Гром и Дориа!

Его именем называли и называют боевые корабли и огромные лайнеры, улицы и площади городов. Об этом человеке написаны сотни научных трудов и книг, а само имя его передается в Италии из поколения в поколение как символ доблести и отваги. В жизни знаменитого флотоводца было много подвигов, не все из сделанного можно принимать однозначно, после героя осталось немало и загадок…

Кондотьер Андре

…30 ноября 1468 года в семействе Андре Кева герцога Онейльского из рода Дориев и Марии Каракозы был праздник — родился долгожданный первенец, нареченный по фамильной традиции Андре. Род Дориев был в Генуе весьма именит, хотя, увы, к середине пятнадцатого века изрядно обедневший. В свое время основатель рода Бальдо Дориа стал основателем знаменитой генуэзской колонии Кафа на крымском берегу, ставшей ныне всем известной Феодосией. Именно через Кафу столетие за столетием шли на мировые рабовладельческие рынки сотни и сотни тысяч наших соотечественников, плененных и угнанных в рабство татарскими ордами. Именно на русской крови и на русских слезах богатели тогда многие роды генуэзцев, в том числе и род Дориев. А потому, говоря о жизни великого адмирала, мы будем помнить и то, на чьем горе создали себе имя его предки!

Как известно, ничто не вечно под Луной. Не вечной оказалась и удача работорговцев Дориа. Прошло время, и алчная Кафа была, в свою очередь, захвачена и разграблена турками. Некогда богатые Дориа разорились и вернулись на берега Италии. Именно поэтому все Дории отныне, как правило, начинали свою карьеру с морской службы. Мореплавание, торговля, а при случае и пиратство давали возможность иметь сколько-нибудь приличествующий их родовой именитости доход.

Рассказывают, что однажды мать взяла маленького Андре к отцу на галеры. Пробыв среди матросов целый день, мальчик напрочь отказался возвращаться домой. Впоследствии, вспоминая об этом случае, генуэзцы говорили о том, что в этом поступке уже виделось предвестие великого будущего этого человека. Кто знает, как все было на самом деле, но успехами в учебе юный Дориа и вправду удивлял своих учителей. Казалось, все складывается хорошо, но как часто бывает, жизнь неожиданно внесла свою поправку. Мальчику не исполнилось и десяти лет, когда у него внезапно умирает отец. Отныне все заботы о воспитании легли на плечи Марии Каракозы. Мать есть мать, а потому, когда пришло время определять свой жизненный путь, то Мария поспешила заручиться покровительством представителя старшей ветви дориевского рода герцога Доминика, владевшего большей частью Онейльского герцогства. Платой за покровительство стал отказ Марии Каракозы от всех претензий на герцогство. Но на какие жертвы не пойдет мать во имя будущего своего сына!

В ту пору Генуя являлась величайшим мировым торговым центром, чьи города-колонии, словно гигантские щупальца, охватили все Средиземное и Черное моря. Жажда богатства толкала предприимчивых генуэзцев на все. Недаром в те годы по всей Европе ходила поговорка: «Нет зверя злее волка, и нет человека алчней генуэзца». Не секрет, что даже в родственных делах жители купеческой Генуи всегда имели свою выгоду, и это никого не удивляло. А потому, узнав о предложении Марии Каракозы, Доменик Дориа немедленно подсчитал возможный барыш и на сделку согласился.

Но предприимчивая Мария пошла еще дальше. Боясь, что ее первенец ввяжется по молодости лет в какую-нибудь авантюру, она завещала ему наследство лишь в том случае, если сын откажется от военной и морской службы. Решение матери ввергло юного Андре в полное уныние. Отныне, прозябая в фамильном замке Онейли, он мог лишь с завистью слышать о приключениях своих сверстников, уже вовсю делавших карьеру при разных королевских домах. Однако боязнь огорчить мать, как и боязнь остаться без средств к существованию, сдерживали его пылкий нрав.

Прошло еще несколько лет, и, заболев, умерла Мария Каракоза. Теперь в сонном Онейли Андре уже не могло удержать ничто. Отдав последний сыновний долг умершей матери, он немедленно отправляется в Рим к своему дядюшке Доминику, состоявшему капитаном папской гвардии. Контракт есть контракт, и дядюшка все исполнил как должно. Скоро девятнадцатилетний Андре Дориа становится гвардейцем его святейшества папы Иннокентия VIII. Папе пришелся по душе ловкий и неглупый юноша, и можно только предполагать, как сложилась бы дальнейшая судьба Дориа, который, возможно, до конца своих дней так и остался папским гвардейцем, но вскоре Иннокентий VIII почил в бозе. В Риме началась отчаянная схватка за папский престол, и оставшийся не у дел Андре отправился искать счастья ко двору герцога Урбинского.

— Там настоящая школа молодых дворян! — заявил он своему дядюшке.

— Сомневаюсь, — покачал седой головой многомудрый дядюшка. — Герцог Урбинский труслив и ни с кем не воюет. Как же ты отличишься! Надо искать какого-нибудь забияку. Чем, к примеру, плох король Арагона Альфонс? Он уж настоящий рыцарь — украл Неаполитанское королевство и теперь даже спит с ножом в руке, боясь нападений. Это как раз то, что тебе надо!

Вскоре Андре Дориа был уже на службе у арагонского короля. Спустя несколько месяцев, став к этому времени уже кирасирским капитаном, он отправился на свою первую войну с Людовиком Сфорсой, хотевшим отобрать у Альфонса богатый Милан.

XV век был временем феодальной смуты, а потому воевали в то время все против всех. Мирное прозябание было уделом лишь слабых духом. Впрочем, Андре Дориа отличиться на военном поприще поначалу не удалось. Дело в том, что на Альфонса обиделся за что-то французский король Карл VII и пошел на Италию войной, прибрав себе к рукам всеобщее яблоко раздора — Неаполитанское королевство. Альфонсу с Карлом тягаться было не по силам, а потому, раздосадованный, он бежал на Сицилию. Бывшие же при нем дворяне разошлись в поисках более удачливого сюзерена. Что касается Дориа, то он отправился прямо в Иерусалим, чтобы приобщиться из рук священников у Святого гроба.

Дальнейшие несколько лет жизни Дориа — это непрерывная череда сменяющихся властителей. То Дориа воюет с королем Фердинандом против герцога Роверджио, то с герцогом Роверджио против короля Фердинанда с Людовиком Сфорсой, а то против корсиканцев вместе с земляками-генуэзцами. Проявив себя во всех этих войнах как неплохой кавалерист и ловкий царедворец, меняющий покровителей с такой же ловкостью, с какой обычно меняют перчатки, Дориа приобрел известность как весьма удачливый авантюрист. Теперь его опасался даже сам римский папа Юлий II. Наконец Дориа пригласил к себе генуэзский дож Жан Фрегюс.

— Хочу видеть тебя во главе моих морских сил! — заявил он.

— Но я больше кавалерист, чем моряк! — резонно ответил Дориа.

— Ничего, — расхохотался дож. — Галеры — это моя кавалерия, только морская! Бери все, что найдешь в гавани, и иди забери мне порт Лантерну. Я верю в твою удачу!

Конец пятнадцатого и начало шестнадцатого века были эпохой нескончаемых Итальянских войн. В ту пору Италия представляла собой настоящее лоскутное одеяло. Ведущую роль играли тогда Неаполитанское королевство, Миланское герцогство, Папское государство, Флоренция и Венецианская республика. Менее значительными, но все же достаточно независимыми были Генуя, Сиена, Лукка, герцогства Савойское, Мантуанское и Феррарское. Кроме них имелось еще немалое количество более мелких городов-республик и всевозможных имперских ленов. Раздробленность и слабость делали Италию легкой и соблазнительной добычей для Франции и Испании, бывших к тому времени уже мощными централизованными монархиями.

Эпоха Итальянских войн началась в 1494 году, когда Миланский герцог Лодовико Моро обратился к французскому королю Карлу VIII с просьбой о помощи в борьбе против ненавистного ему неаполитанского короля Фердинанда. К Милану тотчас примкнула часть мелких итальянских государств в надежде поживиться на горе соседа. Не желая оставаться в стороне от дележа итальянского пирога, быстренько втянулась в апенинскую междоусобицу и Испания, затем подтянулись Англия со Швейцарией, после чего драка за благодатные земли юга Европы сделалась всеобщей. На фоне этих не прекращавшихся ни на минуту войн протекала по существу вся жизнь и деятельность Андре Дориа, который начал и закончил свое поприще, так и не дождавшись мира на многострадальной итальянской земле.

Генуя в отличие от многочисленных графств и княжеств того времени являлась торгово-аристократической республикой, где главная роль принадлежала именитым купцам. А так как вся торговля шла морем, то в Генуе всегда было особое отношение к морякам. Они составляли обособленное и весьма привилегированное сословие. При этом средневековая Генуя была не так уж велика и все ее мореходы прекрасно знали друг друга, особенно это касалось наиболее видных представителей морской элиты, определявших в то время мировой уровень мореплавания во всем западном мире.

История не сохранила нам сведений о том, насколько коротко был знаком Андре Дориа со всемирно известными генуэзцами Христофором Колумбом и семьей Каботов. Однако, вне всяких сомнений, они просто не могли не знать друг друга, ибо круг общения в Генуе был слишком широк. При этом, разумеется, между семейными кланами имелись серьезные различия. Если Колумб, будучи талантливым навигатором и первоклассным картографом, принадлежал к самым бедным слоям общества, семья Каботов (и в особенности Себастьян Кабот), отличавшаяся столь же глубочайшими познаниями в морских науках, принадлежала к среднему уровню купцов, то Дориа являлся представителем самого привилегированного круга аристократии. К тому же по возрасту Дориа был значительно моложе своих великих соотечественников. В ту пору, когда Андре был еще десятилетним мальчиком, двадцатидвухлетний сын генуэзского ткача Кристобаль Колон, отплавав уже несколько лет матросом между Генуей и полуостровом, нанялся на судно герцога Анжуйского, совершавшее рейсы между Генуей и полуостровом Портофино. Вне всяких сомнений, юный Дориа слышал об этом удачливом капитане, который помимо торговых перевозок не брезговал и пиратством, нападая не без успеха на конкурировавших с генуэзцами венецианцев.

История распорядилась так, что каждый из великих генуэзцев оставил свой след в памяти человечества: Христофор Колумб открыл Америку и начал ее завоевание, Себастьян Кабот открыл североамериканские берега и первым пробился во внутренние районы Бразилии, воспитав, помимо этого, не одну плеяду знаменитых европейских мореплавателей, связал торговым морским путем Англию с Россией. Что касается Андре Дориа, то он свою жизнь посвятил борьбе за торжество христианской веры на Средиземном море.

И как знать, может быть, когда-нибудь историки еще найдут на пыльных архивных полках сенсационные свидетельства личных взаимоотношений между тремя столпами мореходства эпохи великих географических открытий и все трое раскроются нам в совершенно новом свете.

Прежде, чем продолжить разговор о судьбе итальянского флотоводца и обо всех последующих событиях на Средиземном море, нелишне будет уяснить для себя, что же собственно представляли корабли XVI века, которыми предстояло командовать Андре Дориа.

Основу флотов на Средиземноморье в то время составляли галеры. Это были низкобортные палубные суда с удлиненным корпусом. При этом если у купеческих галер соотношение длины к ширине выглядело как пять к одному, то у более быстроходных военных галер как восемь к одному. Типичная купеческая галера имела в то время длину в сорок восемь метров и ширину до десяти. Для боевых действий и христиане, и мусульмане чаще всего использовали наиболее быстроходные, так называемые мальтийские галеры, имевшие в длину свыше пятидесяти метров, при ширине в десять-одиннадцать. Все галеры, как правило, имели латинское (косое) парусное вооружение и имели в зависимости от размера от одной до трех мачт. Реи были столь большими, что в длину иногда достигали длины самой галеры. Но парус считался вспомогательным движителем и использовался только на больших переходах. В бою же галерные капитаны полагались исключительно на весла. Галеры имели небольшие трюма, где хранилась провизия, вода и перевозимые товары. Выше палубы по середине корпуса с носа до кормы шел помост, называемый куршея. По сторонам куршеи с каждого борта располагались скамейки-банки, рассчитанные на три-пять гребцов. Ногами гребцы упирались в специальный брус. Валки весел наполняли свинцом для уравновешивания. Общая длина весел доходила порой до полутора десятков метров.

Корпус галер имел развал борта у палубы для использования столь длинных весел без увеличения ширины судна. Сам борт имел специальный выступ, образуемый рядом поставленных по длине корпуса кронштейнов, которые соединялись продольной доской. По краю этого выступа шел продольный брус (постис), на котором крепились уключины весел. В кормовой оконечности на петлях ахтерштевня навешивался руль.

Вооружение галер все время менялось. К XVI веку пушки расставлялись на баке, корме и по бортам. При этом самую большую 50-фунтовую пушку ставили на баке, по обеим сторонам от нее по две кулеврины, а рядом еще и по одному 3-фунтовому фальконету. Кроме этого, в других частях галеры размещались другие пушки, самыми экзотическими названиями. На кормовой платформе фалькон, на самом срезе кормы 12-фунтовая пушка-сакра. На рострах еще одна пушка-пассаволянт, по бортам крупнокалиберные 30-фунтовые камнеметы, пушки-сакры и пушки-аспики.

Экипаж галеры, как правило, насчитывал не менее пяти сотен человек, большую часть из которых составляли гребцы, имевшие общее наименование — шиурма. Отдельные помещения, каюты, покрытые тентом, при этом предусматривались только для капитана и двух-трех офицеров. Остальная команда спала где придется прямо на палубе, а гребцы и вовсе у своих весел.

Капитан (патрон галеры), как правило, находился обычно на корме. Рядом с ним старался держаться и галерный пристав — комит, начальствующий над гребцами. Здесь же размещалась и группа защитников кормы и флага, состоявшая из юных дворян. Кроме них в команду входили отвечающие за паруса матросы, морские солдаты, пушкари и мушкетеры. Два помощника комита подкомиты, вооруженные бичами из воловьих жил, расхаживали по куршее вдоль сидящих гребцов. Начало движения галеры объявлял голосом капитан. Стоящий рядом с ним комит тут же свистел в свисток. Сигнал немедленно дублировали подкомиты. Шиурма одновременно бралась за весла и начинала грести, при этом опаздывающий тут же получал не только удар бичом от подкомита, но еще и удар веслом сидящего сзади гребца. Для того чтобы шиурма держала заданный ритм, на галерах всегда имелись музыканты и прежде всего барабанщики.

Шиурма по своему составу редко была однородной. Часть ее составляли каторжники, осужденные за какие-либо преступления.

Этих держали постоянно прикованными за ногу и никогда не пускали на берег и наголо брили головы. Были и добровольцы, в основном из освобожденных каторжников, которым уже некуда было податься. Добровольцам выдавали жалование, однако, как и всем, брили голову, разрешая при этом иметь усы. На ночь их, однако, все равно приковывали, хотя днем разрешали свободно передвигаться по галере с колодкой на ноге. Перед боем с них снимали и колодки, выдавали оружие, и вольнонаемные сражались с врагом наравне с солдатами. Добровольцев, впрочем, никогда не было особо много. Большую часть шиурмы в период войн составляли военнопленные иноверцы, у мусульман христиане, у христиан мусульмане. Пленникам тоже брили головы, но оставляли для отличия маленький клок волос на темени. Очень часто каторжникам и невольникам на шеи одевали закрепленные на тесьме кляпы, которыми в начале боя затыкали рты, чтобы получивший ранение гребец не кричал. Если бой бывал неудачным и галера тонула, то прикованная цепями шиурма погибала вместе с ней.

Из описания современника: «Представьте шестерых человек, прикованных цепью к скамье, голых, как при рождении, одна нога на ступеньке, другая — на противоположной скамье. Они удерживают непомерно огромное весло, сначала наклоняясь вперед, к корме, вытягивая руки над спинами гребцов, сидящих на скамье перед ними и тоже наклонившись вперед, а затем отбрасывая его назад. Так гребут на галерах, без отдыха, десять, двадцать часов подряд. Время от времени лекарь или другой моряк сует в рот готовым упасть в обморок несчастным гребцам кусочек хлеба, размоченного в вине, а капитан орет, приказывая сильнее стегать кнутами. Когда один из рабов, безжизненный, падает на скамью, его до смерти стегают кнутом, после чего бросают за борт».

Капитан удачи

Итак, Андре Дориа вступил полновластным хозяином на палубу флагманской генуэзской галеры, чтобы отправиться на ней в свой первый морской поход на врага. Приморская крепость Лантерна была в то время главным французским форпостом в генуэзских владениях и доставляла купеческой республике много хлопот. Осада крепости длилась уже давно, и гарнизон ее испытывал недостаток в припасах, когда в гавань крепости внезапно прорвалось грузовое судно. Удача прорыва вселила в сердца французов уверенность в успех обороны. В это время и прибыл с несколькими галерами к стенам Лантерны Андре Дориа. Именно Латерне предстояло стать его первым морским крещением и началом большой карьеры флотоводца. Предоставим слово историку: «Андре Дориа явился в порт и говорил, что храбростью и твердостью можно возвратить угрожавшее несчастие. Он с тремя сотнями отборных людей, несмотря на пушечный огонь осажденных, подошел к французскому кораблю, перерубил его швартовы, закинул крючья и привел его в порт Генуи. Осажденные беспрестанно стреляли по нему, ядро ударило по его кораблю и осколком дерева ранило Дориа в ногу, так, что более часа оставался он без чувств…»

Лантернская авантюра принесла Андре известность лихого капитана. Конечно, это была еще не настоящая слава, но первый решительный шаг к ней был уже сделан. А затем последовала гражданская война в Генуе, когда сразу три местных вельможи оспаривали друг у друга право усесться в кресло дожа. Ловкий Дориа и здесь оказался на высоте, сумев сохранить прекрасные отношения со всеми тремя претендентами, и в конце концов получил должность генерала республиканских галер при одном из претендентов, кому посчастливилось стать дожем.

Едва политические страсти в городе немного затихли, Дориа вызвал к себе новый дож Октавиан Фрегюс:

— Ты удачлив и умен, Андре. Мы помним твой подвиг у Лантерны, а потому поручаем тебе дело огромной важности. Теперь иди к африканским берегам и погоняй тамошних пиратов! Генуэзские купцы должны плавать и торговать спокойно!

Однако не все обстояло так просто и здесь! «Фрегюсцы, знавшие его (Дориа. — В. Ш.) дарования, боялись, чтоб он не приобрел в этой экспедиции славы, которая бы дала ему силу над народными умами, старались не допустить его до этого поручения, даже лишить его достоинства генерала республиканских галер. Но генуэзские граждане имели к нему такую доверенность, что снова его единодушно провозгласили генералом своих галер и сложились, чтоб снабдить его всем нужным..»

Как бы то ни было, но Дориа немедленно выходит в море. Его рейд вдоль африканского побережья был успешен. Галеры перехватывают и топят несколько пиратских судов, берут пленных и с триумфом возвращаются домой. Вложившие деньги в эту экспедицию возвращают все с лихвой. У Генуи давно не было столь удачных предприятий в море, и имя Дориа становится еще более популярным, особенно среди местного купечества. Историк пишет: «Имя Дориа навело страх на корсаров, и они более не показывались в этих водах. Он жалел, что не имеет случая более оказать мужество и пожать лавры». И случай вскоре вновь представился удачливому Дориа!

Вот что говорит о новом подвиге Дориа его генуэзский биограф: «Его (Дориа) известили, что корсар Кадолин на Тосканском море с восемью трехбаночными галерами захватывает все корабли. Дориа решился идти на корсара, надеясь, что его мужество и храбрость людей заменят недостаток в числе. Но он нашел неудобство в своем флоте. Две галеры, данные ему республикою, не так легко ходили, как прочие четыре, потому что гребцы были еще непривычны. Он велел их буксировать двум своим призам, которыми начальствовал Филлип Дориа, его племянник, и подошел с двумя другими к тому месту, где ему сказали, что он найдет Кадолина, которого точно завидел в окрестностях острова Планузы. Кадолин также увидел его и готовился на него напасть. Дориа чувствовал слабость сил своих и опасность, которой подвергался, но не хотел бегством своим увеличить славу и отважность разбойника, лег со своими кораблями в дрейф. Кадолин, уверенный в победе, подошел к нему на веслах и вступил в бой. Дориа защищался с мужеством, походившим на отчаяние, но начал утомляться. Тогда Филипп Дориа пришел к нему на помощь со своими двумя галерами. Гром пушек известил его, что Андрей Дориа завязался в дело с Кадолином. Филипп тотчас оставил две буксируемые им галеры и поспешил туда, откуда слышен был гром пушек. Прибытие его оживило надежды Дориа, битва началась с ожесточением, и с обеих сторон велика была потеря. Андре Дориа ранили в руку, и хотя рана была не опасна, но боль заставила его оставить сражение. После же перевязки, когда утихла кровь, он занял свое место. В это самое время подошли те две галеры, которые были буксируемы. Свежие экипажи этих галер сильно ударили, оживили прочих и расстроили неприятеля, который, наконец, принужден был сдаться, кроме двух галер, которые под конец сражения бежали. Остальные шесть галер достались Дориа. Слух об этой победе разнесся над Европой и прославил имя Дориа, потому что Кадолин почитался самым страшным корсаром того времени. Можно представить радость жителей Генуи, когда они увидели Дориа входящего с двенадцатью кораблями в их гавань, из которой еще недавно вышел он только с двумя…»

Кажется, что уж теперь-то мир на Средиземном море продолжится хотя бы несколько лет. Но все вышло совершенно иначе.

Именно в это время происходит событие, имевшее огромные последствия для всего христианского мира на долгие десятилетия. Все началось, казалось бы, с совершенно прозаического дела.

Пришествие Рыжей Бороды

Весной 1504 года из Генуи вышли в море две военные галеры под желто-белыми флагами с ключами святого Петра — символами папы Юлия II. Старшим отряда был известный генуэзский капитан Паоло Виктор. Галеры держали курс на Чивитавеккья, где должны были взять под охрану торговый караван, заодно передать часть денег генуэзского банка Святого Георга торговым посредникам. В успехе этого обычного заурядного похода никто не сомневался. Папские галеры всегда отличались сильным вооружением, быстроходностью и маневренностью, а потому нападать на них никто никогда не рисковал, а тем более после успешного рейда Дориа. Погода в это время года тоже была самая благоприятная. Ни штормов, ни туманов не предвиделось. Может быть, именно поэтому папские капитаны и проявили редкую неосмотрительность.

Дело в том, что постепенно одна из галер начала отставать, но старшего из капитанов, Паоло Виктора, это нисколько не обеспокоило. Подобное происходило и ранее. В своих силах капитан нисколько не сомневался, а потому передовая галера смело пошла вперед, постепенно оставляя вторую далеко позади. Вскоре по борту появился остров Эльба. В это же время на горизонте внезапно показалось и какое-то судно. Спустя некоторое время становится ясным, что это галиот. На судне поднят парус, но работают и весла. Казалось бы, одно это должно было если не обеспокоить генуэзцев, то хотя бы заставить их принять какие-нибудь меры предосторожности. Но ничего этого не произошло. Галиот не вызвал никакого беспокойства у папского капитана: мало ли кто и куда плывет! О пиратах в этих местах уже давно не было слышно. Меж тем галера и галиот быстро сближались на встречных курсах. Когда же они сошлись почти вплотную, галиот резко повернул на галеру и свалился с ней на абордаж. Мгновенно выскочившие из трюмов пираты перепрыгнули на палубу атакованного судна. Прежде чем изумленный Паоло Виктор успел что-либо понять, все было кончено. Во главе нападающих приземистый рыжебородый человек в тюрбане. Он лично рубит голову так и не пришедшему в себя папскому капитану. К пиратам тут же присоединяются и освобожденные мавры-гребцы. Убитых генуэзцев сбрасывают в воду, а оставшихся в живых загоняют в трюм. В сундуках под капитанским креслом пираты находят груды золота, которое незадачливый Паоло Виктор вез для совершения каких-то торговых сделок. Золота так много, что каждый из пиратов может теперь чувствовать себя богачом.

— Пора уходить, Арудж! — кричали своему предводителю довольные успехом пираты.

— Нет, я хочу заполучить и вторую галеру! — отвечал крикунам рыжебородый.

— Опомнись, Арудж! — советовали сомневающиеся. — Второй раз может так и не повезти! Нам хватит и этого!

— Нет, нам обязательно повезет еще раз, и у меня есть план! — смеялся предводитель.

Рядом с рыжебородым Аруджем стоял его младший брат Хайраддин. Он держался в тени и беспрекословно исполнял волю старшего. Невзирая на протесты, Арудж приступил к осуществлению своей затеи. Он велел плененным генуэзцам снять с себя одежду и отдать ее освобожденным гребцам-маврам. Те переоделись и начали фланировать по палубе пиратского судна. С галеры завели буксир на галиот. Теперь издали было похоже, что папская галера захватила добычу. Тем временем приблизилась и вторая галера.

— Причаливайте, у нас есть пленники! — закричали несколько пленных христиан, в чьи спины уперлись острые ножи.

Галера без всяких опасений подошла вплотную. Еще мгновение, и туча стрел поразила столпившихся на палубе, затем последовал бешеный абордаж. Вторая галера оказалась в руках пиратов. И на втором захваченном судне находят груды золота и товаров. Пленных генуэзцев тут же заковывают в кандалы и сажают на весла. Три судна разворачиваются и берут курс на Тунис.

Так блестяще состоялся дебют знаменитых братьев Барбаросса, тех, кто теперь на протяжении многих и многих лет станут главными противниками Дориа.

Дерзкий захват двух папских галер вызвал настоящий шок в Италии, Франции и Испании. Так Андре Дориа узнал о существовании Барбароссы. Многие годы Андре Дориа был дружен со зверски убитым Паоло Виктором. Смерть друга нуждалась в отмщении.

В пиратских североафриканских городах известие о захвате двух папских галер, да еще груженных золотом, наоборот, вызвало взрыв радости и желание повторить, а если получится, то и преумножить этот успех. В море на разбойный промысел мгновенно вышли десятки и десятки пиратских судов. Вчерашние вполне добропорядочные рыбаки без всякой жалости выкидывали за борт опостылевшие сети и, купивши в складчину порох и сабли, устремлялись на поиск добычи. В разбойный Тунис, где обитал удачливый Арудж, стекается сброд со всего Средиземноморья: греки и итальянцы, левантийцы и евреи. Рыжебородый Арудж уже не просто капитан-реис, он настоящий бей, под чьим началом целая флотилия судов. Грабежи и убийства заполоняют средиземноморские воды. Не довольствуясь морским террором, пираты совершают все более и более наглые налеты на приморские города и селения. Особенно достается Испании. Среди пиратов полным-полно недавно выгнанных с Иберийского полуострова мавров, которые жаждут мщения и крови, а потому они особо безжалостны к испанцам. Груды дублонов, пиастров и цехинов заполняют знаменитые пиратские «кошельки» — полые мачты их галер.

Кроме этого у пиратов появляется признанный лидер — Арудж Барбаросса, имя которого после одержанных им побед произносится мусульманами с огромным почтением.

Относительно происхождения братьев Барбаросса существует несколько версий. Согласно самой распространенной из них, братья, а их первоначально было пять, являлись греками с острова Метелино и выросли в семье местного рыбака. Согласно другой, отец их имел достаточно высокий морской чин в турецком флоте, но по какой-то причине впал в немилость, а потому и жил в ссылке на Метелино. Есть даже версия, что он был евреем-ренегатом. Однако самой оригинальной версии придерживаются французы. Согласно ей, братья Барбаросса — это, разумеется, два молодых французских дворянина, некие Оттон и Монтеор из Анжу, страстные искатели приключений и авантюристы, принявшие ислам и изменившие христианству. Какая из историй происхождения знаменитых братьев и пиратов соответствует истине, так до конца и неясно. Но так ли уж это и важно!

Как часто бывает в случаях, когда внезапно приходит беда, оказалось, что правители могущественных держав были абсолютно не готовы к достойному отпору. У христианских монархов не оказалось ни боеготового флота, ни опытных капитанов, не было и талантливых флотоводцев. Началось лихорадочное строительство и поиск всех и вся, но для этого надо было время, а его тоже не было.

От страшного удара по морской торговле едва ли не больше всех терпела убытков Генуя, чье богатство этой торговлей только и прирастало. Взоры генуэзцев сразу же обратились на Дориа.

— Еще несколько месяцев такого погрома — и республика будет на грани финансового краха! — заявил Андре Дориа дож. — Ступай и покарай наших врагов!

— Я уничтожу всякого, кто дерзнет поднять меч против моего города! — поклялся, преклонив колено, Дориа. — Я найду и лично зарублю рыжебородого дьявола!

Получив под свое начало две трехбаночные галеры с солдатами, Андре Дориа немедленно вышел в море. Пиратов долго искать не пришлось. Уверенные в своей безнаказанности, они в поисках поживы сами нашли генуэзские галеры, но просчитались. Уничтожив несколько мелких судов, Дориа затем захватил и две большие пиратские галеры, команды которых, празднуя удачный набег, перепились на берегу. Затем, почти без потерь, пленены были еще две галеры. Домой Андре вернулся настоящим триумфатором, ведя за собой целых шесть галер.

Так о существовании Дориа узнают братья Барбароссы. События нескольких недель буквально переменили всю обстановку на Средиземном море. Блестящая победа Аруджа над папскими галерами явила миру нового блестящего пиратского вожака. При этом, несмотря на столь большой подвиг, Барбаросса никогда не стал бы единовластным вожаком, ведь у барбарийцев был уже знаменитый Кадолин, перед которым даже удачливый Арудж выглядел не иначе как мальчишкой-выскочкой. Но Кадолин именно в эти дни погибает от руки Андре Дориа. С этого момента Арудж сразу же становится первым из первых в пиратской среде. Так, сам того не желая, Дориа способствует стремительному возвышению представителя семьи, с которой он будет сражаться весь остаток своих дней. Но братья Барбароссы не остались благодарны своему невольному благодетелю, наоборот, Арудж и Хайраддин клянутся на Коране поймать и четвертовать проклятого генуэзца. Спираль интриги закручивается все круче, но пока заочным врагам еще не уготовано судьбой лично скрестить оружие друг с другом. Пока они будут драться и побеждать иных.

Вскоре братья Барбароссы совершают новое дерзкое нападение, получившее широкую огласку. И хотя на этот раз старший из братьев Арудж потерял в сражении руку, итоги боя того стоили.

На этот раз жертвой стало еще одно судно римского пантифика с трюмами, набитыми сокровищами. Захваченное добро было вскоре выгодно перепродано маврам, а слава об удачливых братьях мигом облетела все Средиземноморье.

Вскоре в Генуе становится известно, что в Тасканском море снова вовсю разбойничают пираты, уже успевшие позабыть печальный урок Кадолина, зато хорошо помнящие и желающие повторить блестящий успех братьев Барбаросса. Восемь их галер нападают и грабят всех подряд. Дориа решает положить конец творимому беспределу и снова выходит в море. Но теперь под его началом уже шесть боевых судов. Андре Дориа в боях сам создает себе флот из захваченных судов. На веслах у него сидят в полном составе бывшие пиратские команды во главе со своими предводителями.

Генуэзский флотоводец спешит. Наконец он усматривает галеры врага. Однако численное превосходство пиратских галер над генуэзскими оказывается весьма ощутимым, и Дориа решает спровоцировать турок на атаку в надежде на то, что вот-вот должны подойти отставшие галеры. Пираты, конечно же, решают атаковать. Охотник и добыча мгновенно меняются местами. Неравный бой длится несколько часов. Генуэзцы во главе с Андре сражаются отчаянно и как могут сдерживают нападающих. Сам командующий нервно расхаживает под ядрами. Но вот, наконец, и они! Подкрепление подошло как нельзя вовремя. Одна из пуль ранит Дориа в руку. Наскоро перевязав ее, флотоводец снова возглавляет сражение. И вот настает долгожданный миг, когда турки выдыхаются окончательно. Теперь они лишь вяло сопротивляются атакующим их генуэзцам. А те, наоборот, все усиливают и усиливают темп атаки. Наконец, абордажным боем захвачена первая галера… за ней вторая… третья… Когда же удачным выстрелом ядра был разорван в клочья раис передовой галеры, пираты побежали. Дориа преследовал их неотступно. Всего лишь двум пиратским галерам удалось избегнуть плена.

Генуя ликовала, когда вместо шести вышедших в море галер Дориа привел обратно двенадцать. Такого внушительного успеха на море республика не имела уже давно. В одно мгновение генерал республиканских галер стал всеобщим любимцем не только своих матросов и солдат, но и всех горожан. Последний поход принес начинающему флотоводцу и немалый доход от продажи захваченных товаров. Неплохо заработали и все остальные участники сражения. В портовых тавернах вино и деньги лились рекой. Недовольным остался лишь дож Фрегюс, который потребовал от Дориа своей доли от захваченного. Не тут-то было! Как истинный генуэзец, Дориа счет деньгам знал и делиться ни с кем не собирался. Тогда дож заявил, что сместит строптивца с должности. Глупец, он не знал, с кем имеет дело! Узнав о готовящемся снятии, Дориа собрал вокруг себя матросов.

— Друзья, — обратился он к ним. — Нас хотят лишить того немногого, что мы заработали потом и кровью! Справедливо ли это?!

— Нет! — разом ответила толпа.

— Я обещаю не только сохранить ваши деньги, но и преумножить их! — продолжил Дориа. — Пойдете ли вы за мной.

— Веди нас, Андре, мы верим тебе! — крикнуло сразу несколько десятков голосов.

Спустя несколько часов Дориа покинул Геную, уводя с собой в Монако дюжину галер — весь боевой флот Генуэзской республики. Прибыв туда, бывший враг Франции без долгих раздумий сразу же попросился на службу к французскому королю. А что Дориа оставалось еще делать? Впрочем, присутствия духа он не терял.

— Вот мои условия, — передал флотоводец бумагу монакскому губернатору. — Я не требую большего, но не приму и меньшего!

На службе французского короля

Нам, живущим ныне, достаточно сложно понять то, с какой легкостью совершалась в те времена смена знамен и отечеств.

— Не все ли равно, с кем и против кого! Главное — почет и деньги, слава и карьера! — так рассуждала в XVI веке подавляющая часть воинственного дворянства.

Не будем же и мы строго судить Андре Дориа, который действовал в полном соответствии с моралью своего времени.

После некоторых раздумий французский король Франциск I решил генуэзского перебежчика к себе на службу принять. Хороших моряков во Франции в ту пору было не слишком много, и смелый предводитель со своими галерами пришелся весьма кстати. Отныне Андре Дориа стал галерным генералом французского флота.

Пока предприимчивый генуэзец готовит свои эскадры к новым боям, приглядимся к нему внимательнее. Вот портрет нашего героя, оставленный одним из современников: «Он был роста видного, сложения крепкого, приятной наружности, глаза живые, память столь счастливую, что помнил все, что читал. Он был примерной набожности, повторял ежедневно молитву Богоматери, соблюдал в точности посты, предписанные церковью. В обыкновенные дни он кушал по два раза в день, не пил никогда вина. Очень любил женщин, но они не отвлекали его от дел. Был великодушен и щедр, почитал обязанностью помогать несчастным. Дом его был великолепный дворец, богато убранный, с двумя садами. Один — на берегу моря, другой — на покате горы. Он перестроил на свой счет хоры в церкви Святого Матфея, поставил в ней мраморный памятник, украсил колоннами с прекрасной резьбою и основал в ней капитул.

Дориа гнушался лестью, был скромен до того, что никогда не говорил о себе, а всегда превозносил подвиги других. Был приветлив и наблюдателен, никогда не просил милости для себя, но весьма часто для других. От природы был тих, и если когда-либо сердился, тотчас успокаивался. Осуждал офицеров, которые худо обходились с солдатами и матросами. Был так справедлив и правосуден, что тяжущиеся предпочитали его решения юрисконсульским. Он весьма легко прощал, но хотел, чтобы злодейские преступления наказывались строго. Хотя ему и дозволено было принимать на свои галеры, как в безопасное убежище, всех изгнанных генуэзцев и удаленных из владений императора, но он никого не впускал, не узнавши прежде, в чем состояла их вина. Если проступок был незначительный, то испрашивал помилования…»

Нанимая на службу, никто даром платить денег не станет. Не собирался этого делать и король Франции. Вскоре курьер из Парижа известил адмирала, что настала пора ему на деле доказать свою преданность французской короне.

— У берегов Прованса разгуливает испанский флот. Настигни и уничтожь его! — велел Франциск I.

Дориа немедленно выходит в море. После недолгого поиска он настигает испанцев. Нападение было стремительным. Вскоре несколько галер противника уже горели огромными кострами, а остальные разбегались в разные стороны. «Волю вашего величества исполнил в точности, — отписал адмирал своему новому сюзерену. — Испанцев настиг и уничтожил!»

Эта, без всякого сомнения, блестящая победа генуэзского флотоводца, однако, почти не отражена в его жизнеописаниях. Биографы говорят о ней везде как-то вскользь и скороговоркой. Подробности этого крупного столкновения почти неизвестны. Почему, ведь победой над сильнейшим флотом тогдашнего христианского мира можно, казалось бы, гордиться? Все дело в том, что вся последующая жизнь и служба Дориа никак не вяжется с погромом, учиненным им испанцам. Скоро, очень скоро Дориа переменит своего сюзерена и сам постарается навсегда забыть об одержанной им когда-то победе. По той же причине ее постараются забыть и испанцы, ну а что касается французов, то само имя адмирала-перебежчика станет им впоследствии ненавистным, что уж тут говорить о некогда сделанных им услугах!

Однако тогда победа вновь обретенного флотоводца была для Франциска тем приятнее, что Дориа, уверовав в свою удачу и талант, обязался королю содержать свой флот исключительно за счет захваченных в боях призов, не вводя короля ни в какие издержки. Для Франциска, вечно нуждавшегося в средствах, это было просто находкой!

Сидеть без дела по этой причине Дориа не собирался. В те дни огромная армия и флот султана Сулеймана осадили остров Родос, бывший передовым форпостом христианства на Средиземном море. Островом владел храбрый, хотя и весьма немногочисленный орден рыцарей-госпитальеров. Они-то и приняли на себя весь удар османов.

— Мною разработан прекрасный план похода к осажденному Родосу! — заявил он королю. — Даже с весьма скромными силами мы непременно добьемся там успеха и освободим славных госпитальеров от осады!

Франциск молчал.

— Одержав победу над неверными в столь славном месте, как Родос, вы непременно прослывете на всю Европу главным защитником Христовой веры! — пытался внушить французскому монарху пылкий генуэзец.

Но Франциска I проблемы несчастных госпитальеров не слишком волновали. Для короля гораздо важнее было сведение счетов с его извечным врагом и конкурентом — испанским императором Карлом V.

— Мне необходимо ваше мужество, синьор, в совершенно ином месте! — ответил он ему после некоторого раздумья. — Для начала вы должны мне спасти Марсель!

— Слушаюсь, сир! — смиренно склонил голову адмирал. — Считайте, что он уже спасен!

В ту пору Карлу V безумно хотелось упрочить свое влияние на Средиземноморье приобретением какого-нибудь крупного порта в Провансе, по примеру того, как практичные англичане уже отхватили себе порт в Пикардии. Выбор испанского монарха пал на Марсель. Во главе осадной армии был поставлен мятежный Франциску герцог Бурбонский. В его лице Карл получал опытного и преданного военачальника. Сам же герцог был счастлив, что сможет отомстить своему бывшему притеснителю.

— Я тремя выстрелами загоню тщедушных марсельцев в подвалы их собственных же домов, а потом все они явятся ко мне с городскими ключами и веревкой на шее! — заявил герцог императору перед отъездом к армии.

Но хвастливым словам мятежника сбыться не удалось. Марсель был укреплен в считанные дни. За оружие взялись все от мала до велика, даже женщины, которые сами вырыли глубокую траншею, названную траншеею жен.

План герцога состоял в том, чтобы осадить город с суши и моря, прервать все коммуникации и заставить марсельцев под угрозой голодной смерти сложить оружие и принять испанское подданство. Для осуществления морской части операции герцог Бурбонский имел при себе восемнадцать галер. Дориа смог привести только десяток, но он так искусно использовал ветер, что очень неожиданно смог атаковать испанцев и, обратив их в бегство, доставил помощь в Марсель. Видя тщетность своих усилий, испанцы ушли из-под городских стен. Но и это не все! На обратном пути в Монако Дориа умудрился еще перехватить и взять в плен испанскую галеру с сыном императора принцем Оранским Филиппом. История с пленением принца открывает длинную череду таинственных интриг, связанных с именем Дориа. Внешне события разворачивались вроде бы следующим образом: сын императора, торопясь к Марселю, принял в тумане галеры Дориа за испанский флот и подошел к нему и был тут же пленен. Но адмирал, вместо того чтобы доставить своего столь именитого пленника в Париж, почему-то великодушно его отпускает… При всем этом совершенно ясно, что пленение императорского сына могло сразу же во многом изменить всю политическую ситуацию в Европе. Своевольное освобождение знатного пленника могло стоить Дориа, невзирая на все его победные лавры, не только карьеры, но и головы. При этом одна из хроник шестнадцатого столетия пишет об этом загадочном событии несколько иначе: «…Принц, узнав свою ошибку, предложил за себя знатную сумму, но Дориа не принял денег, отправил принца к королю французскому, который возвратил ему принца и тот дал ему свободу без выкупа…» Из сказанного следует, что Филиппа Оранского отпустил вовсе не Дориа, а сам Франциск. Адмирал лишь исполнял его волю? Если все же вернул свободу пленнику именно Дориа, то почему он так поступил? И почему к свершенному им остался совершенно равнодушен король Франции, когда пленение разом решало множество его проблем?

Одни историки говорят, что поступок этот характеризует лишь благородство великого генуэзца, другие, наоборот, усматривают здесь дальновидность и тонкий расчет, ведь Дориа знал о превратностях фортуны, а потому, конечно же, не исключал того, что служить ему, возможно, придется впоследствии не только французскому монарху. Однако, скорее всего, принц был все же отпущен французским королем. Но так как домой он доставлялся на галерах Дориа, умный и хитрый генуэзец сумел внушить молодому принцу, что своей свободой он обязан только ему. Последующие события показали всю прозорливость и предусмотрительность Дориа.

Пока же галеры Дориа наскоро пополняют запасы в Монако и снова выходят в море. На этот раз их курс проложен к приморской крепости Варажио, осажденной испанским адмиралом Гугесом-де-Монкада. Небезынтересно, что свою флотилию испанский адмирал привел из Генуи, которая передалась к этому времени в руки испанского монарха, а потому на испанских галерах было полным-полно генуэзцев. Под Варажио отцам пришлось сражаться со своими сыновьями, а братьям против братьев. Типичная картина эпохи итальянских воин!

Впрочем, невзирая на подобные нюансы, Дориа действует, как всегда, стремительно. Блокировав галеры Монкады со стороны моря, он высаживает десант. Не ожидавшие удара французско-генуэзского воинства испанские солдаты обращаются в бегство, а сам незадачливый Монкада попадает в плен. Вполне вероятно, что на столь быстрый исход событий под Варажио имела основательная работа Дориа со своими земляками в неприятельском стане. В решающий момент боя они-то и создали панику, решив, таким образом, исход боя.

— Сегодня ваш день, сударь! — мрачно произносит Монкада, вручая Дориа свой меч. — Но кажется мне, что придет время, и мы будем стоять с вами на одной палубе!

— На все воля божья! — развел руками Дориа. — Но сейчас вы мой пленник, и потому я прошу вас… к своему столу!

Казалось, что серия блистательных побед генуэзца перевесит чашу весов фортуны на сторону французов, однако все испортил сам французский король. В генеральном сражении с испанской армией при Павии французы были наголову разбиты, а сам Франциск пленен.

— Все утеряно, кроме чести! — эту знаменитую ныне фразу Франциск сказал именно тогда.

Однако Дориа сумел отличиться и в этой, казалось бы, безвыходной ситуации. Вывозя, уже после заключения мира, остатки французских войск из Сан-Стефано, он выследил возвращавшийся к берегам Испании неприятельский флот, перевозивший плененного Франциска. Сблизившись с испанцами, генуэзец начал приготовления к атаке. Не на шутку испугавшийся испанский адмирал Линнуа, торопясь, передал ему записку: «Если не отступите, буду вынужден дойти до последней крайности со своим пленником». Дориа записку порвал, а приготовления к атаке продолжил. Тогда на палубу флагманской испанской галеры вышел окруженный стражей сам король Франции.

— Прошу тебя, мой преданный друг! — кричал Франциск в медный рупор. — Отступи и следуй в Монако! Ты уже сделал все, что мог!

— Я не смею ослушаться вас! — отвечал Дориа разочарованно.

Его биограф пишет: «Адмирал повиновался приказу с великою досадою». Впрочем, часть историков, как испанских, так и французских, считают эту историю просто позднейшей красивой легендой, одной из тех, которыми всегда обрастают имена великих мужей… В точности известно, что, перевезя остатки королевских войск в Монако, адмирал немедленно распустил всех французов, оставив при себе лишь верные генуэзские экипажи и старшего из своих многочисленных племянников Филиппа, который сопровождал дядюшку во всех морских походах. Война с Испанией была закончена, и теперь Дориа предстояло решать, кому и как служить дальше?

Однако долго ждать и скучать адмиралу не пришлось. Его личные качества и подчиненный ему флот по-прежнему оставались прекрасным товаром. Вскоре к адмиралу прибыл посланец испанского короля Карла V. Король звал Дориа к себе на службу, правильно рассудив, что лучше иметь столь талантливого человека слугой, чем врагом.

Дориа некоторое время раздумывал над предложением. Пока он думал, к нему поступило еще одно предложение — на этот раз от римского папы Климента VII. Климент сколачивал в это время антииспанскую коалицию, пытаясь объединить под своим началом Флоренцию, Милан и Венецию. Определенный расчет в своих планах делал папа и на Францию, с которой в последнее время он достаточно сблизился на почве ненависти к Испании.

Взвесив все за и против, Дориа в конце концов согласился послужить и папе. Получив аванс и пенсион в 30 тысяч талеров, он отправляется охранять римские берега. Просчитав все возможные варианты, хитрый генуэзец был уверен, что ни в чем не ошибся, но Дориа на этот раз подвела самонадеянность и ложные сведения об успешной политике папы против испанцев, которые тот сам усиленно и распространял. На этот раз Дориа крепко просчитался, ибо участь Климента была уже предрешена. Вскоре испанская армия принца Филиберта Оранского осадила и захватила Рим. Желая показать, что ожидает противников Мадрида, священный город был отдан на полное разграбление ландскнехтов. Разыскивая драгоценности, немцы и испанцы пытали и убивали людей тысячами. Самого строптивого папу поймали и заточили в замке Святого Ангела. По условиям мира в Камбре французам пришлось отныне полностью отказаться от всех своих притязаний на Италию.

И снова Дориа оказался не у дел: куда идти и кому служить? Ситуация складывалась явно необычная — на европейские торги снова и снова с завидным упорством выставлялся первоклассный флотоводец вместе с первоклассным флотом. Монархи морщили лбы: купить или не купить, а если купить, то как бы не переплатить. А поэтому неудивительно, что после разгрома папы к Дориа почти сразу последовало два предложения. Одно от испанцев, все еще не терявших надежды приобрести себе адмирала с галерами в придачу, второе — от короля Франциска, отпущенного к тому времени из плена. Дориа, подумав и поторговавшись, согласился идти к Франциску. Едва сделка была заключена и королевский казначей отсыпал в мешки с вензелем «AD» изрядное количество золота, как последовал приказ идти в море. Франциск денег зря не платил, а за заплаченное золото требовал полной отдачи. Возглавив французский флот, базирующийся на Тулон, Дориа двинулся на этот раз не куда-нибудь, а на… свою родную Геную. Что ж, наемнический хлеб не сладок и деньги всегда требуется отрабатывать сполна.

Под испанским штандартом

Тем временем по другую сторону Средиземного моря медленно, но неумолимо восходит звезда братьев Барбаросса. Пока старший из них, Арудж, всего лишь простой капитан-реис, а младший, Хайраддин, и вовсе помощник при старшем брате. Но братья отважны, предприимчивы и хитры. Кроме этого они еще и удачливы, а это привлекает к ним охотников за легкой добычей. Уже не раз они приводят в африканские порты захваченные африканские суда, завоевывая популярность и авторитет среди пиратов Магриба.

Не сидит сложа руки и Андре Дориа. Генуя к этому времени уже находилась под властью испанцев. Во главе ее стоял верный мадридскому престолу дож Антоний Адорно. С сухопутья город осаждала французская армия маршала Лотрена. Блокировав гавань, Дориа вскоре довел своих земляков до полного голода. Здесь же Дориа ждала и первая серьезная неудача: высаженный им десант во главе с племянником Филиппом был наголову разбит испанцами, а сам племянник попал в плен. Впрочем, это не помешало адмиралу прорваться в родную гавань и сжечь все, что он только смог там найти. Спустя несколько дней испанцы все же оставили город, и в Геную торжественно вступили французские войска маршала Лотрена. Вот как описывает ход событий под Генуей историческая хроника: «…Тогда Дориа напал на неприятельский флот, забрал его весь, кроме одной трехбаночной галеры и одного грузового корабля. Потом вошел в генуэзский порт, чтоб осадить его с моря… Арно приказал Спиноле (один из генералов Генуи. — В. Ш.) сделать вылазку, но его разбили, взяли в плен и разменяли на Филиппа Дориа. Антоний Адорно, видя невозможность более защищаться и боясь, что с ним худо поступят победители, сдал город. Маршал Лотрен принял город именем французского короля, поручил исполнение Феодору Тривюльсу (ставленнику Андре Дориа. — В. Ш.), которого и назначил губернатором». Сам Дориа тем временем заглаживая вину перед земляками, лихорадочно снабжал их хлебом, наказывал мародеров и раздавал деньги нищим. И Генуя простила.

Один из историков адмирала так длинно и пространно объясняет и оправдывает эту самую неприятную страницу в жизни Дориа, когда он не за страх, а за совесть сражался против родного города, исполняя волю своего сюзерена: «Можно сказать, что Дориа сражался против Генуи для самой Генуи. Он хотел освободить ее от рабства, в котором Адорны содержали ее. Его поступки с жителями во время блокады порта доказывают, что он не имел ни малейшего намерения вредить им. Он содержал солдат и матросов в самой строгой дисциплине и, опасаясь, что они, рассеявшись по деревням, не причинили б там вреда, не дозволял им удаляться от порта даже и тогда, когда выходили на берег, чтоб освежиться воздухом. Граждане, удалившиеся в свои загородные дома, жили спокойно, как в мирное время. Когда случалось захватить грузовые суда с хлебом, то он приказывал продавать хлеб и отсылал деньги к хозяевам груза. Когда город сдался, он старался доставить ему все жизненные продовольствия за самую низкую цену, а чтоб хлебники, пользуясь обстоятельствами, не подняли цену на хлеб, то Дориа принял на себя звание инспектора над жизненными припасами в городе. Такие попечения приобрели ему сердца всех жителей».

Что касается действий Дориа в Генуе, то они были на редкость расчетливы и грамотны. В начале, доведя своих сограждан до голода, он затем предстал пред ними как главный кормилец. Что касается освобождения адмиралом родного города от испанской тирании, то пройдет совсем немного времени, и Дориа с таким же успехом будет доказывать своим землякам, что для их блага нет ничего лучше, чем покровительство Мадрида, и не существует ничего хуже, чем тирания Парижа. Политика во все времена была вещью сложной для понимания простых смертных…

Наведя порядок в городе, Андре Дориа решил наконец подумать и об устройстве своей личной жизни, тем более что невеста на примете у него была давно — восемнадцатилетняя Перетта, дочь богатейшего из генуэзских купцов Герарда Узедомара. «Невеста со знатным происхождением соединяла стройный стан, кроткость нрава и великие добродетели» — так описывает избранницу нашего героя одна из генуэзских хроник. Несмотря на свою молодость Перетта уже успела побывать замужем за убитым в одном из боев маркизом Альфонсом Каррято. Но главным достоинством невесты была не молодость и внешние данные, а то, что она являлась родной сестрой нового римского папы, Иннокентия VII. Стоит ли говорить, что Андре Дориа, умевший просчитывать ситуации на много ходов вперед, составил себе наиболее выгодную партию из всех возможных. Будем, однако, все же думать, что на этот раз кроме голого политического расчета у Андре была к молодой женщине и любовь…

Очевидец тех событий рассказывает; «Эту свадьбу отпраздновали с великолепием коронованных глав. Каждый старался выказать свою радость Дориа и поднести им дары. Франциск I также щедро и великолепно одарил его, он украсил его орденом Святого Михаила, который тогда был орденом королей французских, и орден этот был возложен на Дориа…»

А едва закончились торжества, Дориа снова вышел в море, оставив свою молодую жену ждать у окна. По приказу короля с флотом в тридцать шесть галер, из которых шесть принадлежали ему лично, Дориа должен был напасть на завоеванную испанцами Сицилию. Но экспедиция завершилась безрезультатно. Вначале адмирал столь долго и странно добирался до острова, что в конце концов внезапно для всех оказался в Сардинии. Даже совершенно непосвященному достаточно одного взгляда на карту Средиземного моря, чтобы понять, что Сардиния и Сицилия это далеко не одно и то же. Дальше больше — на все требования из Парижа выйти в море Дориа отвечает категорическим отказом, ссылаясь то на шторма, то на болезни, то на отсутствие продовольствия.

Пока длится эта бесконечная переписка, Карл V, разумеется, предпринимает все надлежащие меры для обороны Сицилии, и вся операция теряет свой смысл. Париж и Мадрид вступают в переговоры и заключают между собой мирный договор, а Дориа ни с чем возвращается обратно к берегам Тосканы. Король Франциск остается весьма недовольным своим адмиралом, который по нерасторопности (пока король думает именно так) сорвал его далеко идущие планы отмщения испанцам.

Наслаждаться радостью семейной жизни Андре Дориа, однако, все равно долго не пришлось. Едва стихли залпы пушек, как в Генуе началась своя внутренняя война — война интриг и заговоров. Естественно, что Андре Дориа, при его любви к подобного рода делам, не остался в стороне, тем более что здесь решался вопрос большой власти, а значит, и больших денег. С ростом карьеры адмирала в Генуе начал быстро расти авторитет и всего его клана. Теперь многочисленные братья, зятья и племянники занимали хорошие должности, но стремились подняться еще выше. Сам Андре был к этому времени уже признанным лидером и главой всей фамилии. Прозябать в такое время где-то в море было бы для него ошибкой непростительной, потому Дориа, как всегда в таких случаях, действует быстро и решительно.

Оставив свои собственные восемь галер на племянника Филиппа и велев ему крейсировать в неаполитанских водах, он спешит домой. Племянник Филипп, не теряя связи с дядюшкой, одновременно помогает маршалу Лотрену осаждать происпански настроенный Неаполь. Действует же Филипп по плану, разработанному Андре Дориа. План этот прост, для начала соединиться с вышедшими на помощь французам двадцатью восемью венецианскими галерами, а затем уже сообща нанести удар по неаполитанскому порту.

Но подобный вариант событий просчитал и неаполитанский вице-король Монкад, а просчитав, решил не ждать соединения двух флотилий, а разбить их поодиночке. Вооружив восемь галер и несколько вспомогательных судов, погрузив на них отряды свирепых немецких ландскнехтов, умеющих сражаться равно как на суше, так и на море, Монкад лично возглавил экспедицию. В ее успехе у вице-короля особых сомнений не было, ведь главный противник Андре Дориа сейчас находится далеко от места предстоящего столкновения, а уж с его племянником он как-нибудь да справится! Судя по всему, останься сам Андре во главе своей маленькой, но боеспособной флотилии, никакого столкновения не было бы вообще. Выходить один на один и искушать судьбу против прославленного адмирала вице-король никогда бы не решился. Но адмирала не было, и Монкад решился! Дойдя до острова Капри, он принял решение хорошенько отдохнуть перед предстоящей схваткой, а потому вина и веселья на неаполитанских галерах было хоть отбавляй!

Пока Монкад гулял под чарующие звуки мандолин, Филипп, прошедший суровую военную школу своего дяди, даром времени не терял. Уведомленный шпионами о численности и намерениях сил вице-короля, он поспешил изготовиться к неминуемой встрече. Для начала он принял на борт отряд мушкетеров и освободил от оков всех своих гребцов-невольников, обещая им свободу за храбрость и выносливость в предстоящем бою. Гребцы ответили дружным согласием. Две галеры Филипп предусмотрительно оставил в резерве, чтобы они ввязались в бой только тогда, когда чаша весов заколеблется. Когда флоты наконец сошлись между собой в Салернском заливе, Гугес Монкад, внезапно заробев, спросил у своего помощника рыцаря Жюстиниана:

— Что нам сейчас лучше делать?

Тот недоуменно поглядел на вице-короля:

— Об этом надо было думать, когда гуляли на Капри. Теперь же остается одно — драться!

Тотчас Монкад дал сигнал к атаке. Вначале победа склонялась на сторону имперцев. Они даже захватили у Филиппа одну из галер. На затем в бой ввязались две резервные галеры младшего Дориа, и вице-король был сломлен. Потеряв две галеры потопленными, а две плененными, сам Монкад продолжал сражаться, будучи неоднократно раненным, пока не пал на палубе мертвым. После гибели предводителя сопротивление прекратилось. Всех пленных, а среди них оказалось немало именитых испанцев, решивших вслед за своим вице-королем разделить лавры легкой победы (среди них весьма влиятельные и близкие императору маркизы Дювгаста и Аскана Колллона), Филипп тут же отправил на захваченных галерах в Геную, чтобы наглядно продемонстрировать горожанам мощь и доблесть клана Дориа. Салернская победа племянника пришлась адмиралу как раз кстати.

Андре Дориа в это время принимал самое живое участие в интриге своего тестя, стремившегося отделить Геную от французской короны. Почему Дориа, только что столь щедро обласканный Франциском, решился отплатить ему столь черной неблагодарностью, точно неизвестно. Сам адмирал никогда об этом никому не рассказывал, не сохранилось и каких-либо документальных свидетельств его мотивов. Вполне возможно, как считает ряд итальянских историков, здесь был чисто политический мотив: передать Геную под испанское покровительство. Но тогда совершенно не ясно, почему же Дориа не перешел в свое время открыто под длань испанского монарха? Думается, и здесь в большей мере было все связано с финансовыми и экономическими интересами как генуэзского купечества, так и самого Дориа, никогда не слывшего бессребреником. Мощнейшая и огромнейшая Священная Римская империя, трон которой по совместительству с испанским занимал Карл V, являлась бездонным торговым рынком для генуэзских купцов, не идущим ни в какое сравнение со сравнительно небольшим французским рынком. Первыми поняли всю выгоду дружбы с испанцами венецианцы, теперь же и генуэзцам надо было что-то координально решать в своей экономической политике, чтобы не остаться ни с чем.

Казалось, зачем было, собираясь идти под скипетр испанского монарха, столь беспощадно громить его вице-короля? На самом же деле никакого противоречия здесь вовсе не было. Семейство Дориа наглядно демонстрировало Мадриду свою силу, а значит, определила и цену на свои услуги. Император Карл намек понял сразу.

Тем временем военные действия между Парижем и Мадридом снова грозили разразиться с еще большей силой. Вернувшийся из испанского плена французский король был преисполнен решимости взять долгожданный реванш за все понесенные поражения и унижения. Одержанной победе Дориа над испанцами Франциск был, в общем-то, рад, но положения самого Дориа она в глазах французского короля не упрочила, а скорее наоборот. Недруги адмирала, а таких в Париже хватало, во главе с канцлером Дюпра тут же доложили Франциску, что Дориа специально не торопился овладевать Сицилией, имея на то тайный сговор с испанцами. Многочисленные биографы — почитатели Дориа — считают адмирала жертвой тонкой дворцовой интриги, раскрученной его завистниками. Безвинный Дориа, по их словам, стал жертвой заговора королевских фаворитов, ревновавших его к славе. Введенный их нашептыванием в заблуждение, Франциск и потерял доверие к бесконечно преданному ему адмиралу.

На самом деле, вероятнее всего, ситуация была совершенно иная. Имея в немалом количестве собственных шпионов в Генуе, французский король был вовремя ими предупрежден, что его адмирал начал вести двойную игру, и сделал из этого правильные выводы. Ничто, даже победа Филиппа Дориа над вице-королем Монкадой, не смогло обмануть этого опытного политика. Тем более что победа над неаполитанским вице-королем ничего в расстановке сил не меняла. Вместо Монкады Карл тут же назначил нового вице-короля, а погибших наемников жалеть и вовсе было не принято. Иное дело чрезвычайно затянутая экспедиция Дориа на Сицилию, которая была им по существу провалена. Ее срыв привел к тому, что Франциску пришлось вести переговоры о мире с Карлом на куда более тяжелых условиях, чем в случае успешного десанта на остров. В Париже предполагали предательство со стороны генуэзского адмирала и, думается, были не слишком далеки от истины.

— Каков негодяй! — возмутился король. — А я ему так верил! Пусть же за это коварство Генуя вернет мне все издержки Сицилийского похода!

Но наивный Франциск напал не на тех! Разумеется, Дориа и генуэзские купцы возвращать деньги наотрез отказались. Дружба дружбой, а золотишко врозь! Скандал разрастался все более и более, втягивая в себя новых и новых людей. Биография Дориа гласит: «Франциск I слишком легко поверил этой клевете, послал графа де Труа в Геную, с повелением требовать от города суммы, которая вознаградила бы его за издержки на Сицилийскую экспедицию и которую Дориа не выполнил. Дория имел возвышенную душу и был не способен сносить унижения. Повод требования графа де Труа от республики касался и до Дориа, и он предложил назначить день, чтобы дать ответ графу. По прибытии графа, Дориа сел на коня и отправился с пятьюдесятью благородными генуэзцами… в замок губернатора, которому объявил о требовании короля. Потом, возвысив голос, сказал, что город, истощенный людьми и деньгами, не в состоянии уплатить суммы, требуемой двором французским. Виконт де Тур устрашился, поспешил выехать из города во Флоренцию, откуда жаловался королю на Дориа и на генуэзцев. Франция уже много нанесла неудовольствий Дориа.

Его известили, что король, желая возвратить своих детей, оставшихся заложниками в Мадриде, старался заключить тайный мир с императором, что в числе главнейших статей условия было сказано, что все будет оставлено в Италии так, как было до прихода маршала Лотрена в те государства. Чрез что Генуя снова доставалась во владение Антония Адорно…» Из данной цитаты черным по белому явствует, что семейство Дориев спешило опередить в занятии высших постов республики святого Георга своего давнего конкурента — семейство Адорно, которое традиционно тяготело к Мадриду. И если у Адорно козырем была их давняя и безусловная преданность испанскому монарху, то конкуренты могли рассчитывать лишь на своевременную и выгодную продажу Карлу V флотоводческого таланта Андре Дориа вместе с его флотом. Император будет в своем выборе колебаться не так уж долго и предпочтет будущие услуги прошлым, а словоблудию реальную силу…

Но и Дориа стоял теперь перед непростой задачей. Адмиралу надо было найти предлог для измены французскому монарху, причем предлог столь серьезный, который бы не уронил, а наоборот, возвысил его в глазах как генуэзцев, так и испанцев. И такой предлог был найден! Едва до Генуи дошел слух, что Франциск I намерен отделить от Генуэзской республики лигурийский порт Савонну и создать там собственный порт, который бы облегчал Парижу контроль над Италией, Андре Дориа начал действовать. До настоящего времени в точности неизвестно, питал ли какие-либо надежды в отношении Савонны Франциск. Итальянские историки говорят, что питал, французские же категорически отрицают это. Впрочем, и то и другое уже не важно. Для Дориа был важен сам предлог. Не теряя времени, адмирал сам отдает приказ о начале строительства новых фортов в Савонне, но уже рассчитанных против французов. Одновременно он пишет французскому королю письмо, черновик которого по «рассеянности» тут же попадает в руки горожан и уже на следующий день становится известен всей Генуе. Текст же письма гласил: «Великий государь! Генуя всегда была столицей Лигурии, и потомство не без удивления взирать будет, что ваше величество лишили ее этого преимущества, без достаточной к тому причины. Генуэзцы чувствуют, сколь ваши намерения относительно Савонны противны их пользам. Они все просят оставить эти намерения и не жертвовать общим благом видам нескольких царедворцев. Я осмеливаюсь присоединить и мои просьбы, прося той милости в награду заслуг, оказанных мною Франции. Если государство Ваше до необходимости в деньгах, то я к моему жалованию, которое мне должны, добавлю еще сорок тысяч талеров золотом». Это был уже открытый вызов! Как мог такой гордец, каким был Франциск, оставить без ответа наглость, когда в начале Дориа выгоняет из города его личного посла, затем в экспансии на генуэзские земли и требует для себя новой фантастической оплаты — и все это на фоне достоверной информации об его тайных переговорах с испанцами!

Естественно, что французский король возмутился. На письмо он, конечно же, не ответил. Это вызвало взрыв возмущения в Генуе.

— Французы не считают нас за людей, с которыми можно говорить на равных! Франциск — исчадье ада и враг республики! — кричали на улицах и площадях города горячие итальянцы.

Маршал Лотрен потребовал от Дориа отдать ему всех именитых испанцев, захваченных адмиральским племянником в Солернском сражении. Но этого Андре Дориа уже не мог допустить никак! Пленники должны были стать его первым вступительным взносом в намечавшейся дружбе с императором Карлом!

Доподлинно известен ответ Дориа: «Я не буду так прост (?), как в прошлый раз, как прежде, когда отдал принца Оранского, за которого не получил выкупа, и я не уступлю другому плодов победы, приобретенной кровью моих сородичей!»

Вот вам и бессребреник, вот вам и рыцарь! Впрочем, возможно, что это был всего-навсего лишь очередной политический ход.

Но и здесь Франциск проявил редчайшую для него рассудительность. Понимая, что с уходом Дориа к испанцам он не просто теряет флотоводца и флот, а что это означает неминуемое усиление его главного врага, французский король предпринимает последнюю попытку образумить мятежного адмирала. В Геную отправляется личный посланец короля, один из выдающихся политиков своей эпохи герцог Беллей Лангей, состоявший к тому же в самых приятельских отношениях с Андре. Дориа принял Лангея приветливо, много с ним беседовал. Лангей просил адмирала открыть ему свое сердце и душу, рассказать свои огорчения и намерения.

— Все еще можно исправить! — убеждал Беллей Лангей. — Король готов простить тебя, и все будет по-старому!

— Предупредите французский двор, что он, равно как и ваш король, доводят меня своим поведением до последней крайности! — отвечал Дориа.

Такой ответ был равносилен вызову. Удрученный Лангей откланялся и отъехал восвояси. Но и вернувшись в Париж, умный герцог, как говорят французские историки, «старался извинить поступки Дориа, умерить гнев короля, давая ему почувствовать, что в настоящих обстоятельствах весьма важно удержать Дориа у себя в службе…»

Исчерпав на этом все возможности и окончательно потеряв терпение, Франциск своим указом лишил Дориа звания генерала французских галер. Французским капитанам было велено более не подчиняться зарвавшемуся генуэзцу. Генералом над галерами был поставлен некто Барбесью, лично преданный, но, увы, абсолютно бесталанный.

Можно предположить, что указ Франциска обрадовал Андре Дориа, ведь отныне он был свободен от всех обязательств перед ним и мог далее действовать по своему усмотрению. В ответ на королевский указ Дориа демонстративно публично сорвал со своего кафтана орден Святого Михаила. Под гром аплодисментов и криков «браво» он с силой швырнул его далеко в море. Франциск, в свою очередь, узнав о столь вопиющем демарше, вызвал к себе Барбесью.

— Иди в Геную и привези мне этого негодяя Дориа в кандалах! — велел он.

На десяти галерах с пятьюстами отборнейших солдат Барбесью направился из Марселя к столице Легурии. Однако заранее извещенный об этой экспедиции Дориа тоже не сидел сложа руки. Ко времени подхода французов он успел уже увести несколько остававшихся у него под руками галер в небольшой генуэзский порт Эрме, где и укрепился. Барбесью, зайдя по пути к Генуе в Вилла-Франко, нашел в порту всего лишь одну из дориевских галер, случайно зашедшую туда за дровами.

— Отдайте мне галеру! — велел он капитану.

— С какой это стати? — резонно заметил тот.

— Только что получено известие, что Андре Дориа скоропостижно умер и король собирает все галеры в единый кулак под мое начало! — не моргнув глазом, нагло соврал Барбесью.

— Мой адмирал живее всех живых! — расхохотался посвященный в тонкости интриги капитан. — Только попробуйте меня взять, я буду защищаться до последней крайности!

Драться с дориевскими капитанами не входило в задачу французского адмирала, так как войны с Генуей попросту не было. Ему был нужен лишь сам Дориа, и Барбесью поспешил продолжить его поиски дальше. Подойдя к Генуе, он было решил захватить в заложники семью адмирала, но от этого шага его тут же отсоветовали помощники, посчитавшие, что столь явное оскорбление, нанесенное всеми любимому и популярному на побережье флотоводцу, не только взволнует люд во всех портовых городах, но и окончательно загубит карьеру самого Барбесью.

Поискав мятежного адмирала по всему побережью, а найдя, не решившись, в конце концов, атаковать укрепленный Эрме, Барбесью, к большому неудовольствию Франциска, вернулся к нему ни с чем. Тем временем в Эрме к дяде поспешил на помощь с основной генуэзской эскадрой племянник Филипп. Теперь под началом Дориа был целый флот, и драться с ним было уже далеко не безопасно. И опять Андре Дориа стал перед непростой дилеммой: кому служить дальше? Снова он выставлял себя и свои галеры на европейский торг. Однако теперь вместе с флотом на торг, по существу, выставлялась и сама Генуя. Род Дориев, богатея день ото дня, фактически захватил всю власть в городе. Теперь уже не Андре ходил к дожу за разрешением какого-либо вопроса, а тот смиренно спешил на прием к адмиралу. Богатейшее генуэзское купечество также было полностью на стороне Андре, доверяя именно ему определять внешнюю политику республики.

— А не ускорить ли тебе, мой любимый зять, переход к имперцам, затягивать такое дело нам нынче ни к чему! — советовал адмиралу мудрый тесть Узедомар.

— Лучше и богаче короля Карла повелителя в мире ныне нет! — нашептывал не так давно выпущенный тем же Карлом из замка Ангелов адмиральский шурин папа римский Иннокентий VII. — Весь Мадрид уже завален вест-индским золотом, а серебро там попросту не знают куда девать! Мы же знаем, куда девать все эти богатства. У нас есть товары, у испанцев деньги. Дружба и союз с Карлом — это золотое дно для Генуи! Решайся, и все мы станем скоро баснословно богаты!

— Но как я пойду к нему так быстро на службу, ведь я только что воевал против него? — сомневался на Совете Сорока больше для вида Дориа.

— Эка невидаль! — смеялись его рассудительные родственники. — Не ты первый, не ты и последний! Все предварительные переговоры мы берем на себя. Император тебя давным-давно простил и ждет тебя, ты ведь и сам об этом знаешь, так к чему разыгрывать всю эту комедию, пора уже переходить к финалу!

В последнем акте интриги попытался, было, исправить дело и командующий французской армией в Италии маршал Лотрен. Он отправил одного за другим нескольких послов к Дориа, прося его оставаться верным королю и обещая, что требуемое им жалованье будет немедленно выплачено, а задержка, за которую маршал просил извинения, произошла лишь по беспечности королевского казначея, который будет непременно за нее наказан. Дориа ответом маршала не удостоил. Зачем, все было уже и так решено!

Перво-наперво в Мадрид прощупать обстановку отправился младший из дориевых племянников Эразм. Обратно Эразм привез вести обнадеживающие. В Мадриде очень рады ссоре Франциска и Дориа и, в общем-то, не возражают о найме адмирала на испанскую службу. Не сидели в Генуе сложа руки и влиятельные салернские пленники маркизы Дювгаст и Аскан Коллона, также изо всех сил склонявшие Дориа как можно скорее решиться на переход под испанские знамена.

Теперь слово было за самим Дориа. И он себя ждать не заставил. Несмотря на то что еще официально ничего не было решено, он немедленно вышел в море со всем своим флотом и, соединясь с бросившим осаду Неаполя племянником Филиппом, захватил несколько не ожидавших его нападения французских галер. Теперь все мосты были уже сожжены! Затем адмирал направил свои галеры на помощь осажденному маршалом Лотреном Неаполю, который он не так уж давно осаждал сам. В пути Дориа искусно разошелся с объединенным флотом французов и венецианцев, искавших его, чтобы покарать за измену. Драться в французами, пока он не принят официально на испанскую службу, не входило в расчеты умного генуэзца. Пока же он ограничился тем, что нашел способ снабдить осажденный гарнизон Неаполя продовольствием, что дало ему возможность начать защищаться с новой силой. Впрочем, осаждавшим было уже не до осады. По французскому лагерю вовсю гуляла чума. Среди первых заболел и умер сам маршал Лотрен. Вскоре из осаждающих полувымершая французская армия сама превратилась в осажденных. Ни о какой войне уже не было и речи. Неаполитанцы, снабжая своих недавних врагов Дориевыми продуктами, окружили французов дозорами, чтобы пресечь распространение заразы, но это им не удалось. Остатки французского воинства во главе с принявшим командованием маршалом Салюцесом кое-как прорвались из Италии, разнося по всей стране вслед за собой чуму ушли во Францию.

Тем временем, довольный своей операцией под Неаполем, Андре Дориа возвращался домой. Лучшей преданности будущему владетелю доказать ему было просто невозможно.

Однако пока адмирал ходил к Неаполю, Генуя была без всякого сопротивления занята войсками Франциска, ибо юридически считалась еще протекторатом Франции. В гавань ее вошел флот Барбесью. Теперь Дориа надо было думать, как изгнать французов из родного города.

— Отныне я с полным основанием считаю себя врагом французского короля! — заявил он своим капитанам. — Мы начинаем охоту за его флотом!

Некоторое время адмирал выжидал, а когда узнал, что союзный франко-венецианский флот покинул Геную и отправился к порту Понце перевозить королевские войска, полный решимости, поспешил туда, чтобы перехватить неприятеля на переходе. Но догнать союзников он так и не успел. К этому времени те уже свезли войска на берег и разделились: венецианцы отправились крейсировать к Сицилии, в надежде поживиться чем-то у испанцев, французы же возвратились в Геную. Во время этой операции отличился молодой капитан одной из французских галер Тасиньи. Пройдет много лет, и престарелый адмирал Тасиньи станет главой французской партии гугенотов. Именно с его зверского убийства начнется страшная Варфоломеевская ночь…

Поначалу Дориа хотел было гнаться за французами, но, предвидя по характерным местным приметам приближение серьезного шторма, предпочел укрыться в ближайшей бухте. На другой день он отправился вслед за французами, но передовая галера, на которой адмирал держал свой флаг, на полном ходу вылетела на камень. Пока ее стаскивали, пока латали дыру, ушло много времени. Однако, несмотря на все свои задержки, Дориа все же сумел догнать две отставшие французские галеры, которые после непродолжительного сопротивления были взяты им на абордаж. Ночью Дориа подошел к Генуе и, чтобы его не заприметили, рассосредоточил свои галеры вдоль побережья, с целью внезапно напасть с рассветом. Однако и французский командующий Барбесбью, явно не желая сталкиваться с Дориа в открытом морском бою, проявил на этот раз изрядное мастерство и обманул многоопытного генуэзца.

Ранним утром внезапно адмирал услышал со стороны Генуи сильную пальбу. Встревоженный, он послал узнать их причину. Доклад вернувшихся лазутчиков был неутешителен: французы, извещенные об его приходе, решили бежать, пожертвовав для этого двумя оставленными в гавани галерами. Эти отданные «на заклание» галеры и палили во всю мочь, прикрывая пальбой шум весел уходящего французского флота. Вместе с собой Барбесбью увел и все находившиеся в гавани генуэзские купеческие суда. Это был серьезный удар не только по экономическим интересам Генуи, но и по личному престижу адмирала. Ведь он упустил противника прямо с порога своего дома, да еще позволил ему вывезти из него все, что тот только пожелал. «Дориа жалел, что не знал об этом прежде, — пишет биограф адмирала. — Он не сомневался, что если бы напал на французский флот во время его замешательства, то взял бы его весь. Как уже прошло довольное время, как французы ушли, то Дориа и не рассудил за ними гнаться и жертвовать неизвестностью погони, верному освобождению своего отечества, которое было его единственным предметом».

Тем временем к Дориа на галеру прибыли депутаты республиканского сената. Требования депутатов были просты: Дориа не рекомендовалось заходить в порт, ибо в таком случае французы запрутся в цитадели и будут сражаться до конца, подвергнув город разрушениям и грабежу. Во-вторых, адмиралу, во имя спокойствия республики, предлагалось попросить прощения у французского короля и не поднимать более вопроса о порте в Савонне. Выслушав депутатов, Андре Дориа сразу заподозрил неладное. Проводив их, он немедленно послал в Геную своих лазутчиков, которые уже через несколько дней вернулись и доложили адмиралу суть событий, происходящих в городе. А смысл происходящего сводился к тому, что ненавистный Дориа лидер профранцузской партии Тривульс принудил сенат послать к Дориа депутатов, чтобы обмануть адмирала и тем самым выиграть время, необходимое для прихода французской армии, расположившейся лагерем на реке Тесине. Взбешенный этим известием, Дориа немедленно собрал своих офицеров:

— Поспешим на помощь нашему отечеству! Время дорого сейчас как никогда! Если потребуется, прольем за родную Геную последнюю каплю своей крови!

Дядюшку поддержал стоявший тут же верный племянник Филипп:

— Смело пойдем, друзья! Наше дело правое, и Бог нам помощник!

Дориа немедленно разделил свой флот на три отряда. Подойдя к окрестностям Генуи с трех сторон, отряды высадили десант. Наступление на город началось одновременно. Сборным местом всех отрядов адмирал назначил центральную площадь Замка. Все произошло столь быстро, что никакого сопротивления нигде не было встречено. А располагавшиеся в центре города полсотни швейцарских наемников сдались адмиралу без всякого сопротивления. Однако всех поразило иное — город выглядел абсолютно безлюдным, словно вымершим. Улицы Генуи были непривычно пустынны, ставни окон наглухо заперты, а на площадях горели чадные костры — вестники беды. От плененных швейцарцев Дориа узнал, что по Генуе во всю гуляет чума, занесенная из-под Неаполя, а к самому городу сейчас спешат посланные Парижем свежие войска, с наказом короля Франциска жестоко покарать отступника-адмирала.

Некоторое время Дориа, отбросив в сторону все иные дела, занимался борьбой с заразой, устраивал карантины, укреплял городские стены, собирал ополчение.

В истории Генуи этот факт отмечен следующим образом: «Дориа полюбопытствовал взглянуть на свой дом и нашел в нем только одну старуху. Чума, опустошая весь город, с некоторого времени принудила почти всех жителей удалиться по деревням. Он велел звонить в большой колокол, чтоб собрать оставшихся граждан в городе и с ними посоветоваться о том, что должно предпринять в таких тесных обстоятельствах, но он сам не смел войти в башню, куда снесли проветрить все тюфяки и имущество умерших от чумы. Тогда Дориа пошел на площадь и сказал им: „Любезные граждане, мои желания исполнятся, когда увижу между вами согласие, тогда можете не страшиться чужеземного ига. Любовь к отечеству заставит умолкнуть честолюбие, и ни один из вас не станет домогаться верховной власти, прекратится в Генуе несогласие, которое, ослабляя государство, увеличивает силу его неприятелей, тогда граждане не станут презирать одни других, своих соотчичей и возбуждать справедливый гнев этих последних“. Слушавшие его были убеждены, что Дориа руководствует не частная выгода, но одна польза отечества и они обещались следовать его советам, которые даже станут почитать законом. Они переменили тотчас правителей, избрали двенадцать человек из главнейших граждан для наблюдения над управлением республикою и поклялись забыть прежние свои раздоры… Набрали воинов из окрестных деревень, вооружили всех граждан, которые в силах были носить оружие, и избрали Филиппа Дориа губернатором города от республики».

Называя вещи своими именами, можно сказать, что Дориа пришел к верховной власти, несмотря на сложную ситуацию в городе, а может, именно благодаря ей. А к городу уже подступали наемники графа Сен-Поля, который еще не потерял надежды вернуть французской короне мятежную Геную. Основания у графа для этого были. В цитадели города еще держался запершийся с частью гарнизона и своими приверженцами сенатор Тривульс, и Дориа пока никак не мог его оттуда выковырнуть. Обстановка оставалась весьма напряженной, и взгляды генуэзцев были снова обращены на адмирала. Дориа должен был доказать им свое право на владение республикой Святого Георга. И адмирал сумел сделать это.

Действуя решительно и энергично, он перерезал наступавшим все тыловые коммуникации и этим не только избежал рискованного генерального боя, которого не слишком воинственные генуэзцы весьма боялись, но и практически бескровно заставил французов убраться восвояси. Расправившись с Сен-Полем, Дориа, не теряя времени даром, привел в повиновение все земли Легурии. Восторженные таким развитием событий, генуэзцы хотели было тут же избрать Андре Дориа своим пожизненным дожем, но он от такой чести отказался.

— Для меня славнее было заслуживать эту честь, чем ей пользоваться, — заявил он при огромном стечении народа, — я буду покоряться нашим законам, как рядовой гражданин, и принесу больше пользы, заслуживая покровительства разных государей!

Слова его, по отзывам современников, вызвали неописуемый восторг и восхищение.

— Наш Андре самый бескорыстный человек во вселенной! — говорили одни.

— Наш адмирал истинный Диоклетиан! — вторили другие.

В те дни популярность Дориа достигла в Генуе своего наивысшего предела. Наверное, если бы тогда кто-нибудь хотя бы намеком посмел усомниться в добродетелях адмирала, его бы непременно убили на месте!

Что ж, видимо, Дориа был прав, предпочтя европейскую славу унылому прозябанию в Генуе, где кроме бесчисленных тяжб и склок заняться бы ему было совершенно нечем Кроме этого, адмирал вовсе и не собирался отказываться от власти. Отныне вся политическая, финансовая и даже церковная власть в Генуе прочно была в руках фамилии Дориа, а один из его племянников стал дожем республики. Однако заслуги адмирала перед республикой местный сенат оценил все же очень высоко. Андре Дориа был публично объявлен «отцом-освободителем Отечества», на центральной юродской площади, названной отныне Дориевой площадью, поставили за счет городской казны статую адмирала, а затем начали, опять же за казенный счет, строить ему большой дворец.

На исходе 1528 года Карл V Испанский подписал указ о приеме Андре Дориа на свою службу. Историк пишет: «Карл V… радовался, когда Дориа поступил к нему на службу. Он повелел всем губернаторам своих владений в Италии не предпринимать ничего без совета Дориа и подавать скорое пособие ему или Генуэзской республике, пожаловал его генерал-адмиралом своего флота, предоставил ему власть действовать как заблагорассудит. Все спешили изъявить этому великому человеку почтение и уважение. Папа возвел в достоинство кардинала Жерома Дориа, его близкого родственника, который Андре Дориа был предан». Все правильно! И почему бы не радоваться испанскому королю, когда он в одно мгновение стал обладателем сильнейшею флота всего Средиземноморья, да еще и с лучшим из христианских адмиралов во главе, за спиной которого была богатейшая Генуя!

Сам адмирал тем временем, пожиная лавры всеевропейской славы, предавался отдыху со своим семейством на загородной вилле. Впрочем, скоро его известили, что французские войска во главе со знакомым уже ему графом Сен-Полем вновь объявились в границах Лигурии. Откуда-то французы пронюхали и о местонахождении самого адмирала. Для захвата Дориа Сен-Поль немедленно выделил тысячу пехоты с полусотней конницы.

— Окружите ночью дом этого изменника! — велел французский командующий. — Самого доставьте мне живым или мертвым!

Но и Дориа понял, что к чему. Наскоро побросав в сундук драгоценности, он с женой и слугами успел добежать до стоявшей под берегом грузовой барки. Обозленные неудачей, французы стреляли ему вслед, а затем, мстя за неудачу, сожгли адмиральскую усадьбу.

Так уж получилось, что захват Дориевой виллы стал последним аккордом затянувшейся франко-испанской войны.

5 августа 1529 года между Мадридом и Парижем был заключен почетный мир.

Покончив с войной, испанский король Карл V решил короноваться императором Священной Римской империи. Действо это решено было провести в Болонии, а возлагать императорскую корону должен был сам римский папа. Доставить же себя к месту коронации морем Карл поручил Дориа. «Его императорское величество встретил его (Андре Дориа. — В. Ш.) у дверей своих покоев и даже обнажил голову, когда Дориа к нему приближался. Радость государя при виде этого великого человека изобразилась на его лице. Дориа хотел обнять его колени, но его величество не допустил до того. Дориа клялся ему в полной преданности и непреклонной верности. Карл V отвечал ему, что его добродетели и его таланты ему известны» — так, разумеется, не без некоторого преувеличения, писал биограф Дориа о первой встрече монарха и флотоводца. Как гласят старинные хроники, царедворцы отговаривали Карла от путешествия на галерах Дориа. Все-таки наемник, да и на службе без году неделя! Вдруг как что замыслит! Но Карл проявил твердость и оставил последнее слово за собой.

Кем же был Карл V, человек, которому продал свою шпагу генуэзский адмирал? Сын Филиппа Красивого и безумной костильской королевы Хуаны, Карл с детских лет жил среди сумасшедших. Его мать, заподозрив в измене, отравила мужа, а затем, раскаявшись, в течение четырнадцати лет возила его труп за собой, после чего впала в буйное помешательство и была заточена собственным сыном в башне. Влияние матери не прошло даром, и Карл всю свою жизнь возил за собой… собственный гроб. Внешне Карл был худ, сутул и бледен. По характеру молчалив, скрытен и злопамятен, напоминая собой загробное привидение. Никто никогда не видел, чтобы он улыбался, а потому королевский дворец был скорее похож на склеп, чем на дворец монарха. Являясь Карлом I — королем Испании, он был одновременно Карлом IV — королем Сицилии и Карлом V — императором Священной Римской империи. Империя при этом не была ни священной, ни тем более римской. Она была прежде всего германской. Под тяжелой дланью Карла были многочисленные германские княжества, а также Австрия, Нидерланды и Испания, Люксембург и большая часть Италии, Мексика и Перу.

— Над моей империей никогда не заходит солнце! — не без гордости любил говорить Карл, но при этом почти всегда неизменно добавлял: — Однако хочется еще расширить границы моею священного царства!

Испанского деспота боялся (и не зря!) дядюшка Дориа — папа Климент VII. Папа императору доверия тоже почему-то не внушал. В 1527 году ревностный католик Карл обрушился со своей армией на Рим и подверг его такому разорению, который Вечный город не помнил со времен вандалов. Ландскнехты императора убивали и насиловали, грабили и бесчинствовали. Сам Карл разъезжал по улицам, равнодушно смотря на происходящую бойню.

Устрашенный и посрамленный Климент безропотно водрузил на голову Карла сразу две золотые короны — римскую и ломбардскую. В ответ довольный император вернул папе, как представителю семейства Медичи, Флоренцию.

Более всего мешали Карлу французы и средиземноморские пираты. А потому надобность хорошего флота и талантливого флотоводца против тех и других была для него весьма и весьма злободневной.

Именно поэтому знаки внимания сыпались на адмирала как из рога изобилия. Еще не сойдя с галеры, Карл объявил, что желает видеть Дориа на переговорах о мире между Парижем и Мадридом, а также пригласил на свою коронацию официальным императором Священной Римской империи.

Все переговоры в Болонье прошли успешно, и мирные договора были заключены не только с Францией, но и с Венецией и папой. После этого Карл убыл в подвластные ему германские земли, а Дориа вернулся в родную Геную.

Шпага против ятагана

В самый разгар мирных торжеств пришло тревожное известие о том, что новый знакомец Дориа по перевозке императора испанский адмирал Родерик Портуна наголову разбит со всей своей эскадрой барбарийским пиратом Сели Диаболом, а знаменитый мореход морей — алжирский правитель Барбаросса, желая напасть на Кадис, собирает пиратов со всего Средиземноморья.

Рассказы о подвигах нового вожака берберийцев рождались и множились по всему побережью моря. Имя Барбароссы уже начало обрастать легендами. В удачливости его многие видели перст провидения. Все это удручало испанцев и, наоборот, воодушевило африканских пиратов…

Не так давно в бою с испанцами погиб старший брат — рыжебородый Арудж. Сражаясь за Алжир с восставшими горожанами и присланной Карлом V знаменитой «страшной испанской пехотой», Арудж был разбит, бежал с остатками войска, а затем был настигнут у Тлемсена своими преследователями. Имея при себе большие запасы золота и камней, он принялся их разбрасывать на дороге в надежде, что испанцы займутся сбором сокровищ и отстанут от него. Но пират ошибся, командовавший погоней маркиз Комареса оказался человеком долга и чести. Испанцы проскакали мимо сокровищ и настигли беглецов при переправе через какую-то речушку. Видя, что уйти уже не удастся, Арудж встал во главе своих воинов и, сражаясь до самого конца, геройски погиб в бою.

Но дело его не пропало. Теперь пиратское сообщество возглавил его младший брат Хайраддин. От старшего он унаследовал семейное прозвище Барбаросса, при этом был выше его ростом, атлетически сложен и имел величественную осанку. Как и Арудж, он был так же опытен в морских делах и столь же тщеславен. Выкрасив свою бороду по примеру погибшего брата хной, он тоже стал рыжебородым, а значит, по восточным поверьям, счастливым. В отличие от Аруджа Хайраддин обладал большим государственным умом и талантом не только удачливого пирата, но и настоящего большого флотоводца. Немного окрепнув и реорганизовав доставшиеся ему от брата силы, Хейраддин Барбаросса начинает действовать весьма энергично. Для начала он разослал свои суда по всему Средиземноморью грабить и топить христиан.

Как показало время, Хайраддин оказался проницательным и мудрым политиком. Пока старший брат был жив, младший держался в тени. Теперь же настал его час. На протяжении долгих лет именно Хайраддин Барбаросса будет главным противником Андре Дориа, а потому познакомимся с ним поближе.

Биограф Барбароссы так описывает его внешность: «…у него были лохматые брови, густая борода и толстый нос. Его толстая нижняя губа пренебрежительно выступала вперед. Он был среднего роста, однако обладал богатырской силой. На вытянутой руке он мог держать двухлетнюю овцу до тех пор, пока та не погибала… Поистине необычайное влияние, оказываемое им на своих командиров и простых пиратов, поклонники его объясняют огромной храбростью и ловкостью этого человека, а также тем, что даже самые отчаянные его предприятия всегда оканчивались успехом. Ум и храбрость в нападении, прозорливость и отвага в обороне, огромная работоспособность, непобедимость — все эти похвальные качества заслонялись приливами неумолимой и холодной жестокости…» Добавить к этому можно, что Хайраддин знал несколько языков и был весьма популярен во всех слоях мусульманского мира, как очень удачливый человек, защитник угнетенных, благочестивый хранитель веры, проводящий долгие зимы в богословских беседах и молитвах.

Пользуясь среди всех остальных пиратов наибольшим авторитетом, Хайраддин Барбаросса по существу возглавил нашествие африканских пиратов на купеческие коммуникации христиан. С особой яростью мусульмане бросились прежде всего на богатую Испанию. Высаживаясь на испанское побережье, пираты сжигали города, стоявшие даже в нескольких милях от города. Цена на рабов на африканских невольничьих рынках стала стремительно падать. 15 октября 1529 года начальник испанских галер Родриго Портонд настиг полтора десятка загруженных награбленным добром галиотов рейса Какчи. Но к полному удивлению испанцев, пираты вовсе не собирались бежать. Наоборот, приняв наступательную позицию, они решительно сами атаковали галеры Портонда. В отчаянном бою испанский предводитель был убит, а семь его галер были захвачены. Последняя же, восьмая, была сожжена. Этот подвиг стоил пиратам всего двух десятков людей. Довольный Хайраддин послал султану Селиму лучшую часть добычи, а в придачу, еще и императорский штандарт Испании, что было для короля Карла особым позором. Затем, как бы между делом, Хайраддин встретил флот Венеции и в жестоком бою разбил его вдребезги, большую часть венецианских галер при этом пленив. После этого Хайраддин Барбаросса уже с шестидесятью судами решился на настоящее серьезное нападение. Он двинулся к Испании с целью осадить Кадис. Еще двадцать пять галер под началом рейса Али-Карамана Хайраддин отослал к мысу Мирцелло для заготовки провизии. Авторитет Испании был основательно подорван.

— Вот вам и первый случай отличиться на моей службе! — такими словами Карл V напутствовал своего нового адмирала — Я же буду молиться за вас и ждать победных вестей!

Присоединив к себе все, что только было возможно, Андре Дориа немедленно покинул Болонию. Гребцы изнемогали на усиленной гребле. Адмирал торопился перехватить Барбароссу, но тот ускользнул. Тогда Дориа повернул к мысу Мирцелло. По пути к Дориа присоединился небольшой отряд французских галер, посланный королем Франциском на помощь Испании. Однако, когда испанский флот подошел к мысу, галер Али-Карамана уже нигде не было видно. При виде весьма превосходящих морских сил реис счел за лучшее самому затопить у берега свои галеры, гребцов-невольников с помощью арабов угнали в пустыню, сам же рейс со своими верными командами заперся в глинобитной цитадели — касбе. Высадив десант, Дориа выгнал турок из близлежащих селений и осадил касбу. Но здесь испанского адмирала поджидала неудача. Солдаты-ландскнехты, почуяв запах добычи, предались дикому грабежу, совершенно не обращая внимания на все призывы к дисциплине. А в это время из-за окрестных холмов внезапно ударили засевшие там барбарийские пираты, подкрепленные тучей арабской конницы. Караман немедленно выступил из-за своих глинобитных стен. Испанцы попали в два огня. Ни о каком организованном сопротивлении не могло быть и речи. Испанцев истребляли сотнями. Жалкие остатки добивали прямо в пене прибоя. Почти полторы тысячи солдат погибло в той страшной резне. Еще шесть сотен было пленено. В этот раз мусульмане решили не брать пленников, а всех до единого замучить изощренными пытками. До судов смогли добраться единицы.

Историк пишет: «Турки, видя беспорядок в войске Дориа, вышли из цитадели и, подкрепляемые арабами, напали на христиан и ужасное множество вырезали. Дориа, видя, что не слушают отбоя, приказал отвалить галерам от берега, надеясь, что солдаты, не имея возможности бежать, соберутся защищать свою жизнь. Видя, что и это не удается, он решился пожертвовать частью своих людей для спасения другой и велел садиться на суда всем, кого мог собрать с восмью сотнями освобожденных невольников, оставив четыреста человек солдат и матросов. Ему пора было отступать…» Прекрасно понимая, что дело безнадежно проиграно, и не строя никаких иллюзий, Дориа вывел свои галеры в море, и тут перед ним на всю ширину горизонта показался флот самого Барбароссы. Казалось, что теперь неминуем и морской разгром, но, проявив немалое искусство, Дориа сумел все же оторваться от преследовавшего его противника. Добычей Барбароссы стали лишь несколько самых тихоходных и обезлюдевших галер. Однако это ничуть не помрачило славы Барбароссы, ведь он победил самого грозного из христианских адмиралов. Так состоялась первая встреча двух противников, тех, кому на протяжении еще долгих и долгих лет предстоит не раз скрещивать между собой оружие. В дебюте более удачливым оказался Барбаросса. Всем было ясно, что на мировом небосклоне взошла звезда нового великого флотоводца. Возвращение Хайраддина в Алжир было поистине триумфальным.

Однако, как это ни покажется на первый взгляд странным, и Дориа заслужил похвалу императора Карла. Дело в том, что, лишившись двух с половиной десятков галер и оказавшись на грани голода, Барбаросса вынужден был, скрепя сердце, отменить свой поход на Кадис, которого так боялись в Испании. А спустя какой-то месяц Дориа нашел все же возможность еще и отомстить Барбароссе за свой досадный проигрыш. Узнав от лазутчиков, что алжирцы, нуждаясь в хлебе, послали за ним четыре судна в Египет, Дориа срочно вышел в море и легко перехватил все груженные пшеницей барки. Однако неудача у Цирцелло все же продолжала его угнетать. Не так думал Дориа начинать свою карьеру на испанской службе! Впрочем, Карл V довольный кадисской неудачей Барбароссы, наоборот, объявил Дориа кавалером Золотого руна и подарил ему Мельфисское герцогство… за успешное дело при Цирцелло! Доподлинно известны слова самого Дориа, сказанные в благодарность за эти весьма неожиданные для него награды:

— Я принимаю этот дар, чтоб доказать вашему величеству, что я решился посвятить вам остаток своих дней!

А на востоке сгущались большие тучи. Султан Сулейман Великолепный во главе огромной армии вторгся в Венгрию, а затем, покорив ее, и в Австрию. Вена была осаждена, однако устояла. Потеряв под стенами австрийской столицы более шестидесяти тысяч человек, Сулейман был вынужден отступить, но там же поклялся отомстить. Едва переведя дух, он набрал новое бесчисленное войско и выступил в новый поход. Карл V лихорадочно собирал войска по всей Европе, пытаясь противостоять нашествию мусульман.

Тем временем не сидел без дела и Хайраддин Барбаросса. Однако теперь знаменитого пирата волновали дела не морские, а «домашние». Дело в том, что рядом с Алжиром на скалистом островке вот уже много лет существовал испанский форт Пинос, контролировавший вход и выход из алжирской гавани, что постоянно доставляло пиратам массу хлопот. Однако неоднократные попытки овладения фортом всегда заканчивались неудачей. И вот теперь Барбаросса решил заняться Пиносом серьезно. Тем более что один из побывавших в форте купцов евреев рассказал Хайраддину о трудностях малочисленного гарнизона с продовольствием, а также показал, как строить печи для литья ядер.

— Я вырву эту христианскую занозу из тела моей земли! — объявил Барбаросса во всеуслышание, показывая рукой на ненавистный ему форт.

Для начала он предложил коменданту Пиноса храброму Мартону Варгесу капитулировать. Тот, разумеется, ответил отказом. Затем была долгая осада и непрерывные бомбардировки крошечного форта, но все напрасно, испанцы упорно держались. Отчаянная защита маленького форта навечно вошла в анналы мировой истории как образец высочайшего мужества. Сто пятьдесят человек сдерживали натиск более чем пяти тысяч врагов и оставляли свой пост, только погибая. Отчаявшись одолеть защитников форта, Барбаросса хотел было уже прекратить бессмысленную трату времени, денег и людей, когда к нему неожиданно явился перебежчик, рассказавший, что у защитников Пиноса на исходе порох. Хайраддин немедленно назначил штурм, и после ожесточенных схваток Пинос пал. Израненного коменданта привели к победителю.

— Ну, кто из нас одержал верх ныне? — обратился к пленнику рыжебородый пират.

Истекающий кровью испанец лишь усмехнулся:

— Этой победой ты обязан не собственному мужеству, а измене злодея. Если б не она, я держался бы и ныне! Сейчас в твоей власти лишь мое избитое тело, но дух мой по-прежнему не сломлен, и я презираю твою жестокость!

— Чего ты желаешь? — поинтересовался Хайраддин.

— Накажи изменника! — хмуро бросил Варгес.

— Хорошо, — пожал плечами Барбаросса. — Пусть будет по-твоему!

Приведенному предателю тут же отрезали голову ятаганом.

— Видишь, как я уважаю тебя! — сказал пират. — Так уважь и ты меня! Прими мусульманство и я сделаю тебя своим любимым пашой!

Испанский гранд спросил:

— Ты думаешь, что задобрил меня, и я смогу изменить своей совести? Запомни, что честь моя отвергает все посуленные тобой предложения!

— Рубите голову и этому! — крикнул в ярости рыжебородый.

Храброго Мартона Варгеса тут же изрубили на куски, которые и выбросили в море.

Спустя несколько дней был взорван, а затем напрочь срыт и захваченный Пиносский форт.

— Я сдержал свою клятву и вырвал ядовитый шип из сердца Африки! — гордо заявил Барбаросса.

Из остатков крепости по приказу Барбароссы построили мол, который соединил Алжир с островками бухты и скалой Эль-Джезаир. За нехваткой камня, его возили из ближайших развалин древнеримских городов. Теперь алжирская бухта, ранее открытая всем ветрам, была надежно защищена, став одной из лучших гаваней всего Средиземноморья и надежнейшим пиратским убежищем.

А на следующий год началась новая большая война. Сулейман снова вторгся в Европу. Пытаясь хоть как-то умерить пыл воинственного султана, Карл V выслал в Архипелаг свой флот во главе с Андре Дориа. Впервые под началом генуэзца была собрана столь большая морская сила: сотня галер, десятки транспортов и более двадцати тысяч пехоты. Дориа, правда, настоятельно просил императора дать ему еще пехоты и пушек, чтобы он мог нанести более сокрушительный удар в спину Сулейману, но Карл не согласился.

…На траверзе острова Занте впередсмотрящие авангарда Дориа усмотрели частокол мачт. То был флот давних соперников Генуи на торговых путях венецианцев. Более тридцати галер под флагом адмирала Венцента Капеля дремотно ворочались на пологих волнах. Флагманские галеры сошлись бортами.

— Присоединяйтесь к нам бить турок! — облокотясь на кормовые перила, кричал венецианцу Дориа. — Ведь нынче это дело всех христиан!

— Увы, мой брат, — развел руками чернобородый адмирал Капель. — У нас с Сулейманом мирный договор, и следовать за вами я не имею права. Но при том обещаю, что буду присылать порох и хлеб!

— Остерегайтесь доверять туркам! Они никогда не упустят случая, чтоб отрезать голову христианину! Решайтесь! Я добуду победу и без вас, и тогда к вам придет позднее раскаяние!

— Что я могу! — еще раз развел в бессилии руками венецианский флотоводец. — Мы всего лишь пешки на досках наших правителей!

— Салютации не давать! — велел Дориа своему пушечному помощнику.

Оба флота разошлись в полном безмолвии…

Узнав от местных рыбаков о местонахождении турецкого флота под началом Гемерат-паши в Латрском заливе, Дориа бросился туда, но опоздал и Гемерат-пашу уже там не застал. Тогда испанский адмирал повернул к крепости Корон, бывшей в ту пору главной базой турок на всем Пелопоннесе. Блокировав крепость с моря, адмирал высадил было десант, но контратакой был отброшен с большими потерями. Тем временем галеры Дориа, невзирая на обилие мелей, вплотную подошли к крепостным стенам и принялись их громить из всех пушек. Минуло несколько дней непрерывной изнурительной бомбардировки, и турки капитулировали.

Биограф адмирала так повествует обо всех перипетиях коронской эпопеи: «…Дориа поставил свои галеры полумесяцем около стен, омываемых морем, поместил свои грузовые корабли позади галер, закидав якоря за окружавшие скалы, воротами притянул к стенам свои корабли, на которых устроил мосты, по которым солдаты могли бы войти в город. А чтобы осажденные не мешали, то поставили легкие пушки по марсам. Тогда Дориа разделил свою армию на три отряда, из которых два вверив опытным офицерам, приказал каждому из них бить брешь и потом идти на приступ. Сам с третьим отрядом пошел громить крепостную стену в другом месте. Начальство же над галерами, на которых учреждены были мосты, поручил Антонио Дориа, своему родственнику, приказав ему дожидаться своих повелений. Один отряд скоро сделал пролом, пошел было на приступ, но был отбит с довольно сильною потерею. Андрей Дориа сильно вел атаку и послал сказать Антонио набросить мосты с галер на стены города и отправить людей на штурм. Турки, пораженные новизною такового штурма, оробели и отступили в цитадель, а 700 мусульман окрестных под начальством турецкого военачальника пришли на помощь Корону… Но один из отрядных командиров Дориа, известясь о движении этих 700 турок, велел на пути их вырыть глубокий ров, прикрыть его хворостом и землею, а сам с отрядом засел. Когда турки попались в ров, он напал на них и переколол всех. Гарнизон, находившийся в цитадели, сдался на капитуляцию и ему позволили удалиться и вынести лучшие свои вещи. Многие из Дориевых офицеров, заметив, что при Короне есть весьма удобные места для гавани, предложили учредить тут порт и выстроить цитадель, говоря, что это будет надежное прибежище для христиан и где они всегда могут держать турок под ударом. Дориа не согласен был с этим мнением. Он сказал, что лето удобно для предприятий, не должно его терять на устройство новой гавани, которую везде найдешь готовою, что не должно делать бесполезных задержек и что, наконец, для охраны цитадели придется оставить солдат, а они ему нужны…»

Не задерживаясь в Короне, а лишь оставив там небольшой гарнизон, Дориа поспешил к острову Патрас. Ночью он внезапно овладел городом. К сдавшимся без боя туркам испанцы и генуэзцы отнеслись с почтением. Когда несколько ландскнехтов принялись насиловать местных турчанок, Дориа без всякой жалости тут же велел повесить их на деревьях в назидание прочим.

— Пусть мусульмане знают о наших христианских добродетелях! — говорил он своим офицерам.

Теперь Дориа замахнулся не на что иное, как на сами Дарданеллы — средиземноморские ворота Стамбула. Удача сопутствовала адмиралу и в этом. Сильнейший из дарданельских замков Риумом сдался ему почти без сопротивления. Но далее случилось непредвиденное. Подошедшие во втором эшелоне испанские полки были весьма раздосадованы тем, что не успели к грабежу Риумома, и подняли из-за этого настоящий мятеж. Дориа пришлось принимать самые крутые меры, чтобы навести порядок. Поначалу он хотел повесить каждого десятого, но затем сжалился и велел провинившимся смыть свой позор кровью в бою. Спустя сутки прощенные мятежники бешеной атакой взяли еще одну турецкую крепость. Одновременно было наголову разгромлено и шедшее на выручку крепости войско анатолийского сераскира.

Неожиданные успехи Дориа в двух шагах от собственной столицы вынудили грозного Сулеймана отказаться от повторного похода на Вену и повернуть свои главные силы на защиту Дарданелл. Завоевание Европы турками не состоялось…

Теперь, когда главная задача экспедиции была блестяще выполнена, Дориа развернул форштевни своих галер на запад к дому. На флагманской галере во все горло распевали:

Весла бери поскорее и в путь!

Ветру подставь широкую грудь.

Так навались, чтоб бурун за кормой!

В Геную правим с победой домой!

Писомбо! Писомбо! Писомбо!

За первой галерой победный гимн подхватывали и на остальных судах:

Пенит волну наша чудо-галера.

Счастливы мы благодатной судьбой.

В даль голубую дорогой прямой,

В Геную правим с победой домой!

Писомбо! Писомбо! Писомбо!

Это был пик славы великого генуэзца. Имя его как всеобщего спасителя было на устах всех и каждого. Невиданное дотоле уважение к победителю страшных турок продемонстрировал и сам император Карл V. Возвращавшегося триумфатора он поджидал… в его собственном доме. Такого почтения испанские короли никогда и никому еще не оказывали! Встреча Карла и Андре Дориа была на редкость сердечной.

— Дорогой Андре! — говорил император, раскрывая свои объятия. — Как я жалею сейчас, что не послушал тебя и не прислал подкреплений, ведь ты бы мог освободить всю Грецию!

— О да, Ваше величество, тогда бы я встречал вас в самом Стамбуле! — отвечал ему Дориа. — Но это я исполню в свой следующий поход!

Император прожил у Дориа несколько недель, и все это время оба непрерывно дарили друг другу подарки, обменивались комплиментами. Со стороны выглядело все это порой довольно комично. Понравился Карлу мебельный гарнитур, Дориа тут же:

— Ваше величество, я дарю вам его!

— Я принимаю подарок! — говорит довольный скупердяй-император. — Но пусть мебель по-прежнему пока остается в твоем доме. Я же буду пользоваться ей во время приездов к тебе!

Тем временем взбешенный действиями Дориа и собственными неудачами султан Сулейман творил расправы над виновными и невинными. Головы слетали сотнями.

В этот период был смещен со своей должности и один из пашей турецкого флота Пири Рейс, чья великая тайна и доныне волнует ученых всего мира. Пири Рейс отличался глубокими познаниями в географии и любовью к картографии, боевым же адмиралом он был, судя по всему, неважным. Ученость этого неудачливого в бою паши была, однако, столь общепризнанна, что султан наказывать его серьезно не решился. Более того, опальный флотоводец был определен бейлербеем — наместником в благодатный Египет, где провел в трудах немало лет. Именно там и составил Пири Рейс свою знаменитую карту мира, где удивительно точно показал не только контуры тогда еще никому не ведомой Антарктиды, но указал ее горы и равнины, а также даже русла существовавших некогда рек. Как знать, может именно своим назначением в Египет турецкий флотоводец был обязан приобретением неких древних знаний, с которыми он смог не только ознакомиться, но и столь талантливо воспользоваться.

Но ученый Пири Рейс был, наверное, единственным счастливым исключением среди развернувшихся репрессий и гонений. Когда же устал правитель Высокой Порты от казней и пыток, то велел он своему флоту идти и отвоевывать Корон. Капитанов-раисов предупредил отдельно:

— Для каждого из вас у меня уже есть бесценный подарок — черный шнур!

По стародавней османской традиции получившие от султана черный шнур были обязаны тут же им задавиться. Капитаны намек поняли и клялись не знать ни отдыха, ни пощады. Начало похода Сулейман возглавил самолично. Осада и непрерывные бомбардировки вскоре измотали гарнизон Корона, состоявший из испанцев и итальянцев. Комендант все же как-то исхитрился известить Геную о своем бедственном положении. Дориа немедленно приступил к организации повторного похода к Корону. Перво-наперво он обратился к своему шурину папе Клименту. Папа дал и галер и денег.

Наскоро собрав двадцать восемь галер и двадцать шесть транспортов, Дориа погрузил на них несколько тысяч ветеранов-испанцев. В экипажи галер он собрал тоже изрядное количество испытанных моряков-ветеранов, носивших уже не одно десятилетие гордое имя «верных собак». То была знаменитая морская гвардия Генуи. Вскорости к собранным силам должна была подойти еще дюжина галер из Барселоны, но времени ждать их у Дориа уже не было. Корон мог пасть со дня на день. Не теряя времени, адмирал поспешил к берегам Пелопоннеса. Впереди себя он выслал самую быстроходную галеру с самым отважным из своих капитанов. Воздев турецкие флаги, галера каким-то чудом проскочила в коронскую гавань. Доставленные припасы и весть о скором приходе Дориа вселила в сердца людей уверенность в успехе обороны.

Но и турки не дремали. Каждый день со всех сторон к окружавшему Корон флоту спешили присоединиться отряды средиземноморских корсаров. Ходили слухи, что вот-вот должен подойти с огромной эскадрой и сам Барбаросса.

А Дориа спешил. Изнемогая от яростной гребли, гребцы теряли сознание. Их оттаскивали в сторону, обливали водой, давали кружку вина и снова гнали за весло.

— Темпо! Темпо! Темпо! — кричал Дориа своим капитанам, едва завидев, что какая-то из галер сбивается с общего ритма.

Дойдя до Занте, адмирал выслал вперед разведку. Возглавил ее тогда мало кому известный мальтийский рыцарь капитан Ла Валетт, уже показавший себя отчаянным храбрецом при обороне Родоса. Смельчаки-лазутчики прокрались вдоль берега к туркам и рассмотрели, что флот Сулеймана стоит в Коронском заливе, галеры же турецкие развернуты кормами к берегу и готовы в любой момент ринуться в бой. Новость эта была неутешительна! На флагманском судне лихорадочно совещались, что следует предпринять дальше. Кое-кто предлагал не торопиться, а подождать идущие из Барселоны галеры. Но Дориа был неумолим: ждать больше нельзя — надо немедленно нападать! Своим красноречием и убежденностью в правоте замысла он, в конце концов, смог убедить и остальных. За ночь приготовились к бою.

С рассветом следующего дня адмирал велел выслать два разведывательных галиота, за ними еще два грузовых судна. С бортов галер метали лот, промеряя глубины. Войдя в пролив, разведчики дали сигнал, что пройти фарватером вполне возможно, и остановились, поджидая остальной флот. Дориа приказал трубить в трубы и бить в литавры — начинать общее движение. Сам адмирал расположился, чтобы лучше обозревать предстоящее поле боя, на концевой галере.

Когда турки увидели, что появившийся неприятель прошел пролив и взял курс на Корон, то разом разрядили по нему все свои пушки. От страшного грохота содрогнулись небеса, и все заволокло пороховым дымом. Однако Дориа предусмотрел и это. Все свои грузовые суда он поставил в левую, ближнюю к туркам колонну и защитил ими от огня боевые галеры. Однако мощный залп все же не прошел даром. Сразу два больших испанских транспорта с перебитыми снастями, потеряв управление, буквально вывалились из общего строя. Начался отчаянный абордаж, а попросту говоря, самая настоящая резня. Испанцы сражались храбро, но против огромных толп турок они были бессильны. Постепенно шаг за шагом турки завоевывали жизненное пространство, оттесняя редеющих защитников все дальше и дальше.

Сам Дориа, находясь тем временем на галерах, удачно сманеврировав, открыл столь сильный огонь по туркам, что запылал чуть ли не десяток галер, и заставил турок отойти к самому берегу подле крепости. Немедленно со стен Корона также начали метать ядра во вражеские суда. Турки неожиданно для себя оказались взятыми в два огня — самое худшее, что вообще можно только было придумать. В это время, бросив свои галеры, на шлюпке сбегает турецкий паша, командовавший наиболее избиваемой частью флота. У турок начинается паника и полная неразбериха. Видя все это, Дориа закричал бывшему на соседней галере племяннику:

— Антонио! Ступай и отбей наши транспорта! Время пришло!

— Слушаюсь, дядюшка! — немедленно отозвался послушный племянник. — Считайте, что они у вас в кармане!

Подойдя с несколькими галерами к беспомощным галиотам, Антонио дал по ним полновесный залп. Ядра легли так густо, что положили вповалку и турок, и испанцев. Турок все же погибло гораздо больше, но лишь по той причине, что их вообще было больше на борту галиотов. Затем был новый абордаж, и оставшиеся в живых турки искали себе спасение, прыгая в воду. И здесь снова отличился неутомимый Ла Валетт! Его галера во время этой отчаянной драки успела пленить сразу несколько неприятельских судов. Несмотря на бешеное сопротивление, силы турок стали быстро, иссякать и они начали отдаваться на милость победителей. Всего в плен сдалось несколько сотен янычар во главе со своим агой. Пленников, впрочем, Дориа велел тотчас отпустить, наивно полагая, что таким образом побудит неприятеля к ответному великодушию.

Тем временем, видя неудачу своего флота, осаждавшие Корон сухопутные войска турок начали стихийный отход, быстро переросший в самое заурядное бегство. Бросив весь лагерь и обоз, турки разбегались во все стороны. Освободив Корон, Дориа усилил его гарнизон, поправил укрепления и взял курс на Мессину, где был встречен как герой.

В Стамбуле царило уныние и растерянность. Отчаянно смелые и блистательные рейды Дориа к Дарданеллам и Морее сорвали турецкое нашествие на Европу. Именно тогда мусульмане стали вместо самого крепкого ругательства говорить: «Гром и Дориа!» А матери пугали именем кровожадного и страшного генуэзца своих детишек: «Не будешь слушать, тебя Дориа схватит!» Сам султан Сулейман не находил себе места. Нужно было срочно искать выход из создавшегося положения. И Сулейман Великолепный нашел его! До турецких пределов уже докатилась грозная слава Барбароссы, а потому султан рассуждал, сидя в диване, так:

— Только один рыжебородый сможет остановить проклятого генуэзца Я объявляю, что намерен пригласить этого достославного разбойника к себе на службу!

— Да, да! — закивали согласно высокими тюрбанами сидевшие на лавках вельможи. — Этот герой славится мужеством и удачливостью мореплавателя. Воистину нет предела твоей мудрости, о звезда нашего счастья!

Сулейман поискал глазами. Наконец, его взгляд остановился на стоявшем в углу янычаре.

— Мой верный Зазон, — обратился он к янычару. — Езжай немедленно к храброму Барбароссе и предложи ему от меня звание паши и начальника всего моего флота, если он пожелает явиться ко мне!

— Слушаюсь, о величайший из великих! — упал ниц на ковры янычар.

Историк пишет: «Слава воинских подвигов Барбароссы промчалась до Константинополя. Сулейман II, турецкий император, полагал, что этот один человек может остановить славу османов, униженную трусостью генерала его галер, допустившего постыдным бегством Андре Дориа овладеть Короном, Патрасом и многими другими крепостями Пелопоннеса. Собрав Диван, он объявил, что намерен привлечь в свою службу Барбароссу, который славится мужеством и искусством в мореплавании. Все согласились, что это единственный магометанин, которого можно противопоставить Андре Дориа».

Удар Рыжей Бороды

Предложение Сулеймана произвело на Барбароссу огромное впечатление. Он сразу оценил все выгоды своего будущего положения. Ведь будучи главой османского флота, его уже никто и никогда не посмеет свергнуть с алжирского трона. Кроме того, объявив Алжир своим пашалыком и сделав Хайраддина капудан-пашой и бейлербеем, то есть эмиром над эмирами, султан сразу сделал вчерашнего пирата третьим по значению вельможей одной из самых великих империй, предоставив под его начало весь огромный турецкий флот, с кораблями и арсеналами, гаванями и многотысячными командами. Ну а кроме всего этого он мог бы по своему усмотрению распоряжаться, по существу, безграничными ресурсами всей огромной турецкой державы. Для начала Сулейман прислал Барбароссе в подарок четыре тысячи своих янычар, что было поистине царским даром! Все это открывало перед Барбароссой столь захватывающие перспективы, о которых он не мог ранее и мечтать!

— Я согласен служить верой и правдой потрясателю вселенной! — ответил янычарскому are Хайраддин. — Я расскажу ему о морской силе христианских королей, представлю ему всю картину их взаимных несогласий, и тогда наместник Аллаха на земле сумеет покорить весь мир!

Оставив правителем Алжира своего сына Гассана, Барбаросса поспешил в Стамбул. Знаменитого пирата сопровождала флотилия в сорок галер. По пути Хайраддин случайно столкнулся с венецианским флотом, шедшим на Сицилию для закупки хлеба. Ни минуты не раздумывая, Барбаросса атаковал венецианцев и разогнал их, уничтожив при этом большую часть галер.

— Мы плывем к султану с неплохим подарком! — сказал он своим рейсам, когда все было кончено.

В расчетливости и прагматичности Барбароссе отказать было нельзя. Небезынтересно, что буквально перед встречей с венецианцами Хайраддин принял к себе на службу известного средиземноморского разбойника Делиссюса, но едва галеры того вошли в состав алжирского флота, как Барбаросса, без долгих раздумий, тут же придравшись к чему-то, самолично убил Делиссюса, присвоив себе все его богатства. Весьма продуманно обставил алжирский владетель и само свое плавание в Стамбул. По замыслу Барбароссы, известия об одержанных им в пути победах должны достигнуть ушей турецкого султана гораздо раньше его собственного прибытия в Стамбул. А потому Барбаросса особо не торопился, а, повернув неожиданно для всех к Эльбе, захватил там приморский город Рио, пленив и продав в рабство всех его жителей. Французский биограф Барбароссы XIX века пишет: «По прибытии в Константинополь паши представили его Сулейману. Ловкий Барбаросса взял с собою детей обоего пола, пленительной красоты и в богатой одежде, многочисленную толпу евнухов, прося его величество принять их вместе со львом и леопардом, привезенными из Африки. Подарки эти были весьма приятны Сулейману, и он принял его весьма милостиво. Барбаросса в первом своем свидании с султаном описал ему положение Африки и Европы. Паши слушали его спокойно, но зависть вспыхнула, когда он предложил Сулейману вверить ему морские силы, обещаясь завоевать ему обе части света».

И начались интриги!

— Постыдно нам вручить свой флот разбойнику, презираемому всеми честными людьми за грабежи и убийства! — шептали султану одни.

— Мы и без него сыщем при нашем дворе храброго и искусного, кто на море поддержит сухопутную славу османов! — нашептывали другие.

Узнав об интригах, Барбаросса немедленно помчался в Сирию к готовящемуся там к нападению на Персию великому визирю Ибрагиму, интимному другу и главному советчику султана. Ибрагим принял Барбароссу благосклонно, одобрил все его предложения и тут же отписал Сулейману, что искуснее Барбароссы флотоводца не сыскать во всей вселенной.

— Верьте мне, и я сотру врагов пророка Магомета в порошок! — клятвенно пообещал визирю Хайраддин.

Забив до полусмерти своих гребцов, спустя несколько дней Барбаросса вновь был у Сулеймана.

— Я прогоню испанцев из Африки, покорю карфагенцев и мавров, завоюю Сардинию, Корсику и Сицилию. Мы перережем все тамошнее население и заселим эти благодатные острова правоверными! Я поражу голодом и обезлюжу Италию! — посвящал он довольного султана в свои далеко идущие планы.

— Куда ты намерен нанести свой первый удар? — поинтересовался Сулейман, когда красноречие Барбароссы несколько иссякло.

— Для начала я принесу вам на подносе Тунисское царство! — смиренно склонил голову хитрый алжирец.

Ведь завоевывая Тунис для Сулеймана, он одновременно завоевывал его и для себя.

— Для начала найди и покарай проклятого Дориа! — велел падишах. — Все остальное потом!

От султана Барбаросса вышел уже в высоком звании трехбунчужного паши и повелителя всего турецкого флота. Спустя некоторое время Сулейман передал ему свое знамя, саблю и мешки с 800 тысячами червонцев.

А уже спустя неделю Барбаросса, выйдя из Геллеспонта с восемьюдесятью галерами, взял курс прямиком на Италию, которая по его замыслу и должна была ответить за действия Дориа. Согласно воле Сулеймана, Барбароссе надлежало отныне дружить с французами. Пират был этим весьма расстроен, ведь совсем недавно галеры короля Франциска помогали Андре Дориа в набегах на Шершелль, доставивших Хайраддину немало неприятных минут.

— Меня тошнит от этих мерзких лягушатников, но, что поделать, на все воля Аллаха и султана, а потому отныне мы их трогать не будем! — объявил он своим опечаленным рейсам.

В первых числах мая 1532 года Барбаросса прошел Мессинский пролив, опустошил берега Сицилии, явился пред Неаполем, захватил несколько крепостей, города Гасту, Спалонку и Фронди.

По слухам, во Фронди жила тогда юная восемнадцатилетняя вдова Ливия де Гонзаго, о которой ходила слава как о женщине неземной красоты. Ее-то и решил Барбаросса привезти в качестве подарка своему новому повелителю. Однако пока турки высаживались и штурмовали город, прекрасная Ливия в нижнем белье бежала в горы. Взбешенный постигшей его неудачей, Барбаросса приказал не брать пленных, а перебить всех обитателей Фронди от мала до велика. Хроника той войны повествует: «В сорочке помчалась эта женщина на испанские и итальянские войска, шедшие против турок. Они проводили ее опять в город. Принимая в ней участие, жители хотели узнать, не случилось ли с ней ничего, когда находилась она почти нагая среди солдат. Она клялась, что не была оскорблена…»

После разгрома Фронди Барбаросса захватывает еще один итальянский город — Таресину. Историк пишет: «Ужас распространился даже в Риме и все помышляли более о бегстве, нежели о защите. Папа Климент VII не мог остановить ни смущения, ни беспорядка… Ежели бы Барберуссе было известно о тогдашнем положении Рима, то бросился б туда за несчетными богатствами, но, не зная о том, сел на корабли и возвратился в Африку».

Теперь, когда Хайраддин исполнил волю Сулеймана Великолепного и покарал Италию за неприятности, доставленные Стамбулу со стороны Андре Дориа, он мог вплотную заняться и расширением собственных владений. На очереди был тунисский султан Мюлеасс. С ним Барбаросса расправился очень быстро. Если ранее тунисский правитель мог воевать с таким же, как и он, правителем Алжира на равных, то теперь он был бессилен противостоять капудан-паше всей Османской империи. А потому Барбаросса довольно быстро овладел Тунисом, безжалостно подавил восстание горожан и тут же без всякого стеснения присоединил Тунис к своим владениям В это же время в Алжир просачиваются слухи о том, что испанский король Карл V вместе с Андре Дориа собираются покорить Африку и готовят для нападения большую армию и флот. Не теряя времени, Барбаросса тут же запросил помощи у Сулеймана. Сам же начал энергично готовиться к возможному отпору.

В боях и походах

Тем временем после возвращения из победоносной Морейской экспедиции Андре Дориа занимался дома делами личными, семейными, свадебными. Своего пасынка Антония Каррето (собственных детей у Дориа так никогда и не было) он выгодно посватал и женил на дочери богатейшего генуэзского купца От себя адмирал подарил молодоженам Мальфинское княжество. Свадьба была еще в самом разгаре, когда в генуэзскую гавань ворвалась посыльная галера. Привезенные новости были тревожны: свирепый бич Средиземноморья Барбаросса в отместку за успех Дориа при Короне уже вовсю опустошает берега Италии… Пройдя Мессинским проливом, Барбаросса захватил Реджо в Калабрии и дочиста прочесал итальянский берег до самой Генуи, ввергнув в панику жителей Рима и Неаполя.

Пока готовились к походу, получили новое известие — Барбаросса ушел завоевывать Тунис.

— Гоняться за пиратами при осенних штормах дело неблагодарное, — рассудил Дориа. — А потому выход в море отменяю. Отдохнем и приготовимся лучше к следующему году!

Бывшие при нем сицилийские и неаполитанские галеры он отослал по домам, велев прибыть к нему в готовности ранней весной. Одновременно адмирал начал настойчиво убеждать Карла V отобрать у Барбароссы только что захваченный алжирцем Тунис и создать там базу для испанского флота.

— Кто ж против такого подарка, — после недолгих раздумий согласился император. — Будем готовиться серьезно и обстоятельно. Я лично возглавлю этот поход против неверных!

Генри Кеймен, британский историк: «По возвращении Дориа увидел, что в западном Средиземноморье все развивается по очень опасному сценарию. Барбаросса прибыл в Стамбул в 1533 году и получил от Османов должность адмирала, а также поддержку турецких кораблей и войск. С их помощью он продолжал контролировать важнейшие пункты североафриканского побережья и совершал рейды на побережье итальянское. Вернувшись в Кастилию весной 1533 года, Карл горел желанием осуществить давно вынашиваемый план — извести североафриканских корсаров под самый корень, задушить в их собственном логове — в городах на побережье Африки. Кастильцы, в том числе их военачальник Талавера и сама императрица, возражали против выбора Туниса в качестве цели. Для них желанной целью был Алжир, чьи корабли представляли собой большую угрозу для их берегов. В конце концов советники императора все-таки остановились на Тунисе.

Участники знаменитой экспедиция в Тунис собрались в порту Кальяри, Сардиния, в первые дни июня 1535 года. Это было, как и все операции в западном Средиземноморье, международным предприятием, но преимущественно итальянским, так как речь в первую очередь шла о защите берегов Италии. Генуя, папа, Неаполь, Сицилия и рыцари Мальтийского ордена послали свои суда. Карл двинулся им навстречу из Барселоны с пятнадцатью испанскими галерами. Пришли также корабли из Португалии под командованием брата императрицы Изабеллы. Десять тысяч новых рекрутов из Испании были доставлены на грузовых судах, обеспеченных Бискайей и Малагой. В походе принимали участие сливки итальянской, фламандской и кастильской знати.

Собранные силы представляли собой весьма импозантное зрелище, составляя в общей сложности четыреста кораблей. Из восьмидесяти двух галер с полным военным снаряжением восемнадцать процентов принадлежали Испании, сорок процентов — Генуе (главным образом суда Андреа Дориа), а остальные сорок два процента — другим итальянским государствам (включая галеры Неаполя под командованием Гарсиа де Толедо). Во флоте насчитывалось более тридцати тысяч солдат; испанские рекруты, плюс четыре тысячи человек из итальянских терсио, семь тысяч немцев и восемь тысяч итальянцев, а также несколько тысяч авантюристов, которые прибыли за свой собственный счет. Операция проводилась под командованием двух итальянских военачальников: за флот отвечал Дориа, за людей — Васто. Расходы оплачивались частично золотом из Америки, частично генуэзскими банкирами (которым тоже платили американским золотом). Это была наиболее впечатляющая военная экспедиция, когда-либо осуществленная христианскими силами за долгую историю западного Средиземноморья».

В июне 1535 года огромный флот в семьсот галер покинул Барселону и взял курс к берегам Африки. Андре Дориа всю зиму занимался подготовкой похода, и все было организовано им блестяще. Под начало генуэзского адмирала вошли флотилии Испании и Португалии, вице-короля Сицилии и римского папы, Мальтийского ордена и Генуи. Местом сбора сотен и сотен судов стала бухта Кальяри на Сардинии. Оттуда огромный флот под общим началом Карла Пятого и двинулся на Африку. Флагманская галера императора имела четыре ряда весел и поражала воображение ни только своими размерами, но и отделкой.

«Внутренняя обшивка этой галеры была позолочена, корма украшена прекрасною резьбою и расписана яркими красками, покрыта пунцовым ковром, шитым золотом, рукоятки весел обвернуты шелковой материей. Матросы одеты чисто и легко». — Так писал об убранстве галеры испанского императора современник.

На этой же галере держал свой флаг и Андре Дориа. Римский папа, как он это часто практиковал в отношении Дориа, вдохновляя адмирала, прислал ему богатые подарки: шпагу, эфес которой был усеян россыпью бриллиантов с золотыми ножнами и унизанную жемчугами шелковую шляпу.

Барбаросса, узнав о начале движения испанской армады, собрал своих реисов и, не без хвастовства, заявил:

— Если наши враги столь многочисленны, как об этом говорят, то как они будут сражаться в здешних раскаленных песках, что станут пить и чем питаться? Изжаренные в собственных латах, они не смогут долго сопротивляться турецкой пехоте и арабской коннице. А потому я твердо верю, что самоуверенный испанский монарх еще будет слизывать пыль с моих башмаков, вымаливая пощаду!

Сберегая силы, Барбаросса не рискнул вступить в морское сражение с огромным флотом Дориа, а предпочел рассосредоточить свои галеры по африканскому побережью. Были слухи, что он не решился на это предприятие лишь потому, что не был уверен в преданности себе тунисцев. Как бы то ни было, но, спокойно завершив переход, Дориа высадил испанские войска во главе с самим королем неподалеку от тунисской крепости Ла Гулета.

Передовой форпост Туниса — Гулета защищалась сильным гарнизоном во главе с верным соратником Хайраддина евреем-ренегатом Синесом. Высадившись на берег, Карл V обложил Гулету по всем правилам европейского военного искусства. Впереди шла знаменитая своей непобедимостью и злостью испанская пехота, за ней итальянцы и немцы. Поодаль от христианского войска кружили на своих горячих скакунах мавры, убивая при каждом удобном случае отставших и зазевавшихся.

Началась осада. Перевезя на берег осадные орудия, испанцы начали планомерный обстрел небольшой приморской крепости. Со стороны моря открыли огонь и галеры Дориа. Когда были пробиты бреши и сбиты со стен пушки защитников, Карл дал приказ готовиться к решительному штурму. Капуцины с крестами в руках призывали солдат не щадить себя во имя торжества веры. Начался приступ. Защитники крепости храбро оборонялись, но перевес в силах испанцев был настолько велик, что отстоять Гулеты было уже невозможно. А потому, пользуясь неразберихой штурма, хитрый Синее сумел вывести остатки гарнизона в Тунис.

Британский историк Генри Кеймен пишет: «Осада крепости Ла-Голетта у входа в Тунисскую бухту началась 20 июня и продолжалась три с половиной недели, в течение которых то и дело приходило подкрепление от дружественных местных мусульманских вождей. Форт наконец пал 14 июля, в день столь жаркий, что измучились и победители, и побежденные. „Мы одержали победу, несмотря на ужасную жару, — вспоминал Фери де Гуйон. — В тот день не осталось воды ни в колодцах, ни в реках, а сражение началось после четырех часов дня; солдаты были так измучены, что, победив, они без сил падали на землю“. Карл принял решение идти дальше и захватить город Тунис, что и было сделано 21 июля. Город был разграблен торжествовавшими солдатами. Барбароссе удалось бежать. Его сменил на посту правителя Туниса Мули Хасан, который присягнул на верность императору, а в Ла-Голетте укрепился испанский гарнизон. У Карла имелись все основания быть довольным проведенной кампанией, все христианское Средиземноморье ликовало. Огромный флот отправился по домам, в разных направлениях. Отплыв от итальянского побережья, один из кораблей с немецкими солдатами на борту перевернулся, и все погибли. Это происшествие унесло больше человеческих жизней, чем вся военная акция в Тунисе».

После взятия Гулеты настала и очередь самого Туниса. Для начала испанцы безжалостно расстреляли из пушек все турецкие суда, предварительно запертые Дориа в Тунисском озере. Барбаросса деятельно готовился к решающий битве за город. Ему удалось задобрить и подкупить местных кочевых арабов, с тем, чтобы они нападали и убивали испанцев. Непрерывные взаимные обстрелы изматывали как осажденных, так и осаждающих. Но испанцам было все же многим труднее. Опасность грозила им отовсюду. Вдали, как стервятники, днем и ночью кружили в ожидании добычи неутомимые кочевники пустынь. Катастрофически не хватало воды, кончалось продовольствие, начались повальные болезни. Королевские генералы уже не раз обращались к Карлу:

— Ваше величество! Пора возвращаться в Европу. Ваша слава и слава Испании уже умножилась взятием Гулеты и уничтожением пиратского флота! Не будем зря терять людей под Тунисом!

Но Карл был непреклонен и упрям:

— Я не покину Африку, пока не закую в цепи гнусного Барбароссу!

Генералы расходились, тяжело вздыхая: когда-то такое произойдет!

В конце концов сдали нервы и у Барбароссы. Тем более что в самом Тунисе начался мятеж против пиратов. Бросив город, он погрузился с верными соратниками на несколько еще остававшихся на плаву галер, не забыв прихватить при этом и всю городскую казну. Глубокой ночью, под покровом темноты, галеры тихо вышли в море и, удачно миновав дозорные Дориевы суда, помчались в Алжир. Утром, обнаружив бегство своего личного врага, Дориа бросился со всем своим флотом за ним в погоню. Но догнать беглеца ему так и не удалось. Дориа, предполагая, что Барбаросса будет убегать кратчайшим путем, взял курс вдоль африканского побережья. Хайраддин же, просчитав возможные действия своего противника, вопреки всему повернул в море и, описав широкую дугу, прибыл в Алжир, когда Дориа уже побывал там и, убедившись, что Барбароссы в Алжире еще нет, снова рванулся в обратный путь его искать. Когда галеры генуэзского адмирала вторично показались в виду Алжира, Барбаросса встретил их яростным огнем крепостных пушек. И Дориа пришлось вернуться к Тунису ни с чем. Как можно оценить эту встречу двух флотоводцев врагов? Разумеется, что в целом успех был в этот раз целиком на стороне Дориа: Барбаросса потерял Тунис и вынужден был спасать свою жизнь постыдным бегством от Дориа. Но при этом и Барбаросса не остался в долгу. Он блестяще перехитрил своего противника, вырвавшись из Тунисского озера, а затем не менее блестящим маневром избежал с ним и встречи в море. В Тунисской операции противники вновь обменялись взаимными ударами, но окончательной точки в споре между собой так и не поставили.

Тем временем войска Карла ворвались в Тунис. Император великодушно отдал город на разграбление своим солдатам. Из арабской летописи: «…Вторжение христиан было страшно, они убивали всех, встречавшихся им, не разбирая ни лет, ни пола, улицы были наполнены трупами, пороги домов загромождены ими, и полы мечетей залиты кровью… Грабеж продолжался три дня и три ночи, но когда заметили, что солдаты, в надежде найти зарытые сокровища, срывали дома, то им приказали выйти из города…»

Африканская кампания Карла V подошла к концу. И если первоначально король Испании мечтал о том, что после взятия Туниса его сил может хватить и для захвата Алжира, то теперь с этими мечтами пришлось проститься. В Европе начиналась новая заваруха, и африканские дела сразу отошли на второй план.

Британский историк Генри Кеймен пишет: «Не успел Карл насладиться добытой в Тунисе славой, как возникла новая угроза, на этот раз из Франции. Император отплыл из Туниса в Сицилию и Неаполь, где провел зиму, посвящая все свое время управлению королевствами южной Италии. В марте 1536 года он принял приглашение папы встретиться и обсудить некоторые вопросы, и 5 апреля 1536 года был в Риме. Двумя днями раньше французские войска перешли границу Италии, и началась война».

Карлу было что обсудить с папой Павлом III, который приготовил императору триумфальный прием 17 апреля Карл обратился к кардиналам и дипломатам в присутствии папы. Он был очень зол на Францию за нарушение мира и поразил собрание тем, что отказался говорить на своем родном языке — французском. Он говорил по-кастильски. Император гневно отозвался об угрозе миру, исходящей от Франции, и об отвратительном альянсе Франции с вероломным Барбароссой. Потрясая связкой писем — секретной перепиской Франциска с Барбароссой, он сказал: «Я своими собственными руками захватил в Ла-Голетте эти письма». Он призвал Франциска I решить существующие противоречия честным поединком, а не подвергать опасности жизни стольких христиан. В конце своей длинной речи, не сопровождавшейся никакими дипломатическими нотами, он твердо повторил: «Я хочу мира, я хочу мира, я хочу мира!»

Слушатели были потрясены, многие — потому что не ожидали, что к ним обратятся на языке, столь редко используемом в дипломатических кругах. Архиепископ Макон, один из дипломатических представителей Франции, взял слово и попросил императора предоставить текст его речи, так как он не понимает по-кастильски. Карл жестко ответил: «Ваше Преосвященство, скажу прямо: не ждите, что я стану изъясняться на каком-либо языке, кроме испанского, который столь благороден, что заслуживает того, чтобы его понимали все христиане». Даже советники Карла были смущены неожиданной силой этой «проповеди», как они для себя определили речь императора, и тем, что она была произнесена именно на испанском языке. На следующий день, когда гнев императора остыл, он призвал двух французских послов и в личной беседе передал им краткое изложение своей речи на «чистейшем итальянском». За исключением этого случая, Карл всегда отдавал предпочтение своему родному языку, французскому, как в частной, так и в политической жизни.

Успех в Тунисе, как напомнила Карлу императрица в сентябре 1535 года, «был особенно приятен Неаполю и Сицилии, а также всей Италии». Кастильцы же всегда настаивали на походе против Алжира, а Тунис их занимал мало. Он был всего лишь частью африканского побережья, представлявшей интерес разве что для Арагонской короны. Так что кастильцы продолжали твердить о необходимости захвата Алжира. Корсаров в любом случае надо было остановить. В ответ на Тунис 1 сентября Барбаросса с тридцатью галерами предпринял молниеносную атаку на порт Маон на Балеарских островах. Его люди разграбили город, взяли в плен значительную часть населения и через пять дней ушли.

Экспедиция в Алжир, на которую надеялись императрица и советники, была бы попыткой реванша за неполную победу в Тунисе. Но она откладывалась, так как император был озабочен ситуацией в Милане, вызванной смертью герцога Франческо Сфорца в ноябре 1535 года. В феврале 1536 года Карл из Неаполя написал императрице, прося ее продолжать подготовку к походу на Алжир, но также немедленно послать средства в Геную, чтобы быть готовыми к проявлениям враждебности со стороны Франции в северной Италии. «Все имеющиеся галеры — писал император — должны быть посланы в Геную под командованием Альваро Басана вместе с тремя тысячами пехотинцев, провизией и деньгами, начеканенными из американского золота и серебра, доставленного из Севильи».

В Неаполе, где Карл остановился после Тунисского похода, он везде появлялся в обществе Дориа. Вместе с адмиралом император решал вопросы политического устройства Италии.

— В связи со смертью герцога Франциска Сфорца, я хотел бы присоединить к своим владениям Милан! — делился своими мыслями с Дориа Карл V. — Чего пропадать добру!

— Все это так, ваше величество, — кивал головой хитромудрый Дориа, — но я вижу, по крайней мере, два препятствия этому!

— Какие препятствия могут быть у меня? — искренне удивился император.

— Во-первых, в драку за Милан обязательно ввяжется Париж, а потому до его присоединения хорошо бы обезопасить себя мирным договором с королем Франциском. Во-вторых, этот шаг неминуемо вызовет противодействие и всех итальянских князей, которым, конечно же, не понравится ваше усиление на Аппенинах.

— Ничего страшного, — усмехнулся Карл — Я не боюсь ни местных князьков, ни французского короля. Пусть они меня боятся, а Милан мне нравится и он будет моим, чего бы это мне не стоило!

Биограф адмирала так подводит итог этой знаменательной беседы: «Скоро Карл V уверился в справедливости суждений Дориа. Франциск I, желая войти в Миланское владение, предпринял завоевание Савойского герцогства, которое открыло ему туда дорогу. Адмирал Брион вступил в Миланское владение с французской армией, покорил Бреесу, Божио, Шамбери, Монтмелиан и пр., взял Турин».

Узнав об этом, Дориа немедленно поспешил в Понтомели, где в ту пору находился Карл V.

— Ваше величество! — заявил он ему. — Необходимо нанести удар по Франциску не в Италии, а непосредственно во Франции!

Император поглядел на своего советчика с некоторым сомнением.

— Этим мы заставим его бросить все силы на защиту своих границ и навсегда забыть о Милане! — продолжал настаивать Дориа. — Я же гарантирую вашему величеству, что со своим флотом опустошу берега Прованса!

— В этом что-то есть! — наконец согласился император. — Мне этот план начинает нравиться!

В тот же день были отданы распоряжения о приготовлении армии. Вскоре Карл V уже вошел со своей армией в Прованс. Дориа же, как и обещал, истово принялся громить французские берега. Затем он ворвался в гавань Тулона, захватил городскую цитадель, погрузил на галеры все городские продовольственные припасы и отправил их в испанскую армию, испытывавшую в них недостаток.

Король Франциск, которому давно было известно от своих шпионов об авторе опустошительного похода, не мог слышать даже имя Дориа. Когда же в Париж пришло известие о захвате Тулона, Франциск пришел в неописуемую ярость.

— Я повешу этого предателя и интригана на первом же суку, попадись он мне в руки! — кричал король, брызгая слюной. — Для этого проклятого генуэзца нет ничего святого, кроме голой наживы! Я еще сведу с ним счеты! Он еще будет плакать у меня кровавыми слезами!

Стараясь оголодить неприятеля, французы применили тактику выжженной земли. Привыкшие воевать и жить за счет побеждаемых, испанцы оказались совершенно не готовы к ходу короля Франциска. Трудности начались почти сразу. Голодные ландскнехты буянили и бунтовали. Отставших и мародеров добивали разъяренные крестьяне.

Пока Дориа жег французские берега, Франциск сдержал свое обещание и направил на Геную армию графа Рансоне. Узнав об опасности, грозящей родному городу, Андре Дориа немедленно отправил туда отряд галер племянника Антониа с семью сотнями ветеранов Августина Спинолы. С прибытием подкрепления генуэзцы ободрились и принудили Рансоне снять осаду.

Тем временем испанская армия во Франции была уже на грани голодной смерти. Под началом Карла вместо пятидесяти тысяч, которые он повел через Альпы, теперь была едва ли половина. Однако, несмотря на это, Франциск по-прежнему избегал генерального сражения, изматывая противника в мелких стычках и перерезая ему коммуникации. Из последних сил испанские войска сумели пробиться к морю, где Дориа немного подкормил вконец отощавших имперцев, а затем и вывез в Италию.

Несмотря на явную неудачу французского похода, Карл совершенно не разочаровался в своем флотоводце, насоветовавшему это гибельное предприятие. Наоборот, вера в мудрость адмирала у императора еще более укрепилась. Посетив еще раз Геную, он, как и в прошлый раз, остановился в доме Дориа.

Едва Карл уехал, как против испанского засилья взбунтовалась давно известная своими профранцузскими настроениями Флоренция. Расправляться с мятежниками пришлось Дориа, и адмирал не подвел своего друга-императора. Быстро стянув к мятежному городу отряды немецких наемников, он сумел почти без потерь утихомирить смуту. Наградой за карательную акцию была благодарность Карла V.

Известный историк Генри Кеймен в своей работе «Испания: дорога к империи» пишет: «Пока Карл как император противостоял на севере Европы протестантской Реформации, югу Испании продолжали угрожать военно-морские силы мусульман в Африке и в Средиземноморье. Правление императора совпало с наиболее успешным периодом экспансии в истории Османской империи, которой с 1520 по 1566 год правил Сулейман Великолепный. Испанцы почувствовали это на себе. Кайр аль-Дин Барбаросса в 1518 году объявил себя вассалом султана и, заручившись поддержкой Стамбула, продолжал нападать на суда христиан в западном Средиземноморье. В 1522 году он вновь захватил Белее де ла Памера, а в 1529 — Алжирскую Скалу, где истребил небольшой кастильский гарнизон из 150 человек, которым прежде обещал благополучное возвращение в Испанию в случае, если они сдадутся. Флоту Барбароссы из шестидесяти судов такие мелкие инциденты были нипочем: он мог рассчитывать на поддержку многочисленных недовольных морисков внутри Испании. Разгром флотом Барбароссы восьми галеонов, посланных императором из Генуи в 1529 году, у острова Форментера насторожил Карла и убедил его в необходимости срочных действий. Момент был особенно сложный, а выбор небогатый. С апреля 1530 года большую часть времени императору пришлось проводить на территории империи, где он разрывался между попытками договориться с немецкими принцами и отвратить угрозу Османской империи Вене.

Кастильская элита не возражала принять на себя расходы по обороне полуострова, но решительно воспротивилась попыткам Карла взять с них дополнительные суммы на отражение нападения турок, угрожавших Вене. Член Королевского совета Лоренцо Галиндес де Карвахаль сказал, что „затраты на империю и все, что не Испания, не должны оплачиваться испанскими деньгами.“ В этом смысле Карл не стал давить на кастильцев. Но он воспользовался своим правом пустить в дело войска, базировавшиеся в Италии. Кастильские и итальянские терсио, насчитывающие более шести тысяч человек, под командованием маркиза ди Васто оказались на Дунае. Они совершили исторический марш из Милана через Вальтеллин на восток, пройдя через Инсбрук, Пассау и Линц к Вене, — первая итало-испанская армия, появившаяся на земле Священной Римской империи. Курьезная подробность этого похода: многих военных сопровождали женщины, в общей сложности 2500 дам невыясненного социального положения и национальности, впрочем, преимущественно итальянок. Марш терсио по Центральной Европе — это было то, чего ожидали от имперской власти. Горящий энтузиазмом участник похода разразился стихотворением, в котором выразил свое представление о грядущей славе испанского оружия:

Испанцы, испанцы.

Весь мир трепещет перед вами!

Сотни благородных искателей приключений со всего континента хлынули в Вену в 1532 году, чтобы сразиться с турками. Среди них были испанские гранды, которые горели желанием продемонстрировать свою верность императору. Герцоги Альба и Бехар, маркизы Виллафранка и Когольюдо, графы Монтеррей и Фуэнтес и отпрыски других благородных фамилий — Медина-Сидония, Тахера, Альбукерке, Мондехар — отправились тогда на север. Их появление там произвело на врага впечатление, и, увидев огромную армию, которую удалось собрать императору для защиты Вены, — около ста пятидесяти тысяч пехотинцев и шестидесяти тысяч кавалеристов, с восхищением описываемых летописцем из Франщ-Конте Фери де Гуйоном, как „огромнейшую и красивейшую армию из всех, которые доводилось видеть за полвека, турки решили встать лагерем. Терсио прибыли 24 сентября 1532 года, когда уже начался отход турок, и опоздали к битве. Франсиско де лос Кобос в письме из Вены с гордостью рассказывает, как император делал смотр вновь прибывшему пополнению: „Позавчера он покинул лагерь, чтобы взглянуть на испанские и итальянские войска, которые были необыкновенно хороши, особенно испанцы““.

Оборона Вены сопровождалась контрмаршем в Восточном Средиземноморье, то есть попыткой выгнать турок. Весной 1532 года Андреа Дориа повел флот из сорока четырех галер (из которых семнадцать были испанскими) с более чем десятью тысячами немецких, итальянских и кастильских солдат в Грецию. Хотя кастильцы тут играли незначительную роль, кампания явилась своеобразным эхом той, которую поколение назад возглавил Великий Капитан. На этот раз экспедиция закончилась оккупацией в сентябре Корона (где Дориа оставил кастильский гарнизон из 2500 солдат под командованием Иеронимо Мендоса) и города Патрас. В следующем году Сулейман послал войска, чтобы отвоевать Корон, но Дориа вернулся в Эгейское море с тридцатью судами (включая двенадцать под командованием Альваро де Басана) и разбил турок. Завоеванные позиции, однако, невозможно было удержать, и они были сданы в 1534 году, когда турки предприняли еще одну атаку. Императорская казна не могла вынести огромных расходов по этим кампаниям, и когда в 1534 году испанские терсио достигли Мессины, войска были готовы взбунтоваться, если им не заплатят. Это был тревожный знак. Во время прошлых кампаний в Италии немцы часто бунтовали, но кастильцы обычно явного недовольства не высказывали. После 1534 года бунты среди солдат терсио стали случаться регулярно».

Пока европейские монархи выясняли свои отношения, снова оживился противоположный берег Средиземного моря. Барбаросса, придя в себя после потери Туниса, собрал всех своих реисов.

— Неверные думают, что поставили меня на колени! Но они ошибаются! Я только еще больше разозлился на них, и месть моя будет ужасна! А потому готовьтесь к новому большому походу, настал мой черед ответить проклятому Дориа!

Не удовлетворившись собственными силами, Хайраддин запросил помощи и у Сулеймана. А затем он двинулся в поход мщения. Первыми подверглись страшному разграблению Болеарские острова. Порт-Магон на Минорке барбарийские пираты захватили хитростью. Подняв испанские флаги, Барбаросса беспрепятственно вошел в гавань. С крепостных стен его даже поприветствовали пушечным салютом. Когда ж изумленный губернатор понял, что к чему, было уже поздно. Пираты дочиста ограбили город, безжалостно рубя ятаганами всех подряд. Затем Барбаросса направил форштевни своих галер к берегам Таренского залива, убивая и беря в плен людей тысячами. После этого Барбаросса захватил удобный африканский порт Бизерта, а в следующем, 1536 году разорил побережье Апулии, уведя в рабство более десяти тысяч итальянцев. Попытался Барбаросса опустошить и Корфу, для чего высадил на ней двадцать пять тысяч воинов, но здесь пирата поджидала неудача. Венецианскую крепость взять так и не удалось и пришлось убираться восвояси.

Европейские монархи тем временем были заняты собственными проблемами. Между ними начиналась новая драка за все те же миланские владения. Вновь сошлись два старых врага — испанский император и французский король. Французы действовали более активно и быстренько захватили Турин. В ответ испанцы вступили в Прованс. Дориа со своими галерами безжалостно опустошал берега Прованса, а затем дерзко ворвался в Тулонскую гавань, где взял цитадель и захватил множество судов и припасов.

— Пусть будет проклят тот день, когда я взял на службу этого нечестивца и сделал ему имя! — топал в бешенстве ногами Франциск, узнав о тулонском налете. — Пусть будет проклят тот день, когда этот нечестивец сбежал от меня к испанцам.

Король Франции велел объявить всем, что за поимку и убийство изменника-адмирала он осыплет золотом любого.

В ответ на дерзкие рейды Дориа французы осадили его родную Геную. Но адмирал сумел выделить часть своего флота на защиту Генуи, и французам пришлось отказаться от своих заманчивых замыслов насолить Дориа.

Удачи адмирала, однако, не были подкреплены удачами самого Карла V. Перейдя через Альпы, императорская армия потеряла сразу же более половины людей, а, вступив на территорию Франции, подверглась еще и непрерывному нападению местных партизанских отрядов. В довершение ко всему начался и голод. Дориа неимоверными усилиями пытался хоть как-то снабжать оголодавших испанцев, но его помощь была каплей в море. Наконец, поняв, что дальше ему ждать от фортуны уже нечего, Карл велел Дориа вывозить остатки своего воинства морем в Италию. Едва последнего изможденного ландскнехта свели под руки по корабельному трапу, как Дориа уже помчался со своими галерами во Флоренцию. Дело в том, что флорентийцы подняли восстание против испанцев, и адмирал без всяких колебаний вызвался привести их в чувство. «Дориа не упустил случая изъявить свое усердие и преданность императору», — бесстрастно записал его биограф.

Тем временем в Мадриде стали известны подробности рейда Барбароссы. Дело осложнялось тем, что мусульманским пиратам оказывал поддержку французский король Франциск I. При всей нелюбви французского монарха к иноверцам, его ненависть к сопернику единоверцу из Мадрида оказалась сильнее. Вступив в тайный союз с Франциском, Сулейман обеспечил Барбароссе полную политическую и материальную поддержку морскому нашествию на непокорную Италию. И если в начале туда подошли лишь алжирские галеры Хайреддина, то затем на завоевание итальянских берегов был брошен весь огромный флот Блистательной Порты. Слухи о приближении огромной турецкой армады пугали людей. Целые селения, зная жестокость турок, снимались с насиженных мест и бежали в горы. Всюду стояли плач, стенания и слезы. Робкие попытки Карла привлечь в борьбу с Сулейманом Венецию не увенчались ничем. Республика Святого Марка осталась верна своей излюбленной двуличной политике, соблюдая и со Стамбулом, и с Мадридом «дружественный нейтралитет». Сулейман и Барбаросса мстили Карлу и Дориа за потерю Туниса и мстили кроваво!

Узнав о начавшемся нашествии, Андре Дориа принялся собирать под свою руку все, что только было возможно. К своему флоту он присоединил торговые и даже почтовые суда, неуклюжие галиоты и мелкие фелюки, но сил все равно было явно мало. В открытый бой с турками он вступать все еще не мог. Поэтому адмирал собирался на первое время лишь тревожить неприятеля на переходах, нападая и захватывая отставших.

Первым, как и следовало ожидать, начал боевые действия грозный Барбаросса. Во главе своих пиратов он вошел в Адриатическое море и легко овладел приморской крепостью Отрантой. Вызов был брошен! Теперь слово было за Дориа. Покинув Сицилию, где он собирал свой флот, Андре Дориа удачно напал на один из турецких конвоев и сжег несколько грузовых судов. Дориа повезло — он на несколько миль разминулся с главными силами самого Барбароссы. Так противоборство двух великих флотоводцев шестнадцатого столетия, за которым, затаив дыхание, следила вся Европа, вступило в свою новую фазу. Следующий удар нанес также Андре Дориа. Курс его флота внезапно пересекся с курсом небольшой турецкой эскадры в двенадцать вымпелов, которую Барбаросса послал «потревожить» Сицилию. Окруженные превосходящими силами христиан турки сражались как бешеные, но были уже обречены. Все их галеры были сожжены или захвачены. Отправляя в Мадрид гонца с известием о победе, хитромудрый флотоводец наставлял его так:

— О потерях ни слова. Для нас сейчас важен лишь сам факт первой победы, о ней и говори. Пусть это вселит ободрение в сердца всех христиан! Намекни прозрачно и о том, что одержанной победой я во всем обязан нашим друзьям венецианцам!

Дориа не был бы Андре Дориа, если бы не начал после одержанной победы тонкую и дальновидную политическую игру. Адмирал совсем не случайно распространил слух о причастности к своей победе нейтральной Венеции. Расчет Дориа был верен. Когда разговоры о вероломстве республики Святого Марка дошли до ушей Сулеймана, султан пришел в неописуемую ярость. И напрасно пытались его образумить великий визирь и ресми-эфенди, что во всем следует спокойно разобраться, Сулейман был взбешен и никого уже не желал слушать.

— Мои планы отныне меняются! — кричал он в диване, приводя в трепет своих вельмож. — Прежде всего я обрушу весь свой гнев на этих вероломных торгашей, а уж потом разделаюсь с остальными!

Как ни странно, слухи, распространяемые Дориа, не сговариваясь, подтвердил и… Барбаросса. Когда турецкий султан передал ему свое неудовольствие по поводу бездарной потери дюжины галер, Хайраддин сразу же нашел выход:

— Неудача моя произошла только из-за измены венецианцев, которые, объявив о дружбе, стали ловкими лазутчиками испанцев!

Теперь уже Сулеймана в его желании покарать коварных венецианцев не мог переубедить никто. Спустя какие-то недели огромная двухсоттысячная армия султана двинулась в венецианские владения в Греции, круша и сметая все на своем пути. Хитромудрые вельможи республики Святого Марка, пытаясь долгое время усидеть сразу на двух стульях, в конце концов перехитрили сами себя.

Успех дориевской интриги был блестящ! Без особого труда адмиралу удалось втянуть, на свою сторону, в разгоравшуюся войну Венецию. Отныне у республики Святого Марка не было иного выхода, как срочно вступать в антитурецкую коалицию. Кроме этого, Дориа выиграл и немало времени для лучшей подготовки к борьбе на море.

А неутомимый Барбаросса во главе своего флота уже начал осаду принадлежащего Венеции острова Корфу и захват венецианских крепостей в Морее. Теперь уже сами венецианцы слезно просили римского папу, чтобы знаменитый Дориа, соединившись с их флотом, шел выручать Корфу. Дориа демонстративно отказался.

— Уже поздняя осень, — сказал он в ответ на мольбы венецианцев. — А осенью я не имею обыкновения воевать. К тому же у меня мало солдат и на исходе припасы. Нападать я стану лишь следующей весной.

Папа и венецианский дож пожаловались Карлу V, но тот ответил папскому нунцию, что поведением своего адмирала он вполне доволен.

— Отдадимся на его волю! Мой Андре лучше знает свое дело, чем все мы! — этими словами император закончил аудиенцию.

Тогда папа римский предложил создать союз христианских государств против турецкого нашествия. На это Карл уже не возражал. Одновременно было решено создать и объединенный христианский флот. От себя испанский король и римский император выделил восемьдесят две трехбаночные галеры. Перепуганные венецианцы дали от себя столько же, папа римский пообещал тридцать две, а генуэзцы обязались обеспечить флот грузовыми транспортами. Во главе папской эскадры стал Анвилейский патриарх Марк Гримани, во главе венецианцев адмирал Винцент Капель, императорскую же эскадру и весь флот возглавил с общего согласия Андре Дориа.

Новый римский папа Павел III, занявший церковный престол после почившего в бозе Климента VII, желая ознаменовать свое вступление в должность, решил организовать крестовый поход против турок, а для этого стремился прежде всего помирить французского и испанского монархов. Все трое они решили встретиться в Ницце. Карл V, как обычно, прибыл на встречу на галерах Дориа. Огромная свита едва разместилась во дворце Вилла Франко.

В это время произошел и весьма характерный случай, вызвавший впоследствии много кривотолков и разговоров. Когда король Испании и император Священной Римской империи Карл прогуливались с римским папой по набережной, внезапно они увидели на горизонте белые облака.

— Что там такое? — поинтересовался любознательный папа у шедшей сзади свиты.

— Это паруса! — закричали все разом.

Очевидец тех далеких событий оставил любопытную запись о том, что последовало дальше: «Солдаты… уверились, что белые клочки были паруса, и эта мысль заставила их заключить, что Барбаросса идет захватить папу и императора. Поспешили возвратиться в город, закричали: „Вот Барбаросса идет с флотом!“ В испуге все помышляли только о бегстве. Сам храбрый маркиз Гвест советовал императору удалиться в горы, откуда можно стрелами и каменьями разгромить турок, ежели б они пристали к Вилла Франко. Дориа велел кораблям сниматься с якоря. Один Карл V не поддался этому паническому страху, хладнокровно смотря на волнения в порте и в городе. Послали несколько легких кораблей на разведку, и они, не видя неприятеля, дошли даже до того места, где были видны паруса. Экипаж вышел на берег и увидел, что это облако произошло от крестьян, валявших бобы на берегу. Когда они доложили об этом, страх превратился в радость, а наиболее испугавшиеся подверглись насмешкам… Эта историческая черта, как ни смешна, доказывает, как страшен был Барбаросса, ибо одно его имя приводило в трепет храбрейших…»

Придя в себя от пережитого, собравшиеся начали переговоры. Длились они долго. Король с императором беспрестанно жаловались папе на нанесенные им взаимные обиды, но в конце концов хитрому понтифику все же удалось уговорить Франциска с Карлом подписать десятилетнее перемирие. Затем король и император решили встретиться еще раз, но уже без папы. Эта встреча была более дружелюбной. Монархи общались на борту испанской галеры. После разговоров Карл подозвал к себе Дориа и велел ему приветствовать своего бывшего сюзерена — короля Франции и поцеловать ему руку. Ситуация для Дориа была достаточно щекотливая, ведь Франциск не забыл, как его бывший адмирал совсем недавно истово опустошал берега Прованса. Но Дориа ли было привыкать к подобным ситуациям! С самой любезной улыбкой на лице он галантно приветствовал французского короля. Франциск улыбаться адмиралу не стал, и общение короля с адмиралом получилось весьма натянутым. Потом Карл принялся показывать королю Франции устройство галеры. Рядом по долгу службы за монархами вышагивал и Дориа. Когда Франциск обратил внимание на стоявшую на палубе трофейную французскую пушку, Дориа желая сделать ему приятное, сказал:

— Это орудие вылито из самого прекрасного металла!

— Теперь и я лью из куда лучшего, чем прежде! — со значением ответил ему Франциск, намекая, что ныне он платит за службу куда больше, чем раньше.

— Испанский металл также всегда был хорош! — ответил намеком на намек Дориа.

В тот вечер адмирал уговаривал Карла воспользоваться ситуацией и захватить практически безоружного Франциска…

— Через несколько минут я подниму паруса, и король будет в вашей власти! — говорил он. — Это сразу решит все проблемы, и самый выгодный мир будет вам обеспечен!

Но Карл не согласился.

— Это уж слишком бесчестно! Что подумают обо мне в Европе!

Факт этого весьма примечательного разговора признают почти все биографы Дориа, хотя делают это всегда со многими оговорками. Еще бы, ведь в буквально одной фразе разрушается столь тщательно создаваемый веками образ идеально благородного и кристально честного адмирала. Но, как говорится, что было, то было, заключенное перемирие между Парижем и Мадридом позволило испанцам без всякого опасения выслать весь свой флот против турок. Все ждали решающего сражения между Андре Дориа и Барбароссой.

Тем более что и Сулейман, узнав о примирении Парижа с Мадридом, немедленно велел Барбароссе начать опустошать приморские владения Венеции, дав ему в помощь несколько тысяч своих янычар.

— Мы намотаем кишки неверных собак на острия наших ятаганов! — кричали воинственные янычары.

Барбаросса действовал, как всегда, быстро и решительно. Перво-наперво он обложил приморскую крепость Кандио, но та, к удивлению нападавших, стала защищаться столь отчаянно, что Барбаросса решил бросить эту затею, чтобы не тратить понапрасну столь драгоценного времени.

— Пусть благодарят Аллаха, что я тороплюсь! — сказал он, вступивши на палубу флагманского судна.

Гребцы налегли на весла, и под теми забурлила вода.

Битва в Лартском заливе

В середине августа 1539 года Андре Дориа привел свой объединенный испано-папско-генуэзско-венецианский флот к Лартскому заливу, являющемуся частью куда более большого залива Превеза в Ионическом море, где, по известиям лазутчиков, стоял со своими галерами непобедимый Барбаросса. К этому времени пиратский флот уже завершал очередной разбойничий рейд. За кормами алжирских галер дымились руинами острова Сирос и Патмос, Эгина и Наксос, Парос и Крит. Венецианская торговля была на грани умирания. Наконец-то два непримиримых противника должны были встретиться друг с другом в генеральном сражении. Казалось, что теперь-то оба будут действовать особенно отважно и смело. В Мадриде и Стамбуле, в Генуе и Алжире, в Венеции и Риме беспрестанно молились и затаив дыхание ждали известия о грандиозной битве двух титанов, которая должна была бы решить спор за обладанием средиземноморскими водами. Но все вышло несколько иначе. Увидев огромное количество турецких судов, которое он не ожидал встретить, Дориа сразу же несколько растерялся, а потому от активных действий поостерегся. Барбаросса же был как раз, наоборот, настроен весьма решительно и не желал избегать схватки.

Французский биограф Барбароссы, живший более полутора столетий назад, так описал ход битвы при Ларте, состоявшейся 27 сентября 1538 года: «…Он приказал сниматься с якоря и вышел из залива. Христианские галеры, наблюдавшие за его движением, спешили уведомить о том Дориа. Этот адмирал поспешно поворотил к неприятелю, выстроив свой флот в боевой порядок. Барбаросса сделал тоже, но, видя, что его, флот из ста пятидесяти кораблей вполовину был меньше христианского, решился заменить число храбростью и благоразумием. Он, так сказать, прислонился к берегу, на котором устроил батареи, готовые действовать в случае неудачи, так что, поражая неприятелей, могли бы прикрыть и его отступление. Он стал в центре флота со своею галерою, на которой флаг был огненного цвета, чтоб оный был виден всем и все видели его сигналы. Табаму он вверил правое крыло. Салек начальствовал левым. Эти оба крыла примыкали к главным силам в первой линии, которых Барбаросса поставил около 20 галер, под начальством Драгута. Турецкий флот походил на орла, распростершего свои крылья, и Дориа, глядя на такой прекрасный строй, сказал, что ошибался думать иметь дело с корсарами, что он видит теперь, что это искусный и отважный адмирал. Затем Салек отправил несколько галер отбить передовой христианский галиот, но тот, паля из всех пушек, отбился. Дориа же велел взять галиот на буксир и, изготовившись, всем капитанам к сражению наблюдать его флаги. Вперед Дориа послал грузовые корабли христиан, полные солдат и со многими пушками. Но Барбаросса проник в его намерение, приказал своим крыльям подвинуться вперед и напасть на неприятельские фланги, состоящие только из галер. Он знал, что тяжелым галиотам потребно много времени подойти к ним за помощью. Жестокая атака турок заставила попятиться христианские галеры. Две из них были потоплены со всем экипажем, а другие две, нагруженные снарядами, сожжены. Салек взял две трехбаночные галеры. Вдруг поднялась ужасная буря. Ночь приближалась, и христиане под всеми парусами отступили в беспорядке к Корфу. Дориа в этот день помрачил отчасти свою славу. Все офицеры дивились, видя бегущим без боя такого славного предводителя. Барбаросса несколько времени преследовал христиан, но они, погасив огни, ушли от него».

Говорят, что Барбаросса, довольный столь быстрой и легкой победой, смеясь, сказал своим реисам:

— Дориа погасил огонь, чтобы спрятаться от своего позора!

А вот как отражена Лартская морская битва в одной из хроник шестнадцатого столетия, чей автор явно симпатизирует уже не Барбароссе, а Андре Дориа: «…Понимая, что Барберусса не потерпит, чтобы в его глазах наносили великий вред Солиману, Дориа решил вступить в залив и сразиться. Мнение его было всеми принято, и он приказал сниматься с якоря, но ветер вдруг переменился и остановил его движение. Тогда Франциск Дориа, его родственник, оставленный для наблюдений, выстрелом из пушки дал знать о выходе Барберуссы из залива. Андре отвечал ему тем же, чтоб известить его, что слышал его выстрел, пошел к нему со всем флотом и, приблизившись, сказал ему: „Мне кажется, случай благоприятен, не надо бы его упускать, ступайте на неприятеля под всеми парусами, а я пойду за тобой с моими трехбаночными галерами“. Тотчас послал он сказать всем начальникам папских и венецианских галер, чтоб изготовились к бою и взяли б неприятельский флот во фланг, а с императорскими галерами он нападет спереди.

Распорядившись таким образом, Дориа приказал начать сражение, но, найдя флот Барберуссы в выгодном положении и в таком прекрасном боевом порядке, что сам смешался и даже, остававшись на некоторое время в бездействии, привел в нетерпение офицеров своего флота. Дориа намерен был противопоставить самые большие свои корабли первому турецкому огню, чтоб после напасть на неприятеля всем флотом. Барберусса проник в его намерения, воспользовался тем временем, как подходили большие корабли, которые по своей тяжести были в ходу медленнее. Атаковав передовые галеры, Дориа заставил их отступить. Две из них со всем экипажем потопил, две со снарядами сжег и множество повредил. Тут поднялась ужасная буря, и христиане в беспорядке отступили в Корфу. Барберусса преследовал их, но они погасили у себя огонь. Наступила ночь, и он поворотил к Паксосу, отстоявшему в 12 милях от Корфу. Христиане, придя в себя от первого испуга, положили, в свою очередь, напасть на него, но они так долго собирались, Барберусса, видя приближение осени и страшась бурь, столь частых в это время в этих морях, возвратился в Лартский залив. Дориа, полагая, что честь его требует, чтоб предпринять что-либо против турок, пошел в залив Катаро, осадил и взял Шатонэв, оставил там гарнизон и перешел в Сицилию. Все удивлялись поведению Дориа в этом сражении. Мужество его было известно, и нельзя было его обвинить в трусости. Многие писатели, однако, уверяют, что он не осмелился напасть в другой раз на Барберуссу, другие же говорят, что между ними было согласие. Слава великих людей всегда подвержена клевете…»

Лартская загадка волнует историков и ныне, но до сих пор никто еще не дал на нее однозначного ответа: почему, так и не приняв генерального боя, отступил Дориа? В версиях и догадках недостатка нет. Вполне возможно, что, видя не слишком большие силы Барбароссы, Дориа предположил, что где-то рядом его стерегут другие не менее мощные флотилии турок. Возможно, что адмирал не был уверен в единстве своего разнородного, не сплаванного и наспех собранного флота. Возможно, что его и на самом деле поразила четкость маневров и продуманность построений флота турецкого. О причинах этой неудачи Дориа историки спорят и по сей день, не находя точного и однозначного ответа. А потому нам остается только догадываться об истинных причинах столь непонятной нерешительности многоопытного Андре Дориа в сражении при Ларте. И все же Барбаросса не достиг желаемого! Несмотря на явный проигрыш столкновения, Дориа сумел сохранить и вывести из-под удара почти все свои силы. Этот акт соперничества был вчистую выигран алжирским флотоводцем, но последнего слова в споре двух знаменитых соперников все же еще не было сказано.

Не удовлетворившись первым большим успехом в столкновении с противником, Барбаросса подошел со своим флотом к острову Пакос, что в двенадцати милях от Корфу, и стал там частью сил на якорь, другую же спрятал за островом, явно провоцируя Дориа на новый бой. Но расчетливый генуэзец на эту приманку не поддался, а остался приводить в порядок свой потрепанный флот под защитой венецианских бастионов Корфу. Прождав безрезультатно своего противника до самых октябрьских штормов, Барбаросса был вынужден вернуться в отвоеванный им Лартский залив. Во время перехода флот алжирца попал в бурю и потерял на камнях несколько галер, чем Хайраддин был весьма удручен. Узнав об этом, Дориа тоже покинул Корфу и развел свой флот на зимовку по итальянским портам.

Английский историк Генри Кеймен: «Постоянная уязвимость христианских государств еще раз подтвердилась поражением, которое их военно-морские силы потерпели у острова Превеза, рядом с Корфу, в Восточном Средиземноморье. Более 130 кораблей христиан под командованием вице-короля Сицилии Гонзага, а также испанский военный контингент и корабли Дориа, Венеции и папства, вступили в бой с примерно таким же количеством судов Барбароссы. Войска христиан ничего не добились, разве что стало совершенно ясно, что турки — по-прежнему главная морская сила в Восточном Средиземноморье. При следующем поколении оборону на море следовало держать уже на западе, где не ослабевал поток нападений на христианские территории. На императора между тем давили прежде всего испанцы — его вынуждали напасть на Алжир».

Весной следующего года Барбаросса вновь принялся за завоевание Адриатики, пытаясь прежде всего завоевать сильную приморскую крепость Шато-Нев. Андре Дориа нигде в ближайших водах не объявлялся, и пираты действовали спокойно. Первым делом, как всегда, Барбаросса свез на берег осадные пушки. Пока турки рыли окопы и устанавливали батареи, их на выбор расстреливали со стен из мушкетов. Потери были большие, но Барбароссу это ничуть не смущало.

— Людей у меня всегда будет, что песка! — говорил он своему верному другу и соратнику по разбойничьей юности Агису Гариадину. — Тем более, мне был знак свыше, что над местным дон-джоном будет скоро реять наш зеленый флаг!

— И я водружу его… — начал было отвечать заносчивый Гариадин, когда внезапно выпущенное из крепости ядро со свистом снесло ему напрочь голову.

— Они ранили меня в сердце, убив лучшего друга! — потрясал в ярости забрызганный кровью Хайраддин. — За это я вырву их сердца!

Спустя несколько дней все подготовительные осадные работы были закончены и на крепость обрушились тучи ядер.

Огромные стофунтовые чудовища изрыгали из себя целые куски скал, разбивавшиеся при падении в мириады разящих все вокруг осколков. Со стороны моря с галер крепость громил ренегат Силен. Комендант Шато-Нев дон Сарменто, потрясая огромным мечом, ободрял своих солдат.

— Мужайтесь, ведь мы испанцы! Скоро нас выручит Дориа!

Защитники держались стойко. Но адмирала все не было и не было. Пробитые за день проломы в стенах они латали в течение каждой наступавшей ночи, а следующим днем все повторялось сызнова. Наконец, настал час, когда Барбаросса штурмом овладел главной башней крепости. Затем началось побоище. Турки оттеснили отчаянно отбивавшихся испанцев к центральной площади. Там пал, пронзенный сразу тремя дротиками, храбрый дон Сарменто. На площади турки и арабы добивали последних. Когда все стихло, Барбароссса велел отыскать ему труп коменданта крепости.

— Я пошлю голову этого неистового испанца в дар падишаху вселенной! — заявил он.

Но тело дона Сарменто так и не нашли.

Затем турецкий флот обрушился на замок Раццано, который защищался куда менее мужественно. От Раццано форштевни алжирских галер хищно развернулись на залив Рицаник, на берегу которого возвышалась цитадель Катаро. Теперь на очереди пиратов были благодатные берега славянской Долмации.

— Сдавайтесь и будете пощажены! — передал гарнизону затворившегося Катаро Барбаросса.

— Одолей нас, если сумеешь! — передал ему рыцарь Жан Матье Бембо.

— Я сам распорю ятаганом живот этого наглеца и выброшу всю требуху бродячим псам! — озлился Хайраддин и приступил к осаде цитадели.

Однако в это время к нему подоспела галера с известием о перемирии султана с Венецией. Согласно договоренности, Барбароссе надлежало оставить Катаро в покое, но за это республика Святого Марка отдавала туркам города Наполи и Старую Рагузу.

Ответ Андре Дориа

Ну а что же делал все это время Андре Дориа? Естественно, что после столь серьезной неудачи, как поражение в Лартском заливе, которое тут же не преминули раздуть многочисленные противники и завистники генуэзца, Дориа надо было как можно быстрее реабилитироваться. Для этого он избрал путь, быть может, не самый сложный, зато верный. По-прежнему всячески избегая столкновения с главными силами Барбароссы, Дориа решает нанести ряд ударов по небольшим пиратским эскадрам, шарящим в поисках добычи по Адриатическому морю. Так, узнав о приближении к берегам известного пиратского предводителя Драгута с одиннадцатью галерами, он немедленно собирает большие силы и внезапно настигает пиратов вблизи Косини на берегу Жиролаты, где Драгут с сотоварищами в это время делил награбленное. Заперев Драгута в бухте, Дориа затем решительно атаковал его, захватил все суда, а самого Драгута заковал в цепь и посадил гребцом на его же бывшую флагманскую галеру.

Спустя несколько недель сидящего на цепи у весла Драгута случайно увидел мальтийский рыцарь Ла Валетт. Совсем немного времени назад сам Ла Валетт, захваченный в одном из боев турками, сидел также гребцом на галере Драгута, пока не был выкуплен. Злорадства у рыцаря, узнавшего плененного турка, не было.

— Что поделать! — сказал он Драгуту. — Таковы перемены нашей судьбы!

— Я нисколько не ропщу на свой жребий! — отвечал невольник. — Каждому его путь предопределен свыше! Надо лишь молиться и надеяться на лучшее!

Пройдут годы, и Драгут с Ла Валеттом встретятся еще раз, но уже у стен Мальты, куда Драгут придет во главе огромного флота и войска, а ставший к тому времени великим магистром Ла Валетт возглавит героическую оборону острова и выйдет победителем. Под стенами мальтийских замков Драгут найдет свой конец, а именем Ла Валетта назовут столицу маленького острова. Воистину, каждому его путь предопределен свыше…

На галерах Андре Дориа знаменитый Драгут проведет гребцом несколько тяжелых лет, пока не будет выкуплен Барбароссой у того же Дориа за несколько бочонков золота, и тайное обязательство не тревожить более Геную и генуэзских купцов. Пройдут еще годы, и Драгут займет после смерти Барбароссы его место, став главной опорой Блистательной Порты на морях. Однако у Драгута будет еще одна встреча с Дориа, о встрече с которой вполне можно писать отдельный приключенческий роман, столько там было невероятных подвигов и головокружительных поворотов. Но пока Драгут, наравне с другими невольниками, гребет тяжелым веслом, получая от комита-надсмотрщика поощряющие удары кнута.

Тем временем хватало забот и у Андре Дориа. Разбитие и пленение Драгута, однако, никак не заслоняло памяти о Ларте, и адмиралу надо было восстанавливать свое пошатнувшееся реноме, а потому он буквально засыпал Карла V прожектами экспедиции по завоеванию Алжира у турок. В этом генуэзец видел главное отмщение своему врагу Барбароссе. «Спокойствие томило этого великого человека. При том же зная, что война необходима для содержания в повиновении солдат и матросов, положил напасть на владения Барбароссы в Африке. А как это был заклятый враг христианства, то Дориа полагал, что ему не нужно и предлога, чтобы идти на него…»

Не дожидаясь еще окончательного решения Мадрида, Дориа на свой страх и риск совершает рейд к берегам Африки и захватывает небольшую, но стратегически важную крепость Монастер, где оставляет гарнизон. Таким образом, он создает передовой плацдарм для будущего нашествия. Наконец приходит и известие из Мадрида: император дал согласие на проведение алжирской операции, более того, он лично пожелал ее возглавить! Но присланная бумага приводит многоопытного Дориа в полное смятение. Нетерпеливый Карл требует немедленного выступления в поход. А ведь лето уже на исходе, и впереди обычная для Средиземноморья осенняя непогода со штормами и шквальными ветрами. Дориа пытается деликатно образумить своего сюзерена, предлагая дождаться следующей весны, а заодно и лучше подготовиться к затеваемому предприятию. Но император к его просьбам глух.

Дело в том, что Карл в очередной раз разругался с французским королем Франциском. Между двумя государствами исподволь начинается новая, какая уже по счету, война! Именно поэтому императору так важно быстро и успешно провести алжирскую операцию. Громкая победа не только угомонит турок, но и образумит французов.

— Не сам ли Дориа мне прожужжал об Алжире, а теперь вдруг испугался ветров! — смеялся Карл, получив очередное предостерегающее послание своего адмирала. — Передайте ему, что я в отличие от моих адмиралов на подобные мелочи не обращаю никакого внимания. Мы выходим в море в самое ближайшее время. Рождество я намерен праздновать в Алжире! Я лишил Барбароссу Туниса, теперь очередь за последним африканским гнездом ужаса и разбоя!

Чтобы Дориа не слишком противился спешным приготовлениям, папа римский подарил ему меч, усыпанный россыпью крупных бриллиантов и шелковую шляпу, унизанную жемчугом.

В конце сентября 1541 года наскоро собранный испанский флот добрался до африканских берегов. Экспедиция была задумана с размахом. Помимо императора-короля в ней принял участие знаменитый своим полководческим талантом и свирепостью герцог Альба, не так давно вернувшийся из Вест-Индии знаменитый покоритель Мексики Фернандо Кортес, гофмаршал двора и великое множество молодых дворян, желавших отличиться на глазах монарха. Кроме них на транспортных судах сидело более двадцати пяти тысяч испытанных в боях ветеранов.

Сам император с адмиралом плыли на «счастливой» яхте с четырьмя рядами весел и отборнейшей командой, которая принесла удачу в тунисском походе. Интерьер по приказу Дориа был, однако, полностью обновлен. Глаз императора должен радоваться! И если раннее корма была только выкрашена, то теперь ее украсили еще и искуснейшей резьбой. Несколько оркестров, услаждая слух, посменно играли круглосуточную музыку. В поход отправлялись, как на светскую прогулку.

А погода тем временем все портилась. Много времени потеряли еще и у Минорки, поджидая груженные воинскими и съестными припасами суда Фердинанда Гонзаги. Теперь к южному берегу Средиземного моря направлялась настоящая армада.

Несмотря на все это, во время перехода осмотрительный Дориа принял все возможные меры предосторожности, на случай если Барбаросса попытается перехватить сильно растянувшейся испанский караван своим флотом. Во все стороны были разосланы летучие отряды галер, но Барбаросса так нигде и не появился. Несмотря на это Дориа предпринял последнюю попытку отговорить Карла от намечаемой высадки на африканский берег.

— Ограничимся сейчас лишь грандиозной демонстрацией и уйдем обратно, пока не поздно! — говорил он разумные речи.

— Если вы боитесь, Андре, то я вас не держу здесь! Можете отправляться домой к жене! — смерил его император презрительным взглядом. — Жребий брошен, и мы плывем навстречу еще одной победе!

— Что ж, ваше величество, моя совесть чиста, но я остаюсь с вами, что бы ни было дальше!

Подойдя к африканскому берегу, Карл V послал парламентеров к начальствовавшему в это время в Алжире сыну Барбароссы Гассану.

— Сдавайтесь, а не то вас постигнет печальная участь Туниса! — важно заявили испанские гранды.

Гассан рассмеялся парламентерам в лицо:

— Наш флот и наше войско стоит ваших. Аллах еще не решил, кому отдать ныне свою милость!

В алжирском гарнизоне было всего восемьсот янычар, но все они поклялись биться до последнего. Кроме янычар Гассан собрал еще пять тысяч ополчения из мавров и местных арабов. В окрестностях города в тучах песка гарцевала горячая нумидийская конница.

Действуя по совету Дориа, Карл высадил свою армию на восток от крепости, где берег был более полог, а глубины позволяли галерам подойти к самому берегу. Немного передохнув после высадки, испанцы подошли к Алжиру и стали лагерем вокруг него. На окружающих город холмах поставили пушки. Со стороны моря город надежно блокировали галеры Дориа. С тыла осаждающих донимали нумедийцы, швыряя на всем скаку в закованных в латы испанцев стрелы и камни. Но к этому привыкли еще со времени тунисской операции и особого внимания не обращали.

Император, общаясь с адмиралом, был ироничен:

— Теперь вам уже нечего опасаться, дорогой Дориа, кампания, по существу, уже сделана, осталось только пожать победные лавры и вернуться домой!

Но Дориа иронию не воспринимал.

— Меня по-прежнему, ваше величество, волнует даже не столь бродящий не весть где со своим флотом Барбаросса, сколько… погода! Октябрь в здешних местах чреват страшными штормами, а берег гол и нам совершенно негде укрыть свои галеры!

— Ничего, — отмахнулся Карл — Господь с нами, и все обойдется!

Увы, ничего не обошлось! В ночь на 29 октября 1541 года грянул гром, да еще какой! Небывалой силы буря с дождем и градом обрушилась на испанский лагерь с такой неимоверной силой и мощью, что в какую-то четверть часа утопила его в грязи. Ни у кого не осталось даже горсти сухого пороха.

— Кажется, судьба восстает против нас! — заметил философски своим генералам раздосадованный происшедшим Карл. — Пусть у нас теперь нет пушек, но мы возьмемся за мечи и все равно разгоним этих презренных африканцев!

Но весть, доставленная императору с моря, оказалась уже не неприятной, а по-настоящему страшной. Внезапно налетевшим беспощадным шквалом в какую-то четверть часа весь испанский флот был разнесен буквально в щепки. Все побережье было завалено трупами матросов. Видя несчастие врага, перешли в наступление и алжирцы Гассана. Избиваемые со всех сторон, на остатках уцелевших галер испанцы вынуждены были постыдно бежать.

Отставших и больных без труда пленили турки. Самого Карла V в самый последний момент спас на своей галере Андре Дориа. Император был потрясен происшедшей на его глазах катастрофой. Бывший в его свите знаменитый покоритель Мексики Фернандо Кортес коленопреклоненно просил Карла дать ему несколько сот мушкетеров с конницей.

— Я положу к вашим стопам Алжир так же, как я положил к ним Мексику! — умолял старый конквистадор.

На Кортеса смотрели, как на безумца. Уцелевшие мечтали только об одном — как быстрее добраться до дома. Операция была безнадежно провалена, и авторитет самого Карла в глазах всей Европы сильно померк. Однако алжирский крах никак не сказался на отношении императора к адмиралу, даже, наоборот, совместное пребывание в штормовом море, провидческие предупреждения Дориа вновь вернули самое предупредительное отношение Карла к верному генуэзцу, несколько было угасшее после неудачи при Ларте.

Теперь обратимся к биографу Андре Дориа: «Едва успела армия усесться по судам, поднялась опять буря ужаснее прежней. Дориа, совершенно знавший мореплавание, велел отдалиться от берегов в открытое море. Император, бывший на его галере, привлекал все его внимание. Он так хорошо размерял свой путь, что привел эту галеру к острову Минорка, где император оставался, пока утихло море, тогда Дориа отвез его в Испанию. Первая забота императора была вознаградить своего адмирала за потерю галер. Он пожаловал его протопотарием (почетным главой) Неаполя и, присоединив к этому званию пенсию в тысячу талеров золотом, приказал оную выплатить за три года вперед. Впоследствии он подарил Дориа в собственное владение город Турси, возведя в маркизство».

Британский историк Генри Кеймен в своем фундаментальном труде «Испания: дорога к империи» пишет следующее: «Злосчастный поход на Алжир был начат в 1541 году. Согласно официальным оценкам, Неаполь и Сицилия должны были взять на себя шестьдесят процентов затрат, Кастилия — сорок. В тех же пропорциях исчислялось участие галеонов: итальянцы гарантировали две трети, испанцы — одну треть. Две трети солдат должны были быть итальянцами (под командованием Колонны) и немцами (под командованием Альбы) и одна треть — испанцами (под командованием Ферранте Гонзага). Собранные силы отплыли с Майорки в середине октября 1541 года, захватив по пути в Картахене герцога Альбу. Всего собралось 65 галер, 450 вспомогательных и грузовых судов с 12 000 моряков и 24 000 сухопутных войск. Среди капитанов был сам покоритель Мексики Эрнандо Кортес. 23 октября войска высадились на берег в шести милях от города Алжир.

Разыгрался ужасный шторм. „В тот день, во вторник, — вспоминал позже кардинал Талавера, — поднялась такая страшная буря, что было не только невозможно выкатить пушки, но многие мелкие суда просто перевернулись и тринадцать-четырнадцать галеонов тоже“. Шторм не утихал четыре дня, разрушив значительную часть кораблей и убив многих людей. („Слава Богу, — замечал Талавера, — мы не потеряли никого, кто представлял бы значение, а только рядовых солдат, слуг, матросов“.) Артиллерию развернуть было невозможно. 26-го, к удивлению осажденных алжирцев, император начал отводить свои войска. Плохая погода препятствовала ему и в этом, так что до Майорки флот добрался только в конце ноября. Общие потери, понесенные императорским флотом, составили не меньше 150 судов и 12 000 человек, не считая пушек и боеприпасов. Это было первое полное поражение императора, невиданное бедствие во всех смыслах, глубокое унижение и по всем перечисленным выше причинам — последний его поход против сил ислама.

Впоследствии интересы итальянцев и испанцев на море защищал в основном флот Андреа Дориа. Почти все наземные операции были прекращены, что явно не устраивало местного командующего в Оране, графа Алькаудете, который по вступлении на пост в 1535 году предпринял амбициозные попытки распространить власть Испании на королевство Тлемкен. Но успеха его действия не имели. Османы консолидировались в Северной Африке, и Тлемкен в 1552 году был захвачен турками. В 1555 году город Бути, который находился под властью кастильцев в течение сорока пяти лет, был потерян для них, перейдя к мусульманам. Наконец, в 1558 году экспедиция, предпринятая Алькаудете без разрешения тогдашнего короля Филиппа II, была уничтожена мусульманами, а ее командир убит».

Но последнее еще впереди, а пока Дориа вновь начинает заниматься своим излюбленным делом — плести тонкие кружева политических интриг. Получив надежные известия от своих шпионов, он спешит с тревожными известиями к Карлу:

— Ваше величество! Король французский уже решился разорвать перемирие с вами. Нападать же он хочет на крепости Руссильон и Периньян, а потому необходимо там запастись припасами и войсками, ведь Периньян — ключ к Испании!

Однако Карл почему-то остался глух к предостережениям своего энергичного адмирала. Тогда Дориа, вызвав к себе младшего племянника Жанеттина, приказывает тому отвезти в Периньян все имеемые под его началом войска. И вновь военное и политическое чутье не подвело адмирала. Ко времени подхода к крепости галер Жанеттина Дориа, она была уже осаждена армией наследника-дофина (будущего короля Генриха II). Помощь, посланная Андре Дориа, прибыла как нельзя кстати, и город отбил все приступы. Дофин должен был отступить. Следующая встреча императора и адмирала произошла спустя несколько месяцев. Карл V вызвал Андре к себе в Барселону. Выглядел император подавленно. Оставшись наедине с адмиралом, император посвятил его в свои проблемы:

— Все живущие ныне почитают меня за самодержца и человека самого счастливого! Увы, это далеко не так. Во всей Европе нет того, кто находился бы в положении более затруднительном, чем я.

— Но ваше величество! — подал было голос Дориа.

Карл поднял руку, прерывая его:

— Сейчас мне необходимо двинуть армию в Германию на мятежного герцога Клевского, который тщится овладеть герцогством Гельдерским. Но этого только и ждет король Франциск, чтобы обрушиться на Милан. Взвесив все за и против, я решился отдать ему Миланское герцогство без всякой войны и тем самым обезопасить себя от всех напастей со стороны французов!

— Не делайте этого, ваше величество! — почти закричал, пораженный новостью, Дориа. — Отдав Милан, вы отдадите вслед за ней Ломбардию и всю Италию! Отдайте лучше герцогство своему зятю Октавию Фарнезу с условием, что он сумеет его защитить. Укрепите цитадели Милана и Кремоны. В том вам помогу я, Венеция и римский папа.

— Хорошо! — согласился после некоторого раздумья Карл. — Пусть будет так!

«Дориа не упускал ни одного случая для доказательства своего усердия и преданности императору», — пишет об этих событиях биограф.

Не успел король Священной Римской империи и король Испании Карл добраться до Мадрида, как очередная франко-испанская война уже вовсю полыхала по полям многострадальной Европы. Флот неутомимого Барбароссы опять замаячил у европейских берегов. Однако на этот раз он пришел туда не сам по себе, а по просьбе нового союзника Сулеймана… французского короля Франциска.

Еще когда Карл топил в волнах и грязи своих солдат под Алжиром, хитрый и предприимчивый король Франциск уже успешно провел переговоры с турецким султаном о совместной борьбе против испанской тирании. Не имея собственного сильного флота, Франциск I решил одолеть своего давнего соперника с помощью флота Барбароссы. Ход этот был поистине гениален, хотя и вызвал ропот против Франциска даже в самой Франции. Впервые государь столь могущественной европейской державы шел против своих единоверцев рука об руку с мусульманами. Но недовольным решительный Франциск сумел весьма быстро заткнуть рот.

Узнавшие первыми о намечаемом союзе креста и полумесяца, венецианцы тут же предложили Барбароссе за отказ от похода десять тысяч золотых. Тот лишь рассмеялся в свою выкрашенную хной бороду:

— Свою верность Сулейману я ставлю много выше вашего мусора! Убирайтесь прочь!

Загадка генуэзца

В конце мая 1543 года огромный турецкий флот покинул берега Блистательной Порты. Придя в Мессинский залив, Хайраддин высадил десант на Сицилию. Первой жертвой алжирского флотоводца стала крепость Ражио, быстро сдавшаяся после недолгого обстрела. Коменданта крепости синьора Дидака довольный исходом дела Барбаросса пригласил отобедать к себе в шатер. Когда же понурый комендант во главе всей своей семьи вошел в шатер победителя, то старый пират обомлел. Перед ним стояла девушка ослепительной красоты — младшая дочь Дидака. Биограф флотоводца пишет по этому поводу: «Барбаросса, у которого старость не погасила еще жара любви, не устоял против ее прелестей, воспламенился желанием обладать ею, но, чувствуя, что морщины старости не прельстят молодую девицу, решил для удовлетворения своей страсти употребить права победы».

Долго решать что-либо Барбаросса не привык.

— Твоя дочь произвела на меня большое впечатление! — тут же заявил он обомлевшему коменданту. — Я обошел Европу, Азию и Африку, но нигде не встречал ей подобной. Поэтому я забираю ее взамен тех снисхождений, которые были и еще будут оказаны тебе!

Жена Дидака с воплем упала в ноги пирату:

— Смилуйся! Ведь когда ты насытишься нашей девочкой, ты просто выбросишь ее на потеху толпе!

Барбаросса не удостоил ее даже взглядом.

Поняв все, комендант обнял свою дочь.

— Прощай! — сказал он ей. — Никогда не думал, что твоя красота тебя и погубит. Я не в силах что-либо сделать для твоего спасения. Молись Господу, может, хоть он не оставит тебя в твоей беде!

И тут с Барбароссой что-то произошло. Встав со своих ковров, он подошел к убитому горем испанцу и положил ему свою руку на плечо.

— Успокойся, — сказал ему. — Твоя дочь столь хороша, что просто не может быть несчастной! Я не беру ее в невольницы, я беру ее в законные жены. У нее отныне будет все, что она захочет: богатство, почет и уважение даже после моей смерти!

Биограф алжирского флотоводца продолжает: «Барбаросса тотчас приказал ее отвести к себе на галеру и, нетерпеливо желая ее, женился, следуя магометанским обрядам, и одарив Дидака, отправил его в Гишпанию с женою и детьми. Женитьба не только не погасила его страсти, но даже увеличила. После трех месяцев Дидак услышал, что Барбаросса находится в Порто-Черкало с флотом. Он поехал для свидания с дочерью, нашел ее не столь печальною, как он ожидал, и принят был Барбароссой с приветливостью зятя».

Но дела любовные ни на минуту не заслонили от Хайраддина дел военных и политических. Покорив Режио, он с удвоенной энергией принялся опустошать берега южной Италии. Наводя страх и ужас, галеры Барбароссы дошли до порта Остии. Рим пребывал в панике. Франциск I, правда, заверял римского папу в том, что подчиненный ему Барбаросса Рим никогда не тронет и пальцем, но французам на слово никто не верил, а жители Вечного города разбегались во все стороны. Узнав об этом, Хайраддин потребовал от папы полного снабжения своего флота всем необходимым. Позор был велик, но отказать пирату значило обречь Рим на полное разграбление, а потому римская церковь сразу же согласилась на все требования Барбароссы, а затем безропотно кормила и поила убийц своей паствы. Факт этот сам по себе потрясающ…

Испанские и итальянские галеры прятались в портах. Барбаросса господствовал повсюду безраздельно.

Совместными усилиями турки и французы захватывают Ниццу. Отчаянная попытка Дориа воспрепятствовать этому не получилась. Выведя в море все свои наличные силы, итальянский адмирал почти сразу попал в столь плотное кольцо неприятельского флота, что вырвался из него лишь благодаря своему опыту и мастерству.

И опять повсеместно пошли гулять слухи об имевшем якобы место тайном сговоре адмирала и Барбароссы, что за неприпятствие планам турецкого флотоводца последний обещал не трогать Геную и генуэзцев. Впрочем, в изложении одного из очевидцев тех событий дело выглядело несколько иначе: «Узнав, что турецкий флот, под начальством Барбароссы, находился у берегов Прованса, Дориа собрал двадцать шесть галер, пошел к Испании, чтобы защитить ее от турок. Но известясь, что французы и турки взяли Ниццу и осадили цитадель, он возвратился в Геную, посадил на галеры значительное число солдат под начальством маркиза дю Гваста и привез их на помощь осажденному городу, что заставило осаждавших отступить». Затем Дориа совместно с Гвастом преследуют отступающих французов и овладевают, в свою очередь, сильной французской крепостью Кариньян. Однако затем французы, подтянув резервы, сами перешли в наступление. Адмирал советовал маркизу не цепляться за Кариньян, а отойти к Ницце, но тот был упрям, а потому и оказался разбит.

Барбаросса же, сосредоточив все свои силы в Тулоне, грозил тем временем опустошением всех испанских берегов. Затем Барбаросса вновь направляется к Италии, и тогда происходит вообще, казалась бы на первый взгляд, невероятное. Знаменитый Андре Дориа во главе большого флота, вместо того чтобы выйти навстречу противнику и сразиться с ним, вдруг берет на себя обеспечение турок провизией?! Генуя и Дориа фактически за огромные деньги откупились от Барбароссы. Это еще одна загадка генуэзского адмирала, загадка, над которой историки бьются и по сей день. Почему Дориа так опасался Барбароссы, хотя силы их флотов были примерно равны? Когда и как началась тайная связь двух великих флотоводцев? Какие цели преследовал при этом каждый из них? И почему, наконец, сюзерены обоих столь спокойно относились к этому, казалось бы, невероятному альянсу? Однако факт остается фактом: испепелив все итальянские берега, Барбаросса оставил нетронутыми лишь владения Генуи.

Генуэзская загадка еще одно белое пятно в жизни Андре Дориа. Даже более чем восторженно относящиеся к своему герою итальянские биографы вынуждены в этом месте его карьеры разводить в недоумении руками: «Барбаросса вышел из Прованских портов, перешел к берегам Италии. Дориа, опасаясь, чтоб он не опустошил генуэзских владений, убедил сенат этой республики отправить ему свежий всех родов запас провизии, даже от своего имени послал депутатов к Барбароссе, для переговоров. Барбаросса принял посланных благосклонно и поручил уверить Дориа, что он совсем не имел намерения нападать на владения генуэзцев. Это, кажется, дало повод в подозрении о тайном согласии между Дориа и Барбароссой. Современные историки уверяют, что удивлялись тому, почему Барбаросса не нанес никакого вреда владениям Генуэзской республики. Дория, желая отвратить от себя подозрения о договоре с Барбароссой, поручил племяннику Жанеттину идти вслед за ним с эскадрой до границ христианских владений. Весьма вероятно, что Дориа, зная мужество и дарования Барбароссы, боялся подвергнуть свое отечество грабежу турок и попасть под владычество Франциска I. Можно даже предполагать, что Барбаросса выпросил свободу Драгуту, которого Дориа удерживал несколько лет в невольничестве на условии, что Барбаросса не будет причинять ни малейшего вреда владениям Генуэзской республики. Историк Брайтон считает, что Барбаросса заплатил Дориа три тысячи талеров выкупа за этого корсара. Как бы то ни было, но достоверно, что Драгут был освобожден как раз во время рейда Барбароссы к берегам Италии. Причем Драгут не раз предлагал за себя выкуп Дориа ранее, но тот всегда отказывал до этой поры.

Историк Сигониус говорит, что Дориа боялся, чтобы Барбаросса и другие корсары не поступили бы так же с христианами, которых пленяли, как он поступал с Драгутом…»

Безусловно, интересен и диалог, который произошел в момент освобождения Драгута между ним и Дориа.

Дориа:

— Драгут! Помни, что ты тоже человек и что следует кротко обходиться с невольниками! Если несправедливо лишить свободы их, то еще несправедливее обращаться с ними жестоко! Если правила войны и вынуждают меня тоже брать невольников, то я всегда с ними обхожусь на редкость кротко. Ты сам об этом можешь судить по отношению к себе. Оставь свою ненависть и жестокость, не мучь и не терзай христиан!

Драгут:

— Я непременно последую вашим советам, благородный адмирал, можете быть в этом уверены! Если же я по каким-то причинам не исполню своего обещания, то вы сможете казнить меня, когда я в следующий раз попаду к вам в руки!

Этот диалог будет иметь еще свое продолжение в будущем…

Оставляя за собой дымный след пожарищ, Барбаросса прибыл в Марсель, отведенный под базирование его флота королем Франциском. Однако, невзирая на все договоренности о союзничестве и дружбе, турецкие янычары и алжирские пираты как обычно безобразничали в городе, и никто не был им в том указом. Вскоре французский монарх призадумался. Неприятностей от союза с Барбароссой он получил куда больше, чем реальной пользы. За измену общему христианскому делу на него косилась теперь вся Европа, гневался папа римский, роптали и свои подданные. Именно поэтому в ответ на все попытки Барбароссы нагрянуть со всем своим флотом куда-нибудь Франциск отвечал постоянными отказами, мотивируя их надуманными причинами. На самом деле причина у французского короля была одна — боязнь отмщения возможной европейской коалиции за его ренегатство. Решившись на союз с алжирскими пиратами, король Франции стал заложником самого себя. А потому Барбароссе оставалось одно — дочь испанского коменданта Дидака, от которой старый пират не отходил ни на шаг днем и ночью. Любовь любовью, но в конце концов Хайраддин не выдержал.

— Передайте королю, что если он не отправит меня в поход, то я уйду в Алжир! — велел он.

Подумав и поохав, Франциск велел:

— Пусть, соединясь с моим флотом, Барбаросса завоюет мне Ниццу!

Спустя пару недель в Марсель пришли двадцать две галеры герцога Ангиенского. Затем оба флота взяли курс на Ниццу. Выйдя в море, Барбаросса первым делом отправил посыльное судно в Геную. Посланник алжирского властителя передал Андре Дориа, что Барбаросса не намерен наносить какой-либо вред городу и его торговле. Так Хайраддин прикрывал себя от возможных враждебных действий своего самого главного врага — Андре Дориа. Не известно, насколько удовлетворило знаменитого генуэзца послание пирата, но в море он, однако, так и не вывел ни одной из своих галер.

Точного содержания послания Барбароссы к Андре Дориа не знал никто. Как покажут последовавшие вскоре события, в письме было много такого, что было крайне нежелательно для чужих глаз. До сих пор не смолкают споры насчет этого таинственного письма, которое никто никогда не видел. Вполне возможно, что речь в нем шла не только и не столько о намерении Барбароссы не затрагивать интересов Генуи, а о куда более широком и долговременном тайном договоре между двумя выдающимися флотоводцами не мешать воевать один другому и, по возможности, лично не сталкиваться в боях. В ответ на соблюдение нейтралитета в отношении Генуи, Андре Дориа вполне мог дать такие же гарантии в отношении Алжира. Если Барбаросса поднял в своем послании вопрос о фактическом заключении двустороннего тайного мира, то Дориа, скорее всего, ответил на это полным согласием.

А вот как описывает новую мирную ничью уже биограф Барбароссы: «…Во время пребывания Барбароссы у Ниццы дали ему знать, что флот Дориа, на котором находился Савойский герцог и маркиз Гваста, были прибиты бурею в залив Виллафранше в графстве Ницком, что четыре галеры этого флота разбились о скалы, а прочие в весьма худом состоянии. Полин (агент французского короля. — В. Ш.) употреблял все возможное, чтоб убедить Барбароссу воспользоваться предоставляющимся случаем истребить флот Дориа, но был безуспешен. Барбаросса сказал ему, что он никогда не упустит случая приобрести славу, но что северо-восточные ветры не дозволяют предпринять предлагаемую ему экспедицию. Когда ветры и волнение на море утихли, он снялся с якоря, но не велел распускать всех парусов и грести медленно, опасаясь новой бури. Турецкие офицеры, зная, что этот человек был самый деятельный и нетерпеливый для своего времени, были удивлены его осторожностью и со смехом говорили так громко, чтобы он слышал: „Хайраддин и Дориа, оба корсара не хотят друг другу вредить. Хайраддин сегодня делает то, что Дориа сделал для него несколько лет назад при Ларте“ Барбаросса, тронутый этими словами, отвечал: „Молодые неопытные люди думают, что они знают более старого адмирала, который всю жизнь провел с оружием и в битвах!“»

Естественно, что к моменту прихода Хайраддина в залив Виллафранш там уже никого не было. С видимым облегчением Барбаросса повернул обратно к Ницце. Обложив вторично со всех сторон Ниццу и нисколько не боясь враждебных действий со стороны Дориа, Барбаросса предложил, по своему обычаю, жителям сдаться. Но те вежливо уведомили завоевателя, что скорее лягут мертвыми под развалинами своих домов, чем откроют городские ворота.

— Что ж, — рассудил правитель Алжира. — Будем штурмовать и резать!

Высадившиеся на берег турки и пираты были злы — им не разрешили грабить. Французы ж действовали столь вяло, что Барбаросса не удержался от колкости герцогу:

— Я знал, что ваша нация весьма нерешительна в войне, но таких сонных мух вижу впервые!

Едва же начался приступ, как оказалось, что у французов нет ни снарядов, ни пороха. Тут уж Рыжая Борода просто взбеленился.

— Кретины! — кричал он, размахивая руками. — Они набили свои отвислые животы вином и сушеными лягушками, но совершенно забыли, для чего они здесь! И теперь я должен, за здорово живешь, отдавать то, что закупал для себя в их же стране!

Собрав реисов, Барбаросса объявил им, что намерен снять осаду и вернуться в Марсель.

— Лучше не иметь союзников вообще, чем иметь ими французов! — этими словами закончил он свою гневную речь.

С огромным трудом герцогу Ангиенскому удалось все же уговорить Хайраддина продолжить осаду. Но когда спустя несколько дней пришло известие, что на выручку к городу приближается большая армия маркиза Гваста, сам же герцог Ангиенский, не поставив в известность Барбароссу, отдал приказ своим солдатом спешно грузиться на суда. Хайраддин, случайно узнав о нависшей опасности и видя в панике бегущих на галеры французов, был искренне возмущен вероломством союзников. Однако даже погрузка на суда была организована французами столь бестолково, что турки и здесь им утерли нос. Они с таким проворством погрузились на галеры, что еще успели немного помочь и своим нерадивым союзникам. Кроме этого, перед отплытием они успели еще напоследок и неплохо пограбить пригороды.

После вторичной неудачи под Ниццей флот Барбароссы отстаивался в порту Антиб. Там рыжебородого алжирца застало известие, что Андре Дориа наконец-то вышел в море, хотя целей этого выхода не знал никто. Реисы вопросительно поглядывали на своего начальника: как он прореагирует на это тревожное известие? Барбаросса молчал. Затем купеческое судно принесло еще одну новость: галеры Дориа прибиты бурей в залив Виллафраше и терпят там бедствие.

— Надо идти и добивать проклятого генуэзца! Лучшего случая у нас уже не будет! — в нетерпении советовали реисы.

Но Барбаросса молчал и по-прежнему не принимал ровным счетом ничего. Дни и ночи напролет он проводил, закрывшись в своем кормовом шатре, с молодой женой. Наконец, реисы, посовещавшись меж собой, послали к Хайраддину ходоков. Незваных посетителей Барбаросса встретил сурово:

— Я никогда еще не упускал случая приобрести новую славу султану, но сильные норд-остовые ветра не пускают меня в Виллафранше!

Реисы удалились.

— Повелитель велел ждать перемены погоды! — сообщили они своим сотоварищам.

Но вот утихли и столь якобы беспокоившие Барбароссу ветра, а он по-прежнему упорно не хотел сниматься с якоря. Теперь уже заволновались не только реисы, но и команды:

— Чего мы ждем! Богатство само идет нам в руки, а мы отворачиваемся от него!

Только тогда, когда в воздухе запахло бунтом, Хайраддин нехотя вывел свои галеры в море. Однако и тут он не торопился, велев не распускать всех парусов и грести вполсилы. Барбаросса явно не желал встречаться с Андре Дориа и делал все возможное, чтобы эта встреча не состоялась, а генуэзец имел возможность и время беспрепятственно уйти. На кормовых палубах негодовали:

— Всему виной эта молодая девка испанка!

— У нашего рыжебородого какой-то тайный сговор с Дориа! В Лартском заливе этот генуэзец сыграл на руку нам, теперь же мы должны прощать его промахи!

Однако Барбаросса, даже слыша такие крамольные и непочтительные речи, стоически молчал. А затем велел и вовсе прекратить движение флота. В залив Виллафранше он послал лишь своего давнего друга и любимца Селека с отрядом в двадцать пять галер. Естественно, что никакого столкновения между противниками не произошло. Андре Дориа, который к этому времени уже давно починился и привелся в порядок, несмотря на полное превосходство своих сил над отрядом Селека, едва завидев его, тут же снялся с якоря и удалился. Селек его преследовать и не пытался. Добычей турок стали лишь пушки с нескольких разбитых бурей испанских галер.

В ту зиму Барбаросса отстаивался в Тулоне. «Франциск I приказал доставлять Барбароссе все нужное и даже увеселять его. Но этот старый и неутомимый мореходец не знал других удовольствий, кроме наблюдения за своими матросами, солдатами и над своим флотом Он делал ежедневные смотры морским и сухопутным войскам, осматривал свои корабли. Видя, что многие из них в хорошем состоянии, послал своего верного Селека с 25 галерами опустошать испанские берега. Селек исполнил приказание, ограбив многие приморские берега этого государства. Набрал в порте Паламоса испанские корабли, груженные товарами, возвратился со всею добычею в Алжир, где и остался до навигации. Барбаросса, видя, что оснастка некоторых его кораблей не надежна, велел просить такелаж у генуэзцев и получил посредством Дориа. Взамен он отдал подданных этой республики, взятых на кораблях императора…»

Невероятно, но факт: сговорившись, два флотоводца, несмотря на идущую полным ходом войну между их властителями, приступили к самому настоящему взаимному сотрудничеству, да еще особо ни перед кем в том не таясь! Вывод из всего напрашивается только один. Если Андре Дориа, находясь на службе у короля Испании, все же во главу угла ставил интересы родной Генуи, то Хайраддин Барбаросса, служа турецкому султану, в первую очередь был озабочен проблемами подвластного ему Алжира. При всем авторитет обоих был столь велик и непререкаем, что они почти открыто игнорировали распоряжения Мадрида и Стамбула, действуя только в интересах личной выгоды.

С наступлением весны Барбаросса предложил Франциску пограбить испанское побережье и смести с них все живое. Франциск ответил вежливым отказом. Союз с беспощадным и своевольным Барбароссой уже начал его раздражать и тяготить. Турки и алжирцы, чувствуя свою вседозволенность, прямо на тулонских улицах хватали и уводили в рабство красивых девушек, вырубали леса, грабили дома и жгли посевы. Назревал настоящий народный бунт.

— Пусть Рыжая Борода как можно скорее убирается с территории моего королевства! — решил, наконец, король Франции.

Чтобы при этом несколько задобрить непредсказуемого Барбароссу, он велел дать ему в гребцы четыре сотни своих арестантов, щедро снабдил алжирский флот продуктами, ядрами и порохом, послал множество дорогих подарков.

В начале мая 1545 года Барбаросса навсегда покинул французские берега. Подойдя к острову Эльба, он послал письмо его правителю. «Мне известно, что вы удерживаете у себя на службе молодого турка, плененного в Тунисе. Это сын Синаса, одного из лучших моих соратников. Если вы мне его возвратите, то я вам изъявляю свою признательность, а если осмелитесь мне отказать, то я покажу, до каких пределов может простираться мое мщение».

Правитель Эльбы герцог Аппиан был потрясен прибытием Барбароссы.

— Но ведь этот турок уже принял христианство. Я же не могу его заковать в кандалы или выдать даже просто так! Что обо мне подумают в Европе? — слабо упирался он.

Туркам и алжирцам Аппиан обещал любую провизию и помощь, но Барбаросса был неумолим. Он желал видеть подле себя сына реиса Синаса и все! А так как у Хайраддина слово с делом никогда не расходились, то он тут же велел окружить Эльбу галерами, высадить десант и предать все огню. Истосковавшиеся по хорошей поживе пираты и янычары бросились грабить все подряд. Началась настоящая вакханалия. Тут уж губернатору Аппиану стало не до раздумий о вере, надо было спасать то, что еще можно было спасти. Злополучный сын Синаса был немедленно доставлен к Барбароссе. Последний встретил его весьма ласково, оставил при себе и тут же велел флоту покинуть чадящие дымами берега Эльбы. Теперь курс пиратских галер лежал к берегам Тосканы. Ворвавшись в тосканский город Теламо, турки и алжирцы предали его огню и жуткому грабежу.

— Найдите мне губернатора и приведите живым! — кричал своим воинам Барбаросса. — Я лично сдеру живьем с него кожу!

Причина столь ярой ненависти к теламовскому губернатору крылась в том, что несколько лет назад он, будучи папским генералом, руководил карательным походом на родину Хайраддина остров Лесбос. Но здесь Барбароссе не повезло. Как оказалось, губернатор умер двумя неделями прежде прихода турецкого флота. Однако и это не остановило мести Рыжей Бороды. Гроб с «почившим в бозе» губернатором был немедленно вырыт, а труп изрублен на куски и разбросан по центральной городской площади.

Затем не менее жуткому разграблению подверглись города Монтеано и Герконо. «Турки, как тигры, которых плотоядность побуждает к жестокости, предавали всю страну огню и мечу» — так писал об этом страшном походе современник. Наконец, Барбаросса обложил труднодоступный замок Орбителло. Опомнились к этому времени и итальянцы, начавшие стягивать к побережью войска. Первую атаку нападавшего врага Хайраддин отбил без особой трудности, хотя и потерял при этом немало воинов, а также несколько сгоревших у берега галер, но вот-вот должны были подойти знаменитые своей выучкой швейцарские ландскнехты, а с этими шутки были уже плохи!

— Я еще вернусь сюда! — как обычно пригрозил на прощание ятаганом разгневанный предводитель разбойников и велел поворачивать галеры на Стамбул.

На этом пути Барбаросса тоже не остался безучастным к островам, мимо которых проплывал. Он сжег все, что было можно на Лиссе, Исхи и Проциде. Стер с лица земли город Каррсу. Галеры Хайраддина были уже так забиты награбленным, что буквально черпали воду бортами. Число же захваченных в рабство было столь велико, что только умерших в пути и выброшенных за борт насчитывалось более десяти тысяч. Флот, отяжелевший от добычи, шел очень медленно. Но Барбароссу это не особо волновало. Единственный его достойный враг Дориа по-прежнему не покидал Генуи, а более противостоять турецко-алжирской армаде на всем Средиземноморье было просто некому. Сам Хайраддин жил в предвкушении невиданного триумфа, который ему устроит благодарный султан. Однако, вопреки всем ожиданиям Барбароссы, Стамбул не встретил его радостными салютами. Султан Сулейман только что потерял своего старшего любимого сына Магомеда, а потому пребывал в глубокой печали и уединении. Однако к Хайраддину он все же снизошел и тот был принят. Биограф пишет: «Султан принял своего адмирала с удовольствием, какое мог оказать в печали. Барбаросса удалился в Бишекташ, что в двух милях от Стамбула, чтобы отдохнуть и насладиться обладанием своей прекрасной Режиянки. Там велел он построить мечеть. Скучая покоем, он чинил свои галеры, строил новые, думая опять идти в крейсерство, но у него открылся кровавый понос. Жид-медик советовал ему класть с собою спать детей. От сильной лихорадки он умер в конце мая месяца восьмидесяти лет от роду. Он оставил Алжирское королевство своему сыну Гассану и был погребен в построенной им мечети… Барбаросса явил великие дарования в войне, его подвиги требуют поместить его в число великих людей, но преступления его возмущают природу и соделывают память его ненавистью. Он губил людей без отвращения и без угрызения, обходился со своими невольниками с крайней жестокостью. Уверяют, однако, что он любил женщин до глубокой старости, а эта страсть смягчает обыкновенно человеческие сердца…»

Долгие годы каждый турецкий корабль, входя в бухту Золотой Рог, отдавал салют могиле знаменитого пирата.

Мнения историков относительно сравнительных качеств двух знаменитых флотоводцев шестнадцатого века расходятся. Кому-то из них ближе подвиги Андре Дориа, кому Барбароссы…

А вот мнение весьма уважаемого российского морского историка А. Б. Снисаренко: «Дориа, этот кондотьер, продававший свою шпагу тем, чей кошелек выглядел внушительней, официально числился адмиралом испанского флота, слыл национальным героем и пользовался всеми преимуществами полноправного гражданина. Барбароссу, даже в самые отчаянные моменты сохранявшего верность своему султану, везде преследовала слава вероотступника, разбойника и плебея. Преследовала на протяжении всех шестидесяти лет, когда он верой и правдой служил своему султану… Дориа и Барбаросса — долгие годы эти двое стояли лицом к лицу на рубеже двух миров. Это были достойные соперники…»

Нам неизвестна реакция Андре Дориа на смерть своего давнего недруга, а затем и тайного союзника. Скорее всего, особой печали он не испытал. Ведь, во-первых, Дориа избавился от самого грозного из своих противников, а во-вторых, со смертью Барбароссы вместе с ним в могилу ушли и многие тайны, связывающие двух флотоводцев.

Меж тем испанский и французский монархи решили в очередной раз помириться. Римский папа, уже умудренный опытом и не особо доверяя обоим, заставил императора с королем клясться на распятии. Оба клялись столь усердно, что у папы сразу же зародились известные сомнения в искренности клянущихся…

— Это, разумеется, далеко не мир! — сказал папа после окончания сей трогательной церемонии. — Но хотя бы уже какое-то перемирие!

Заговор против адмирала

Получив известие о начале перемирия, Дориа поспешил удалиться на отдых. Адмиралу шел уже семидесятый год, его мучили головные боли и подагра. Но, видно, так уж было написано на его роду, что покой не был ему сужден. Едва Дориа расположился в своем дворце, чтобы вкусить все прелести спокойной жизни, как в Генуе немедленно возник заговор с целью его убийства. Возглавил его один из вожаков местной золотой молодежи граф Лавольский Жан Людовик Фиеске, известный своими профранцузскими пристрастиями. Род Фиеске, как и род Дориев, считался в Генуе одним из самых родовитых. Многолетнее возвышение Андре Дориа значительно поколебало позиции Фиеске, как и нескольких других старых аристократических генуэзских фамилий. А потому заговор был прогнозируем и ожидаем. Кстати, о заговоре Фиеске адмиралу быстро доложили. Осведомители у Дориа даром свой хлеб не ели. Но адмирал, считая себя любимцем родного города, был весьма самоуверен в своей почти священной неприкосновенности. Мучимый приступами подагры, адмирал на этот раз лишь отмахнулся от доносителей:

— Я знаю этого мальчишку с момента его рождения! Фиеске почтенная фамилия, и оставьте их в покое!

— Вы раскаетесь, что не прислушались к нам, но будет поздно! — бросили ему в сердцах, уходя, доносители.

Но и на это седой адмирал лишь махнул рукой.

Заговору против Дориа предшествовали, впрочем, весьма значительные события. Дело в том, что незадолго до доноса умер старый друг адмирала епископ Сагонский. Являясь одним из самых богатых людей Италии и не имея наследников, он перед смертью завещал все свои земли, поместья и деньги Андре. Клан Дориа уже готовился прибрать все богатства епископа к рукам, как в дело о наследстве внезапно вмешался папа римский, тоже не желавший упустить из рук столь большой куш. По его распоряжению в Риме назначили суд по определению наследника, и, разумеется, несмотря на все усилия, семейство Дориа этот процесс проиграла. Земли епископа были объявлены собственностью папы.

Однако адмирал был не тем человеком, который упускал свое. Когда дело шло о личных выгодах, Дориа не останавливался ни перед чем! Узнав о проигрыше, он немедленно вызывает к себе племянника Жанеттина и приказывает тому, взяв отряд кораблей и ворвавшись в гавань Остии, захватить стоявшие там папские галеры. Племянник все исполнил в точности, и скоро четыре лучшие галеры папы со всеми экипажами на борту уже стояли в генуэзском порту.

Факт пиратского нападения среди бела дня на папские галеры был сам по себе неслыханной дерзостью, настоящим пиратством и открытым вызовом римскому папе. Такого не позволяли себе по отношению к понтифику даже короли! Но для обделенного наследством Дориа в мщении преград не было!

Впрочем, папа в долгу тоже не остался. Разгневанный, он велел задержать всех находившихся в то время в Риме генуэзцев, а заодно и конфисковать их имения и счета в банках. Дориа жаловался императору Карлу и снаряжал свой флот. Назревала самая настоящая гражданская война между республикой Святого Георга и Папой. Но внезапно, решив не доводить дело до крови, глава католической церкви пошел на попятную и вернул адмиралу все, что было тому завещано умершим епископом. Более того, папа решил, не забирать обратно своих галер, а изъявил желание их продать. И вот тут на сцене появился Жан Людовик де Фиеске. Съездив в Рим и получив аудиенцию у папы, Фиеске получает у него право на приобретение галер за самую смехотворную цену. Отныне Фиеске главнокомандующий четырех галер, которые подчинены все так же его святейшеству, хотя и стоят в Генуе. Для Дориа, который по праву считал подчиненным себе все, что находится в портах республики, это был неприятный сюрприз. Но поделать здесь он уже ничего не мог. Второго скандала с папой ему бы уже никто не простил. Фиеске же тем временем быстро приобретает популярность в городе. Не бедный и ранее, он вернулся из Рима вообще очень богатым человеком, а потому, задабривая горожан, сыпал теперь золотом направо и налево. Клан Дориа не без оснований стал подозревать, что папа решил убрать с политической сцены (или хотя бы подвинуть) зарвавшегося адмирала, место которого и должен был занять Фиеске. Кроме этого, ни для кого не являлась секретом и профранцузская ориентация молодого политика. Парижские эмиссары были частыми гостями в его доме. Потерпев неудачу захватить Геную извне, король Франциск вполне мог теперь рассчитывать захватить ее изнутри.

Тем временем Фиеске с друзьями уже вовсю обдумывал способы убийства Дориа. Вначале хотели воспользоваться предстоящим праздником Святого Андрея и напасть на адмирала и заколоть его кинжалами прямо в церкви, но побоялись реакции папы. Затем решили заманить Дориа со всей семьей на званый обед и там всех перерезать, но в последний момент опять побоялись. На этот раз возмущения горожан. Тем временем Дориа столь тяжело заболел подагрой, что несколько дней находился между жизнью и смертью. Заговорщиков это известие весьма обрадовало. Естественная смерть Дориа значительно облегчала переворот и не могла бы служить поводом к неудовольствию императора и папы. Однако Дориа начал постепенно себя чувствовать все лучше и лучше. Теперь на естественную смерть рассчитывать не приходилось, и заговорщики решили вернуться к первоначальному варианту. Сам Фиеске, не теряя времени даром, занимался тем, что подарками, вином и щедрыми посулами переманивал на свою сторону гарнизонных солдат. В ночь предполагаемого заговора глава мятежников с криком «к свободе» отправился захватывать стоявшие в порту адмиральские галеры, но, перебегая по трапу, внезапно поскользнулся, упал в воду, и тяжелые доспехи увлекли его на дно. Так, по крайней мере, говорит историческая хроника. Хотя вполне вероятно, что глава заговора сам пал жертвой еще некого заговора, уже среди своих сотоварищей, а может, убийство Фиеске стало делом рук сторонников адмирала? Однако ход делу покойником был уже дан. Сподвижники Фиески, не теряя времени, закололи пиками генуэзского губернатора — младшего адмиральского племянника Жанеттина. Сам Дориа в это время, мучимый болезнью, лежал дома. Узнав, что в его дом вот-вот ворвутся заговорщики, домашние на носилках перенесли адмирала в карету и вывезли в одно из его загородных поместий. Во все время бегства Дориа хранил стоическое молчание и лишь один раз разразился бранью в адрес заговорщиков, кляня их за подлость и трусость:

— Будь я здоров, то непременно бы сам сразился на шпагах с этим засранцем Фиеске и уж точно нанизал бы его как каплун на вертел!

Едва карета скрылась из вида, как заговорщики ворвались во дворец и, не найдя там Дориа, стали крушить в ярости все подряд. В это время по всей Генуе разнеслась весть о нелепой смерти главного из заговорщиков. С этого момента мятеж сразу пошел на убыль. Не имея авторитетного предводителя, заговорщики приуныли, их пыл резко пошел на убыль, и они стали понемногу расходиться. Дело в том, что Фиеске держал в своих руках все нити французских связей, и с его смертью все они разом оборвалось. Часть участников заговора, боясь возмездия, не теряя времени, бежала на галере в Марсель. Другие, менее решительные в спасении своих жизней, были почти сразу же схвачены верными Дориа солдатами.

Впрочем, злые языки говорили, что адмирал не был простаком и, прекрасно зная о затеваемом против него заговоре, принял против него все должные меры. А потому смерть Фиеске вовсе не была случайностью, ее умело подстроили тайные агенты Дориа. Сам же заговор якобы тоже был весьма на руку адмиралу, который с его помощью разом избавлялся от всех своих тайных и явных противников, а вследствие этого получал еще большую власть над Генуей. Кроме этого, клан Фиеске считался в Генуе одним из самых богатейших и могущественных. По раскрытии заговора Андре Дориа добился от императора Карла, чтобы все имущество и деньги фамилии Фиеске были отданы ему. Так что в уничтожении конкурентов у адмирала могла быть не только политическая, но и материальная выгода.

Затем был суд и казни. Но едва с плахи слетела голова последнего из осужденных, как Геную потряс еще один заговор, правда еще менее удачный, чем первый. На этот раз руководителем выступил брат жены погибшего Фиеске некто Элий Чибо. И этот молодой аристократ желал отложения Генуи от Испании в пользу Франции, а потому, естественно, и смерти Дориа. Но новый заговор сорвался в самом начале. Его участники даже не успели по существу ничего предпринять, так как были все разом схвачены и дружно отправились на плаху. По этому поводу были, однако, в Генуе стойкие слухи, что, возможно, никакого второго заговора не существовало вообще, а просто Дориа таким образом одним махом избавился от всех еще оставшихся в живых после первых казней противников. Биограф адмирала повествует: «Многие сенаторы и главнейшие офицеры гарнизона говорили, что Генуя так подвержена заговорам, что когда-либо будет порабощена тираном, и что должно построить цитадель, содержать в ней сильный гарнизон, чтобы удержать город и оградить жизнь Дориа. Дориа порицал мнение и явно ему противился, говоря, что не укреплениями и не солдатами Генуя сохранила свою независимость, но союзом и согласием граждан. Такой мудрый совет открыл глаза согражданам, и цитадель не была построена».

После похорон своего любимого младшего племянника Жанеттина Дориа забрал к себе в дом его сына Жана Андре.

— Мой внук будет продолжателем моего дела! — объявил он.

Сам адмирал, как и прежде, пользовался всеми милостями испанского монарха и чувствовал себя весьма уверенно, подписывая смертные приговоры генуэзским аристократам. В скорости после таинственных заговоров у Дориа остановился на отдых брат Карла Фердинанд и его сын будущий император Максимилиан. Участвовал в ту пору неутомимый Андре Дориа и в женитьбе Максимилиана на дочери Карла Марии.

Вскоре, приплыв в Барселону, Андре Дориа встретил прибывшего туда младшего брата императора Карла Филиппа, чтобы перевезти в Италию. Вот сохранившееся описание встречи принца и адмирала, весьма красочно характеризующее авторитет Дориа при испанском дворе: «Когда Филипп показался в порте, Андре Дориа пошел встречать его и засвидетельствовать свою преданность. А принц, только что увидев Дориа, то, сойдя с лошади, пошел к нему навстречу. Соединясь с почтенным старцем, нежно обнял его. Дориа, со слезами нежности и признательности, сказал ему: „Благодарю небо, великий принц, что я дожил до того, что могу перевезти вас в Италию!“»

Во время пребывания принца в Генуе там произошло кровопролитное столкновение горожан с испанцами, охранявшими Филиппа. Поводом к инциденту послужило распоряжение принца забрать с собой всех проживающих в Генуе выходцев из Испании. Вновь, в который уже раз, Дориа пришлось проявить все свое умение, чтобы замять случившееся, причем устроить так, чтобы все стороны остались довольны.

Последние победы

Несмотря на болезни, адмирал начинает понемногу готовиться и к новому большому морскому походу. У итальянских берегов вновь замаячили пиратские суда, на этот раз алжирского раиса Драгута. Этот знаменитый и лично более чем известный Дориа пират, как уже известно, всегда пользовался особым расположением покойного Барбароссы. Именно ему, удаляясь на покой, доверил Хайраддин власть в османских владениях в западном Средиземноморье. После же смерти своего покровителя в 1546 году предприимчивый Драгут немедленно начинает создавать свое собственное государство. Его основной базой становится небольшой, но хорошо защищенный островок Джерба, уже на протяжении многих столетий используемый пиратами.

Флот Драгута рос и креп на глазах, вместе с этим росли и аппетиты Драгута. В 1546 году его галеры высаживают десант на остров Гоццо и опустошают его. В следующем, 1547 году Драгут уже нападает на Мальту, оплот его заклятых врагов — мальтийских рыцарей-госпитальеров. Рыцари с трудом, но атаку отбивают. Однако уже в следующем году Драгут вновь внезапно появляется пред Мальтой и овладевает богатой казной ордена — более двадцати тысяч дукатов!

Еще год — и нападению неутомимого Драгута подвергается хорошо укрепленная крепость Махдия неподалеку от Туниса. При этом Драгута нисколько не волнуют, что совсем недавно между султаном Сулейманом и императором Карлом заключен мир. Драгут дерзко действует на свой страх и риск и поднимает над стенами захваченной цитадели свой собственный флаг: красно-белое полотнище с синим полумесяцем посредине.

В Мадриде внезапный захват Махдии вызвал большой переполох. Вице-король Сицилии дон Хуан де Вега впал в самую настоящую панику. Диктуя письмо Карлу V, он почти кричал:

— Появление Драгута в Махдии — это куда большая опасность, чем существование такого разбойничьего гнезда, как Алжир!

Карл V немедленно отправил в Стамбул гневную ноту, что разбойничий захват испанской крепости означает не что иное, как разрыв мира 1545 года. Сулейман не ответил ни да, ни нет. Надо было что-то срочно предпринимать, но что?

И тогда свой голос подал Дориа. Чтобы не дать укрепиться своему бывшему пленнику, адмирал посоветовал нанести упреждающий удар по Махдии и сам же взялся его осуществить. Без особого труда Андре Дориа удалось убедить Карла V в необходимости этой карательной операции.

— Драгута надо уничтожить сейчас, пока он не стал таким же бичом Средиземного моря, как Барбаросса! — говорил Дориа, и в его словах была сущая правда.

Верный своему принципу, что ничего не бывает лишним, адмирал быстро собрал большой флот в пятьдесят две галеры, посадил на галеры и несколько тысяч отборных испанских солдат. Придя к пиратской крепости, он осадил ее. Сухопутную армию возглавили самолично сицилийский вице-король Хуан де Вега и сын неаполитанского короля Гарсиа де Толедо. Однако, вопреки ожиданиям Дориа, взятие Махдии затянулось. Первый яростный штурм не принес никакого успеха, и Хуану де Веги пришлось приступить к долговременной осаде. Стены цитадели оказались столь прочны, что ядра отскакивали от них, как горох от стенки. Обороной крепости руководил любимый племянник Драгута Хезар-реис. Имея строгий приказ дяди держаться до конца, Хезар рассчитывал и на помощь извне. И он не ошибся! Драгут с многочисленным отрядом неожиданно для Андре Дориа прибыл с острова Джерба и высадился неподалеку от крепости. В город он послал лучших пловцов, которые под покровом темноты доплыли до Махдии и сообщили племяннику о плане совместных действий, придуманном его дядей.

Через день Драгут завязал бой с испанцами. В это же время Хезар одновременно сделал вылазку. Несколько часов у крепостных стен шла отчаянная резня, но все же поле боя осталось за испанцами, и защитникам Махдии пришлось вновь отступить под защиту стен. Затем отступил и Драгут. Некоторое время он держал свой отряд неподалеку от испанцев, но постоянные атаки Хуана де Веги и боязнь, что Дориа отрежет его от моря, вынудили Драгута спешно погрузиться на свои галеры и снова уйти на Джербу. Драгуту весьма повезло. Его флотилия буквально на какие-то несколько часов разминулась с флотом Дориа. Генуэзец преследовал пиратов до самого острова, но догнать так и не смог. Теперь гарнизон был предоставлен самому себе. Но Хезар сдаваться все равно не собирался.

Вскоре испанцы издержали весь свой запас пороха и ядер, но так и не сделали ни одного пролома. Пришлось посылать за специальными осадными бомбардами и порохом. Наконец все привезли. И вновь на высоте положения оказался Андре Дориа. Допрашивая пленных турок, он выяснил, что наиболее уязвимой является часть стены, примыкающая к морскому берегу. Не теряя времени, адмирал приказал связать между собой две старые галеры и установить на них деревянную платформу, на которую, в свою очередь, были поставлены осадные пушки. Бомбардировка с неожиданной для защитников стороны сразу же дала результат, и через несколько часов стена уже зияла провалами брешей. А затем начался генеральный приступ, причем главный удар со стороны моря снова наносил Андре Дориа. Испанский историк пишет: «Турки и христиане нападали и защищались с одинаковым мужеством, воздух наполнялся криками и стонами раненых, брешь покрылась убитыми, кровь насыщала песок… Наконец храбрые испанцы, которых не могли остановить ядра и картечь, опрокинули турок, овладели башней и водрузили свое знамя на месте сброшенного мусульманского павильона».

Но и на этом бой за Махдию не закончился, еще целый день шли яростные схватки внутри города, пока, наконец, запертый во внутренней цитадели не капитулировал израненный Хезар. Взяв Махдию, Дориа, верный обычаям своего времени, отдал ее на три дня своим солдатам на полное разграбление.

Этой победой Андре Дориа был особо доволен, так как она, по его мнению, низводила Драгута до уровня рядового предводителя разбойничьей шайки. Увы, в этом он оказался не прав. Потеряв крепость и почти все свои галеры, Драгут тем не менее сделал единственно в его ситуации верный шаг. Он пришел к выводу, что путь его бывшего покровителя Хайраддина был самым надежным, и тут же предложил свои услуги Сулейману. Предложение было немедленно принято, и Драгут сразу получил назначение командовать всеми турецкими военными силами в Адриатике.

Дориа же по возвращении домой из Махдии ждало печальное известие. За время его отсутствия умерла жена. «Дориа проливал слезы на гробе своей жены, но, будучи далек от чувств пагубной философии, он оттер слезы, предался воле всевышнего и молил его об утешении. Этот почтенный старец думал, что против врагов христианства должен он употребить остаток дней, которые дарует ему Бог…»

Всю зиму адмирал деятельно занимался вооружением своего флота, чтобы на следующий год нанести Драгуту еще один сокрушительный удар.

В Константинополе тем временем тоже требовали переломить ситуацию на морях. Получив известие о падении Махдии, султан Сулейман пришел в неописуемую ярость и потребовал вернуть крепость. Однако события новой большой войны с христианской Европой заставили его вскоре надолго забыть о далекой африканской крепости. По прошествии же четырех лет испанцы, столкнувшись с трудностями снабжения гарнизона и эпидемиями, сами эвакуировали гарнизон, и Махдия, за овладение которой было положено столько жизней, вновь перешла туркам.

В марте следующего года Дориа с флотом продолжил поиски Драгута, который к этому времени помимо командования Адриатическим флотом занимал еще и почетную должность советника великого адмирала Синан-паши. Драгута Дориа настиг у африканского острова Джербе. Но Драгут не растерялся. Видя, что силы Дориа значительно превосходят его собственные, он вошел со своими галерами в каменистый и узкий залив. В ответ Дориа блокировал залив и поставил на входе в него сильную батарею. Одновременно Дориа велел начать переговоры с владеющим островом шейхом.

— Передайте ему, чтобы немедленно выдал мне всех разбойников! — велел старый адмирал — За это император возьмет их под свою защиту. В противном случае против него будет обращена мощь всех испанских орудий!

Но владетель Джербы (давнего прибежища барбарийских пиратов) не прельстился призрачными посулами Дориа.

— Передайте вашему вождю, — сказал он парламентерам, — что мы не предаем пришедших к нам за помощью друзей. Мы не окажем никакой помощи Драгуту, но и выдавать его не станем!

Такой ответ, естественно, вызвал у Дориа сильное раздражение, но штурмовать остров со своими силами он все же не решился. Послали за помощью в Испанию, Сицилию и Италию. В ожидании подкрепления галеры Дориа денно и нощно сторожили вход в пролив. Но и Драгут был не так-то прост! Судьба вторично попасть в галерные рабы ему вовсе не улыбалась. Противники стоили один другого! Видя, что вырваться из залива ему уже не удастся, и, не допуская даже мысли о сдаче в плен, Драгут начал лихорадочно искать иные способы своего спасения и нашел таковой!

Перво-наперво предприимчивый реис вывалил перед местным шейхом груды золота. Увидев такие сокровища, владетель острова потерял дар речи.

— Это лишь аванс! — приободрил его пират. — А когда ты расширишь реку, впадающую в залив, то я удвою количество драгоценностей! Решайся, и ты будешь сказочно богат!

Дважды уговаривать шейха ему не пришлось. В тот же день вооруженные мотыгами арабы начали срывать речной берег. Спустя несколько дней Драгут осторожно ввел свои галеры в реку из залива. Но до противоположного берега острова оставалось еще более трех миль. Новая груда золота выросла перед шейхом, и галеры тотчас были вытащены на берег, поставлены на пропитанные жиром доски и катки, а затем волоком перетащены до самого берега. Ночью их спустили на воду и снова загрузили припасами. Когда Дориа узнал, как смело его обманул Драгут, он бросился было за ним в погоню, но, увы, пиратские галеры были уже очень далеко.

— Кажется, я становлюсь уже слишком стар! — удрученно сокрушался Дориа.

Что ж, Драгут мог поздравить себя с большой удачей. Пока последнее слово в многолетнем споре его с Дориа осталось за ним. Впрочем, господство на море оставалось за христианами, и адмирал признавать свое поражение не торопился. Он решил организовать настоящую облаву на изрядно надоевшего ему Драгута и уже составил план новой операции. Однако письмо Карла V заставило его отказаться от этого предприятия. Император требовал адмирала с флотом к берегам Испании для исполнения особого поручения.

Спустя несколько недель старый адмирал уже организовывал перевозку в Италию дочери Карла Марии и ее молодого супруга Максимилиана. Несмотря на то что у мыса Мирцелло его сторожил французский адмирал Леон Строза, Дориа с флотилией в двадцать пять вымпелов проскочил мимо него в тумане незамеченным. Испания и Франция снова, в который уже раз, возобновляли войну между собой.

Занявший после нелепой смерти на рыцарском турнире своего отца Франциска, Генрих II заключил договор с турецким султаном против испанцев. Все начиналось сызнова…

Осень патриарха

Биограф адмирала пишет, что «Дориа думал было в покое провести остальные дни свои, но новые повеления императора заставили его опять трудиться».

Карл V во главе армии отправился в Германию покорять мятежных курфюрста Саксонского и маркиза Бранденбургского. Тем временем принявший корону от умершего отца Генрих II со своей армией немедленно вторгся в Ломбардию. Исходя из вновь возникшей ситуации, Дориа вменялось в обязанность прийти с флотом в Испанию, там принять на борт своих галер войска, взять деньги и все это доставить императору. Несмотря на длительный и сильный шторм, адмирал блестяще справился и с этой задачей.

Вскоре по всей Италии пронеслось тревожное известие, что мстительный Драгут во главе полутора сотен галер подошел к Неаполю. Узнав об этом, Дориа сразу же покинул Геную с тремя десятками оказавшимися в тот момент у него под рукой судов. На палубах готовились к неизбежному бою его испытанные в походах и схватках «верные собаки». Предоставим здесь слово старинной хронике: «…Дориа увидел ночью идущий на него турецкий флот под парусами и на веслах. Ему советовали бежать на самой легкой из всех галер, но Дориа не хотел показать такой трусости. Он приказал офицерам построить корабли в ордер баталии, выступить и стараться сохранять тот же строй. Как христианские галеры были легче на ходу турецких, то он надеялся, что ежели неприятельский флот и будет его преследовать, то не нагонит разом всю эскадру, и потому Дориа вознамерился сражаться с галерами, которые будут его настигать, и надеялся их побрать, потому что на его судах были храбрые солдаты. Намерение было хорошо и много удалось, но турки залпом по генуэзским галерам навели такой ужас, что все корабли рассеялись и, несмотря на отчаянные сигналы адмирала, обратились в стремительное бегство. Драгут немедленно погнался за беглецами, взял из них пять галер в абордажных драках, а две потопил. По несчастию Дориа, как раз эти семь кораблей нагружены были деньгами, которые везли в Германию на жалованье солдатам. Там же находилось множество немецких солдат и офицеров. Дориа сильно переживал столь серьезную неудачу, не без оснований боясь возможного гнева своего сюзерена. Себя он прилюдно укорял за то, что возвратил свободу мерзкому и гнусному Драгуту, столь вероломно нарушившему некогда данную им клятву никогда не нападать на христиан… Современники при этом уверяли, что когда слова Дориа передали знаменитому корсару, то он со смехом отвечал:

— Я давал клятву в тюрьме и по принуждению, а теперь вовсе не обязан ее хранить. Зато я могу теперь поклясться в том, что если в мои руки попадется этот прахоподобный и дряхлый генуэзец, то я никогда не посажу его за галерное весло и не стану требовать с него выкупа, пообещай он мне хоть полмира! Я нанижу его мертвую голову на острую пику и выставлю на всеобщее обозрение, чтобы каждый правоверный мог подойти и плюнуть в пустые глаза тому, кто смог усомниться в моей чести и справедливости!»

…Остатки разбитой неистовым Драгутом итало-испанской эскадры спасла только ночь. За темное время суток Дориа сумел достаточно оторваться от турок и взять курс на Неаполь. Однако, несмотря на серьезное поражение, старый флотоводец присутствия духа не потерял и по пути все же исхитрился деблокировать от французов крепость Орбителло.

— Это был мой последний поход. Более в море я уже не пойду! — объявил адмирал, едва вступив на неапольский причал. — Теперь пусть воюют молодые! Свои галеры я отдаю внуку Жану Андре. Отныне ему множить славу семьи Дориа!

Однако Дориа был бы не Дориа, если бы он напрочь отказался от политических интриг. В ту пору итальянская Сиена решила передаться в руки Генриха И. Карл V немедленно решил покарать отступников. Неаполитанский вице-король Петр Толедо должен был осадить и взять штурмом непокорный город. Перед выступлением в поход вице-король решил посоветоваться с адмиралом, который жил тогда в городке Пуццоло. Дориа был настроен против похода:

— Я совсем недавно лишился в бою с пиратами нескольких галер и ничем не смогу вам помочь! А без флота вы Сиену не возьмете. К тому же французский король непременно пришлет на помощь городу большое войско. Императору необходимо будет высылать вам значительные подкрепления, и драка за город будет долгой и дорогой. Поверьте, что Сиена этого не стоит.

— Что же мне в таком случае делать? — обиделся Петр Толедо.

— Думаю, лучше подождать! Все образуется само собой! В моих пожилых летах неразумно подвергать себя опасностям без всякой надежды на успех и славу!

Однако вице-король в поход все же выступил. Предприятие, как и предостерегал адмирал, вышло неудачным. Сам вице-король умер в дороге, а войско разбежалось.

Влияние адмирала и его связи, как явные, так и тайные, были еще столь велики, что к слову маститого флотоводца все прислушивались по-прежнему. Неплохо работали и многочисленные шпионы адмирала, своевременно информируя его обо всем происходящем как у друзей, так и у врагов. Так, когда восьмидесятипятилетнему адмиралу становится известно, что объединенный франко-турецкий флот снова готов обрушиться на берега Италии, а первый, самый страшный удар будет, скорее всего, нанесен по Корсике, Дориа спешит предупредить губернатора острова о грозящей опасности. И точно, прошло лишь несколько недель, и неистовый Драгут появился со своими галерами у корсиканских берегов. Несмотря на мужество защитников, их сопротивление было сломлено. Высадив на остров большие силы, турки и французы приступили к его планомерному захвату. Скоро лишь две крепости — Кальви и Бонифацио — хранили верность Генуи. Генуэзский сенат немедленно обратился к престарелому флотоводцу с просьбой изгнать французов и турок с Корсики. Старец долго отнекивался, тряся длинной седой бородой:

— Мои лета и болезни не позволяют брать на себя столь большой груз забот. Время мое уже ушло, и теперь я годен лишь на то, чтобы рассказывать вам о подвигах прошлых лет, да греть на солнце свои старые кости!

— Но вы, сеньор, по-прежнему наш морской вождь, и одно ваше имя вселяет страх в сердца врагов! Мы верим вам всецело! — не отступали сенаторы.

— Ну что ж, — после долгих раздумий все же согласился Дориа. — Я не смею предать свой город в столь тяжкий для него час. Я выведу в море галеры, но только не ждите от меня никаких подвигов!

Зная, что Кальве нуждается в скорейшей помощи, Дориа поспешил отправить туда свой авангард в 27 галер и три тысячи отборных ландскнехтов во главе с Августином Спинолой. Храбрый Спинола сумел пробиться к крепости, высадил войска и заставил французов убраться подальше от крепостных стен. Затем он опять вернулся в Геную. Сам адмирал тем временем вооружался и собирал воедино основной флот, загружал на транспорты тяжелые осадные орудия. Затем взял курс на Корсику.

Первоначально Дориа хотел атаковать крепости, лежащие на полуденной стороне острова, как самые слабые, а потом уж взяться за более сильно укрепленные. Но это ему не удалось. На траверзе мыса Корса флот попал в сильный шторм, и Дориа вынужден был завернуть в ближайший залив Фиоренца. В устье залива была крепость, над крепостью французский флаг.

— Будем нападать! — объявил Дориа. — Не стоять же без дела, пережидая бурю!

На бледном лице проступили плохо запудренные пятна старческой экземы.

Высадив войска и окружив крепость осадными укреплениями, Дориа прекратил туда всякий подвоз. Не выдержав голода, гарнизон вскоре спустил флаг. Вступив в крепость, Дориа обнаружил среди сдавшихся своих старых недругов — былых заговорщиков генуэзских путчей Фиеске и Чибо.

Все они были немедленно и безжалостно казнены. Получивши же известие, что у берегов Италии вновь ожидается большой турецкий флот, адмирал тут же оставил Корсику и поспешил на перехват добычи.

Тем временем Драгут с шестью десятками галер уже, в свою очередь, дочиста ограбил богатый порт Бастию и решился после праведных трудов от души отдохнуть в столице Эпира Привезе. У Дориа были к этому времени те же шесть десятков галер, что и у его противника, но почти не осталось продовольствия, а потому, прежде чем сражаться с турками, он поспешил пополнить свои запасы. Но в опустошенной Италии сделать это было практически невозможно. Хлеб Дориа в конце концов кое-как доставили галерами из Испании. Приемный внук Дориа Жан Андре тем временем приступил к осаде Сиены, жители которой держали сторону французов. К этому времени хитрый Драгут, разумеется, ускользнул из рук генуэзца.

А годы уже все больше и больше брали свое. Отрекся от престола престарелый и впавший в маразм былой покровитель адмирала Карл V. Испанию он оставил своему сыну Филиппу, а Римскую империю младшему брату Фердинанду. В последние месяцы своей жизни Карл без устали бичевал свое и без того хилое тело хлыстами из бычьих шкур, не без удовольствия демонстрируя кровавые рубцы придворным:

— Вот так надо любить Господа!

Перед смертью, забравшись в столь любимый им гроб, Карл велел исполнять погребальную службу, во время которой сам подпевал монахам. Затем был ужин. Спустя двадцать дней императора величайшей из империй человечества, «над которой никогда не заходило солнце», не стало.

Почти одновременно со смертью венценосного покровителя тяжелые болезни свалили в постель и Дориа. Старик целыми днями ныне дремал на солнце да пил по совету врачей отвратительные микстуры.

Однако и теперь Дориа был в курсе всего происходящего в европейской политике. Когда в Италии произошел неурожай хлеба и стране грозил голод, старый адмирал по собственному почину немедленно отправил свои двенадцать галер в различные порты Европы за мукой, и изобилие хлеба было восстановлено. Узнав, что имперские войска разбили шедшую на помощь мятежной Сиене французскую армию, Дориа немедленно высылает к городу с отрядом судов своего внука Жана Андре. Тот в течение зимы держал Сиену в морской блокаде, а заодно осадил и взял приступом небольшой близлежащий городок Теламос. Когда же немного улучшилась для испанцев обстановка на Корсике, адмирал немедленно направляет своего внука с галерами туда.

Прошел еще год, и неутомимый Драгут вновь явился пред итальянскими берегами в надежде чем-нибудь поживиться. Андре Дориа обратился к новому испанскому монарху с просьбой:

— Пошлите в море моего внучатого племянника Жана Андре. Он молод, но уже опытен. Как следует драться с пиратами, он уже обучен! Я мечтал бы, чтобы вы, ваше величество, были бы ему в жизни добрым покровителем и наставником, таким, каким был всю жизнь для меня ваш отец!

Король испанский особо не возражал:

— Мой отец всегда соглашался с предложениями старика Дориа. Зачем же я стану изменять этому правилу. Пусть так и будет!

Младший Дориа с поставленной задачей справился блестяще, и Драгут вынужден был бежать, так и не дойдя до Италии. Однако Драгут не был бы Драгутом, если бы все же не взял реванша. На следующий год он подстерег и наголову разгромил эскадру Жана Андре, причем последний сам едва спасся от плена. Это печальное известие окончательно подорвало силы маститого старца, который отныне навсегда потерял интерес к морским войнам. Биограф адмирала пишет: «Андре Дориа, получив скоро известие о таком несчастий христианского флота, сильно тревожился об участи своего внука, но скоро был успокоен, получив письмо от Жана Андре, описавшего ему подробности происшествия и как избежал он турок. Почтенный старец пошел тотчас в церковь возблагодарить Бога за спасение его внука». О чем думал тогда Дориа, может быть, о том, что, несмотря на долгие годы борьбы, на блестящие победы, ему так и не удалось загнать в угол своих самых заклятых врагов — мусульман? Безусловно, и то, что особо угнетали старика и новые успехи личного недруга Драгута, который по-прежнему пенил Средиземное море, тогда как сам Дориа уже не был в силах это делать.

Когда маститому флотоводцу исполнилось девяносто и в честь этой знаменательной годовщины у него собралось множество гостей, Дориа вышел к ним, опираясь на трость, и сказал:

— Старость — это остров, окруженный со всех сторон смертью. Но я ничего и тем более никого уже не боюсь, и в этом мое главное преимущество перед всеми вами! Я давно зажился на этом свете, а потому с нетерпением жду смерти, чтобы там, на облаках, вновь встретить друзей и врагов своей молодости!

— Но для чего же желать встречи в райских кущах со своими врагами? — спросили его.

— Они тоже часть моей прошедшей жизни и дороги мне в воспоминаниях не меньше, чем друзья, но пока вам, молодым, этого не понять! — покачал в ответ седой головой старец.

Будучи в преклонном возрасте, Дориа внезапно весьма деятельно занялся укреплением основ городской власти, составлением конституции и законов Генуэзской аристократической республики. Дориева конституция просуществовала почти два с половиной века и была отменена лишь взявшим Геную Бонапартом. Интересная деталь: когда французские войска в 1797 году заняли Геную, то разбушевавшийся народ сжег Золотую книгу дворянства, а затем сбросил и разбил памятник Андре Дориа, бывший для них символом угнетения аристократии. Узнав о факте вандализма, Бонапарт был глубоко возмущен случившимся и тут же обязал городские власти восстановить памятник великому мужу Италии.

Может показаться невероятным, но с именем Андре Дориа связана и история об исчезновении… легендарной чаши Грааля. В нескольких словах история самой чаши и отношения к ней генуэзского адмирала такова. Согласно легендам, некогда против Господа восстал обуянный гордыней ангел Люцифер. Будучи разбит, он был низвергнут в преисподнюю и, падая, потерял на земле самый большой изумруд своей короны. Впоследствии из огромного кристалла была сделана чаша. На протяжении времени ей владело множество людей, в том числе знаменитая царица Савская и не менее знаменитый царь Соломон. Считается, что именно из этой чаши пригубливал во время Тайной вечери вино Христос, в эту же чашу была после распятия собрана и Его кровь. Позднее чаша якобы оказалась в Англии, где в честь нее был даже основан рыцарский орден Святого Грааля. Затем каким-то образом чаша оказалась в купеческой Генуе, где почиталась как главное сокровище. В какой-то момент республике понадобились большие деньги, и практичные генуэзцы решили занять их под залог чаши. Но когда эксперты глянули на вынесенную им чашу Грааля, они подняли скандал, заявив, что чаша изготовлена не из изумруда, а чуть ли не из самого дешевого цветного стекла. Генуэзцы были обвинены в обмане. Под угрозой мести, в конце концов, все же удалось эту чашу заложить богатому купцу из Меца за сто тысяч крон. Едва Андре Дориа вошел во власть, он начал предпринимать шаги для возвращения изумрудно-стеклянной святыни в лоно республики. Когда же по его настоянию были наконец-то изысканы средства для выкупа чаши, то адмирал был неприятно удивлен. Сразу несколько человек предъявили ему для выкупа совершенно одинаковые чаши. Как оказалось, кредитор генуэзцев, не желая рисковать своим сокровищем, изготовил сразу несколько копий легендарной чаши Грааля и с успехом заложил их за огромные деньги разным ростовщикам. Исследователи чаши Грааля считают, что именно с этого мгновения следы легендарной чаши теряются окончательно. Существует, впрочем, и еще один рассказ, связывающий чашу Грааля с Андре Дориа. Согласно ей, знаменитому адмиралу длительное время сопутствовал успех на море только потому, что перед каждым выходом в море он приходил к чаше и подолгу молился рядом с ней Богу за дарование победы. Но это, разумеется, лишь легенды.

В реальности же всю свою жизнь, борясь за величие Генуи в мировой торговле и в ее господстве на морях, Андре Дориа много сделал для того, чтобы именно его родина стала всемирным поставщиком… материи для моряков. Используя свое влияние и связи, старый адмирал всюду рассылал груды рулонов белой, гладкой, прочной и плотной тонко выделанной парусины, впоследствии ставшей всемирно известной как суржа или саржа. В Генуе из суржи шили одежду и паруса, шляпы и шейные платки. Именно в это время все сшитые из этого материала паруса получили имя генуэзских, или «генуй». Все же изделия, сделанные из особо прочного генуэзского материала, стали называть еще проще — genoese (дженуиз), то есть генуэзские. Именно от этого слова и произошло впоследствии словечко jean, обозначающее особо прочную одежду. Впоследствии jean обрело название особых брюк, то есть самых настоящих и так привычных нам джинсов. А потому и ныне, говоря о столь знакомых всем нам джинсах, будем вспоминать и о том, кто стоял у самого их истока… Впрочем, вряд ли сам Андре Дориа думал когда-либо о посмертной славе внедряемой им повсеместно джинсовой генуэзской материи. Для адмирала — это был всего лишь малозначительный эпизод долгой насыщенной жизни.

Документально известно, что особую слабость престарелый адмирал испытывал к огромным статуям, сделанным из чистого серебра. По его приказу дворцы Генуи были украшены множеством серебряных исполинов, изображавших святых и великомучеников, невзирая на затраты и приглашая лучших мастеров. Несколько веков эти шедевры итальянского Возрождения будут восхищать весь мир, пока, разбитые ружейными прикладами, навсегда не исчезнут в ранцах наполеоновских солдат.

Говорят, что, когда Дориа почувствовал себя плохо и понял, что настал его последний час, он сказал свои последние слова, обращенные не только к своим соотечественникам, но и к потомкам:

— В моей долгой жизни было немало ошибок, я служил под знаменами многих королевств и королей, но, клянусь честью, никогда я не шел против своего народа! Вся моя жизнь, все мои помыслы и думы, все мое сердце жили только для единственно милой мне Генуи! Ради нее я сражался и терпел неудачи, шел вперед и побеждал! Ради нее я жил на этой земле!

До сих пор нет единого мнения историков относительно оценки личности Андре Дориа. При этом все они однозначно высоко оценивают его как флотоводческий, так и политический талант, считая Дориа одним из самых выдающихся флотоводцев и политических деятелей мировой истории. Спор идет лишь вокруг того, кем был по своей сути знаменитый итальянский адмирал? Одни утверждают, что все мечты и помыслы Дориа были направлены исключительно во имя процветания его родины — Генуи и что ради этого он был готов идти на любые союзы, коалиции и договоры, невзирая на обман и предательство. Интересы Генуи и Италии определяли весь вектор жизни этого незаурядного человека. Однако иные историки утверждают обратное, говоря, что Андре Дориа был, безусловно, талантливым, но абсолютно беспринципным кондотьером, который ради своих личных сиюминутных политических и финансовых интересов, не моргнув, мог пожертвовать и родиной и честью. Удивительно иное. При этом каждая из сторон находит в непростой и долгой биографии флотоводца немало убийственных фактов в свою пользу. Так кем же был Андре Дориа: искренним ли патриотом Генуи, пытающимся спасти ее в неимоверно трудных условиях итальянских войн, или бездушным наемником, готовым продать республику и соотечественников за хорошую сумму денег? Однозначного ответа на этот главный вопрос нет и до сегодняшнего дня. Свою тайну Андре Дориа унес с собой. Но как знать, может быть, мы еще просто не смогли по достоинству оценить и осмыслить все, что было свершено этим необычным и удивительным человеком. И может быть, придет время и настанет час, когда все тайны Андре Дориа станут нам предельно ясны и понятны, когда он явится нам в совершенно ином обличии, и все мы еще не раз вспомним о нем как о человеке, чей флотоводческий талант по праву венчает эпоху Возрождения.

Вот как описывает последние дни маститого флотоводца его биограф: «Этот великий человек приближался к концу дней своих. Лета и труды истощили его силы. Желудок его едва уже действовал. Зрение ослабло. Слух окреп. Он чувствовал свой конец. Призвал священника, исповедался и принял последнее причастие. Вскоре после этого он умер. Тогда ему было девяносто три года без пяти дней. Его погребли в следующую ночь и по завещанию без всякой пышности… Скорбь изображалась на всех лицах. Глаза омочены были слезами. Отовсюду слышны были вздохи. Дориа вообще был любим всеми, и все сожалели о нем. Судьба произвела его на свет в высшем сословии. Его гражданские добродетели и воинские доблести вознесли его до высочайших почестей и славы. Он начальствовал флотами многих государей, сделал множество походов на море. Не ласкательством или низостью старался он приобрести доверенность государей, которым служил. Его подвиги представительствовали за него».

Что можно прибавить к сказанному? Да и стоит ли? Андре Дориа навсегда остался народным героем не только Генуи, но и всей Италии. Память о нем и ныне почитается на родине как о самом великом флотоводце за всю итальянскую историю. Возможно, это преувеличение, но итальянцы считают именно так. Каждая нация, в конце концов, сама выбирает себе национальных героев, которых она считает нужными. Однозначно одно: имя старого адмирала занесено в скрижали мировой истории и никому не дано вычеркнуть его оттуда. Запомним же и мы этого незаурядного человека — Андре Дориа!

Загрузка...