Часть четвертая Ввод лоха в игру

Порой лжи люди верят охотнее, чем правде.

Цыганская пословица

Глава 16 «Сейбе-бей»

По прибытии в международный аэропорт Фрипорта Плуту Роджеру согласно существующим на Багамах правилам сделали укол от бешенства, после чего выдали ветеринарный сертификат. Теперь он сидел на переднем сиденье взятого напрокат английского «форда» с кондиционером, унылый, с новенькой пластиковой биркой на ошейнике, где говорилось, что он прошел проверку в инспекции министерства сельского хозяйства и торговли Содружества Багамских островов.

Автомобиль проехал по обсаженной пальмами аллее и свернул направо, на скоростное шоссе Большой Багама,[38] направляясь к клубу «Сейбе-Бей», который был расположен в самой восточной оконечности острова. Они миновали Пеликанью гору, проехали через пыльную деревушку Маклинс-Таун, в которой оказалось много строений XV века, то есть времен Колумба, которые все были выкрашены в яркие цвета и прятались в тени огромных кипарисов. Разумеется, хватало и жалких лачуг, построенных из консервных банок с навесами на деревянных подпорках перед дверями, отчего издали казались похожими на сгорбленных стариков, опирающихся на клюку, под испепеляющим тропическим солнцем.

Архитектор, построивший клуб «Сейбе-Бей», очевидно, был человеком знающим. Поместив его на самой оконечности острова, он умело использовал то обстоятельство, что строения будут обдуваться ветрами Атлантики, а также пассатами из глубины острова, с пролива Провидения.

Бино свернул под арку в европейском стиле со статуями Магеллана и Колумба по бокам на извилистую дорогу с белым покрытием из ракушечника. Справа виднелось великолепное поле для гольфа, спроектированное Арнолдом Палмером.[39] Наконец впереди показалось здание клуба. Оно представляло собой смесь архитектурных стилей, которые причудливо дополняли друг друга. В брошюре, которую Виктория купила в аэропорту, говорилось, что вход в клуб и порткоше[40] сооружены из фрагментов готического монастыря XIV века, которые Уильям Рэндолф Херст обнаружил в знаменитом французском городке Лурде, в амбаре. Он продал их Хантингтону Хартфорду, который затем перевез материал на остров Большой Багама. Вот так остатки памятника архитектуры позднего Средневековья оказались частью оформления въезда в клуб «Сейбе-Бей». Великолепие старой феодальной Европы плюс кричащее безвкусие Багам — потрясающий эффект! Как бы завершая экспозицию, появилась стая розовых фламинго, которые свободно разгуливали по окрестностям, с грациозной неуклюжестью вышагивая на длинных ногах, напоминающих ходули, вытягивая длинные шеи.

Порткоше был открыт, и с подъездной дорожки виднелся изумрудно-зеленый Атлантический океан.

— Я вижу, денег наши клиенты не жалеют, — нарушила молчание Вики.

— Наваривают на наркотиках, — угрюмо отозвался Бино. — Вся эта роскошь накапала им с кончика иглы.

Виктория удивленно посмотрела на него. Таких интонаций у Бино она прежде не слышала.

Указатель рядом со входом объяснял, как пройти в бар «Хемингуэй» в восточной части отеля и к клубу рыболовов дальше у причала. Морской ветерок покачивал купу пальм, в тени которых примостилось элегантное здание гольф-клуба. Где-то неподалеку играли в теннис, были слышны удары мячей.

— Давай-ка выбираться отсюда, — сказал он, — а то я, чего доброго, надумаю проехать на этом маленьком «форде» через вестибюль и остановлюсь у бассейна.

Виктория молча кивнула. Она знала, что он вспоминает Кэрол.

Бино миновал стаю фламинго, затем запечатленных в камне двух знаменитых первооткрывателей и снова выехал на шоссе.


Они остановились в отеле «Занаду-Бич» во Фрипорте, рядом с яхт-клубом. Одной стороной отель выходил на белый песчаный пляж и могучие волны океана, а другой — на живописные яхты на пристани в небольшой бухте. Они зарегистрировались, потом Бино занес багаж Виктории к ней в номер.

— Пойду искать Дакоту и Даффи, — сказал он, беря поводок Роджера. — Встречаемся через час в баре «Викер».

Виктория разобрала вещи и вышла на узкий балкон полюбоваться океаном. Свежий ветерок шевелил ее короткие волосы. Почувствовав легкое головокружение, она закрыла глаза.

«Надо же, влезть в игру, причем так основательно! В игру без правил или в лучшем случае с правилами, которых я не понимаю. Чем это все закончится? — спрашивала она себя. — Доживу ли я до того момента, когда будет известен ответ на этот вопрос?»

Она связалась с людьми, против которых всего лишь две недели назад могла выступать с обвинительными заключениями в суде. Это пугало ее и одновременно возбуждало.

Виктория переоделась и час спустя вошла в небольшой бар, обращенный к океану, с плетеной мебелью и вентиляторами, медленно вращающимися под потолком. Бино она увидела сразу. Он сидел за столиком у окна с Дакотой и пожилым человеком, который выглядел так, как будто уже умер и неожиданно решил вылезти из гроба, чтобы выпить в последний раз. Седые волосы на голове пребывали в эйнштейновском беспорядке, а сквозь тонкую, как бумага, кожу просвечивали голубые вены, напоминающие узор автомобильных дорог на карте. Увидев Викторию, старик оживился и вспыхнул улыбкой. Фирменной, такой же, как у Бино.

— Привет, — сказала она, глядя на Дакоту, которая успела за это время слегка подзагореть, что только прибавило шарма ее ослепительной красоте.

На Дакоте были белая рубашка, завязанная выше талии, и розовые шорты. Роскошные черные волосы спадали на плечи. Она потягивала через длинную соломинку какое-то местное питье и никак не отреагировала на приветствие, даже не кивнула.

— Виктория, позволь представить тебе моего дядю, Даффи Бейтса, — произнес Бино несколько церемонно.

— Даффи Эпилептик? — уточнила она, вспомнив, как его называл Бино.

— Я вполне могу обойтись и без этого добавления, — сказал Даффи, снова очаровательно улыбнувшись.

— Вчера вечером они посетили казино, — продолжил Бино, — и Даффи стащил со стола пару костей, которые тут же отослал в Майами своему брату. В клубе «Сейбе-Бей» используют дорогие кубики, которые называются «идеал казино». Они отполированы с точностью пять тысячных на дюйм и потому переворачиваются абсолютно случайно. Брат Даффи подготовит две дюжины комплектов кубиков, близких к оригиналу, так что ни крупье, ни пит-босс с первого взгляда разницы не заметят. Да и не будут они ничего разглядывать слишком пристально, потому что для начала мы будем проигрывать. Нам нужно добыть со стола по крайней мере двенадцать комплектов подлинных костей, которые потом будут высверлены и нагружены. Следует учитывать, что, наряду с различными «неправильностями» в написаниях букв, кости «идеал казино», используемые в клубе «Сейбе-Бей», наверняка имеют контрольные пометки, видимые при ультрафиолетовом освещении, или прочие средства идентификации.

— Как это? — спросила Виктория.

— Пластик, из которого сделан кубик, покрывают специальной краской, видимой только при ультрафиолетовом освещении, — пояснил Бино. — Даффи считает, что здесь кости меняют раз в сутки, в девять вечера. Каждый новый комплект скорее всего имеет свои идентификационные метки. Нам нужно проделать всю работу: добыть кости со стола, высверлить, нагрузить, возвратить на место, а затем «нагреть» эту контору — максимум за двадцать четыре часа, то есть прежде, чем они сменят кости и появятся другие с другими метками. По оценке Даффи, улов в зале «Кейдж рум» к утру составляет свыше двух миллионов. Итак, мы появляемся в казино, где Дакота должна будет отколоться и закадрить Томми. На профессиональном языке это называется «разогрев». Он сейчас здесь, живет на вилле брата неподалеку от «Сейбе-Бей». Так что билеты, которые мы прислали Каллиопе, сработали. Если все пойдет нормально, мы с Даффи проведем «тэт» до трех ночи, выиграем два миллиона и ударимся в бега, причем со всех ног, потому что Томми рассвирепеет не на шутку. Но это запланировано. Дакоте придется задержаться, рассказать Томми «сказку» и управлять процессом «пропитки».

— «Пропитка», — пояснил Даффи, — это когда на лоха находит просветление после того, как вы его «обстригли», и он бросается за вами в погоню.

— Завтра в шесть утра за нами должен прилететь кузен из Майами. Он будет ждать нас на частном аэродроме Дип-Уотер в десяти милях к западу от клуба «Сейбе-Бей», — добавил Бино.

— Ты не сказал, что должна буду делать я, — напомнила Виктория.

— А вы что, не захватили с собой вязанья, дорогая? — произнесла Дакота хриплым чувственным голосом. Ее губы слегка изогнулись в улыбке.

— Мисс Бейтс, я вас чем-то раздражаю? — спросила Виктория, стараясь оставаться спокойной.

— Раздражение — это не то слово. Просто у вас в этой игре в отличие от меня нет никаких обязанностей, вот и все. Это не по правилам. Если Томми что-то заподозрит, то отдуваться придется в первую очередь мне. Знаете ли, очень неприятно, когда вас бьют.

— А если бы не я, вас бы вообще здесь не было. Это я рассказала Бино о Торговом банке в Нассау, где они хранят все свои активы, полученные за наркотики.

— Ну и что? Так и будете жить прошлыми заслугами?

— Мне бы хотелось, чтобы вы перестали разговаривать со мной в таком тоне, — огрызнулась Виктория.

Бино и Даффи молча наблюдали за перепалкой. Наконец Дакота кивнула и высосала остатки питья через соломинку, издав громкий чавкающий звук, затем отодвинула высокий бокал и улыбнулась.

— Отсос — это мой лучший номер в программе. А какой у вас, Вики?

— Терпеливо сносить дерьмо, — откликнулась Виктория, поставив точку в этом обмене любезностями.

— Пойду готовить гарпун для Томми. Задача непростая. У меня ведь есть соперница, некая Каллиопа Лав. — Дакота вышла из бара, все присутствующие проводили ее взглядами.

— Это она так разминается? — холодно поинтересовалась Виктория.

— Не надо на нее обижаться, — сказал Бино. — У Дакоты в афере самая опасная роль. Она должна заарканить этого психопата и довольно долго «разогревать».

— Это означает, что она должна будет с ним спать? — Голос у Виктории дрогнул. Томми был отвратителен, как кипяченые помои. Она не могла себе представить, как это возможно — лечь с ним в постель.

Бино не ответил. Он наблюдал за любителями серфинга, катающимися на волнах.

— Она делает то, что должна делать, чтобы заставить его поверить в то, во что мы хотим, чтобы он поверил, — сказал Даффи. — Если для этого понадобится войти с ним в половой контакт, она это сделает.

— Вот как… — протянула Виктория.

Бино не отрывал глаз от океана, думая о чем-то своем.

— Может быть, Виктория сможет взять на себя работу по клиринговому банку? — предположил Даффи, заставив Бино повернуть голову в их сторону.

— Я готова выполнить любое задание, какое поручат, — сказала Виктория.

— Вчера мы послали в отдел изучения кредитоспособности клиентов казино новое издание «Финансового бюллетеня Мак-Гуайра», — объяснил Даффи. — Туда входит перечень финансовых и банковских учреждений Америки. Все казино используют эти бюллетени для проверки кредитоспособности игроков. Мы перепечатали одну страницу, добавив Скотоводческий банк Центральной Калифорнии во Фресно. Когда они позвонят по указанному номеру во Фресно, сигнал автоматически будет переадресован на телефон-автомат у клуба «Сейбе-Бей». Как вы смотрите на то, чтобы сидеть на телефоне и в нужный момент «запеть»?

— Я смотрю на это положительно, — ответила Виктория.


В три часа со специальным курьером из Майами прибыли кости. Бино и Даффи загрузили их в подлокотники инвалидного кресла и установили на место портативный туалет. Затем все залезли в средних размеров голубой фургончик «шевроле», который Даффи взял напрокат. Инвалидную коляску Бино поставил сзади. Виктория села за руль, Роджер запрыгнул на переднее сиденье рядом.

Виктория должна была выполнять работу водителя-эвакуатора. Она поставит фургончик рядом с телефоном-автоматом и начнет наблюдение за центральным входом в клуб «Сейбе-Бей». Роджер остается при ней. После двенадцати ночи в любой момент может возникнуть аварийная ситуация. Ну и, конечно, «пение». Она уже почти наизусть выучила информацию, которую нужно будет сообщить финансовому менеджеру казино, когда он позвонит. Роль, конечно, была скромная, но это единственное, что можно было поручить ей при создавшихся обстоятельствах. Потому что Виктории ни в коем случае нельзя попадаться на глаза Томми. Он узнает ее немедленно. Еще бы, прокурорша, которая хотела засадить его брата! А это будет означать конец всему.

Они сидели в фургончике, ждали Дакоту. Наконец она показалась из парадной двери отеля и направилась к машине. Виктория была поражена. На Дакоте было желтое вечернее платье, невероятно сексуальное, сильно открытое спереди, с боков разрезы. Платье больше открывало, чем закрывало. Соски и бедра нахально выпирали, натягивая тонкую материю. Это было вульгарно и шикарно одновременно.

Влезая в фургончик, Дакота поймала удивленный взгляд Вики.

— Конечно, немного в стиле потаскухи, но мне позволено забросить удочку только раз. Клиент либо проглотит крючок, либо мы провалились.

Виктория тронула машину, Плут Роджер примостился рядом, положив морду ей на бедро. Маленький терьер уже признал ее полностью. Они покатили по шоссе Большой Багама в сторону клуба «Сейбе-Бей» и достигли восточной оконечности острова почти в восемь тридцать. Солнце только начало садиться. Пылающая оранжевая сфера некоторое время побалансировала на границе темно-синего неба и зеленого океана, а затем, как в замедленной съемке, плавно скользнула за горизонт. Как будто бильярдный шар упал в лузу.

Бино посмотрел на часы:

— Почти девять. Когда же, черт возьми, приедет ночная смена?!

Наконец на стоянку служебных машин въехали несколько фургончиков с символикой клуба, из которых вылезли десять мужчин и женщин в черных галстуках и направились к заднему входу в казино.

— Ночная команда, — сказал Бино. — Пит-боссы, распорядители и крупье. Ну как, Даффи, готов?

Старик кивнул.

— Я собираюсь начать с «финта». — Это означало, что он намеревается проверить реакцию пит-босса и крупье на фальшивые кости, уронив их на стол перед броском.

Бино тоже кивнул. Затем повернулся к Дакоте:

— Ты готова?

Она кивнула, сделала глубокий вдох и посмотрела на себя в зеркальце заднего вида.

Бино извлек инвалидное кресло, обнес его вокруг фургончика на ту сторону, где сидел Даффи, и, сдвинув дверцу, помог старику усесться в кресло. Виктория заметила внутри пластикового контейнера портативного туалета полотенце. Это для того, чтобы заглушить звук падающей кости. Даффи достал приготовленные заранее глазные капли и закапал по нескольку в каждый глаз. Через несколько секунд глаза покраснеют и станут влажными, что придаст ему еще более болезненный вид. Затем он сделал для разминки несколько конвульсивных движений.

— Ну как, дядя Харри, устроились? — спросил Бино, поправляя на старике идентификационную карточку, на которой значилось «Харри С. Прайс». На его карточке было написано «Дуглас Прайс». Они были дядя и племянник.

— Время «отправляться на юг», — сказал Даффи.

«Отправляться на юг» на языке шулеров означает незаметное изъятие с игрового стола казино костей или денег.

— На частоте сто семь и шесть работает неплохая станция, — сказала Дакота Виктории, вылезая из фургончика. — Очень хорошо слышно, рекомендую.

— Дакота… — окликнула ее Виктория и, когда та обернулась, подняла вверх большой палец. — Удачи тебе.

Дакота грустно кивнула и последовала за Бино, который уже ввозил инвалидную коляску Даффи в казино.

Виктория наблюдала за ними, пока они не скрылись в глубине клуба «Сейбе-Бей», затем отъехала на фургончике в условленное место, вылезла и подошла к телефону-автомату, откуда было удобно наблюдать за парадным входом. Теперь оставалось набраться терпения и ждать вызова на сцену, чтобы исполнить свою роль в «тэте».

Глава 17 Два профана

Дакота последовала вслед за Бино и Даффи в открытый всем ветрам вестибюль отеля с видом на океан. Затем Бино свернул направо, перекатил коляску Даффи через массивный порог в открытый двор и дальше — в темное, лишенное окон, но зато снабженное кондиционерами нутро казино. Гул океана и шелест пальмовых ветвей здесь сменились звяканьем монет, опускаемых в щели автоматов, и выкриками около дюжины крупье. Бино покатил кресло по роскошному, лиловому с красным, ковру к кассе. Дакота в это время уже входила в бар.

— Хочу заплатить наличными и сыграть в кости, — произнес Даффи дребезжащим голосом, чуть приподняв слабую руку, чтобы привлечь внимание кассирши.

Она подняла глаза, увидела инвалидную коляску, затем перевела взгляд на Бино и улыбнулась. Но тому было не до веселья.

— Что это вы надумали, дядя Харри? Неужели забыли, сколько проиграли вчера во Фрипорте в казино «Принцесса»?

— Дуглас, только не начинай опять заводить свое. Ты только и знаешь, что брюзжать и жаловаться. Чем ты предлагаешь мне заняться, а? Хочешь одолжить мне свой купальный костюм, чтобы я поплавал в бассейне? — Он посмотрел вверх на кассиршу, у которой на карточке значилось, что она Синди. — Хочу купить фишек на пятьдесят тысяч, затем, если их просадим, то, может быть, сможем организовать какой-нибудь кредит. — Он толкнул к кассирше конверт, полный купюр, и не сводил своих воспаленных глаз с ее проворных пальцев, пока она считала деньги.

— Здесь пятьдесят тысяч долларов США, — сказала Синди. — Вы хотите на всю эту сумму фишек?

— Да, да, — возвестил Даффи. — Можете доставить их до ближайшего стола, вон там, и даже чуточку задержаться, посмотреть на мастера за работой.

— Боже правый, — простонал Бино. — Тоже мне мастер. Да вы проигрываете хуже, чем «Нью-Йоркские ракеты».[41]

Синди бросила взгляд на Бино, дожидаясь, когда он заткнется, затем сказала:

— Если хотите, я могу оформить вам также и кредит. Только это займет пару минут.

— Давайте, а кости пусть зреют, — громко протрубил Даффи и тут же сильно закашлялся, согнувшись пополам в своем кресле.

Синди достала из ящика заявку на получение кредита.

— Не могли бы назвать ваше имя и фамилию? — вежливо спросила она зашедшегося в кашле Даффи.

— Харри Стентон Прайс, — произнес он, с трудом подавляя приступ.

— Где занимаетесь бизнесом?

— Автомобильный центр «Доступные цены»,[42] Фресно, Калифорния. Я владелец этого леденца на палочке. — Он улыбнулся, но голос слегка дрожал, а голова все время словно норовила что-то клюнуть. Казалось, он находился в постоянной борьбе с самим собой, чтобы держать прямо свою шаткую, тонкую, как карандаш, шею.

— Банк? — спросила она.

— Скотоводческий банк Центральной Калифорнии, Фресно, — прохрипел Даффи.

Она аккуратно записала.

— Мистер Прайс, вы не возражаете, если мы свяжемся с вашим банком?

— Да нет же! — проговорил он, улыбаясь и позволив голове слегка склониться на одну сторону. — Хотите узнать, много ли у меня на счете денег, верно? Валяйте. Только скажите им, что я здесь надеюсь на везение и не уеду, пока не выправлю ситуацию.

— Потребуется некоторое время, сэр. Уверяю вас, это не слишком долго… Если хотите, можете вернуться сюда через полчаса. А я тем временем пошлю лоток с вашими фишками на третий стол. — Она с улыбкой показала на ближайший стол для игры в кости.

Он кивнул, сделав попытку поднять худую руку.

— Дядя Харри, — простонал Бино, — когда же наконец мы сможем поесть? И вам уже пора принять лекарства.

— Ты просто не умеешь развлекаться, — возразил Даффи слабым голосом, подавляя очередной приступ кашля. Затем неожиданно слегка выпрямился и прикрикнул на Бино: — Поехали! Вези меня, вези… давай же! — В голосе его зазвучали высокие пронзительные нотки.

Бино развернул инвалидную коляску и покатил по ковру к столу номер три для игры в кости.

Синди подождала, пока они удалятся, затем сняла трубку и набрала номер пит-босса.

— Зиг, я послала к третьему столу двух профанов. Они купили фишек на пятьдесят тысяч. Похоже, ребята уже просадили кучу в «Принцессе» во Фрипорте. Я пошлю туда лоток с фишками и дам знать службе безопасности, чтобы их сфотографировали. Может быть, ты захочешь проверить.

Льюк Зигман отвечал в казино за столы, где играли в кости. Он повернулся на стуле с металлической спинкой, прижимая к уху телефонную трубку, и увидел Бино, везущего Даффи к третьему столу.

— Старик в кресле-каталке и высокий рыжий парень? — спросил он Синди.

— Это они. Та еще парочка! Готовы просаживать, так что осчастливь их.

— Понял. — Он положил трубку и начал наблюдать, как служащий казино подкатил тележку на колесиках к столу номер три, снял большой лоток с разноцветными фишками и поставил рядом с инвалидной коляской Даффи.

— Прекрасно, прекрасно, — пробормотал тот, облизывая губы. — Пришло наконец время кидать… кидать… — Он схватил с лотка несколько стодолларовых фишек и швырнул через барьер на зеленую поверхность стола. — Какой у вас верхний предел?

— Две тысячи долларов, сэр, — ответил Зигман.

— Ставлю две тысячи на большую шестерку-восьмерку плюс страховка. А на двойные[43] шестерку и десятку по пять сотен.

Зигман едва заметно улыбнулся. Синди права. Все эти ставки на большую шестерку-восьмерку, двойные, страховка — так играют глупцы, профаны. Он отошел назад и стал наблюдать за игрой. Кости взяла пожилая женщины в пастельно-розовых шортах и пляжных шлепанцах.

— Начинает новый банкомет, — произнес крупье свою привычную скороговорку.

Женщина кинула кости, и выпали тройки и пятерка.[44]

— Восьмерка из Нью-Йорка, — выкрикнул Даффи. — Выигрыш.

Крупье — он был одет в белую рубашку, красную жилетку и галстук — подцепил кости закругленным концом своей специальной трости и толкнул их обратно к даме. Затем заплатил Даффи выигрыш большой шестерки-восьмерки. Но тот, видимо, был решительно настроен проиграть, потому что оставил выигранные фишки на столе, толкнув их все на линию. Дама взяла кости и немедленно выбросила семерку.

— Выпала семерка. Проигрыш, — пропел крупье. — Банк снимается. Выплат не производится. — Он смахнул со стола проигранную ставку Даффи.

Теперь кости перешли к нему. Его голова едва возвышалась над краем стола. Он быстро взглянул на красные полупрозрачные кубики глазами профессионала и принялся бормотать заклинания.

— Харри Прайс, Харри Прайс, ты уж постарайся, не подведи. Постарайся, Харри Прайс. А вы, кости, помогайте.

Бино смущенно поглядывал на игроков за столом, как бы извиняясь за чудачества старика, и, разумеется, никто не заметил, как в это время Даффи ловко уронил кости между ног в портативный туалет, одновременно заменив их поддельными, изготовленными его братом в Майами. Затем он неожиданно положил кости на стол, потянулся руками через бортик, сложил комбинацию пятерка и двойка и дал возможность крупье их осмотреть. Это называлось «проверка на расстоянии». Не обнаружив на лице крупье никакой озабоченности (это означало, что финт удался), он снова поднял кости и принялся трясти ими у своего уха.

— Вот так, вот так… поговорите со мной, с Харри Прайсом… и постарайтесь, постарайтесь, прошу вас… — бормотал он, обращаясь к костям, зажатым в кулаке. Затем повернулся к Бино: — Дуглас, меня раздражает низкая ставка. Хочу повысить верхний предел… до пяти тысяч.

— Ставку разрешаю, — сказал Зигман крупье.

Даффи кинул. Игроки за столом ахнули. Выпали шестерка и четверка.

— Десятка, — объявил крупье.

— Ставлю две тысячи на двойную, — приказал Даффи Бино, и тот протянул крупье фишек на две тысячи, чтобы сделать рискованную идиотскую ставку на то, что сейчас снова выпадет десятка, причем двумя пятерками.

Но выпала семерка.

Зигман улыбнулся, стоя позади крупье. Если этот старый калека продолжит в том же духе, то они очистят его карманы в течение часа.

В следующие тридцать минут Даффи просадил все деньги, как последний лох уличному наперсточнику. Пит-босс широко улыбался, наблюдая, как крупье периодически смахивает со стола фишки Даффи. Льюк Зигман быстро сообразил, что старик использует систему Мартингейла, состоящую из сложной последовательности ставок, которую часто применяют игроки-неудачники. Согласно основному правилу этой системы, требовалось после каждого очередного проигрыша удваивать и учетверять ставки. Даффи уже дважды просил увеличить лимит стола, чтобы можно было учетверить ставку, и оба раза получалось так, что он проигрывал, а крупье сгребал со стола по десять тысяч долларов. Кончилось тем, что Даффи остался за столом единственным игроком, потому что вошел в такой раж, что не давал никому играть.

— Господи, дядя Харри… что вы делаете? Не надо ставить все время на двойные. Это же глупо, — стонал Бино, тщетно уговаривая старика образумиться.

Но Даффи шипел на племянника, чтобы тот отстал, и повторял все снова и снова. При каждом проигрыше пит-босс и крупье с трудом сдерживали улыбки, и никто не замечал, как в ловушку, устроенную в портативном туалете под костлявой задницей Даффи, в этот момент падала очередная пара костей казино.

Проиграв кучу денег, он завопил, задыхаясь:

— Смените кости! Требую сменить кости! Эти никуда не годятся.

И администрация казино была только рада угодить неудачнику, убирая со стола фальшивые кости и снабжая его новыми — «идеал казино», которым через несколько минут также суждено попасть в пластиковый контейнер.

— Дядя Харри, давайте уйдем отсюда, — простонал Бино. — Вам нужно принять лекарства. — Но старик раздраженно отмахнулся.

Зигман подошел к управляющему этажа и прошептал:

— Еще час, и мы окончательно обчистим этого придурка.

Уже все служащие казино знали, что за третьим столом играет потрясающий кретин.

В отделе контроля за кредитоспособностью клиентов управляющий смены Арнольд Бузини приказал служащей получить подтверждение финансовой состоятельности этого простофили. Бузини, которого в клубе «Сейбе-Бей» все называли «старый хрен»,[45] наклонился над столом, нетерпеливо барабаня пальцами по столешнице.

— Проверь его, и побыстрее.

Бузини был сед, коротко подстрижен и имел кожу землистого цвета. Он редко покидал помещение и очень любил, когда появляются такие недотепы, как Харри Стентон Прайс. Глупые азартные игроки, играющие по системе, были его излюбленными клиентами.

Служащая, которая занималась проверкой кредитоспособности клиентов, по имени Анджела Хопкинс набрала номер телефона Скотоводческого банка во Фресно, справившись по новому изданию «Финансового бюллетеня Мак-Гуайра», который прислали накануне. После серии щелчков в трубке раздался гудок. Анджела предположила, что щелчки возникают из-за несовершенства станционной аппаратуры на острове, хотя в действительности сработал механизм образования шлейфа из Фресно на телефон-автомат, находящийся в двухстах метрах отсюда.

— Скотоводческий банк Центральной Калифорнии Фресно слушает. Одну секунду, пожалуйста, — произнесла Виктория высоким певучим голосом и нажала одну из кнопок на наборном диске, включающую в линию генератор тона, после чего прижала трубку к животу, пережидая, пока мимо проедет шумный грузовик. Затем возвратилась на линию. — Да, к вашим услугам.

— Звонят из клуба «Сейбе-Бей» на острове Большой Багама. Нам бы хотелось получить подтверждение кредитоспособности одного из ваших клиентов, — сказала Анджела.

«Старый хрен» наклонился ближе, пытаясь что-то расслышать.

— Эти сведения должны быть у мисс Прентисс. Одну секундочку, я вас переключу. — Она нажала кнопку на наборном диске для создания звукового эффекта, затем снова приложила трубку к уху.

— Луиза Прентисс, менеджер, ведающий личными счетами клиентов. — Теперь Виктория говорила своим нормальным голосом.

Перед ней лежал листок с информацией, которую она записала со слов Бино.

— Это из клуба «Сейбе-Бей» на Большом Багама. Мы проводим проверку кредитоспособности мистера Харри Стентона Прайса. Он заявил, что хранит сбережения в вашем банке.

— Это верно. Позвольте, я вызову на экран его текущий счет. Вам известен его международный регистрационный номер? — спросила Виктория.

— Два-четыре-пять-девять-восемь-два нуля, — продиктовала Анджела.

— Спасибо. Итак, чем могу служить?

— Он попросил у нас кредит на двести тысяч долларов. Нам нужно подтверждение на эту сумму.

— Я вас правильно поняла, — переспросила Виктория, — вы звоните из казино?

— Да, — ответила Анджела.

— Ну что ж, вот передо мной личный счет мистера Прайса, а также принадлежащего ему автомобильного центра «Доступные цены». На счете у мистера Стентона Прайса свыше десяти миллионов долларов. Баланс наличности также превышает требуемые двести тысяч долларов. Мы можем зарезервировать их здесь, но предпочли бы не переводить, пока не возникнет необходимости.

— Прекрасно. Зарезервируйте эту сумму, а мы выдадим ему кредит и, если нужно будет расплатиться, свяжемся с вами.

Не успела Анджела положить трубку, как Бузини вышел из кабинета. Вышагивая по мягкому ковру, он направлялся к третьему столу, где уже собралась небольшая толпа, наблюдающая за тем, как Даффи делает дурацкие ставки и швыряет деньги на ветер.

— Новые кости! — вопил Даффи после каждого проигрыша. К тому моменту, когда подошел Бузини, он уже задолжал около пяти тысяч долларов, и половину этой суммы унесли последних два броска.

— Сукины дети, — обиженно проворчал Даффи, глядя на кости. — Хуже коммунистов. — Затем перевел воспаленные глаза на управляющего сменой казино, склонив голову набок. По подбородку тянулась тонкая струйка слюны.

«Этот калека выглядит ужасно. Ему место не в казино, а в больничной палате с вегетарианским рационом питания, где-нибудь на материке», — подумал Бузини, радуясь своему везению.

Он широко улыбнулся.

— Для нас большое удовольствие видеть вас в клубе «Сейбе-Бей».

— Чертовы кости, все не выпадают на этот чертов выигрышный номер, — пожаловался Даффи.

— Сэр, мне жаль, что у вас сейчас полоса неудачи, — промурлыкал Бузини вкрадчивым голосом, — но в качестве компенсации клуб «Сейбе-Бей» приглашает вас занять один из наших лучших номеров люкс. Проживание, ужин, шоу, курортные услуги — все бесплатно.

— А как там насчет проверки моей кредитоспособности? — просипел Даффи. — Мне нужны еще наличные.

— Я проверил, сэр. Ваша кредитоспособность подтверждена на двести тысяч долларов. — Он улыбнулся, надеясь, что старый неудачник не даст дуба прежде, чем не просадит их все.

— Харри, может быть, мы покинем казино на некоторое время? — проныл Бино. — Вы уже проиграли достаточно за один присест. Давайте уйдем прежде, чем вы потеряете весь свой автомобильный бизнес.

— Ну когда ты перестанешь скулить? Только и знаешь, что стонешь, жалуешься — это все, на что ты способен.

«Старый хрен» не унимался.

— Джентльмены, мы приглашаем вас обоих быть нашими гостями за счет заведения. — Он выдал очередную отвратную улыбку.

— Вы чертовски правы, — оживился Даффи. — Я действительно остановлюсь здесь. Конечно, остановлюсь. Мне нужно отыграться. Знаете ли, счастье, оно переменчиво. Да, да, переменчиво.

— Давайте хотя бы поедим чего-нибудь, — попросил Бино.

— Милости просим в наш великолепный зал «Пеликан» с его изысканным меню. А я принесу к вашему столу ключи от номера. Если желаете, я могу немедленно сделать заказ. — Бузини начал ломать пальцы, чем напомнил Бино менеджера из магазина «Кольца и бижутерия» в Атлантик-Сити.


Томми наконец пришлось согласиться с мнением своего брата Джо. Каллиопа Лав действительно ужасная зануда, настоящая заноза в заднице. Они сидели в баре клуба «Сейбе-Бей». Томми занял удобное место, спиной к стене, чтобы иметь возможность внимательно наблюдать за потрясающей телкой, которая, видимо, только что пришла из бассейна. Он ни на мгновение не отрывал глаз от этой брюнетки в желтом шелковом платье, как только она появилась. Собственно, не платье это у нее было, а скорее комбинация, и его сексуальное воображение разыгралось. А Каллиопа в это время все бубнила и бубнила.

— Дети там, в бассейне, ну просто достали. Кричат, носятся, перекидывают друг другу свои дурацкие диски, — жаловалась она, не замечая, что Томми изучает красавицу, одиноко сидящую у стойки бара. Несколько мужчин подходили, предлагали угостить выпивкой или потанцевать (на эстраде у танцевального круга разместился небольшой ансамбль, который играл приятную музыку калипсо), но брюнетка их всех отвергла. — Томми, вам нужно сделать этот отель только для взрослых, — продолжала Каллиопа. — Здесь казино, а это совсем не детская забава. Почему, спрашивается, сюда пускают с детьми? Не понимаю. И представляешь, эти маленькие негодяи писают в бассейн.

— Я тебя сюда не звал, — проворчал Томми. — Ты сама меня притащила, а теперь не можешь заткнуться хотя бы на время. Все талдычишь и талдычишь, бля. То тебя раздражает, бля, другое… Что я тебе, бля, бюро жалоб? — Он смотрел мимо Каллиопы. Брюнетка в этот момент закинула ногу на ногу, эластичное платье приподнялось, почти обнажив бедра. Опытный глаз Томми уже удостоверился, что под шелковым платьем у нее ничего нет… Единственное, что удерживало его член, это глупости, непрерывно изрекаемые Каллиопой.

— Гамбургер был совершенно испорчен, — продолжила Каллиопа после небольшой паузы. — Ты должен поговорить с этими парнями, которые работают на гриле. Скажи им, что мясо до углей сжигать не обязательно.

— Почему бы тебе не передохнуть? — поморщился Томми.

— Я только пытаюсь помочь навести порядок в этом заведении, — проговорила она, слегка надувшись. — Они совершенно не умеют готовить мясо, все пережаривают. Но наверное, единственное, что тебе не до лампочки, это колбаса, которая висит между ног.

— Перестань разговаривать как шлюха. Джо считает, что у тебя речь уличной проститутки, и он прав. — Томми передвинулся чуть вправо, чтобы не загораживало плечо Каллиопы.

В бар вошел рыжеволосый мужчина, подошел и начал разговаривать с богиней, которую Томми в своем воображении уже раздел. Она не предприняла попытки одернуть подол, чтобы прикрыть обнаженные бедра, и парня тоже не отвергла, как поступала с другими. Он был высокий, красивый, и Томми возненавидел его с первого взгляда. Затем рыжий совершил серьезное преступление — положил руку на плечо богини, наклонился и что-то прошептал на ухо. Томми полез в карман, вытащил пятьсот долларов и положил на стол.

— Пойди поиграй.

Каллиопа схватила деньги, как голодная древесная ящерица, слизывающая языком насекомых, затем встала перед ним.

— Знаешь, Томми, ты относишься ко мне, как будто взял напрокат. А у меня, между прочим, есть чувства.

— Да что ты говоришь? Но мои чувства, как ты любишь выражаться, тебе до лампочки. Зудишь весь день напролет… сделай это, измени то. Это не мой отель.

— Ты же сказал, что…

— Все решения здесь принимает Джо.

— Как ты можешь позволять ему так помыкать тобой? Он твой младший брат, тебе следует поставить его на место. Не такой уж он и умный.

— Иди лучше просади эти пять «бенджей»[46] и перестань нудить.

Она повернулась и пошла прочь, вертя попкой специально для него, но Томми это шоу пропустил. Он не отрывал глаз от девушки у стойки бара. Когда высокий рыжий парень наконец слинял, он немедленно сделал знак бармену, что платит за нее — махнул ему рукой и показал на себя. Бармен кивнул, затем наклонился вперед и заговорил с девушкой. Та бросила взгляд на Томми, после чего неторопливо открыла сумочку, расплатилась и поднялась с табуретки, чтобы уходить, однако внезапно повернулась и направилась к нему. Он с восторгом наблюдал за вихлянием ее бедер и контурами сосков, рельефно выделявшихся под полупрозрачным материалом платья. Она подошла к нему, остановилась и, улыбнувшись, положила руку себе на бедро.

— Большое спасибо, но я в состоянии сама за себя расплатиться. — Голос у нее был невероятно чарующий.

Томми показалось, что подул легкий приятный ветерок.

— Это за счет заведения, — сказал он. — За счет казино. Назовите номер, в котором вы остановились, и вам возвратят деньги.

— Вы работаете в казино?..

— Я владею этим казино, — произнес он мягко, как только мог. — Отныне ваши деньги в этом заведении недействительны. — Эти слова Томми сопроводил улыбкой, которую, видимо, считал лучезарной, но на самом деле это была улыбка палача. — Томас Рина. — Он встал и протянул руку.

Она была почти на десять сантиметров выше, и ему пришлось смотреть на нее снизу вверх, но на этот раз, в виде исключения, Томми не возражал быть ниже ростом, потому что не мог скрыть своего восхищения. Эта была лучшая телка, какую он только встречал в жизни.

— Я заметил, что вас несколько раз приглашали танцевать, а вы отказывали. Почему? Не нравятся танцы?

— Скорее приглашающие, — холодно произнесла она, и Томми улыбнулся еще шире.

— Как вы смотрите на то, чтобы поужинать со мной на этаже, где играют по-крупному? — спросил он, решив, что поведет ее на десятый этаж для VIP-игроков, с очень ограниченным доступом, в отдельный кабинет. И Каллиопа мешать не будет, потому что он не дал ей пропуск на десятый этаж. Она бы, наверное, и там не прекратила свое нытье и смущала важных клиентов. Да еще в коротких шортах и туфлях на высоких каблуках. Эта богиня была совсем иной. Сексуальной и шикарной одновременно. — Так как? — настаивал Томми.

— Я здесь не одна. — Дакота улыбнулась.

— Друзья?

— Не совсем… я познакомилась с ними в Вегасе, прилетела сюда на их личном самолете.

— Как вас зовут?

— Дакота Смит, — представилась она хрипловатым чувственным голосом, таким многообещающим.

— А этот парень, с которым вы были там… он ваш бойфренд?

— Не знаю, кем он мне в данный момент приходится… наверное, никем.

— Хм, это уже определенно лучше, — сказал Томми и снова отталкивающе улыбнулся.

— Вы что, владеете этим заведением? В самом деле? — спросила она. Он кивнул. Затем она как будто вспомнила: — Ой, совсем забыла, Дуглас и его дядя Харри уже пригласили меня поужинать с ними в зале «Пеликан». Они оплатили мою поездку сюда, так что неудобно отказываться. Придется поужинать с ними. Но мне очень хочется побывать на этаже, где играют по-крупному, я там еще никогда не бывала. Давайте договоримся так: как только я от них отделаюсь, сразу же приду к вам, и мы чего-нибудь выпьем.

— Здесь в десять тридцать, устраивает?

— Лучше в одиннадцать, — сказала она улыбаясь. — Как по-вашему, для этажа, где играют по-крупному, я одета нормально?

— Крошка, если вы оденетесь лучше, то сработает пожарная сигнализация.

Она улыбнулась и вышла из бара, заставив всех повернуть ей вслед головы. Так легко устанавливать контакт Томми еще не приходилось. Он встречался прежде с красивыми женщинами, но все они были профессионалки. К счастью, эта богиня была другой.


Окна в зале «Пеликан» выходили на океан где-то на уровне между первым и вторым этажами. Пол покрывал белый ковер с сероватым оттенком, антикварные столы и стулья были элегантными, настоящее столовое серебро. Бузини вручил Бино и Даффи ключ от номера 10В, заметив, что это один из лучших номеров люкс для эксклюзивных игроков и находится на эксклюзивном десятом этаже. Вскоре после его ухода появилась Дакота. Она была странно молчалива.

— Как Томми? Порядок? — спросил наконец Бино.

Она кивнула.

— Мы встречаемся в одиннадцать. Он выглядит хуже, чем я ожидала. Комнатная муха в мокасинах.

Бино понимающе кивнул и открыл рот, чтобы что-то сказать, но она его остановила.

— Не надо, Бино. Хорошо? Я сделаю свою часть работы, ты свою. Это же месть за Кэрол, а не за тебя или меня. — Дакота посмотрела на Даффи. — Как дела с «идеалом казино»?

— Двенадцать комплектов. — Он улыбнулся. — Все на месте, прямо подо мной.

Они заказали ужин, но говорили мало. Напряжение между Бино и Дакотой не ослабевало. Наконец, допив кофе, она положила салфетку и встала.

— Между прочим, Виктория очень достойная женщина. Давай займись, познакомь ее со своей разносторонней натурой. Может, откликнется.

— Может быть, — сказал Бино.

Дакота повернулась и вышла из ресторана. Шейные хрящи у многих мужчин в этот момент затрещали, когда они поворачивали головы, глядя ей вслед.

— Чего вы никак не успокоитесь? — спросил Даффи.

— Я любил ее когда-то. А она выплюнула меня, как рыбную косточку.

— Но ведь все давно закончилось.

— Закончилось, — согласился Бино и постучал пальцем по голове. — По крайней мере здесь. — Затем он встал и покатил Даффи из зала.

Глава 18 Загрузка костей

Виктория продолжала дежурить с Роджером у телефонной будки, пока наконец не позвонил Бино. Он сказал, чтобы она шла к пожарному выходу в восточной части отеля, захватив с собой сумку Даффи. Виктория вытащила из фургончика голубую холщовую сумку и отправилась на поиски нужной двери. Маленький терьер следовал за ней. Наконец она увидела Бино. Он стоял у двери и любовался океаном, залитым лунным светом.

— Как дела? — спросила она, протягивая сумку.

— Мы добыли нужное количество «идеала казино», и нас на халяву поселили в люксе на десятом этаже, где зал игры по-крупному. Этот этаж запирают на ключ. — Он посмотрел на терьера. — Как жизнь, Родж? — Маленький пес вскинул голову и недоуменно посмотрел на хозяина, как будто не знал, что ответить. — Пошли, — сказал Бино.

Он приоткрыл дверь, пропустил их, затем вошел сам, и они начали подниматься по лестнице на третий этаж. Здесь Бино открыл дверь, проверил коридор и только потом повел Викторию и Плута Роджера к лифту, где специальным ключом задействовал кнопку десятого этажа. Ехали без разговоров, слушая музыку калипсо, доносящуюся из микрофона, встроенного в потолок кабины.

На десятом этаже вышли и осторожно дошагали до номера 10В. Бино постучал в двойные створки, Даффи посмотрел на них в щелку двери и впустил. Номер Виктории понравился. Настоящий люкс, выдержанный в бежевых тонах, с потолком метра четыре, под которым были видны стропила, широким балконом и великолепными окнами-жалюзи, защищающими от прямых солнечных лучей. Мебель была выбрана со вкусом, вся в спокойном стиле, за исключением нескольких предметов багамской металлической скульптуры. Особенно ей понравился охотник с гарпуном. Бино и Даффи заказали в номер икру и шампанское. К последнему она едва прикоснулась, а вот на икру набросилась и съела несколько больших бутербродов, очень уж проголодалась. Один бутерброд она сделала для Роджера. Он понюхал, а затем посмотрел на нее снизу вверх умными глазами, в которых, казалось, читалось: «Ты что, смеешься надо мной?»

— Это нужно попробовать на вкус, — убеждала она пса, но он отворачивал морду.

Бино протянул Даффи голубую холщовую сумку. Тот открыл ее и начал выкладывать содержимое на стол. Электродрель и сверла были очень маленькие.

— Зубоврачебные, — пояснил Даффи Виктории, которая в этот момент дожевывала последний бутерброд, затем осторожно положил дрель на стол и распаковал набор лезвий.

Следом на свет появились несколько темных стеклянных флаконов — Виктория предположила, что они с целлофановым газом, — банка с эпоксидной смолой и бутылка белой краски. Последняя вещь, которую он извлек из сумки, был небольшой футляр с разнообразными кисточками для живописи. Там была даже кисть с одним волоском.

— На это потребуется некоторое время, — сказал он, прикрепляя к краю стола маленькие тиски.

Виктория подошла посмотреть на двенадцать пар костей казино, выложенных в ряд в дальнем конце стола.

— Это «идеал казино»? — спросила она, беря одну и внимательно рассматривая. — Кубик как кубик, ничем не отличается от того, который изготовил ваш брат.

— Посмотрите на букву S в слове «Сейбе», — предложил Даффи.

— Нижняя часть снизу закрыта наподобие восьмерки, — сказала она, присмотревшись.

— Правильно. Но это, так сказать, предварительный трюк. На кубике есть еще метки. Посмотрите сюда. — Даффи включил в сеть небольшой черный светильник и попросил Бино выключить свет. Затем взял у Виктории кубик, вставил в тиски и осветил ультрафиолетовым светом. По диагонали через кубик проходила тонкая сияющая пурпурная полоса.

— Потрясающе! — восхитилась Виктория.

— Ладно, Бино, включи свет, — сказал Даффи и вынул кубик из тисков. — Сверлить его нужно так, чтобы не задеть эту пурпурную полоску. Так я и буду действовать. Видите эту белую точку на грани кубика? В ней с помощью зубоврачебной дрели я высверлю маленькое отверстие. А целлофановый газ поставим рядом с чем-нибудь теплым, чтобы он нагрелся, то есть потяжелел и стал густым, и тогда его можно будет загрузить. Надо только учесть, что при охлаждении целлофан расширяется, поэтому загружать его нужно не на все пространство, занимаемое отверстием, а только наполовину. Затем отверстие следует заклеить эпоксидкой, очень тщательно, чтобы не осталось никаких следов… после чего точка снова станет белой. Для этого существуют специальные кисточки с одним волоском.

— И сколько это все займет времени? — спросила она.

— Если я потороплюсь, примерно часа четыре. — Он посмотрел на часы. — Мы должны быть готовы начать «тэт» к трем ночи. Дакота пока будет разрабатывать Томми. Думаю, примерно в час уведет его к себе.

Неожиданно Бино развернулся и направился из столовой в гостиную. Виктория слышала, как он сдвинул в сторону дверь на лоджию, и вышел, потом по плиточному полу подвинул шезлонг.

— Я могу вам помочь? — спросила она Даффи.

— Нет. Эта работа очень тонкая, тут требуется большой опыт. Одно неверное движение — и пара испорчена. А нам скорее всего понадобятся все двенадцать. — Он взял флаконы с целлофановым газом и поставил их на кресло в кухне перед открытой духовкой. Затем зажег пламя, возвратился назад и принялся за работу. — Вначале утяжелю семерки, — сказал Даффи, вставляя в тиски красный полупрозрачный кубик. — Это означает, что надо высверлить грани с единицей и тройкой, тогда те, на которых два и пять, станут легче. — Даффи взял зубоврачебную дрель, вставил крошечное сверло и включил — инструмент тихо зажужжал, — затем приставил сверло к центральной точке тройки и чуть надавил. Время от времени он включал ультрафиолетовый светильник, чтобы убедиться, что пурпурная полоса не задета. — В старые времена я применял «подпрыгивающие» кости, — сказал Даффи, не переставая работать. — Они годились для так называемого «греческого броска». Это когда кости ударяются о бортик, причем одна всегда оказывается сверху другой, так что нижняя не переворачивается. Чтобы сделать такое, нужно быть мастером, но пит-босс это легко может заметить. Затем я начал использовать плоские кости. То есть предварительно отшлифованные таким образом, чтобы цифры «четыре», «пять», «девять» и «десять» поворачивались чаще. — Даффи улыбнулся. — Потом изобрел магнитные кости.

— Это какие же?

— Высверливал кость, нагружал ее с одной стороны мельчайшими стальными опилками. После чего надо было исхитриться и проникнуть в помещение казино, чтобы установить под столешницей стола магнит. Трудно, но риск того стоил. Конечно, это было в старые времена, когда пит-боссы назывались леддерменами,[47] потому что наблюдали за столами, сидя на таких раскладных стремянках. Это было еще до всяких там телевизионных камер и прочего. Обычно я работал в заведениях с коврами, потому что в шикарных казино тогда не проверяли кости на плавучесть. Иначе бы мои с металлическими опилками тут же пошли на дно. — Виктория с восторгом наблюдала, как он, продолжая балагурить, заканчивал работу над первой костью. — Я испытал все. Работал с любыми костями, какие только существовали, от «дохлых тузов» до костей со скошенной фаской, то есть чуть закругленными краями, но ничто не может сравниться с этим. — Он улыбнулся, вставляя в тиски второй кубик. — Пока я работаю, идите и успокойте Бино. С ним что-то не так.

— Может быть, это потому, что он все еще любит Дакоту, а она собирается спать с мерзким бандитом. Ничего себе жизнь!

— Жизнь как жизнь, — задумчиво произнес Даффи и вернулся к своему занятию.

Виктория зашла в гостиную, достала из мини-бара колу и выскользнула на лоджию, пройдя мимо Роджера, который похрапывал, свернувшись на обитой шелком софе. Сев в шезлонг рядом с Бино, она устремила взгляд на залитый лунным светом океан. Стоящие на крыше отеля прожекторы освещали покрытые поблескивающей пеной острые скалы.

— Почему ты не спрашиваешь о подтверждении кредитоспособности Даффи? — наконец произнесла Виктория. — Так вот, все прошло по плану… двести тысяч.

— Управляющий казино нам сказал, — ответил он и снова замолк.

— Ты не хотел, чтобы Дакота участвовала в игре как приманка для Томми? — спросила она.

— Дело не в Дакоте, а в моей глупости. То, что она промышляет своим телом, новостью для меня не было. Просто я тогда жутко страдал от одиночества и совершил ошибку. Но все это уже в прошлом.

Она не знала, что еще сказать. Он был так не похож на того Бино Бейтса, каким был два дня назад. Который пролил ей на платье сок в ресторане, продал жемчужину, которому она помогала обустраивать «лосиный выпас». Этот Бино Бейтс сейчас был печальный и какой-то очень ранимый. Неожиданно Виктория почувствовала к нему искреннюю симпатию.

— Ты боишься Томми?

Он долго молчал, сидя совершенно неподвижно, затем едва слышно заговорил:

— Не знаю почему, но в ту ночь, когда Джо избил меня клюшкой, что-то случилось. Я потерял душевное равновесие. Вот хожу и думаю, что я такой же, как прежде, но это не так. Вначале мне казалось, что я боюсь Джо и Томми, но теперь понял — не в этом дело. Не физическое насилие меня страшит… а то, что я не смогу отомстить за Кэрол.

Он ни разу не посмотрел на нее. На его правильный профиль лился слабый свет луны и огней отеля.

— Разве Кэрол не захотела бы этого? — сказала Виктория.

— Кэрол? Медсестра? Конечно, нет. Она бы сказала: «Иди домой, Бино, и ни в коем случае не лезь к ним. Они того не стоят». — Он замолк на несколько минут, затем продолжил: — Всю жизнь я был один. Даже живя с родителями, я был одинок, потому что мы никогда не делились друг с другом переживаниями. Для мошенников это совершенно излишне. Главное — как следует выучить роль и суметь перевоплотиться. Собственных чувств у тебя вообще не должно быть, потому что это признак слабости, которая свойственна только глупцам и простофилям, короче, лохам. Так вот, теперь я чувствую слабость, где-то в глубине души. И это очень плохо. У цыган есть примета: «Если ты не веришь в свою игру, лох в нее тоже не поверит». А прежде я верил, всегда. Выдавал себя за стольких разных людей, что теперь даже не знаю, кто я на самом деле. Разменивал себя, врал направо и налево. И Кэрол была единственная, с кем я мог говорить об этом. Она все понимала, потому что была воспитана родителями на тех же ценностях, что и я, но смогла их отвергнуть. Мы обсуждали это еще в ранней юности. Позднее, когда я сидел в тюрьме, она говорила мне: «От украденного нет никакого проку, учти это. Потому что истинную ценность составляет только то, что добыто нравственным путем». Я вроде как могу гордиться, что в свое время провернул такие крупные аферы… но все, что от них осталось, — это пшик. Понимаешь, у меня нет ничего, что можно было бы передать своим детям. Впрочем, детей у меня тоже нет, так что и передавать некому. Значит, она была права. И вот теперь то единственное, что у меня осталось, чувство мести — не лучшее из человеческих устремлений, — покидает меня. Потому я и сомневаюсь, смогу ли со всем этим управиться. И не перестаю говорить себе: «Черт возьми, что я делаю? Разве этим ей поможешь? Возможно, я снова продаю очередной кусочек самого себя, обесценивая то, что еще осталось?» Вот что меня пугает, Виктория.

Он замолк, и она тоже молчала, не зная, что сказать. Они были такими разными и одновременно очень похожими.

— Кэрол солгала мне, чтобы спасти твою жизнь…

Он повернулся и посмотрел на нее. Виктория продолжала:

— Это была попытка упечь Джо Рина в тюрьму, потому что свидетельницей избиения она не была. Кэрол любила тебя, Бино… так сильно, что рисковала жизнью и в конце концов отдала ее, чтобы спасти тебя. В том, что она меня обманула, нет ничего страшного, потому что… потому что… Знаешь, что я думаю?..

— Скажи.

— Нас сюда привела Кэрол. Свела вместе и чего-то ожидает. Может быть, не мести за свою гибель… может быть, совсем не этого. Возможно, она пытается научить нас чему-то. Не знаю… но она наблюдает за происходящим, это точно. — Виктория минуту помолчала. — Больше пяти лет я занималась подонками вроде Джо и Томми Рина. Для них люди представляют собой ценность только как материал, который можно использовать в преступных целях. Подкуп, шантаж, насилие — вот их оружие. Они могут убить нас, это верно, но на войне как на войне. А мы объявили им войну, и наше оружие много мощнее. Мы сильны, Бино, потому что за нами правда. Разве это не замечательно — перекрыть кислород двум отъявленным негодяям, убийцам, которым вообще нет места на земле? Кэрол хотела тебя защитить и погибла, теперь твоя очередь в память о ней защитить сотни, а может быть, тысячи невинных жертв. Вывести из игры этих мерзавцев, надолго, желательно навсегда. Ты говорил, что у тебя ничего не осталось, Бино. Это не так. Акция возмездия против двух братьев-преступников — это капитал. Правда, его нельзя истратить или кому-то передать, но все равно он представляет ценность. Ценность особого рода, которую имела в виду Кэрол, когда говорила с тобой тогда в тюрьме. Потому что, несмотря на обман и все прочее, то, что мы делаем, по большому счету все равно нравственно. И это останется с тобой навсегда, Бино.

Он помолчал, потянулся, взял ее руку и подержал несколько секунд. Затем встал и вышел. Это была далеко не самая лучшая из речей, которые Виктория когда-либо произнесла в суде, но она надеялась, что ее слова Бино тронули.


Томми принял душ и переоделся в шелковую рубашку, которую его брат Джо привез ему из Китая. Он говорил, что рубашка стоит кучу денег, потому что шелк какой-то особый, произведенный специально выведенными шелковичными червями. Затем нужно было избавиться от Каллиопы, что оказалось нетрудно. Он сказал, что у него дела в офисе казино, сунул ей очередную тысячу и оставил у стола рулетки с пригоршней сотенных фишек. Пусть решает, на что поставить — красное или черное… развлечение обеспечено по крайней мере на несколько часов.

Когда Дакота снова появилась в баре «Фламинго», у Томми екнуло сердце. Она улыбнулась и двинулась прямо к нему.

— Вы изменились, — сказала она, глядя на его зеленую шелковую рубашку. Затем взяла за руку. — Стали немного другим.

— Нет, не изменился, — проговорил он, не понимая, что она имеет в виду. — Я тот же самый, что и днем.

— А я не могу дождаться, когда же увижу, как выглядит этаж, где играют по-крупному, — сказала она, не отпуская его руку.

Томми повел ее к лифту и достал свой ключ. Они поднялись на десятый этаж, вышли из кабины, прошли мимо номера 10В, где в этот момент Даффи нагружал кости, добрались до конца коридора и оказались в небольшом, но очень элегантном игорном зале. Пит-боссы и крупье были в смокингах. За игровыми столами ручной работы, с резьбой, привезенными из лучших европейских казино, сидели около полудюжины игроков, большей частью арабы и азиаты. Над столами низко свисали хрустальные люстры. В общем, впечатление было потрясающим.

— Вы действительно владеете этим заведением? — удивилась она, все еще держа его руку.

— Спросите любого. Например, его, — сказал Томми, показывая на распорядителя зала, и подвел Дакоту к человеку в смокинге. — Ну-ка спросите.

— Он говорит, что владеет этим казино, — сказала она.

— Если мистер Рина так говорит, то не верить ему у вас нет абсолютно никаких оснований, — ответил распорядитель.

— В таком случае я, наверное, сейчас самая счастливая девушка на острове. — Она села у стойки бара на табуретку, позволив разойтись разрезу на платье. Длинные ноги соблазнительно сверкнули в ярком сиянии ламп в канделябрах.

— Чем вас угостить? — спросил Томми, надеясь на стремительную атаку.

— Неразбавленный скотч, но только если вместе с вами, — сказала она улыбаясь.

Вызов был принят. Томми заказал два двойных скотча, а стало быть, попал в ловушку. Потому что Дакота Бейтс по части выпивки обладала невероятной выносливостью. Она могла перепить любого мужчину, что в ее профессии было большим подспорьем. Лох падал пьяный под стол, а она сваливала с его деньгами и кредитными карточками. Такое бывало, и не раз.

Когда подали выпивку, она его немного подразнила.

— Если я опьянею, надеюсь, вы не станете пользоваться моей беспомощностью. — Затем улыбнулась и протянула бокал, чтобы чокнуться.

Томми широко улыбнулся в ответ. Он, разумеется, намеревался воспользоваться ею на всю катушку. Вначале он заставит эту шикарную телку покурить его розовую сигару, а потом затрахает до полусмерти.

Правда, вскоре возникла маленькая трудность. Она пила наравне с ним, и к половине второго Томми едва мог стоять на ногах.

— Хватит пить, — пробурчал он, извергнув ей в ухо, как из пульверизатора, облако скотча пополам с дурным дыханием, а затем откинул голову и с вожделением посмотрел на нее затуманенным алкоголем взглядом. — Пошли трахаться.

— Ко мне или к тебе? — проворковала она.

— Туда, где ближе.

— У меня есть специальные лосьоны. Я натру ими тебя всего, сделаю массаж, а потом слижу дочиста, — пообещала она.

— Трахаться… — пробормотал Томми.

Она помогла ему подняться и повела, покачивающегося, из зала, где играли по-крупному, к лифту и дальше к себе в номер на восьмом этаже. Открыла дверь, и он вошел, спотыкаясь, почти падая, увлекая ее за собой.

— Боже, как я нагрузился, — сказал Томми, покачав головой.

— Пошли в постель, — предложила она. — Устроим себе большой праздник. — Она повела его к двуспальной кровати.

Он плюхнулся на спину и сонно прикрыл глаза. Она даже на секунду подумала, что, может быть, повезло и трахаться с ним не придется. Но Томми вскоре открыл глаза и уставился на нее — видимо, он еще не собирался сдаваться, — затем неожиданно встал и, шатаясь, направился в ванную, где холодной водой намочил мочалку и обтер лицо. Вода стекала по шее на китайскую шелковую рубашку за две тысячи долларов. Он уронил мочалку в раковину, повернулся и снова похотливо уставился на Дакоту.

— Пошли, крошка, пошли. Будем трахаться голыми. Я хочу увидеть тебя всю.

Проклиная в душе свое невезение, она спустила бретельки шелкового платья и позволила ему упасть, обнажив великолепное тело. Теперь на ней были только туфли на высоких каблуках. Томми сглотнул несколько раз, раскрыв рот, как пойманная форель на дне лодки, шатаясь, двинулся к ней и начал грубо щупать.

— Полегче, милый, успокойся… у нас впереди еще целая ночь, — проворковала Дакота, отстраняясь.

Она решила побыстрее закончить работу. Он наверняка сразу же после этого заснет, так бывает со всеми, ей ли не знать мужчин. Дакота сняла с него мокрую шелковую рубашку. Томми оказался на удивление крепко сложен. Руки короткие, но с мощными твердыми бицепсами, в теле ни капли жира. Неуклюже сидя на кровати, он с трудом освободился от брюк, затем содрал с себя нижнее белье и встал перед нею, коренастый бугай. Его сила ее немного напугала, но она обняла бандита и прижалась всем телом. Томми застонал от удовольствия. Дакота повела его к постели и уложила. Он начал хватать ее, и тогда она безо всякой преамбулы его оседлала. Томми яростно дернулся бедрами навстречу. Совокупление было бурным, и через несколько минут он кончил. Изобразив экстаз, она быстро скатилась с презренного подонка, который убил ее кузину Кэрол, и мягко произнесла:

— Ты потрясающий любовник. Сколько силы, сколько выносливости! Я никогда не получала такого наслаждения.

— А-а-а-а, — сказал Томми, закрывая глаза. — Комната, бля, вертится. Бля, комната, бля, вертится, все вокруг, бля… — Затем он перевернулся лицом на одеяло и сблевал на бархатный ковёр у кровати все, что было съедено и выпито, хватая ртом воздух и сплевывая остатки.

«Он действительно ужасная тварь», — подумала она. Так легко сейчас подойти к столу, взять ножницы и кончить подонка, но Бино сказал, что Кэрол приказал убить его брат Джо, а Томми — только исполнитель. Томми им, конечно, нужен, но главная задача — добраться до Джо. А кроме того, в убийцы она не годилась, потому что была из рода Бейтсов. Классный игрок, лучшая «кидала» мужчин на планете — это пожалуйста. В спальне победу всегда одерживала только она. Спальня была ее полем боя. Она посмотрела на храпящего убийцу, подошла к телефону и набрала номер Бино.

— Да, — ответил Бино, сняв трубку после второго гудка.

— Он вне игры. Начинайте.


Бино посмотрел на часы — было почти три.

— Томми отключен, — сказал он Даффи. — Ты готов?

Тот взял последнюю кость — остальные, нагруженные, лежали в ряд на столе, — чтобы посмотреть, высохла ли белая точка.

— Готов, — ответил он.

— Хорошо, — сказал Бино и повернулся к сидевшей на кровати Виктории. — Самолет прибудет на рассвете. В это время мы должны быть там.

Они перевернули инвалидную коляску и заполнили костями пустоты под подлокотниками кресла в таком порядке, чтобы Даффи мог вытащить любой нужный нагруженный номер. Затем коляска была возвращена в нормальное положение, и Даффи занял сиденье, возвышаясь над портативным туалетом.

— Возьми Роджера, садись в фургончик и жди нас на автостоянке, — сказал Бино, обращаясь к Виктории. — Возможна экстренная эвакуация. Если мы погорим, садись в самолет и улетай без нас.

— А Дакота? — спросила она.

— Дакота в любом случае остается с Томми. Ее работа еще не закончена.

Виктория открыла дверь, чтобы выпустить их, и Бино на секунду задержался, ища глазами ее глаза.

— Спасибо… за все.

Она кивнула и отступила в сторону. Бино вывез Даффи в коридор, направляясь с ним к лифту, чтобы спуститься на первый этаж, в главный игорный зал казино.

Глава 19 «ТЭТ»

Льюк Зигман удивился, увидев взбалмошного больного старика, въезжающего на инвалидной коляске в игорный зал в три часа ночи. Он выглядел полумертвым, голова безжизненно моталась на гусиной шее. Харри Прайс и его племянник Дуглас были уже сфотографированы скрытой камерой. Скоро их портреты вывесят на «доске неудачников» в служебном офисе, чтобы служащие казино знали их в лицо и относились по-особому. Администрация клуба «Сейбе-Бей» не желала расставаться с этими «замечательными» игроками, прежде чем у тех не кончатся денежки.

Вечно ноющий племянник Дуглас поставил кресло дяди Харри напротив крупье.

— Дядя Харри, ради Бога, позвольте мне отвезти вас в номер. Вам давно нужно быть в постели. Сейчас уже середина ночи.

— Мне кредит, пожалуйста, — ернически потребовал Даффи и сам же ответил с придыханием: — Да, сэр, сию минутку, сэр, с радостью и удовольствием. — Затем неожиданно посерьезнел. — Давай, поехали к девушке с фишками. Возьмем для начала две сотни самых крупных. Да что там, сколько у нее есть, пусть все дает. И не надо никуда ехать — сами привезут. Харри хочет бросать кости… бросать кости.

В кабинете управляющего ночной смены Арнольда Бузини раздался звонок. Он снял трубку. Льюк сообщил, что мистер Прайс требует доставить в фишках к третьему столу весь свой кредит в двести тысяч долларов.

— Давай, вперед, — приказал Бузини, радуясь, что старый идиот возвратился к игровому столу. — Финансы у этого ненормального в порядке, так что везите ему фишки.

Через несколько минут прибыла тележка, а на ней лотки с красивыми пластиковыми фишками на двести тысяч. Они были составлены столбиками — синие стодолларовые, красные пятисотдолларовые и золотистые тысячедолларовые. Дыша с присвистом, Даффи молча наблюдал, как Бино переставляет лотки на стол.

— Какой сегодня верхний предел? — спросил он.

— Для вас, сэр, пять тысяч, — ответил Льюк.

— Бо-о-о-же правый, в сиротском приюте и то богаче, — пропыхтел Даффи. — Что, ребята, ничего лучшего вы предложить не можете?

Льюк снял трубку и снова набрал номер Бузини, который разрешил снять с третьего стола все ограничения. Сейчас, в три ночи, главный зал казино был почти пуст. В Лас-Вегасе, там играют по ночам, а в казино стран Карибского бассейна — большей частью днем, так что Бузини не возражал против снятия ограничений.

— Для начала десять тысяч, — сказал Даффи, затем потянулся к барьерчику, прижался впалой грудью к столу и сильно закашлялся.

— Может быть, хотите, как и днем, купить страховку? — предложил Льюк.

— Нет-нет. Не сейчас, не сейчас. Давайте начнем, просто не терпится кинуть… давайте кидать. — Он схватил кости и сильно швырнул в конец стола. Они стукнулись о барьер и упали на зеленый фетр. Выпала десятка, на которую нужно было ставить при следующем броске.

Льюк улыбнулся, потому что выбросить десятку было очень трудно. Она могла выпасть тремя способами: шесть — четыре, четыре — шесть и двойная пятерка. А вот для получения семерки существовало шесть способов. То есть у игрока шансы проиграть всегда два к одному, а выиграть — один к одному. В этом-то и заключается преимущество казино. Льюк не видел, как рука Даффи скользнула к подлокотнику кресла инвалидной коляски, извлекла пару нагруженных костей, а другая одновременно опустила туда пару взятых со стола. Теперь он зажал в кулаке две пятерки и в течение двадцати секунд тряс, поднеся к уху, тянул время, непрерывно балагуря, ждал, когда отвердеет целлофановый газ.

— Ставлю на двойную пятерку, — выкрикнул Даффи. — Пять тысяч на двойную пятерку.

Бино передвинул фишки, и Даффи кинул нагруженные кости. Они упали, образовав двойную десятку.

— И-и-и-а-а-а! — возопил Даффи и едва не задохнулся.

— Выплата выигрыша. Выплата за двойную десятку, — монотонно пробубнил крупье.

Льюк наблюдал, как тот передвигает тридцать тысяч долларов в сторону Даффи. А тот быстро возвратил нагруженные кости и захватил в ладонь пару со стола, чтобы пустить их в игру. Он поставил очередные двадцать тысяч и бросил нормальные кости.

— Выпала четверка, — объявил крупье. — Делайте заказ на четверку.

Четверка также была два к одному против кидающего.

— Удваиваю ставку на четыре, — прохрипел Даффи, делая первый умный ход.

Дело в том, что при игре в кости допускается после первого броска, когда выпала нужная цифра, объявить двойную ставку. Это означает, что если выпадает четверка, то выплата будет удвоена. Льюку Зигману очень не понравилось, что этот профан перестал объявлять дурацкие ставки и неожиданно заиграл по-умному.

— Ведите себя хорошо, не огорчайте папочку, — причитал Харри, заменяя кости нагруженными, причем с необходимой четверкой, которые он незаметно и почти мгновенно выхватил из подлокотника инвалидной коляски. Затем кинул.

— Выиграла двойная четверка. Выплата по двойной ставке, — проговорил крупье и посмотрел на Льюка.

Старый гусак за два броска отыграл все деньги, которые просадил днем.

Льюк снял трубку и, повернувшись к столу, снова набрал номер кабинета старшего смены.

— Мистер Бузини, этот человек за два раза нагрел нас на пятьдесят кусков. Вы хотите, чтобы ограничения по-прежнему были сняты?

— Он продолжает делать идиотские ставки?

— Нет. Старик вдруг заиграл совсем иначе.

— Проверьте кости на плавучесть. Если они в порядке, продолжайте, но держите меня в курсе.

Льюк положил трубку и вновь повернулся к столу. В это время крупье собирался подвинуть кости к Даффи, но он остановил его, забрал их со стола и проверил букву S, затем бросил в чашку с водой. Все молча наблюдали, как кости плавают, не переворачиваясь. Потому что целлофан уже возвратился в нормальное газообразное состояние.

— Я хочу получить назад мои счастливые кости, — сердито прогундосил Даффи.

— Да-да, играйте пожалуйста, — сказал Льюк.

Крупье быстро вытер салфеткой нагруженные кости и подвинул к Даффи, который захватил их в ладонь и немедленно заменил обычными.

Теперь он поставил пятьдесят тысяч долларов, то есть все деньги, которые только что выиграл. Несколько человек, находящихся в это время в казино, направились к столу, где играли в кости.

— Поехали!.. — После этого у него что-то засвистело в легких, и он закашлялся. Тело паралитика начало содрогаться. Это в значительной степени отвлекло внимание окружающих от его ставки.

Крупье сосчитал фишки на пятьдесят тысяч и вдруг занервничал.

— Пятьдесят нельзя, только двадцать, — объявил он, приняв наконец решение. — Это новый лимит стола.

Даффи качнулся и начал слегка подергиваться.

— Дядя Харри, вам нужно принять лекарство. У вас уже был недавно приступ, вы что, хотите, чтобы он сейчас повторился? — затараторил Бино.

— К черту!.. К черту все лекарства! — прохрипел Даффи. — Когда я проигрывал, эти поганцы охотно брали мои деньги, причем, заметь, без всяких ограничений. Теперь, когда я наконец выигрываю, у них появились новые правила. — Обступившие стол люди зашумели, они тоже считали, что это несправедливо. Даффи теперь сильно трясло, его грудь конвульсивно поднималась и опускалась.

Льюк снова позвонил Арнольду Бузини, который поспешил к месту событий. Собравшиеся вокруг стола игроки шумно солидаризировались с Даффи.

Льюк вопросительно посмотрел на Бузини. Старший смены кивнул.

— Ладно, мы принимаем ставку, — сказал Льюк.

Даффи широко улыбнулся и, содрогаясь всем телом и брызжа слюной, взял со стола кости и кинул.

— Выпала семерка, выигрыш, — сказал крупье, и ставка Даффи была удвоена.

Теперь на зеленом фетре стола лежали сто тысяч долларов.

— Катанись как следует! — умолял Даффи. — Как следует!..

— Примите лекарство, дядя Харри, — взмолился Бино. — У вас уже начинаются судороги.

— Замолчи, мать твою, — проворчал Даффи и дрожащей рукой потянулся за костями. Потом он их по дороге уронил, с трудом собрал и слабо кинул. Они едва задели бортик.

— Заказывайте восьмерку.

— Восьмерка из Нью-Йорка, — пробалагурил Даффи, продолжая подергиваться.

— Черт возьми, что это с ним? — спросил Бузини.

— Он эпилептик. И сейчас не хочет принимать лекарства. Считает, что это приносит несчастье, — ответил Бино.

— Сэр, вам следует принять лекарство, — сказал Бузини.

— Пошел на хер, дорогой Шумахер, — быстро ответил Даффи. — Восьмерка из Нью-Йорка, приди к папочке. — Пуская слюну, он снова сменил кости и теперь нагревал в кулаке нагруженные восьмерки, пока Бино делал за него ставку. Затем бросил и выиграл.

— Выигрыш. Выплата, — сказал крупье.

На столе лежало фишек на полмиллиона долларов.

— Пусть поплавают, — снова потребовал Бузини.

Льюк собрал со стола кости, вначале проверил полоски ультрафиолетовым светом, а затем бросил в чашку с водой. Бузини наклонился, пристально наблюдая. Они не перевернулись.

— Прайс прав,[48] — торжествующе провозгласил Даффи и затрясся еще сильнее. — Мне попались счастливые кости. Я требую их назад. — Он выглядел совсем больным. Бледный, голова качается, руки дергаются.

— Сэр, я полагаю, вам нужно показаться доктору, — сказал Бузини.

— Я выигрываю — значит, здоров. Поехали дальше… поехали дальше. Наконец-то мне улыбнулось счастье. Поехали!..

Бузини смотрел на стол с кучей золотистых фишек. Он знал, что один удачный день в казино с лихвой покроет этот проигрыш. Он также знал, что подобное хотя и редко, но случается — неудачник вопреки всякой логике неожиданно начинает выигрывать, — но он не знал, что предпринять.

— Позвони Томми, — сказал он Льюку.

Бузини не хотел, чтобы в его сменной сводке фигурировал проигрыш в миллион долларов, поэтому нужно было снять с себя ответственность. Пусть все решает Томми Рина.

Льюк посмотрел на часы.

— Сейчас три сорок пять.

— На столе полмиллиона баксов. Звони ему. Он должен знать.

Льюк начал набирать номер. Все смолкли в ожидании.

— Почему мы не начинаем? В чем дело? Поехали, — жалобно проскулил Даффи, возбуждая сочувствие в публике.

Большинство из присутствующих теперь ставили на него и выигрывали.


В трубке возник сонный голос Каллиопы.

— Черт возьми, кто это звонит? — Она лежала в постели на большой вилле Джо Рина, пристроенной к отелю.

— Это Льюк из казино. Мне нужно поговорить с Томми. Позовите его.

— Томми здесь нет. Понял, хер собачий? И я не знаю, где его черти носят, — ответила она и швырнула трубку.

Льюк посмотрел на Бузини и покачал головой.

— Давайте начинать, давайте… Давайте начинать! — продолжал выкрикивать Даффи.

Бузини не знал, что делать.

— Ради Бога, дайте ему успокоиться, — предупредил Бино. — Он уже так возбудился, что возможен припадок в острой форме. Не приведи Господи вам это увидеть.

— Ладно, начинаем, — сказал Бузини. — Но введем в игру новые кости. — Среди наблюдающих были уже и пит-боссы с соседних столов.

Доставили новый комплект «идеала казино». Бузини их проверил и бросил на стол. Крупье пододвинул кости к Даффи.

Тот постучал ими по зеленому фетру и выбросил шестерку.

— Играет шестерка. Удачная цифра для игрока, — пробубнил крупье.

Даффи сверлили три пары глаз. Трое опытнейших зубров казино не отрывали взглядов от его рук и все равно не увидели, как он сделал незаметное движение к подлокотнику своего инвалидного кресла и сотворил волшебство, сменив кости. Даффи зажал в кулаке нагруженные кости, подержал их некоторое время, нагрел, а затем бросил.

— Шестерка, — объявил крупье. — Выпала двойная шестерка. Выигрыш.

Теперь у Даффи был миллион долларов в фишках. Их было так много, что они едва оставляли на столе пространство для игры.

— Поехали дальше, — просвистел Даффи, развеселив этим зрителей. Их уже собралось человек тридцать.

— Давай звони Джо в Нью-Джерси, — сказал Бузини. У него на лбу выступил пот.

Льюк схватил трубку и набрал номер Джо Рина, по которому звонили только при чрезвычайных ситуациях.

— Поехали дальше! — требовал Даффи.

— Нет, сэр, вы не можете поставить миллион, пока я не получу разрешения.

— Ну что за мудаки тут собрались, — проворчал Даффи и положил дрожащую руку на барьер.


Джо проснулся сразу же, как только зазвонил телефон.

Было почти четыре утра. Он знал, что этот звонок важный. Видимо, случилось нечто катастрофическое. Никто не мог позвонить ему в четыре утра, разве что по ошибке, что, впрочем, тоже исключалось.

— Кто это? — спросил он.

— Одну минутку, сэр, — ответил Льюк, — передаю трубку Арнольду Бузини, старшему смены казино клуба «Сейбе-Бей».

Он протянул трубку Бузини, который откашлялся, слушая, как Даффи и Бино спорят по поводу приема лекарств.

— Сэр, у нас тут небольшая проблема, — мягко проговорил он. — Крупный выигрыш в кости на столе номер три. Клиент нагрел нас на сумму свыше миллиона долларов… причем меньше чем за час. Этот человек завелся, желает продолжать. Довольно много зрителей, которые его поддерживают.

— Кости проверяли?

— Да, сэр. Они в порядке… по крайней мере кажутся такими.

— Там должен быть Томми. Свяжитесь с ним.

— Мы не можем его найти, сэр. На вашей вилле Томми нет. Где он, мы не знаем.

Джо сел в постели. Порой Томми просто потрясал его своей безответственностью. Когда дело доходило до мокрой работы, тут брат был силен. Когда нужно было кого-нибудь прижать, подмять под себя и прочее. Но в обычных делах его тупость была непроходимой. Джо подавил вспышку злости на брата и попытался сконцентрироваться.

— Ладно, вы смотрели, этот парень есть в наших списках?

— Нет, сэр. Его зовут Харри Прайс. Это больной старик, на инвалидной коляске. Он владеет автопарком во Фресно. Его племянника зовут Дуглас. В заявке на получение кредита сказано, что он по профессии геолог и до недавнего времени работал в какой-то крупной компании. За ними наблюдали с помощью «Ока небесного». Это либо виртуозы, либо обычные игроки.

— Ладно, — сказал Джо. — Значит, так: ограничьте ставки до пятидесяти тысяч, и пусть они продолжают кидать. А вы тем временем покопайтесь у них в номере. Если там чисто, подложите что-нибудь… например, наркоту, и вызовите полицейский патруль. В случае возникновения во время игры какого-нибудь инцидента, тут же закройте стол на переучет. Выигрыш выплатите, но не спеша, и ни в коем случае не позволяйте им покинуть казино с деньгами. Мы прищучим их с наркотиками, а потом вернем назад свои деньги. Понятно?

— Да, сэр.

— И передайте моему брату, как только его найдете, что я хочу с ним поговорить.

— Да, сэр. — Бузини положил трубку и сказал, обращаясь к Даффи: — Итак, предельная ставка для стола устанавливается в пятьдесят тысяч, и вы можете играть. — Тот немедленно начал ворчать и скулить, сетуя на введение ограничений.

Бузини не задержался, чтобы выслушать его, а двинулся к дальнему телефону, снял трубку и приказал охранникам явиться к третьему столу, а также сообщить полицейскому патрулю, что в казино возможно возникновение проблемы с наркотиками. Затем он позвонил своему помощнику и проинструктировал насчет номера люкс на десятом этаже.

— Тот же банкомет, новый кон, — сказал крупье.

Бино, поджав губы, поставил пятьдесят тысяч долларов (новую высшую ставку) и посмотрел на негодующего Даффи.

— Куча дешевых мудаков, — бормотал тот, поднимая кости. — Ну, поехали! Семерка, восьмерка, девятка, десятка. — Он кинул кости в конец стола, и выпала девятка.

— Девять. Выигрышная цифра «девять».

Бино оценил возникшую суету, телефонные звонки, появление охранников и решил, что пора закругляться. Он слегка подтолкнул локтем Даффи, предупреждая, и тот не стал брать нагруженные кости, а вместо них бросил обычные. Они перевернулись три раза и выдали семерку. Собравшиеся вокруг стола грустно вздохнули, почти в унисон. Это был первый проигрыш Даффи за всю игру.

— Хочу получить деньги, — проворчал Даффи.

— Стол закрывается на подсчет выигрыша, — объявил Бузини, но публика не расходилась.

Все наблюдали за тем, как считают фишки старика. Процесс этот занял почти пятнадцать минут.

— Один миллион сто двадцать пять тысяч долларов. Как вы желаете получить деньги, сэр? — спросил Льюк Зигман.

— Как, как, сраными наличными! — выкрикнул Даффи, и все вокруг засмеялись.

Тележку с фишками покатили к кассе и там долго и тщательно отсчитывали деньги, складывая пачки банкнот на колени Даффи. Неожиданно в руках Бино появилась складная голубая сумка — что показалось Бузини и Зигману очень странным, — в которую он сложил деньги. Затем покатил Даффи к выходу из казино. Но охранники — они теперь были повсюду — остановили Даффи с сумкой на коленях прямо у дверей. Бузини встал перед коляской, загораживая выход.

— К чему такая спешка, джентльмены? Позвольте выпить с вами по бокалу шампанского, так сказать, поздравить с выигрышем. Поверьте, такое случается у нас не часто. И в связи с этим мне хотелось бы попросить вас позволить сделать несколько снимков для газет — вы с деньгами. Для казино очень полезно предавать гласности крупные выигрыши. — У входа теперь собралось не меньше тридцати человек.

— Не надо никакой выпивки, — проскрипел Даффи. — И я не люблю, когда меня фотографируют. Мне не нравится, как я выхожу на снимках. — Он трясся так, что качалось кресло, за которое держались несколько охранников.

— Харри, у вас сейчас начнется припадок, — предупредил Бино.

— Может быть, вы желаете на некоторое время спрятать свои деньги у нас в сейфе? — спросил Бузини.

В отдалении послышался вой полицейских сирен. Даффи поднял глаза на Бузини, затем закатил их и начал судорожно извиваться. Ноги выпрямились, шея напряглась, и он выпал из кресла на пол.

— О Боже! — панически вскрикнул Бино. — У него начинается тяжелейший эпилептический припадок. Вызовите врача! Немедленно вызовите «скорую помощь»!

Даффи катался по полу, сучил ногами, выгибая аркой спину, давясь воздухом при каждом вдохе.

Патрульные копы уже вбегали в казино. Их встретил помощник старшего смены и повел на десятый этаж, чтобы показать найденные пакетики с чистым героином, которые он подбросил в номер Даффи.

А тот дергался в страшных конвульсиях, окруженный кольцом людей, в ужасе наблюдавших за происходящим.

В этой суматохе Бино сумел незаметно выскользнуть из казино с сумкой, полной денег. Он двинулся на автостоянку, и Виктория, завидев его, выехала навстречу на голубом фургончике. Бино запрыгнул на заднее сиденье. Плут Роджер, сидевший на переднем, обернулся и посмотрел на него.

Через несколько минут прибыла «скорая помощь». В казино вбежали санитары. Когда они наклонились над Даффи, который уже был без сознания, и с трудом открыли ему рот, оказалось, что бедный старик проглотил язык. К счастью, его успели вытащить прежде, чем он задохнулся.

— Этот человек в критическом состоянии, — объявил врач «скорой помощи».

— Черт возьми, а где другой? — засуетился Бузини, обнаружив наконец исчезновение Бино с деньгами. — Парень с сумкой! Где парень с сумкой?

Бино нигде видно не было.

Санитары уложили находящегося без чувств Даффи на носилки в виде тележки на колесиках и, оттолкнув Бузини прочь с дороги, покатили ее к машине. Затем с включенным красным сигналом машина «скорой помощи» с ревом отъехала в направлении больницы, расположенной в десяти милях к западу. Никто из санитаров не заметил, что за ними следует фургончик.

Неожиданно Эпилептик Даффи сел на носилках и посмотрел на потрясенных санитаров и врача.

— Со мной уже все в порядке, я чувствую себя много лучше. Большое спасибо. Я, пожалуй, пойду. — Он сделал движение, чтобы слезть.

— Лежите, любезный! — приказал испуганный санитар. Но Даффи его не слушал. Он слез с носилок на колесиках и двинулся к задней части машины. Попытался открыть дверцу, но не смог, она была заперта.

— Возвращайтесь на носилки! — скомандовал молодой врач «скорой помощи».

— Пошел ты… сам знаешь куда, — отозвался Даффи.

Машина уже приближалась к больнице. Бино понимал, что Даффи не удастся выйти, если они не предпримут что-нибудь радикальное.

— Придется их остановить, — сказала Виктория, как будто прочитав его мысли.

Она дала полный газ, обогнала машину «скорой помощи», затем повернула резко вправо и ударила по тормозам так, что взвизгнули шины, прижав машину к бордюру и вынуждая остановиться. Роджер с лаем сорвался с сиденья на пол. Бино выскочил из фургончика и распахнул заднюю дверь «скорой помощи», выпуская Даффи. Тот выскочил и побежал к фургончику. Бино — следом. Санитар тоже выскочил и побежал за ними, но Виктория двинула свою машину назад, преградив ему путь. Двигатель фургончика дымился, в радиаторе кончилась вода. Бино и Даффи впрыгнули в открытую дверь с другой стороны, пока санитар колотил по запертой задней двери, пытаясь ее открыть.

— Верните пациента, он серьезно болен!.. — кричал санитар, но Виктория нажала на газ и рванула в обратном направлении.

Бино восхищенно наблюдал за ее действиями, а Плут Роджер вспрыгнул обратно на сиденье между ними.

— Вы в порядке? — спросила Виктория, посмотрев на Даффи.

Тот кивнул и улыбнулся.

— Не самый лучший мой припадок, но определенно в первой десятке.

Вскоре послышались звуки полицейской сирены, которые становились все громче. Бино знал, что их преследует Бузини вместе с полицейским патрулем.

— Сворачивай направо через поле! — крикнул он.

Виктория свернула и, проломив забор, повела фургончик по земле. Машину все время заносило, подбрасывало на ухабах, она с трудом слушалась руля, но Виктории удалось, не отклоняясь от курса, следовать строго на юго-запад. Небо начало светлеть. Через заднее стекло Бино видел, что машины копов затормозили и остановились рядом со «скорой помощью». Вылезли несколько полицейских, кипящий от злости Бузини и начали вглядываться в поле. Расстояние было приличное, но полицейские машины развернулись и с ревом помчались через поле за ними.

На частный аэродром Глубокая Вода фургончик прибыл в пять минут седьмого. Солнце уже начало подниматься из-за холмов.

Виктория выехала на бетонированную площадку перед ангаром и остановилась.

— Если кузен Ли не прибыл вовремя, мы все отправимся в тюрьму, — сказал Бино.

— Он здесь, — успокоил его Даффи.

Виктория рванула фургончик к самолету. Полицейские машины были уже видны. Они выехали на дорогу и, включив на полную мощность сирены, мчались к аэродрому. Виктория, не снижая скорости, подкатила к самолету. Бино выпрыгнул, прежде чем машина остановилась, и побежал к пилоту, который стоял у самолета, опершись на крыло.

— Ли, нам нужно срочно улетать!

Лиленд Экс Бейтс посмотрел на приближающиеся патрульные автомобили и смущенно покачал головой.

— Обычно ты до такого не доводишь, — сказал он, быстро забираясь в самолет.

Патрульные машины были теперь уже на взлетно-посадочной полосе и мчались к ним. Даффи с голубой холщовой сумкой на спине, Виктория и Плут Роджер выскочили из фургончика и бежали к самолету.

Лиленд, следя за приближающимися полицейскими машинами, быстро включил все тумблеры и запустил правый двигатель.

— Конечно, трудновато, но попробуем, — сказал он, заводя правый двигатель на полные обороты, затем немедленно включил левый. Тот вначале закашлялся, но ожил. — Если вы не возражаете, я предполетный прогон двигателей сейчас пропущу.

Самолет пошел на разгон. Прямо на патрульные автомобили, которые остановились на взлетно-посадочной полосе, чтобы заблокировать путь. Но места еще оставалось достаточно, в самый раз, так что Лиленд, приблизившись к первому автомобилю, успел потянуть руль на себя, и самолет взлетел. Они слышали, как шина одного из шасси скользнула по крыше автомобиля, оставив на ней отпечаток.

— Ничего себе! — воскликнула Виктория, сжимая Роджера.

Ее сердце бешено колотилось. Она посмотрела на Бино — он широко улыбался.

— Даже более восхитительно, чем моя первая ночь в тюрьме, — сказал он.

Даффи улыбнулся. Он все еще не мог прийти в себя, в груди все болело. Имитировать тяжелый эпилептический припадок — это чертовски трудная работа.

Затем маленький самолет свернул на запад и направился на материк в сторону Майами.

Глава 20 Наводка

Все искали Томми Рина. Управляющий залом игры по-крупному встретился с портье отеля и описал Дакоту. Оказалось, что тот ее хорошо запомнил, так что к восьми утра дверь номера Дакоты распахнулась. В нос им ударил сильнейший запах рвоты. Они нашли Томми распростертым на постели лицом вниз и голым, не считая носков и модельных туфель на шнуровке. Когда его разбудили, он застонал, принял сидячее положение, не сводя глаз с Арнольда Бузини и двух охранников. Затем посмотрел вниз, на свой пах и выставленное напоказ дуло гаубицы, и прорычал:

— Убирайтесь, мать вашу, отсюда.

— Нас нагрели, — внес ясность Бузини.

— Убирайтесь, мать вашу! Мне нужно хотя бы что-то на себя набросить, — сказал Томми, натягивая на колени одеяло. Когда они попятились из комнаты, он попытался встать на ноги. — У, черт…

В голове было такое ощущение, как будто ее открыли с одной стороны консервным ножом. Томми проковылял в ванную комнату и включил душ. Затем встал под воду, не сняв туфель. Он чувствовал себя отвратительно. На мгновение даже испугался, что умрет прямо сейчас, под душем, в своих модельных туфлях с закругленными носами.

Затем неожиданно к нему вернулась память: богиня, посещение зала игры по-крупному. Траханье в постели скорее всего было, но почему-то не запомнилось.

— Да, эта стерва умеет пить, — сообщил Томми своим промокшим насквозь туфлям. Затем вспомнил, что сказал Бузини, и открыл дверь душевой кабины. — Эй, Буз… что ты имел в виду, когда сказал, что нас нагрели?

Двадцать минут спустя они сидели в маленьком кабинете Бузини, и Томми говорил по телефону с младшим братом Джо, который был в Нью-Джерси. В соседней комнате был произведен детальный осмотр нагруженных костей и инвалидной коляски. После того, как были найдены места, где просверлили кости, стало ясно: в казино порезвились профессионалы «тэта». Джо был взбешен, но говорил, как всегда, спокойно.

— Томми, ты просто ходячий член и думаешь только о том, как бы трахнуться. Каким был головорезом, таким и остался.

— Ладно тебе, Джо, это вовсе не так.

— Вначале нагрели ювелирный магазин на сотню кусков. Ладно, невелика потеря. Все получилось по-дурацки, но это я еще могу пережить. Но сейчас… больше миллиона долларов, Томми. Ты был там, и старший смены не мог тебя найти. Ты привез с собой рыжую исполнительницу на флейте, поселил на моей вилле, а сам отправился на восьмой этаж к другой шлюхе, пока наше заведение поимели на миллион баксов…

— Джо… послушай…

— Какая мне от тебя польза, если все твои мысли сосредоточены исключительно на члене? У меня и без того проблем всюду хватает, а ты еще добавляешь.

— Ничего я не добавляю. А в Джерси в прошлом месяце, когда ты был в отъезде, это не из-за меня.

— Эй, Томми, опомнись, — взорвался Джо. — Мы говорим по открытой телефонной линии. Меня постоянно прослушивают… где-то сейчас вертятся пленки, идет запись. Ты хотя бы иногда можешь воспользоваться своими гребаными мозгами, а?

Джо никогда не терял над собой контроль и почти никогда не ругался. Это был один из немногих случаев, которые мог вспомнить Томми, когда его младший брат применил ненормативную лексику. Томми почти отрезвел.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Ты потерял миллион. Так вот — или возвращай, или мы заставим тебя восполнить потерю из собственного кармана.

— Господи, Джо, что это, бля, за разговоры? Ты потерял денег больше, чем дерьма в сортире, но никогда не восполнял из своего кармана.

— Томми, я теряю деньги, когда возникают непредвиденные обстоятельства, а потом тщательно изучаю ситуацию и впредь подобную ошибку никогда не повторяю. Ты же теряешь деньги, потому что не можешь удержать в штанах свой член и не думаешь о деле. Ты совершаешь одну и ту же ошибку по три раза в неделю. Так что теперь тебе придется вернуть деньги в любом случае. Найди их или заплати свои. Выбирай одно из двух.

Джо бросил трубку так, что у Томми щелкнуло в ухе.

Еще в самом начале разговора Бузини повернулся и направился в дальний конец кабинета. Он не хотел быть свидетелем перебранки между братьями, потому что знал, что, когда Томми оправдывается перед Джо, потом обязательно выместит все на нем.

— Ну чего, бля, смотришь? — спросил Томми, положив трубку.

— Ничего… я…

— Думаешь, тебя это не касается? Касается, мудак, и даже очень. Как ты позволил этим парням так себя облапошить? — заорал он на испуганного старшего смены. — Снял ограничения на ставки, что за дерьмо? Даже не видел, как он вытаскивает нагруженные кости из подлокотников кресла? Ты что, слепой?

— Я… я не…

— Понимаю, понимаю, ты не думал… ни хера собачьего не думал! — завопил Томми, побагровев. — Стоял там и наблюдал, как мошенники меняют наши кости. — Попадись ему сейчас под руку молоток, он бы забил этого прилизанного управляющего казино до смерти, это уж точно. — Ладно, а где эта сука Дакота, которая напоила меня? Где она?

— Не знаю, сэр…

— Ты, бля, наверное, не очень много чего знаешь, верно? — Томми посмотрел на Бузини, подавляя злость. Голова у него трещала, желудок скручивало. Он хотел расквитаться с кем-нибудь, причинить кому-нибудь боль. Иногда это было единственным, от чего становилось лучше. А красивая сука наверняка связана с этими жуликами и уже давно слиняла. — Я иду на виллу переодеться, Пришли что-нибудь поесть. Больно в желудке. Пришли йогурту или еще чего, чтобы успокоить. — Томми повернулся уходить, но у двери резко остановился и уставился на Бузини. — Вы, бля, парни, совсем не думаете о деле. Вот ты, управляющий сменой, лепишь одну ошибку на другую. — Он вышел из кабинета, представляя себе, как было бы здорово садануть этого, бля, самодовольного Бузини пару раз молотком по черепу.

Томми решил срезать путь и пошел через веранду. Затем зашагал по выложенной камнем пешеходной дорожке, которая шла вдоль бассейна, расположенного неподалеку от пляжа. Шел, отвернув лицо от солнца, потому что яркий свет болезненно вонзался в мозг тоненькими иголками. И тут он кое-что увидел, и это кое-что его приятно удивило. Из бассейна по лестнице поднималась вчерашняя фантастическая богиня. Дакота прошла по плиточному полу к шезлонгу. На ней было бикини, но только низ, без верха. Она устроилась на полотенце и закрыла глаза. На превосходной коже и дивных волосах посверкивали капельки воды. Томми не мог поверить, что она еще здесь. Ведь сама же сказала, что приехала в клуб «Сейбе-Бей» со стариком на инвалидной коляске и его племянником. Он предполагал, что она его специально напоила и потом трахнулась, чтобы лишить возможности наблюдать игру. Странное дело… Если она участница «тэта», то почему, черт возьми, лежит сейчас у бассейна? Он поспешил к вилле своего брата, снял трубку и набрал номер кабинета Бузини.

— Арнольд Бузини… — произнес старший смены усталым голосом.

— Послушай, мудозвон, если хочешь сохранить работу, то начинай действовать. Прямо сейчас. У бассейна отдыхает шлюха, с которой я был вчера ночью. Возьми пару своих пластилиновых охранников и отправляйся туда, приведи эту лживую дырку на виллу Джо.

— Да, сэр.

— И постарайся по дороге не затеять Третью мировую войну. Возможно, мне придется ее ликвидировать, эту суку, поэтому не надо начинать перед всеми этими дегенератами у бассейна какой-нибудь турнир по танцам с шлепками. Охранники вообще пусть держатся подальше, только наблюдают. Ты меня понял? Приведи ее сюда, но без шума и пыли.

— Да, сэр, — ответил Бузини дрожащим голосом и положил трубку.

Что имел в виду Томми, когда говорил, что, возможно, ему придется ее ликвидировать? Бузини был управляющим казино, а не бандитом. Он специально учился этому ремеслу. И что, теперь его делают соучастником убийства? «Как же я до этого докатился?» — удивился он.


Томми слонялся по роскошной вилле, где в гостиной стоял большой белый рояль, а прямо у веранды со стороны спальни был собственный пляж. Джо лично руководил декорированием всех помещений. На стенах висели превосходные картины, написанные маслом, все в рамах под герметичными стеклами, чтобы их не испортил влажный океанский воздух. В специальных застекленных шкафах стояли произведения искусства ацтеков, которые Джо коллекционировал. Многие были поистине бесценны.

Неожиданно в пропитанных алкоголем мозгах Томми возникло смутное воспоминание о наличии Каллиопы. Ее нужно немедленно отправить отсюда. Он быстро двинулся в спальню, обнаружил ее спящей на кровати огромных размеров и дернул вверх за волосы. Затем приподнял и, пошарив другой рукой, нашел халат, который бросил в нее.

— Что ты делаешь? Отпусти… Томми! — завизжала она сонным голосом. — Где ты, черт возьми, шатался всю ночь?

Томми ударил ее кулаком по губам, и она упала назад. Томми любил бить.

Каллиопа испуганно смотрела на него, откинув голову на подушки. Изо рта текла кровь.

— Не надо… — тихо проговорил Томми, — задавать… — он обошел кровать, наклонился и, приблизив лицо к ее лицу, закончил: — вопросы.

— Извини, — пробормотала она, глядя в его глаза, наполненные ненавистью и злобой.

— Просто убирайся, бля, отсюда. И если вернешься раньше полудня, то пожалеешь, что родилась на белый свет.

Каллиопа сползла с кровати и выбежала из комнаты на патио, а затем дальше, в отель.

Теперь, оставшись в доме один, Томми ходил взад и вперед. Ждал. Спустя несколько минут на веранде послышались голоса.

— Нет… нет, — говорил Бузини, — это просто подарок. У нас так заведено, мы угощаем самых красивых женщин, которые останавливаются в нашем отеле. В холодильнике здесь прекрасные напитки, только для эксклюзивных клиентов. — Он открыл дверь и впустил в комнату Дакоту. Она была босая, волосы все еще влажные, сверху накинут пляжный халат.

— Привет, — сказал Томми. — Помнишь меня?

— Томми, — сказала она улыбаясь. — Я думала, ты еще спишь.

— Иди сюда, куколка, — позвал он, встречая ее своей страшной улыбкой головореза.

Она направилась к нему и, когда оказалась примерно в полуметре, он ударил ее с размаху в скулу. Это был его нокаутирующий удар. Томми был спецом по таким ударам. Голова Дакоты резко откинулась назад, ее отбросило к стене. Арнольд Бузини в ужасе затаил дыхание. А Томми Рина набросился на нее, как дикий зверь, схватил за волосы и, намотав на кулак, дернул вверх. А потом ударил четыре раза: два страшных пониже груди — она почувствовала, как там что-то треснуло — и два не менее сильных в голову. На ковер упали несколько выбитых зубов. Она полетела вниз, ударилась спиной о пол и с минуту лежала неподвижно. Затем медленно, с трудом приподнялась, опершись на локоть. Посмотрела на Томми и неожиданно улыбнулась, показав окровавленные десны.

— Молодец.

Томми схватил ее за руку и потянул вверх. Ноги Дакоту не слушались, но, поднявшись, она все равно попыталась ударить его коленом в пах. Однако он оказался проворнее и ударил ее в живот ногой, обутой во все еще влажные модельные туфли с закругленными носами.

Она снова упала и скорчилась на ковре.

— Вы ее убьете! — крикнул Бузини с болью в голосе.

— Если ей повезет, она умрет, — буркнул Томми. — А ты, бля, убирайся отсюда. — Увидев, что Бузини не двигается с места, он выхватил из застекленного шкафа какую-то прекрасную статуэтку ацтеков, предмет гордости Джо, и швырнул в старшего смены казино. Статуэтка ударилась о стену и с грохотом раскололась, а Арнольд в ужасе вылетел за дверь.

Томми поднял Дакоту и толкнул назад. Она попятилась, оставляя следы крови на белом ковре, но — и это было поразительно — сжала кулаки и приняла бойцовскую позу, готовая оказать сопротивление. Он приблизился и встал примерно в метре от нее.

Это была оптимальная дистанция для удара, которую Томми определил, когда начал драться в детстве.

— Ладно, куколка, теперь поговорим, — сказал он.

— Да, — отозвалась она, собираясь с духом, — таких мужчин у меня еще не было.

— И не будет, — ухмыльнулся он. — Итак, кто они?

— Не понимаю, о чем ты? — сказала она, пытаясь выиграть время.

Неожиданно он снова ее ударил. На этот раз Дакота упала тотчас же, ноги совсем не держали. Она едва не потеряла сознание, но повернула лицо к бандиту и с вызовом посмотрела.

— Уже лучше, Томми, но все равно пока слабовато. Так что не обольщайся, ты даже с женщиной быстро справиться не можешь.

— Да, ты крепкая сука, — сказал он. — Но все еще впереди.

— Сволочь, — произнесла Дакота громком шепотом, но голос был холодный и твердый, как вороненая сталь. Дыша ртом, она с трудом села на диван и откинула голову на спинку.

— Кто они? — снова спросил он. — Старый мудак в «заряженной» инвалидной коляске… кто он? Профессиональный игрок? Но такой у нас не числится… Что это за мошенник?

— Его зовут Харри Саттон, — сказала она. — Он… не шулер, он… физик или что-то в этом роде, инженер-физик, изобретатель.

— Понял. И что он изобрел? Новый способ подделывать кости?

— Кости загружают целлофановым газом. Да, он изобрел этот метод. При нагревании целлофан переходит в твердое состояние, а не наоборот… Можно взять полотенце, чтобы вытереть рот?

Томми направился на кухню, открыл холодную воду, смочил им полотенце и кинул ей. Дакота поймала его и прижала ко рту, который сильно кровоточил. Когда она отняла полотенце от лица, он смог оценить, что последний удар действительно оказался сокрушительным. Губа Дакоты треснула, и трещина была чуть ли не в пять сантиметров.

— Продолжай, — приказал он.

— Харри живет во Фресно, в плавучем доме, который называется «Сейсмический взрыв». Он стоит на пристани Мадфлэт. Они привезли меня из Вегаса, чтобы я тебя закадрила.

— И кто же ты? — прорычал он. — Шлюха?

— Авантюристка… которая привыкла всегда широко улыбаться.

— Продолжай. Рыжий парень, кто он?

Она молчала примерно с минуту. Тогда Томми сделал два шага вперед и снова принял позицию.

— Перестань, бля, так со мной вести себя, сестрица… Мне нравится калечить людей. Это мой любимый вид спорта.

— Рыжего зовут Дуглас Кларк, — проговорила Дакота. — Он имеет степень по геологии, работал в нефтяной компании… «Нефтяная и газовая компания округа Фентресс» или что-то в этом роде. Они его недавно уволили, и он сильно из-за этого разозлен. У него есть какой-то сумасшедший план, чтобы расквитаться. Они, Дуглас и Харри, пытались купить акции компании или что-то такое. Вот почему решили жульничать в твоем казино. Им срочно нужны деньги, много денег, чтобы купить контрольный пакет… Можно мне немного льда? Губа сильно опухает.

Он пошел к бару, выхватил из морозильника несколько кубиков и кинул ими в нее. Один ударился в голову и упал на колени. Она подняла его и швырнула через комнату в Томми, но промазала. Кубик попал в стеклянный графин на стойке бара и разбил его — такой был бросок. Томми знал, что избил ее очень сильно, но она вела себя как настоящий крепкий боксер-профессионал, не показывала боли.

Они смотрели друг на друга очень долго. Наконец Томми подошел и носком туфли коснулся ее промежности. Она слегка отпрянула и сжала ноги, обхватив руками колени.

— Итак, значит они не профессиональные шулеры? — сказал он. — Нас нагрела пара научных работников? Я в это не верю.

— Всего я не знаю, — наконец сказала она. — Они заплатили мне пятьсот долларов плюс расходы. Так что на новые зубы не хватит.

— Тебе не о зубах надо беспокоиться, а о похоронах. — Он долго смотрел на нее. — Если это окажется враньем, ты пойдешь на удобрение.

— Попробуй. — Она попыталась улыбнуться, чувствуя, что теряет сознание.

Томми повеселел. Он подошел к телефону и набрал номер.

— Готовьте «Челленджер». Через час мы вылетаем во Фресно.

Положив трубку, он двинулся к Дакоте. Схватил за волосы и поднял на ноги. И снова она его удивила, плюнув в лицо. Он не стал утираться, чувствуя, как кровавая слюна стекает по щеке. Дакота едва могла стоять, но все еще была готова сражаться и смотрела на него вызывающе. Он был поражен. Вот это женщина!

— Ты полетишь со мной, — сказал Томми. — Повеселимся. По дороге поможешь мне отработать удар. Ты права, он у меня еще слабоват. — Затем он ударил ее снова, на этот раз прямо по губам.

Она полетела через комнату, упала и, скрючившись, застонала. Впервые.

— На этот раз уже немного лучше, ты не считаешь? — осклабился он и пошел в спальню собирать в дорогу чемодан.

Загрузка...