Дейлос убьет ее. Их объединит смерть, но не вечная жизнь. Это священно.

Акора будет спасена. Она видела это. Она плавно и уверенно вынула свой нож. Он сверкнул. Дейлос увидел его, моментально отреагировав на это, совсем как в ее видении. Он владел искусством воина, его умение оттачивалось в битвах, и он был ослеплен жаждой власти. Нож, который он выхватил из ножен на поясе, с бешеной скоростью устремился к ней.

Удар сердца… ее сердце все еще бьется… еще один удар… всего один, и тогда…

Порыв ветра сбил Кассандру с ног. Что-то подхватило ее с огромной силой, словно могучие крылья парящей в вышине огромной птицы.

Она неподвижно лежала там, где и не предполагала оказаться.

Ее сердце все еще билось, а вместе с ним удар за ударом текло время и жизнь, которую, казалось, ей не суждено было увидеть.

Это была частичка мира, в котором, представлялось ей, она не должна была существовать.

И все же она, бесспорно, осталась жить в этом мире и в руках сильного и разгневанного человека, который держал ее в своих объятиях.

В руках Ройса, лорда Хоука, который всегда до конца был верен себе, а теперь стал свидетелем ужасной игры со смертью. Она не решалась взглянуть на него. Она боялась увидеть гнев в его глазах.

— Будь ты проклята, — сказал он и резко встал, обнажив свой меч, чтобы встретиться лицом к лицу с Дейлосом.

Но того и след простыл.

Ройс находился в каком-то холодном, безмолвном мире, где медленно ползло время и не существовало никаких чувств. И так было лучше, ибо он практически не осознавал, что гнев, переполнявший его, даже отдаленно не напоминал все то, что он чувствовал до этого. Гнев лучше держать взаперти. Он встал и медленно отошел от женщины, смотревшей на него большими, темными, затуманенными глазами.

Он не мог думать ни о ней, ни о боли, терзавшей его. Не сейчас, еще не время.

Он всматривался в темноту, туда, куда вдруг исчезла часть сцены. А вместе с ней и Дейлос. Держа в руке меч, сверкавший в тусклом свете, лорд Хоук спрыгнул.

И, пролетев некоторое расстояние, ловко приземлился. На мгновение он замер, не дыша, только прислушиваясь и ничего не слыша, пока… Слева от него, как он решил — к западу, целый град мелкого щебня скатился по наклонной плоскости. Он пошел на звук, постепенно углубляясь в туннель, еле освещенный вентиляционными отверстиями, выходящими на поверхность.

На мгновение, на один лишь миг, Ройсу показалось, что стены надвигаются на него. Ему пришлось напомнить себе, что это лишь галлюцинация, а также гипнотический дар человека, которого он преследовал. Его белые зубы сверкнули в тусклом свете. Он бежал легко, не напрягаясь, неслышно ступая по сырой земле.

Через полмили туннель повернул к югу. Ройс почувствовал запах моря. Он удвоил свои усилия и скоро был вознагражден. Впереди неподалеку он услышал быстрые шаги. Дейлос, без сомнения, был в хорошей форме. Он двигался быстро, не останавливаясь, чтобы найти дорогу. Он знал, куда бежит.

И в этот момент туннель еще раз повернул. На бегу Ройс просчитался и ударился о стену, сдвинув с места плохо закрепленные камни, которые с грохотом упали. Дейлос замер невдалеке. Воцарилась тишина, и он громко и пронзительно крикнул:

— Я знаю, что ты там! Проклятый англичанин! Чужак! За свое вмешательство ты умрешь.

Проклиная все на свете, Ройс повернулся по направлению к выходу из туннеля. Он и не думал о том, что по иронии судьбы случайно спас жизнь этому человеку, желая расстаться со своей.

— Тебе не уйти, Дейлос. Атридис желает, чтобы тебя судили. Было бы глупо с твоей стороны не принять это предложение, пока еще не поздно.

— Атридис? — В голосе Дейлоса презрение смешалось с переполнявшим его гневом. От этого он задыхался. — Это омерзительно! Мне нужно было убить ее. Клянусь Богом, я это сделаю. Я убью и ее, и их всех. Я очищу эту землю…

Его тирада продолжалась, но Ройс уже не слушал. Угроза жизни Кассандры отодвинула все на второй план. Не думая о своей собственной безопасности, он быстро двинулся вперед. И увидел отблеск воды. Подземная река, впадающая во Внутреннее море. Дейлос очень хорошо подготовил план побега, в том числе и небольшую лодку.

Как бы предатель ни был безумен, но он был отличным тактиком.

«Сейчас или никогда!» — подумал Ройс и бросился от стены прямо на Дейлоса.

Дейлос был к этому готов. Он поднял руку, держа в ней что-то, напоминающее глиняный горшок, дико оскалился и швырнул его прямо в Ройса.

— Умри, англичанин! Умри за нее и за Акору. Гори в огне, которого никому не затушить!

«Греческий огонь» вспыхнул на полу и стенах туннеля. Ройс тоже оказался бы в огне, если бы не успел вовремя отпрыгнуть назад. Всего несколько сантиметров отделяло его от внезапно вспыхнувшего пламени. Жар огня обжигал его, но все же он не сдвинулся с места. Если бы пламя не поднялось выше, он бы смог его перепрыгнуть. По крайней мере он думал, что сможет. Он должен был попытаться… Но пламя поднялось так высоко, что доставало до свода туннеля, и было таким нестерпимо горячим, что Ройсу в конце концов пришлось отступить. Сквозь извивающиеся огненные языки он лишь видел Дейлоса, который с безумным смехом сел в лодку и пустил ее по быстрой реке.

Кассандра видела, как Ройс исчез в недрах земли. Ей удалось устоять, и она была рада, что ноги держали ее. Она хорошо все видела, но все вокруг казалось призрачным. За простой птичьей песней и отдаленными звуками города слышался странный шум ветра. Или это кровь так стремительно текла по ее жилам к сердцу?

Прошло время, полное беспокойства и страха. Достаточно для того, чтобы страх перерос из оцепенения в ужасающие картины, возникавшие у нее в голове. Что с ним сейчас? Куда он ушел? В безопасности ли он?

Ком стоял в горле, но она почти не замечала этого. Она только могла всматриваться в пропасть, молиться и надеяться, что он вскоре появится. Вера ее была безгранична, но, даже услышав шум в темноте, какое-то движение, быстро превратившееся в ее возлюбленного, она не могла поверить в то, что ее молитвы услышаны.

Меркнущий солнечный свет слабо блеснул на его золотистых волосах и обнаженной загорелой коже, как у античного бога. Он быстро подошел к ней, на ходу вкладывая в ножны свой меч и не отрывая от нее взгляда.

Он сжал ее руку. Ей не было больно, но все же она почувствовала его силу. Она заставила себя стоять твердо и не дрожать.

Она… боялась? Да, очень боялась человека, к которому не могла испытывать страха. В это просто невозможно было поверить! Человека, которому полностью доверилась всем сердцем, телом и душой. Человека, который, казалось ей, может сдвинуть с места горы, ведь он обладал несомненным величием.

И этого человека она сейчас испугалась, потому что увидела в его глазах то, чего боялась больше всего на свете. Не смерти, она столкнулась с ней лицом к лицу и, на удивление, все еще жила. Но чего-то более ужасного смерти, чего-то такого редкого и драгоценного, что она бы все сделала, лишь бы это уберечь.

Любви.

— Ройс… Я сделала только то, что должна была… больше ничего, совсем ничего. Пожалуйста, попытайся понять. Я Атридис, на мне лежит огромная ответственность, я должна была…

— Довольно! — Он говорил негромко, но твердо и уверенно, как будто сталь оттачивали о камень. — Я видел, что ты сделала. Как ты заманила его. Ты никогда не носила с собой ножа, по крайней мере за то время, сколько я тебя знаю. Ты что же, думала, что сможешь убить его? — Он резко рассмеялся.

— Да, я бы его убила! Дейлос был бы мертв. Я это видела.

— Что? — Он пристально посмотрел на нее. Нехотя, но все же постепенно он понимал, что она имела в виду. — Ты это видела? У тебя было видение? — Он до боли сжал ее руку. — Что ты видела? Отвечай!

— Я видела, что Дейлос умер. Я видела, что Акора будет спасена. Здесь, на этом месте, где мы слагали легенды и творили историю. Разве этого недостаточно?

— Достаточно, если ты рассказала мне все, что видела, если же нет — то недостаточно. Что еще ты видела?

Она могла соврать. Или сказать, что больше ничего не видела. Но она ведь Атридис, она не могла поступиться честью. И Бог ей в помощь, она его любила.

— Мне показалось, что я тоже умру.

— Ты видела… свою собственную смерть? — Лицо его искривилось при этих словах, будто он пытался вырвать мысль об этом из своей головы, но не мог, так она крепко засела в мозгу. Она кивнула.

— Я увидела это в тот день в детской. Акора была бы спасена, убей я Дейлоса, но это означало бы и мою смерть. — Его глаза расширились от ужаса, и она вскрикнула: — О, пожалуйста, пойми меня! Я не хотела! Я так же, как и все, хотела жить. Но у меня не было выбора.

С жестокостью в голосе он произнес:

— Я прекрасно помню, как ты говорила мне, что можешь предвидеть то, что возможно в будущем. Ты сказала, что мы сами хозяева своей судьбы. Разве не так?

— Да, я говорила это. — В те волшебные часы после рождения Амелии, когда она не устояла перед соблазном близости с ним. — Но я видела только то будущее Акоры, которое требовало моей смерти.

— И тебе не пришло в голову, что ты должна рассказать об этом? Или хотя бы упомянуть, а не взваливать эту проклятую ношу на свои плечи?

— Кому я могла рассказать? Атрею, который ради моей безопасности посадил бы меня под замок? Алексу, который сделал бы то же самое? Или, может быть, я должна была рассказать тебе, Ройс? Но я уже знаю, что бы ты сделал, потому что ты уже это сделал. Ты помешал мне сделать то, что я должна была, и теперь Дейлос все еще жив и на свободе.

— Ты обвиняешь меня в том, что я спас тебе жизнь?

— Нет, о Боже, нет! Я совсем не это имела в виду. Но из-за тебя мы попали в будущее, которого я никогда не видела, и я не знаю, что делать.

Он потряс головой, как будто она была затуманена, но Кассандре не верилось. Она четко осознавала, что гнев все еще переполнял его, но также она видела боль, нараставшую в нем с каждой секундой. И больше всего ее терзало именно это. Она сдерживала слезы так же, как сдерживала желание прильнуть к нему, молить о прощении, сделать или сказать что-либо, что уменьшило бы боль, терзающую их обоих.

— Ты хоть задумалась, — спросил он так тихо, что она едва услышала его, — ты хоть на секунду задумалась, каково будет мне?

Каково будет ему? Она словно окоченела, все было как в тумане. Она не могла ни говорить, ни двигаться, ни защищаться.

Потому что не было ей прощения.

Она ни на секунду не задумалась.

Она только предполагала.

— Я… мы… хотели быть вместе.

— Хотели? Да что, черт возьми, все это значит? Я… черт побери…

Он отошел, отстраняясь от нее, в дальний угол сцены. Ей казалось, что время остановилось.

— Ты… мне небезразлична, — сорвалось с его уст. — Ты подумала, каково будет мне после твоей смерти? Тебе не пришло в голову, что я и все, кому ты… небезразлична, будем страдать?

Она стояла разоблаченная и осужденная. От этого она содрогалась больше, чем от страха, близкой смерти или чего бы то ни было. Она так решительно выполняла свою миссию, предначертанную ей судьбой, что больше ни о чем не задумывалась.

— Я хотела жить, — тихо сказала она.

— Но ты сделала все, чтобы этого не произошло. Ты пошла навстречу смерти.

— Да, но пока я была жива… я хотела жить. — Но не было ли желание держаться за жизнь, пока можешь, проявлением эгоизма? Может быть, она была ужасным, бессердечным существом, ведь она совсем не задумалась над тем, каково будет ему?

Ответ был суров и ясен. Она не могла этого избежать, как бы сильно ни старалась. Несмотря на святость ее цели, Она причинила боль человеку, который заслуживал лишь преданной любви.

— Ройс… мне очень жаль.

Он снова помотал головой, пожал плечами и отвернулся, отвергая ее, как отверг ее признание.

— Это не имеет значения, — сказал он.

Ее охватил ужас при мысли, что он был прав.

— Нет, имеет! Я должна была задуматься, должна была понять. Просто все как будто перевернулось с тех пор, как я узнала о скорой своей смерти.

— Только Акора имеет значение, — сказал он, как будто она до этого не произнесла ни слова.

Акора много значила для нее, но ведь и он тоже! Боже, как много он для нее значил! Он был ее жизнью, ее счастьем, ее надеждой на будущее и… рождение темноволосого мальчика… Будущее, которое не являлось ей в видениях. Она лишь грезила о нем. Но нет, оно существовало за пределами ее воображения.

— Куда ты? — взмолилась она. Он быстро удалялся, будто хотел завершить неприятное, но не терпящее отлагательств дело.

— Покончить с этим, — не оглянувшись, сказал он.

Она пошла за ним. Ни долг, ни гордость не могли ее остановить, ведь теперь она оказалась в мире, которого не знала. Она словно заново родилась, почувствовав прилив новых сил и свободу. Она была жива. Без сомнения, существовало еще много удивительных чудес на свете, но они были предназначены не ей.

Ройс пошел прямиком на пристань, где его ждали люди, которые, как думала она, должны были быть уже на полпути к Дейматосу. Его возвращение не вызвало эмоций на их лицах. Безусловно, увидев ее, они удивились, но виду не подали: сказывалась многолетняя выучка.

— Разойдись, — скомандовал Ройс. — Отправляйтесь на корабли и перекройте путь из Внутреннего моря через оба канала, северный и южный. Не впускайте и не выпускайте из Акоры никого, пока не получите другого приказа.

Кассандра сразу поняла, как разумны были его приказы. Дейлосу будет отрезан путь к отступлению. Ему придется искать убежище на Акоре. Воины беспрекословно подчинялись тому, кого они звали «лорд Хоук». Это же распространялось и на нее. Они уважали ее, ведь она была Атридис, и заботились о ней, охраняя покой в государстве. Но когда приходилось сражаться со смертельным врагом, они инстинктивно и с радостью шли за тем, кому подчинялись.

Так было всегда. И так всегда и будет, думала Кассандра. В мире все так устроено.

Когда воины рассредоточились, она посмотрела на Ройса.

— Что ты собираешься делать?

С таким же успехом она могла бы разговаривать со стеной, ибо он ей не ответил. Он даже не подал виду, что услышал вопрос. Он отгородился от нее, от того, что было и что могло быть. В ней все перевернулось, и на мгновение она почувствовала, что не сможет дальше жить.

Но она, конечно, будет жить. Что сделано, то сделано. Ушедшего не вернуть. Возможно, он никогда ей этого не простит. Сердце ее сжалось при этой мысли. Не сдержав себя, она взяла его за руку, почувствовала его теплую кожу, не грубую, но и не такую гладкую, как у нее. Как и всегда, прикоснувшись к нему, она вздрогнула, будто почувствовав покалывание. Они были словно две противоположности, неизбежно сталкивающиеся перед тем, как объединиться.

— Ты отплываешь на Дейматос.

Он, словно ястреб, прищурил глаза:

— Это вопрос, Атридис, или приказ?

— Приказ? Я не настолько глупа, чтобы тебе приказывать! Ты плывешь туда, потому что думаешь, что там Дейлос.

— Как барсук в своей норе.

— Я отправляюсь с тобой.

Он поднял брови и усмехнулся.

— Неужели?

Гордость вновь взыграла в ней, но она подавила ее.

— Да. Я хочу поехать с тобой.

— Потому что ты Атридис.

— Нет, ничего подобного. Я хочу поехать с тобой, потому что люблю тебя.

Он вздрогнул. Она заметила это и была обрадована. Слишком многое было поставлено на карту, чтобы думать об учтивости. И пусть он будет сражен правдой. Пусть она выбьет из него всю горечь боли и злости.

— Дейматос — место твоих страхов, — сказала она. — Я не хочу, чтобы ты встретился с ними в одиночку.

— Но ты явно хотела этого, желая избавиться от меня, когда я стоял на пути к твоей цели.

Пришел ее черед принять правду. И она сделала это не моргнув глазом. Она тряхнула головой, высоко подняв ее и пронзив его взглядом.

— Думай что хочешь, осуждай меня, если хочешь, но я все равно поеду с тобой.

Она боялась его отказа, но он лишь холодно и отстраненно посмотрел на нее.

— Я не могу тебе доверять, пока мы не вместе, — сказал он, намеренно убрав ее руку со своей.

Итак, они отправились. Не одни, ведь это было бы глупо, но и не было с ними достаточного количества людей, чтобы Дейлос насторожился, если бы…

следил за ними. Кассандра полагала, что он не следит. Она чувствовала, практически ощущала каждой клеточкой своего тела страх Дейлоса, когда пришел лорд Хоук и все его грандиозные планы рассыпались как карточный домик. Он бы скорее укрылся в подземельях, собрав всех своих приверженцев и все смертельное оружие, затаившись в ожидании.

А вот Ройс не ждал. На борту небольшого судна, на котором находились они и еще несколько хорошо обученных воинов, он развернул карту. Мужчины собрались вокруг Ройса и начали ее изучать. Кассандру вновь будто отстранили. Ей преграждали путь широкие плечи и спины мужчин, о чем-то совещавшихся, готовившихся к бою.

Она взобралась на крышку какого-то люка и смотрела поверх них. Карта была довольно простой, но все же изобиловала деталями. Ей показалось, что она узнала ее, но полной уверенности не было.

Если Ройс и заметил, что она тоже смотрит, то не подал виду. Когда он закончил и убрал карту, воины молча разошлись, образовав небольшие группы. Они рассредоточились по всей палубе, внимательно вглядываясь в воду.

— Откуда у тебя эта карта? — спросила Кассандра, и ее голос показался странным даже ей самой.

Ройс посмотрел на нее, не ответив. Она же не отводила от него взгляда.

— От Джоанны, — сказал он наконец. — Алекс доверил ей карту, — добавил он.

Это причинило ей боль, но не смогло остановить. По крайней мере он с ней заговорил. Если бы у нее получилось и дальше с ним разговаривать, то он не смог бы отдалиться от нее.

— Но где ее взял Алекс?

Он опять ненадолго замолчал.

— Он либо сам ее нарисовал, либо это сделал Атрей.

— Подожди-ка… я что-то припоминаю насчет их и Дейматоса. Кажется, им здорово досталось от отца за то, что они отправились туда.

— Их, черт побери, чуть не убили, но им, кажется, все это жутко понравилось.

Конечно же, им понравилось, и Ройс прекрасно это понимал. На самом деле, если бы представилась возможность, он бы тоже поучаствовал в этом.

— Какую роль может играть эта карта? — спросила она. Все еще злясь, он ответил:

— На ней нанесены пещеры.

— Она пригодилась бы Марселлусу, когда он посылал на поиски людей.

— У него была эта карта, но не было достаточно времени на поиски во всех пещерах и их ответвлениях.

— И ты теперь собираешься это сделать? — У нее внутри все перевернулось. Она никогда не страдала от морской болезни, но теперь боялась, что это может случиться.

— Твои братья, насколько я понимаю, потратили месяцы на изучение пещер. Они добрались до самых дальних уголков. А если и нет, то не по их вине.

— Неудивительно, что отец так рассердился. Они бы могли потеряться или покалечиться.

Ройс пожал плечами.

— Некоторые из проходов — это на самом деле длинные подземные реки.

— Джоанна что-то говорила о том, что в пещерах много воды.

— Похоже, что так.

— Но ты уже знаешь, что вода не спасет от «греческого огня».

— Да, верно, — сказал он, обратив свое внимание к карте.

Загрузка...