«Я видел это, — продолжал старый динариец. — Ансараны готовятся к битве».
Никс спросил: «Что ты имеешь в виду?»
Если они покинули этот пост, значит, они консолидируют свои силы. Они ожидают нападения. Динары, большинство из которых скромны, будут пехотинцами. Приманкой. Мне всё равно, что будет с этой войной, лишь бы мой народ был в безопасности.
«Если бы началась война, вы бы не помогли?» — резко спросил Сатурн.
«Помочь кому? Если динари помогут ансаранам победить, нам от этого не станет лучше. Если Куразон выиграет войну, они сосредоточатся на ансаранах».
«Пока все не умрут», — сказал Сатурн. «И за кем, как ты думаешь, они тогда придут?»
«Сатурн, хватит», — приказал Лиам.
«Если динары хотят жить, им нужно восстать», — возразил Сатурн.
«Посмотрите на мой народ, — сказал старейшина. — Мы не воины. Большинство из них опечалены исчезновением ансаров, потому что теперь им некому служить.
Из сотни, может быть, пятеро восстанут, и что тогда? У нас лишь несколько единиц оружия, брошенных ансарами.
Сатурн фыркнула и встала, направляясь к двери, проталкиваясь мимо стражников-динари. Лиам не мог не согласиться с ней, но сейчас не время наживать врагов и устраивать революции. Им нужно было выполнить задание, которое могло бы повлиять на их дальнейшие действия.
«Мне жаль ее», — извинился Лиам.
«Она упряма, но желает ей добра», — сказал старейшина.
«Вы покажете нам объект?»
«Джалин проведёт вас к объекту, но будьте осторожны. Путь в главный комплекс для нас загадка. Если найдёте способ попасть внутрь, молитесь, чтобы не столкнуться с отставшим ансарани. Они не жалуют незваных гостей».
OceanofPDF.com
13
Исследовательский центр ансарана представлял собой массивное металлическое сооружение с изогнутым фасадом. Бесчисленные лианы обвивали стены, словно притягивая здание к земле. Оно было всего одноэтажным, но у Лиама было предчувствие, что под поверхностью скрывается нечто большее. Округлое главное здание имело покатую крышу, напоминающую пологий купол. Справа от Лиама находилось квадратное здание, пристроенное к основному зданию, которое, похоже, было построено в последнюю очередь.
Джалин провёл их вокруг строения, неся оружие в сетчатой сумке, перекинутой через спину. Несмотря на настойчивые требования вернуть оружие, старейшина не отдал его, пока они не покинули деревню.
Но даже тогда Джалин не сдавался, пока не оставил их в учреждении. Похоже, прежние отношения старейшины с Зегой не сыграли для них никакой роли. Или, что ещё более вероятно, именно из-за этих отношений он и был осторожен.
Проводник-динари был в облегающих кожаных шортах, и пот блестел на его голой спине, когда редкие лучи солнца проникали сквозь полог джунглей. Лиам посмотрел на Никса: кожа у него была совершенно сухой, хотя рот был приоткрыт, а длинный язык высовывался, как у собаки. Различия между ними были едва заметными, но они были.
Их проводник остановился перед входом в жилые помещения. Перед Лиамом предстала широкая прямоугольная дверь с ребристыми горизонтальными полосами металла. Выцветшая красная краска местами облупилась, обнажив под ней кусочки стали. Джалин просунул мускулистую руку в отверстие в стене. Рука динари озарилась синим светом, и он вздрогнул, когда игла пронзила его чешую. Когда игла вернулась, он вытащил её и потёр красное пятно на предплечье. «Ансараны никогда не были доверчивыми», — сказал он Лиаму.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Лиам услышал грохот из-за входа. Красная дверь раскололась надвое, двигаясь по прочному металлическому рельсу, большие медные шестерни в каркасе медленно вращались в такт её движению. Жилые помещения погрузились во тьму лишь на мгновение, прежде чем вспыхнула дюжина шаров, зависших в нескольких дюймах от потолка.
В комнате царил беспорядок. Повсюду валялась одежда и бумаги, а на круглом столе возле кухни стояли нетронутые тарелки с едой. Два ряда коек, сложенных по три в ряд, тянулись к главному зданию слева от Лиама, а ряд шкафчиков и столов занимал секцию справа. Комната оказалась не такой большой, как он ожидал, – пожалуй, в ней поместилось бы около двадцати ансаранских солдат. У входа в отсек пустовала оружейная стойка, если не считать нескольких винтовочных ремней, свисающих сверху.
«Похоже, они торопились», — заметил Лиам.
Команда молчала, когда они вошли в жилые помещения. Сатурн и Джу-Лонг заняли каждую из сторон и принялись исследовать. Джалин выглядел беспокойным, теребя ремень на плече и отказываясь стоять на месте. Он выглядел неуместно у входа в комплекс. Его хамелеоноподобные черты лица гармонировали только с растительностью снаружи.
«Мы здесь без разрешения», — сказал Джалин. «Если вы готовы рискнуть, оставайтесь. Я ухожу». Он повернулся и сделал несколько шагов, прежде чем Никс остановил его, положив руку ему на плечо. Динари повернулся и вопросительно посмотрел на Никса. Знакомые золотистые глаза выдали его страх.
Никс улыбнулся и спросил самым вежливым голосом: «Спасибо, друг, но не мог бы ты вернуть их?»
Он заметил ремень в руке и снял с плеча сетчатую сумку, звякнув ею по металлическому полу отсека. Он посмотрел на Никс, не обращая внимания на присутствие Лиама, и сказал: «Прошу прощения. Живи хорошо или умри быстро».
Никс с трудом сохранил улыбку, прежде чем похлопать проводника по спине и посмотреть, как он исчезает в густых джунглях.
«Что это было?» — спросил Лиам.
Никс поднял сумку с оружием и повернулся к Лиаму. Он ответил так, чтобы Сатурн и Джу-Лонг не услышали: «Что это за фраза? Это пережиток войны, но её не используют в цивилизованном общении. Он считает, что мы умрём, если продолжим».
«Эта порода Нарра, безусловно, вызывает много сомнений».
«Они не знают ничего другого. Они здесь в изоляции.
Хотя, не думаю, что где-то ещё будет лучше. На Сурье вам довелось встретиться с некоторыми из наиболее радикальных представителей нашего вида.
«Ну, не будем доказывать его правоту», — сказал Лиам, прежде чем порыться в сетчатой сумке и вытащить оружие. «Ну, ладно».
Сатурн была занята обыском шкафчиков, когда Лиам и Никс подошли с сумкой оружия. Она подняла глаза и спросила: «Что именно мы ищем?»
Лиам осмотрел ряд шкафчиков до самого конца. Стена была сплошной, за исключением нескольких швов. Возможно, где-то в стене была дверь, но ни клавиатуры, ни сканера не было видно. «Любая техника, которую вы сможете найти. Если нет клавиатуры, где-то должен быть триггер».
Сатурн вынула оружие из сумки, которую Никс держала в вытянутых руках. Убрав энергетическое оружие и мачете в ножны, она взглянула на изогнутый экран на запястье и покачала головой.
«Что это?» — спросил ее Лиам.
«Эта дурацкая штука совсем слетела с катушек. Она даже не может сказать нам, где мы».
Лиам кивнул и сказал: «Продолжай смотреть по-старинке».
Сатурн продолжал взламывать шкафчики и выбрасывать их содержимое.
Несмотря на разочарование, она выглядела так, будто ей было весело. Прошло много времени с их последней стычки.
Чжу-Лонг бросал сундуки у изголовья каждой кровати, вытаскивая оттуда одежду и беспорядочно разбрасывая её. Когда Лиам подошёл, Чжу-Лонг взялся за следующий сундук, голой рукой сломав защёлку и откинув крышку, где обнаружилась плотно сложенная одежда. Чем быстрее он бросал одежду и другие вещи, тем ярче становилась его улыбка.
Он остановился ровно настолько, чтобы достать из сумки мачете и энергетическое оружие и пристегнуть их к телу. Высыпая содержимое следующей коробки, он спросил Лиама: «Когда ты в последний раз так веселился?
Мы могли бы быть космическими пиратами, ищущими добычу».
«Космический пират?» — с любопытством спросил Никс у Лиама.
«Не спрашивай», — ответил он, а затем сказал Чжу-Лонгу: «Я думал, мы договорились о фрилансерах».
«Вы с Сатурном согласились. Я никогда не участвовал в этом разговоре».
Чжу-Лонг перестал рыться в одной из коробок, держа в руках несколько разбросанных предметов, и выпрямился. «А если бы это было моей волей, мы бы стали космическими пиратами, ищущими сокровища на планетах».
«Что это?» — спросил Никс.
«Сокровище — это что-то ценное, будь то редкая руда или драгоценные металлы».
«Нет, это!» — сказал Никс, указывая на сферический предмет в руке Джу-Лонга.
Лиам подошёл к нему и осмотрел устройство. Небольшая металлическая сфера имела несколько швов, которые мерцали разными цветами где-то глубоко внутри. Джу-Лонг передал Лиаму устройство и рассеянно перебросил очки, которые держал в другой руке, через плечо, так что стеклянные линзы треснули, ударившись о твёрдый пол.
Лиам проигнорировал звук, сосредоточившись на сфере размером с кулак. Он попытался повернуть устройство вдоль швов, и оно мгновенно нагрелось, обжегши руку. Он выронил его, и шар покатился к стене жилых помещений, граничащих с главным зданием. Устройство притянулось к точке ближе к центру стены и начало вращаться, испуская во все стороны разноцветные вспышки света.
Сатурн стояла у раздевалки и недоверчиво смотрела на происходящее. Она крикнула Лиаму: «Что это, чёрт возьми, такое?»
У Лиама не было времени ответить. Устройство внезапно перестало вращаться и спроецировало на стену зелёный луч света, который из точки превратился в линию, а затем расширился до большого прямоугольника. Сквозь голографическую зелёную дымку Лиам увидел белый коридор на другой стороне. Экипаж переглянулся, пока наконец Сатурн не подал Лиаму знак, чтобы тот проверил.
Лиам вышел в центральный проход между кроватями и осторожно приблизился к сфере. Вблизи он увидел, что изображение, проецируемое сферой, было вовсе не изображением. Оно не было похоже ни на одну голографическую проекцию, которую он когда-либо видел. Лиам вытащил клинок и помахал им перед зелёной проекцией, почти ожидая, что металл разрежется надвое. Проекция отскочила от металла, когда он пронзил её, но лезвие не пострадало. Он посмотрел на свою команду и пожал плечами.
Возможно, это было что-то вроде рентгеновского излучения, проникающего сквозь стену, чтобы он мог видеть сквозь неё. Хотя подобное устройство, безусловно, имело своё предназначение, Лиама не покидало неприятное предчувствие, что это нечто большее. Он обошел проекцию стороной и подошёл к стене в футе от края изумрудного изображения. Оно было слишком реальным, чтобы быть простым машинным изображением. Лиам приблизился к свету, стиснул зубы и протянул руку. Свет был тёплым на ощупь, отчего его рука слегка покалывала.
Лиам подошёл ближе к отверстию и просунул пальцы туда, где должна была быть стена. Отверстие прошло насквозь, единственным сопротивлением было нарастающее онемение кончиков пальцев. Он смотрел сквозь яркий зелёный свет.
своей команде, которая застыла в ужасе. Всё ещё протягивая руку сквозь толстую стену, Лиам сказал: «Кажется, мы нашли вход».
OceanofPDF.com
14
Лиам посмотрел сквозь проекцию на объект. Он сглотнул, затем подошёл к ограждению и просунул руку на другую сторону.
Он осторожно прошёл сквозь стену. Оказавшись по ту сторону, он ощупал себя, чтобы убедиться, что всё ещё цело. Казалось, всё было в порядке.
Он обернулся и увидел по ту сторону гораздо более тёмную комнату. Он едва мог разглядеть Сатурна и Никс, когда они приблизились к барьеру, вопросительно поглядывая на свет, прежде чем проверить его руками.
Чжу-Лонг выбрал другой подход. По-видимому, не обращая внимания на свет, он уверенно подошёл к двери и пересёк барьер, выглядя при этом скучающим. Видя, что Чжу-Лонг тоже невредим, Сатурн и Никс медленно перебрались через неё, присоединившись к Лиаму в исследовательском центре.
Сатурн невольно отвисла челюсть, заворожённая этой странной технологией. Она спросила Никс: «Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное?»
Никс покачал головой. «Никогда. Но если истории об этом месте правдивы, нас ждут сюрпризы».
«С сюрпризами я справлюсь», — сказал Чжу Лонг, хрустнув костяшками пальцев. «Давайте начнём».
«Выпендрёж», — съязвил Сатурн.
Казалось, Цзю-Лонг собирался гневно ответить, но передумал. Вместо этого он уверенно сказал: «Я — Сатурн, который всем угождает. Я всем нравлюсь. Это настоящее проклятие. Наверное, хорошо, что так много людей меня любят».
Сатурн закатила глаза.
Лиам вложил клинок в ножны и достал из кобуры своё энергетическое оружие в форме полумесяца. Он заметил, что стены коридора были сделаны из какого-то гладкого полимера, не из камня и не из металла. Через несколько метров коридор разветвлялся на букву «Т». Лиаму не хотелось разделяться там; если комплекс большой, они могут больше никогда не найти друг друга. Ему придётся сделать выбор и смириться с ним.
«Следуйте за мной», — сказал он экипажу, направляясь по коридору направо.
В гладком коридоре не было дверей, только светящиеся шары парили через каждые несколько футов, ярко освещая каждую щель. Коридор петлял влево, пока не уперся в тупик. Лиам из любопытства приложил руку к стене. Она была прохладной на ощупь, но не прогибалась, как выступ у входа.
«И что теперь?» — спросил Сатурн.
Лиам осмотрел пол и потолок, высматривая что-нибудь, кроме глянцевых белых поверхностей. Он подумал: «Они не стали бы делать коридор, ведущий в никуда».
Лиам отступил от стены, присоединившись к остальным членам команды, находившимся на равном расстоянии от каждой стены. Из углов пола и потолка вырвался фиолетовый свет, а под ними раздался грохот шестерёнок. Вскоре коридор остался позади: пол ушёл в сторону, и платформа, на которой они стояли, начала опускаться, спиралью спускаясь мимо сотен мигающих огней и, казалось, ускоряясь по мере того, как они спускались всё глубже.
Лиаму пришлось изо всех сил удерживать равновесие, и он обнаружил, что ухватился за Никс и Сатурн, чтобы удержаться на ногах. Вместе они держались, пока платформа не начала замедляться, словно отталкиваемая магнитным полем. Платформа остановилась у подножия изогнутой шахты, напомнившей Лиаму шпили Сурьи, только под землей и без грубых атрибутов пустынных башен. Стены вокруг них были гладкими и словно высеченными в скале. Перед ним стояла большая белая дверь, резко контрастирующая с остальной частью шахты. Её гладкий фасад отражал тусклый свет, заполнявший шахту.
Джу-Лонг позеленел и, держась за живот, сказал:
«Теперь я рад, что не пообедал».
Лиам первым сдвинулся со своего места на платформе, и когда он это сделал, белая дверь быстро открылась, уйдя в потолок. За дверью оказался коридор, похожий на тот, что они только что покинули, только с несколькими ответвлениями, расходящимися время от времени. Он крепче сжал рукоятку оружия и сказал команде: «Сохраняйте спокойствие, оружие наготове».
Когда остальные члены экипажа вытащили оружие, он сказал: «Пошли», — и направился к дверному проему.
Коридор был шире любого из ответвлений, что навело Лиама на мысль, что это главный коридор. Если ансараны имели хоть какой-то смысл в своём строительстве, центральный коридор должен был вести к некоему узлу или центру управления. Проход оказался гораздо длиннее, чем ожидал Лиам.
заставив его начать сомневаться в подобной логике со стороны ансаров.
В конце концов они подошли к большой восьмиугольной двери, укрепленной перекладинами из окрашенного в синий цвет металла.
Дверь не открылась, когда Лиам приблизился. Он обшарил раму руками в поисках панели управления, но ничего не нашёл. Лиам повернулся к команде и пожал плечами, готовый выслушать предложения.
Цзю-Лонг нетерпеливо шагнул вперёд, зарядил своё энергетическое оружие и создал шаровую молнию между двумя концами устройства в форме полумесяца. Он сказал команде: «Вам, пожалуй, стоит отойти».
Он выпустил энергетический заряд в центр вертикального шва в двери. На мгновение показалось, что это сработало, но вскоре энергия отразилась обратно в Чжу-Лонга, ударив его прямо в грудь. Тот упал на землю и забился в конвульсиях, прежде чем замер.
«Чжу-Лонг!» — закричал Лиам, присоединяясь к нему и проверяя его пульс.
Лиам услышал грохот, и восьмиугольная дверь скользнула в сторону по направляющим, по-видимому, слишком тяжелая, чтобы ее можно было быстро отодвинуть.
«Он мертв?» — спросил Сатурн.
Лиам убрал руку с шеи Чжу-Лонга и сказал: «У него слабый пульс. Давайте занесём его внутрь. Чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше».
Никс помогла Лиаму протащить Джу-Лонга через широкий проход в комнату, освещённую лишь несколькими голографическими проекциями, висящими над рабочими местами. Их зелёное свечение освещало стены слабыми изображениями Нарры и различных помещений комплекса. Сатурн подошла к ближайшей консоли и смогла осветить комнату светящимися потолочными шарами.
Похоже, это была оперативная база, но она оказалась меньше, чем ожидал Лиам. Там было шесть рабочих станций, каждая из которых контролировала разные лаборатории, одна из которых была сосредоточена на деревне Динари. Должно быть, они находились на каком-то пункте охраны.
«Помоги мне его приподнять», — сказал Лиам.
Никс помог Джу-Лонгу подтянуться за предплечье и прислонил его к одному из рабочих столов. Когда Джу-Лонг оказался на месте, Никс наклонился и обхватил его колени, громко дыша. «Насколько он тяжёлый?»
«Слишком тяжёлый, чтобы нести. Будем надеяться, что он скоро очнётся, иначе выбраться отсюда будет сложно».
Сатурн начала просматривать изображения с разных ракурсов, меняя проекции на своём рабочем месте на бесчисленные помещения комплекса. Наконец она
сказал: «Это место действительно заброшено. Некоторые лаборатории повреждены, но это ничто по сравнению с жилыми помещениями наверху. Кроме вот этого».
Сатурн указала на изображение, и Лиам присоединился к ней. Она указывала на лабораторию с полудюжиной больших разбитых цилиндров. Стекло покрывало землю среди лужи нефритовой жидкости. На земле валялись крошечные обгоревшие фигурки, слишком обгоревшие, чтобы их кровь смешалась с жидкостью, покрывавшей пол. С остатков стеклянных цилиндров свисали кусочки белой пены, вероятно, часть системы пожаротушения.
Лиам прищурился, разглядывая голограмму, пытаясь разглядеть, что это за фигуры на земле. Животные? Лиам сказал: «Попробуй отсканировать их записи, может, найдёшь, чем они занимались. Никс, давай осмотримся. Может, где-нибудь найдём аптечку».
Никс кивнул и начал осматривать рабочие места. Помещение охраны было небольшим, но в глубине была дверь, которая привлекла внимание Лиама. Возможно, это была оружейная или комната снабжения. Рядом с дверью находилась панель с зелёным сенсором. У Лиама не было времени возиться с ансаранскими системами безопасности. Он приблизился к сенсору и ударил энергетическим оружием по панели, раздавив металлический корпус и разбив стекло. Зелёный свет рассеялся, сменившись мигающим красным, а затем окончательно погас. Дверь приоткрылась внизу на несколько дюймов, ровно настолько, чтобы просунуть руку.
«Эй, Никс, иди сюда».
Никс прекратил поиски и подошёл к двери. Он улыбнулся и сказал: «Вот один из способов».
«Помоги мне открыть его».
Лиам и Никс просунули руки под дверь и подняли её изо всех сил. Дверь была тяжёлой, но начала поддаваться, медленно поднимаясь. Когда дверь поднялась прямо над их головами, Лиам увидел голубую вспышку, а затем что-то сильное пронеслось мимо него и Никс, сбив их на землю. К тому времени, как они поднялись на ноги, Сатурн зарядила своё энергетическое оружие и поднесла его к груди ансарана, и в нескольких дюймах от кожи пришельца закружился энергетический шар. Ансаран прислонился к одному из рабочих столов, высматривая выход.
Сатурн прорычал: «Сдвинься хоть на дюйм, и я наполню тебя такой энергией, что твои органы превратятся в барбекю».
OceanofPDF.com
15
Ансаранка была явно напугана, вцепившись в край рабочей станции и откинувшись назад, чтобы избежать тепла, исходящего от энергетического оружия Сатурна. Она была первой женщиной-ансаранкой, которую Лиам когда-либо видел. Он обошел рабочую станцию, чтобы получше ее рассмотреть. На ней был облегающий наряд, подчеркивающий ее элегантные изгибы. Обтягивающая одежда была того же светло-голубого цвета, что и ее кожа, с узором из геометрических фигур, который полз вверх по бокам и продолжался на коже, как будто там была татуировка. Ее глаза были не большими черными шарами, как у самцов ее вида, а скорее меньше и более ярким оттенком синего, который казался почти искусственным. Ее лицо было не таким угловатым, как у самцов, ее скромный подбородок переходил в высокие скулы и маленькие уши, которые сходились к небольшой точке на середине ее лысой головы.
«Что ты хочешь, чтобы я с ней сделал?» — спросил Сатурн Лиама сквозь стиснутые зубы.
Лиам подтащил стул к рабочему месту и сказал: «Отпустите ее, нам нужно поговорить».
Сатурн схватила ансаранку за эластичную одежду, подняла её на ноги и быстро усадила на стул. Ансаранка потёрла её ключицу рядом с тем местом, где Сатурн схватил её. Она продолжала искать выход, но в итоге, побеждённая, сползла на стул.
«Если ты собираешься убить меня, просто сделай это», — сказала она в отчаянии.
Никс воспользовался этим шансом и поднёс своё энергетическое оружие к её внушительной груди. Лиам просунул руку между ансаранином и оружием Никс и сказал: «Хватит».
«Ты не знаешь, кто она, Лиам. Было бы мудро позволить мне убить её сейчас и избавить нас от риска».
Лиам проигнорировал его, обошёл стул и встал перед ней на колени. Он спросил самым добрым голосом: «Как тебя зовут?»
Поколебавшись немного, она ответила дрожащим голосом: «Я Астрид, из Дома Гайя. Клянусь, я ничего не знаю».
Лиам слышал презрительную усмешку Сатурна. По его опыту, если кто-то начинает с «Я ничего не знаю», значит, он, вероятно, что-то знает. Он посмотрел на её голубые глаза, которые ярко светились даже в ярком свете поста охраны. Он спросил: «Что здесь произошло? Почему все ушли?»
«Мы получили сообщение от высшего совета. Проекты здесь были закрыты и перенесены на новое место. Мы были скомпрометированы».
«Как скомпрометирован?»
Её глаза наполнились слезами, и она пробормотала: «Куразон». Они были в двух днях пути. Мы собрали всё, что смогли, а остальное уничтожили».
Сатурн скрестила руки и сказала: «Конечно. Удобно, не правда ли?»
«Зачем ты пришёл?» — спросила Астрид.
Никс крепче сжал свое оружие и крикнул: «Мы задаем вопросы».
Астрид не казалась серьёзной угрозой. Лиам посмотрел ей в глаза и увидел в них неподдельный страх. Она, вероятно, была учёным низкого уровня, но всё же могла что-то знать о Квантовом Триггере.
«Астрид, ты видела чёрный ящик? Он примерно такого размера», — сказал Лиам, жестикулируя руками.
«Я должна была догадаться», — сказала Астрид, вытирая глаза. «Ты здесь ради Квантового Триггера. Но ты опоздал».
«Где оно?» — спросил Никс самым мрачным голосом.
«Наша работа была выполнена. Её перенесли задолго до этой угрозы со стороны Куразона».
«Куда он делся?» — спросил Лиам, и его добрый тон испарился.
«Я не могу», — сказала она, дрожа. «Они убьют меня».
Казалось, она не лгала, но Лиаму нужно было знать. Он снова спросил: «Где?»
Никс сделал шаг вперёд, его оружие теперь было всего в нескольких дюймах от её груди. Он прорычал: «Отвечай на вопрос».
Длинные уши Астрид навострились, слегка повернувшись в сторону Никс. Она посмотрела на динари с отвращением, и её испуганный тон сменился презрением. Она съязвила: «Если убьёшь меня, то никогда не узнаешь. Умнее было бы отозвать свою динарийскую собаку, Чужак. Не зря же мы держимся от них подальше».
Никс издал гортанный рык, которого Лиам никогда раньше не слышал. Это был животный звук, нехарактерный для него, несмотря на его рептильную внешность.
«Никс, дай нам немного пространства. Если она не будет сотрудничать, времени будет предостаточно».
Никс перевёл взгляд на Лиама. Он был недоволен, но опустил оружие, и вращающийся шар энергии рассеялся в двух концах полумесяца. Он сказал: «Ансаранцам нельзя доверять. Она знает гораздо больше, чем говорит. Сила — это всё, что они понимают».
Лиам проигнорировал его и спросил: «Чего ты хочешь?»
«Я хочу убраться с этой планеты. В трёх днях пути отсюда есть планета. Если доставишь меня в целости и сохранности, я дам тебе координаты ящика».
Лиам посмотрел на Никс, которая, казалось, поняла.
Единственная планета поблизости — Талерис. Во время войны она была главной верфью ансарцев. Известно, что двадцать семь лун скрывают множество атрибутов войны: литейные цеха, оружейные шахты и многое другое. Она заманивает нас в ловушку.
Астрид ухмыльнулась и сказала: «Твои знания об этой системе устарели, Динари. Талерис — последний оплот надежды против угрозы, с которой мы не сталкивались поколениями. Возвращайся на свою захолустную планету и жди, пока мы снова тебя спасём».
«Жнецы», — сказал Лиам.
Астрид кивнула.
«За последние несколько месяцев они атаковали три колонии, а также несколько торговых судов. Они испытывают свои силы и каждый день приближаются к Ансара».
Никс была права. Угроза Жнецов была не только реальной, но и более опасной, чем кто-либо из них мог себе представить. Война оставила силы Альянса опустошёнными, и им не удалось их восстановить. У Куразонов же, напротив, казалось, была только одна цель. Лиам спросил её:
«Зачем тебе нужно в Талерис?»
Взгляд Астрид метнулся, и она ответила: «У меня есть свои причины. Хотите верьте, хотите нет, но таковы мои условия».
Сатурн вмешался, указывая на ансаран: «Это чушь собачья, Лиам. Мы не можем ей доверять».
«Сатурн права, — сказала Никс. — Она нас предаст».
Если бы то, что придумала Астрид, сбылось, они, возможно, были бы правы, но у Лиама была другая идея. Возможно, она не была бы самой популярной, но если они хотели преследовать эту угрозу со стороны Жнецов и найти Квантовый Триггер, это был единственный вариант, который он мог придумать.
«Я этого не допущу», — заявил Лиам. «Потому что она летит с нами не как пассажир, а как заключённая. Если она хочет, чтобы её отпустили невредимой, она выложит всё начистоту. На корабле у нас будет больше инструментов убеждения».
Губы Сатурн изогнулись в улыбке. Она сказала: «Я и не знала, что в тебе это есть».
«Всему свое время и место».
Астрид, казалось, собиралась что-то сказать, но передумала. Она лишь скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула. Похоже, её план шёл не совсем так, как она ожидала.
Лиам услышал позади себя ворчание. Он почти забыл о Джу-Лонге. Его мускулистый товарищ-азиат, пошатываясь, поднялся на ноги и нежно коснулся груди. Там, где ударило электричество, в одежде образовалась дыра, а на коже остались небольшие ожоги. Он прищурился, ошеломлённо оглядывая комнату, и наконец остановился на Астрид. Выражение его лица быстро изменилось на то, которое Лиаму было слишком хорошо знакомо. Джу-Лонг подошёл к ней с самой лучшей своей развязностью и сказал: «Эй, как насчёт того, чтобы ты вернулась на мой корабль, и я покажу тебе звёзды?»
Сатурн покачала головой и сказала: «Ух ты».
OceanofPDF.com
16
«Руки от меня не лезь, мразь».
Краем глаза Лиам заметил, как Никс крепче сжал плечо Астрид, впиваясь когтями и разрывая кожу. Ансаранка издала приглушенный звук, но не вскрикнула. Она оказалась крепче, чем он ожидал от учёного. С другой стороны, Джу-Лонг не кричал, как умный, и, возможно, был самым умным из них всех, когда не натыкался на что-то, что можно было бы назвать пульсом.
Они пробирались сквозь густые джунгли, день угасал, и они спешили добраться до корабля до наступления темноты. Лиаму не хотелось выяснять, насколько трудно будет пробираться сквозь густые заросли джунглей ночью. Астрид почти не произнесла ни слова, пока они поднимались по подземному шпилю. Лиам никогда раньше никого не пытал, и, если повезет, ему не придется начинать сейчас. Он постоянно искал удобный момент, чтобы избежать неприятной ситуации на корабле. Он беспокоился не столько о себе, сколько о Никсе. Если бы Никс устроили жесткий допрос, она бы не смогла разделить свои чувства к ансаранцам, учитывая поставленную задачу. Не имея такой предыстории, Лиам был бы лучше подготовлен для ее допроса.
Джу-Лонг рубил густую листву, его острый мачете быстро справлялся с этим. Его потрёпанная кожаная рубашка снова оказалась на поясе из-за невероятной влажности. Даже без прямых солнечных лучей Джу-Лонг обильно потел и двигался так, словно его только что не ударило током в грудь. Либо у него была какая-то способность к исцелению, о которой Лиам не знал, либо что-то сломалось в болевом центре в голове.
Лиам был готов сделать ставку на последний вариант.
Под пологом джунглей казалось гораздо темнее, чем, как предполагал Лиам, должно быть над деревьями. Лишь один луч солнца проникал сквозь верхушку и падал на землю. Лиам вытер каплю пота со лба и продолжил путь по старой тропе, замыкая шествие, чтобы не упускать из виду Никс и Астрид.
Продираясь через джунгли ещё несколько минут, Джу-Лонг раздвинул несколько толстых лиан и протиснулся на поляну. Когда Лиам перешёл на другую сторону, он чуть не столкнулся с Никс и Астрид. Ансаранка замерла на месте, глядя на их корабль.
«Это твой корабль?» — недоверчиво спросила она.
Никс толкнула ее вперед, не ответив ни словом.
Глаза Астрид засияли ярче, и она продолжила: «Я передумала, оставьте меня здесь. Рано или поздно кто-нибудь обязательно придёт».
За время их отсутствия шасси «Гаруды » углубилось ещё на пару футов во влажную почву. Хотя прошло меньше суток, крошечные усики поползли вверх по посадочным стойкам. Если бы они задержались ещё немного, то, возможно, уже никогда бы не оторвались от земли. Когда они приблизились к кораблю, Никс достал из внутреннего кармана плоское круглое устройство и нажал когтем на кнопку. Корабль ответил, медленно опустив аппарель, пока она не коснулась земли под углом, меньшим, чем обычно.
Астрид не хотела подниматься на борт корабля, извиваясь в руках Никс.
Её обтягивающий костюм порвался на плечах, где когти Никс вонзились в него. Крошечные капельки фиолетовой крови впитались в эластичную ткань. Чёрные геометрические узоры на её изящной шее блестели в редких солнечных лучах. Следы ползли вверх по челюсти и за уши, заканчиваясь шестиугольной формой.
Сатурн помог Никс затащить ансарана наверх, Джу-Лонг следовал за ним. Лиам остался один у подножия пандуса. Солнце садилось, сверкая яркими оранжево-красными огнями. Он оглядел край джунглей, не зная, что ищет. Лиам увидел короткую вспышку зелёного, а затем всё пропало. Похоже, Джалин или кто-то из местных динари провожали их.
Если остальные динари в системе были такими же, как на Нарре, им будет трудно заручиться поддержкой любого сопротивления. Было ясно, что большинство из них ничего не смыслит в сражениях и войне. Лиам бросил последний взгляд на закат и поднялся по трапу, нажав квадратную красную кнопку наверху, чтобы закрыть его за собой.
Никс усадил Астрид на грузовой ящик, всё ещё удерживая ансаранку когтями. Он спросил: «Я всё ещё считаю, что нам следует её убить».
Лиам покачал головой и сказал: «В этом нет необходимости. Она пока ничего не сделала, чтобы заслужить такой поступок».
«Что нам с ней делать?» — спросил Сатурн.
острове не было тюремных камер. Гаруда , поэтому им придется иметь дело с тем, что есть.
«Отведите ее в мою комнату, мы запрём её снаружи».
Язык Чжу-Луна быстро прижался к щеке, и он издал звук одобрения.
«Я найду другое место для сна», — сказал Лиам, заставив Джу-Лонга замолчать.
Никс увела ее прочь, и она исчезла в левом коридоре, направляясь к жилым помещениям.
«Когда же я смогу с ней справиться?» — спросил Сатурн.
«Пусть она немного посидит. Давайте сначала сосредоточимся на том, чтобы оторваться от земли».
Сатурн кивнул и направился к кабине, оставив Джу-Лонга и Лиама одних в грузовом отсеке. Джу-Лонг не мог сдержать улыбку на лице.
«Похоже, эта поездка оказалась не такой уж и плохой».
«Не заморачивайся, Чжу-Лонг. Она пленница и явно не на нашей стороне».
«А на чьей именно стороне мы?» — весело спросил Чжу-Лонг. «Ансараны беспокоятся о Куразоне не меньше нас. Нет причин, по которым мы не можем работать вместе ради этой цели».
«Говорит парень, который только что встретил свою первую женщину-ансаранку».
«Признайся, ты тоже этого не ожидал. Как самки могут выглядеть так хорошо, когда самцы похожи на рыб, кормящихся на дне?»
Лиам ткнул пальцем в висок Джу-Лонга и сказал: «В следующий раз, когда будешь говорить, используй эту голову. Она опасна, и если мы не сыграем правильно, это может плохо кончиться для всех нас. Так что, когда я прошу тебя держаться подальше, я говорю серьёзно. Не привязывайся слишком сильно».
Улыбка Джу-Лонга померкла, он направился в машинное отделение, нажал кнопку на стене и спустился по лестнице за раздвижными панелями.
Лиам чувствовал, что наконец-то начинает понимать Чжу-Лонга. Скорее всего, он проведёт там час-другой, тренируясь, чтобы выпустить пар.
Никс быстро выбежала из-за угла и кивнула Лиаму.
«Она в безопасности».
«Хорошо. Сатурн ждёт впереди. Не хочу здесь больше ни минуты оставаться».
«Я тоже», — сказала Никс, проходя мимо Лиама.
Лиаму было ясно, что его друг-динари накопил гнев после разговора с Астрид. Он недоумевал, почему тот выглядит более расстроенным, чем обычно. Обычно его отношения с ансарами были напряженными, но то, как он обращался с Астрид, говорило о какой-то более глубокой обиде. Его вопросы
Придётся подождать. Лиам последовал за Никс по извилистому коридору в кабину и занял место пилота рядом с Сатурном.
«Никс, хочешь ввести координаты Талериса?»
Никс утвердительно хмыкнул и начал нажимать кнопки на пульте.
«Если подумать, отправьте нас к одной из внешних лун. Мы должны быть в зоне действия сканера, и тогда мы сможем увидеть, с чем имеем дело».
Никс продолжал возиться со своей консолью, наконец осознав,
«Установлены координаты самой дальней луны Талериса. Если не будет никаких заминок, это займёт около трёх дней».
«Что ты имеешь в виду, говоря об икоте?» — спросил Сатурн Никс.
«Астрид. Если это засада, я же говорю, я же тебе заранее говорил».
«Принял к сведению», — сказал Лиам, включая питание двигателей и просовывая руку в медное кольцо, хватаясь за ручку управления с другой стороны.
Лиам потянул рычаги управления на себя и столкнулся с сопротивлением. Шасси застряло среди грязи и лиан. Скрип под ними нарастал, весь корпус протестующе трещал.
«Включить вспомогательные двигатели», — приказал Лиам.
Сатурн провела пальцами по пульту управления, увеличивая мощность трёх ускорителей под кораблём. Скрип разнёсся эхом по всему Гаруда и их наконец освободили. Лиам потянул ручку управления и быстро набрал высоту, убирая посадочные стойки после того, как миновал полог джунглей. Корабль слегка трясло при приближении к верхним слоям атмосферы, и тряска стихла только после выхода в открытый космос.
«Подожди выхода с орбиты, пока не наступит моя очередь», — сказала Сатурн, внимательно следя за экраном в поисках наилучшего окна для побега.
Примерно через минуту Сатурн сказал: «Сейчас».
Лиам включил двигатели, вырвавшись с орбиты и проложив курс, заданный Никс, в систему. «Гаруда» самостоятельно переместился на несколько градусов и зафиксировался на месте, ускоряясь в космосе. Лиам снял руку с медного кольца и повернулся к Сатурну и Никс.
«Прежде чем это зайдет дальше, поймите, что допрос буду вести я».
«Лиам, я тебе там нужен», — взмолился Никс.
Сатурн заметно молчал. Он знал, что она уже видела его таким раньше, и поступила благоразумно, держась подальше. Она знала, что его решение уже не изменить.
сейчас.
«Нет. Мы оба знаем, что ансараны думают о динари. Это не оправдывает ситуацию, но, будучи «чужаком», я, возможно, смогу добиться от неё большего в одиночку».
Никс повернулся к окну. Он неохотно сказал: «Позвони мне, когда захочешь её сломать».
OceanofPDF.com
17
Лиам стоял у двери в свои покои, одной рукой опираясь на заклёпанную металлическую стену, а другой – на бедро – признак усталости. Он протёр глаза и приготовился к тому, что должно было произойти. Мысли лихорадочно перебирали преимущества и недостатки различных методов допроса ансарана. Он не хотел выходить оттуда сломя голову, опасаясь, что она отключится и не даст никакой достоверной информации. Астрид была загадкой. Дела с Куразоном и ансарана становились всё сложнее, и было непонятно, где она сейчас.
Лиам выпрямился и поправил тунику. Он попробует другой подход. Если не получится, всегда найдётся время для старого дедовского способа.
Лиам поднёс руку к сенсорной панели двери, и цвет экрана сменился с красного на зелёный. Тяжёлая металлическая дверь отъехала в сторону.
Внутри его маленькой жилплощади Астрид сидела, прислонившись спиной к стене, теребя тугую синюю ткань, доходившую ей до запястья.
Когда Лиам вошёл, дверь за ним захлопнулась и заперлась. Он пересёк короткую комнату и облокотился на маленький туалетный столик. Он на мгновение остановился, чтобы рассмотреть себя в зеркале. Его лохматые волосы спутались после пребывания во влажном воздухе Нарры. Хуже всего были его глаза. Они выглядели опухшими и усталыми, так что он едва походил на себя. Не отрываясь от туалетного столика, Лиам спокойно спросил: «Где ловушка?»
«Я женщина слова, Чужак. Доставь меня в Талерис, и я скажу тебе, где находится детонатор. Никаких уловок».
Лиам вздохнул и посмотрел на ансарана. Он сказал: «Мы не пойдём в Талерис».
Глаза Астрид расширились, их сапфировый блеск усилился. На лбу и щеках появились новые морщины, подчёркивая её гнев. Она резко спросила: «Что ты имеешь в виду? Мы же договорились».
«Послушай, Астрид, я хочу тебе помочь, но, кажется, мы начали не с того. Как заметил мой друг Никс, нам не очень везло с ансарами. Почему мы должны тебе доверять?»
Взгляд Астрид на мгновение метнулся, прежде чем снова устремиться к Лиаму. Она ответила: «Я всего лишь исследователь. Если бы вы знали что-нибудь о…
Ансаранцы, вы знаете, что мужчины стремятся к власти и контролю. Женщины же Ансарана озабочены делами ума и науки. Меня не интересуют ваши мелкие склоки с моим народом или Куразоном.
Лиам задумался над её словами. Он никогда не видел женщин-ансаран на Сурье, поэтому ему не с чем было сравнивать. В данном случае ему придётся считать её слова ложью, пока он не докажет обратное. Он не любил так действовать, но на кону стояло больше жизней, чем его собственная.
«Над чем еще велись работы в исследовательском центре?»
«Некоторым секретам не суждено увидеть свет. Некоторым он не суждено увидеть свет никогда.
Некоторые из них настолько пугающие, что у них нет названий, потому что имя сделало бы их реальными».
Лиам оттолкнулся от туалетного столика и ударил основанием кулака по стене. «Ты говоришь загадками».
Астрид посмотрела на него с лёгкой улыбкой. Гневные морщины на её лице постепенно исчезали, но зловещий блеск в глазах оставался. Её длинные уши слегка повернулись к нему, словно кошка, выискивающая источник постороннего шума. Вернув себе спокойствие, она сказала: «Ты же знаешь, как и я, что меня убьют, если я заговорю».
«Никс может сделать то же самое, если я ему позволю», — ответил Лиам более жестоко, чем намеревался.
«Это угроза, Чужак?» — спросила Астрид, склонив голову набок.
«Обещаю. Безопасность моей команды — мой главный приоритет. А что, интересно, для вас?»
Астрид на мгновение задумалась, а затем пожала плечами и ответила простой фразой: «Вернуться домой».
«Точно, в Дом Гайя?»
Астрид кивнула чуть слишком бурно. Лиам покачал головой. Никс была права. Она скрывала гораздо больше, чем показывала. Она поджала колени к груди и обняла их, изображая пассивность. Лиам не поверил.
Он сказал ей: «Теперь ты можешь остановиться».
Выражение лица Астрид в одно мгновение изменилось с кроткого на нейтральное.
«Стоило попробовать», — сказала Астрид. «Мужчинами-ансаранцами гораздо легче манипулировать. Ещё раз, к какому виду, ты, говоришь, принадлежишь?»
«Я этого не сделал».
Астрид улыбнулась, обнажив ярко-белые зубы, не такие острые, как у мужчин-ансаран, которых он видел раньше, но всё же острые. При правильном освещении они могли бы сойти за человеческие, но в маленькой комнате она…
Она показалась ему ещё более чуждой. Она сияюще сказала: «Тебе нужна шкатулка, но ты не знаешь, что это такое».
Лиам скрестил руки на груди и уверенно сказал: «При определенных обстоятельствах это открывает сингулярность».
Астрид скорчила гримасу, и её сияющие глаза засияли ярким синим светом. Она взглянула на ткань на запястье и снова принялась теребить шов. Астрид спросила: «И что это за обстоятельства, Чужак?»
«Ты ведешь себя самодовольно, но ведь даже не твои люди создали Квантовый триггер».
Сияние в глазах Астрид померкло, открыв белые, словно круглые, глаза с радужной оболочкой, переливающейся синим и зелёным. Несмотря на увеличенный размер, они выглядели удивительно человеческими. Астрид сказала, обращаясь скорее к себе, чем к Лиаму: «Как я и подозревала. Человек пересёк границу».
Лиам побледнел. Он слишком много выдал, будучи уверенным в себе.
Но Астрид, откуда она знала о таких, как он? Ансараны ведь наверняка не афишируют присутствие чужаков среди них. Лиам оттолкнулся от стены и шагнул к ней, опустился на колени и оказался лицом к лицу с ансараном. Он спросил: «Кто ты на самом деле?»
Астрид встала, и Лиам последовал её примеру, прижав её к стене. Они стояли всего в футе друг от друга, и на бледно-голубом лбу Астрид выступил пот. Она отвела взгляд и сказала: «Тот, кто знает цену сделки. Ты так же замешан в этом, как и любой из нас. Нет причин, по которым мы не можем работать вместе».
«Основа любых отношений — доверие», — сказал Лиам, и его голос стал громче. «Кто ты?»
Астрид закрыла глаза. Лиаму было трудно понять, что сейчас катилось по её лицу – пот или слёзы. Она кротко ответила: «Если я скажу, твоя вера в меня не укрепится. Скорее, пошатнётся».
Астрид открыла глаза и снова посмотрела на Лиама, заглянув в его холодные голубые глаза. Её собственные замысловатые переплетения синего и зелёного оттенком оттеняли едва заметную вертикальную чёрную щель посередине. Чем дольше Лиам смотрел, тем больше расширялись её зрачки. Она прислонилась к стене и продолжила: «Если ты тот, за кого я тебя принимаю, то мы будем нужны друг другу. Спусковой крючок — не единственная причина беспокойства, начавшаяся с твоего народа. Скоро на нас нападёт зло, более тёмное, чем Куразон, и я осмелюсь предположить, что ты знаешь его имя».
Лиам посмотрел ей в глаза. Либо она говорила правду, либо превратилась в искусного лжеца. Он отвёл от неё взгляд и пробормотал: «Корпорация Веста».
«Они оставили свой след не только на Квантовом триггере. Куразон — их инструменты, но никогда не забывайте, кто кукловод».
Лиам сердито воскликнул: «Зачем эти игры? Почему бы не начать с этого?»
«Мне нужно было убедиться. Наши сведения о вашем виде ограничены, и я никогда не видела их своими глазами. Если вы доставите меня в Талерис, я сдержу слово. Но знание местонахождения Квантового Триггера вам не поможет.
Тебе понадобится корабль, чтобы усилить его, и Куразон будет охотиться за тобой. Даже если ты вернёшься домой, тебя ждёт ещё большее зло, чем то, что ждёт тебя здесь.
Лиам покачал головой. «Мы не собираемся его использовать. Я намерен его уничтожить».
Астрид, казалось, была опечален этой новостью, но всё же кивнула. Она сказала: «Чтобы сделать то, что мои люди обещали сделать, но не смогли.
Очарованные властью, они не могли с ней расстаться. Это был их способ расширить Альянс.
«Смотритель Сурьи сказал нам, что он будет уничтожен, но его слова были пустым звуком. Вот почему мы пришли».
Астрид кивнула, мышцы её шеи пульсировали, когда она посмотрела на Лиама и сказала: «Тогда, надеюсь, ты найдёшь его. Моему народу не суждено было получить спусковой крючок. В лучшем случае это начнёт новую войну, которая нам не нужна. Кто-то должен встать там, где не будет моих братьев. Даю тебе слово, Человек».
•
Четыре часа спустя
«Чем ты все еще занимаешься?»
Сатурн положил руку на спинку пилотского кресла, вцепившись в потрескавшуюся кожу, прежде чем сесть рядом с Лиамом.
Лиам откинулся на спинку кресла, поправил ноги и закинул их на консоль. Он повернулся к ней и сказал: «Моя комната занята, так что я решил немного вздремнуть здесь».
Сатурн покачала головой и усмехнулась: «Эта Ансаранка сплела изящную паутину лжи, и теперь она выставила тебя из твоей собственной комнаты».
Лиам повернул голову к своему товарищу по команде. Сатурн, положив одну ногу на пульт управления и уперев руки в колено, смотрела в окно. Её обтягивающая белая рубашка была испачкана грязью с поверхности планеты, а кожаные брюки были порезаны случайными ветками. Лиам сказал ей: «Оставь её в покое, Сатурн. Через несколько дней всё это станет лишь далёким воспоминанием».
«Если мы вообще будем живы, чтобы помнить это, ты имеешь в виду».
Лиам посмотрел в окно направо, наблюдая за пролетающими звездами, и сказал: «Вот это дух».
Сатурн невольно улыбнулась. Она встала с места второго пилота и подняла Лиама на ноги. «Да ладно, тебе незачем здесь спать».
"Что ты имеешь в виду?"
«Раньше мы спали в одной постели».
Мысли Лиама вернулись к другому, гораздо более простому периоду их жизни. Тупое выражение его лица, должно быть, послужило сигналом для Сатурн, потому что она сказала ему: «Так что, между нами всё ясно, я имею в виду только совместную кровать. Выбрось свои мысли из канавы».
Лиам немного сдулся, но его сердце по-прежнему уверенно отгоняло кровь от мозга, когда он последовал за Сатурн в ее покои.
•
Три часа спустя
Перед ним стояла Такара, головорез корпорации «Веста», бывший член якудза, чьё количество убийств могло сравниться только с количеством кибернетических имплантатов, призванных сделать её более эффективной машиной для убийств. На её худом лице играла та самая нездоровая улыбка, которая появлялась всякий раз, когда она нажимала на курок.
Такара расстегнула чёрный кожаный комбинезон, обнажив лишь светлую кожу и пышную грудь. Молния дошла до пупка, и она начала вытаскивать руки, прикрывая соски рукой.
Она повернулась и подошла к кровати, которую Лиам раньше не заметил.
Её спину покрывала одна большая татуировка. На этой монохромной, замысловатой работе был изображён тигр, сражающийся с драконом.
Она легла в постель и поманила его поближе. Приблизившись, он заметил, что её имплантаты исчезли. Красивое лицо Такары могло…
Наконец-то её увидели без отвлекающих холодных сплавов и пронзительных глаз с вживлёнными микрочипами. Лиам чувствовал себя виноватым за то, что нашёл её такой привлекательной.
Где-то в глубине души он понимал, что не должен смотреть на неё так. Она была плохой. Она убила бесчисленное количество невинных людей и заточила его на астероидной шахте.
Внезапно другая часть его мозга взяла верх, и он оказался рядом с ней под одеялом. Их губы сплелись, и он ощутил на языке вкус её сладкого дыхания. Вкус быстро сменился на вкус железа. На вкус крови.
Лиам открыл глаза и целовал Тиффани, рыжеволосую девушку, которую он видел, как Такара убила. Она смотрела на него в ответ, на лбу у неё зияла маленькая дырочка от выстрела Такары, кровь стекала по её лицу к подбородку.
Тиффани вопросительно посмотрела на него и пробормотала: «Что случилось, Лиам?»
Он закрыл глаза и слышал эту фразу снова и снова, пока наконец не проснулся. Он сел на коврике, обливаясь холодным потом. Сатурн свернулась калачиком рядом с ним, обвивая его ногу холодными ступнями, чтобы согреться. Сердце бешено колотилось, когда он наблюдал, как она поднимается и опускается с каждым медленным вздохом. Сатурн двигалась, словно ощущая холодок в воздухе, и ощупывала пространство рукой, пока не нашла руку Лиама. Она обняла его и положила его руку себе на грудь, где рассеянно переплела его пальцы со своими.
Лиам плюхнулся рядом с ней на подушку. Он пригладил её чёрные волосы, вдыхая её чарующий аромат. Сердце отказывалось вернуться к нормальному ритму, пока они лежали, обнявшись. Сны Лиама становились всё ярче. Он не мог этого объяснить. Что-то внутри него словно сломалось, но, находясь рядом с Сатурном в ту ночь, он тосковал по дню, когда не сможет вспомнить эти преследующие его лица.
OceanofPDF.com
18
Три дня спустя
«Мне всё равно, что она тебе сказала, Лиам. Я ей не доверяю», — сказала Сатурн с огнём в голосе.
Лиам сел напротив неё за стол на кухне. Никс доел последний кусочек «Легумы» и с грохотом поставил миску на стол.
«Сатурн права, — категорично заявил Никс. — Дайте мне десять минут наедине с ней, и мы посмотрим, насколько убедительна её история».
Лиам облокотился на стол и потёр усталые глаза. Последние несколько ночей он чаще бодрствовал, чем бодрствовал. Если бы не кошмары, то даже просто сон рядом с Сатурн давал о себе знать. Как он мог спать, когда она всю ночь цеплялась за него? Вместо утешения он обнаружил, что хочет большего.
Сатурн и Никс продолжали изливать свои возражения, пока наконец Лиам не крикнул: «Прекратите. Мы это уже обсуждали. Она знала о корпорации «Веста». Она знала о людях. Я не говорю, что доверяю ей безоговорочно, но думаю, нам нужно рассматривать это как наводку и следовать ей. Что, если она права, и «Веста» вмешивается в эту систему гораздо чаще, чем мы знаем?»
«В этом я согласен с Лиамом», — сказал Джу-Лонг, стоя в дверях.
«Из всех в этой системе мы трое должны знать, на что способна корпорация Vesta».
Сатурн раздраженно вздохнул. «Ты тоже. Никс здесь единственный здравомыслящий. По крайней мере, он не вожделел ансарана».
Никс скривился, словно учуял что-то неприятное.
«Я не вожделеваю ее», — возразил Лиам.
Чжу Лонг поднял руку и сказал: «Ну, в каком-то смысле да, но я все равно остаюсь при своем мнении».
Сатурн скрестила руки на груди и отвернулась, явно расстроенная. Лиам никогда раньше не видел, чтобы она так себя вела. Неужели она ревновала? Вряд ли это было возможно. Лиам твёрдо сказал: «Сатурн, мы примем все меры предосторожности. Не о чём беспокоиться».
«Кто сказал, что я волнуюсь?»
Лиам не успел ответить. Корабль сотрясся от множества мелких ударов, над головой вспыхнула красная сигнальная лампа. Металлический стол задрожал на болтах, которые его держали, и стаканы упали, выплеснувшись на пол.
«Что это было, черт возьми?» — спросил Лиам.
Никс поднялся со своего места и сказал: «Это не было похоже на лазерные выстрелы».
Лиам поднялся со своего места и последовал за Никс и Джу-Лонгом в кабину. Он сел в кресло пилота и огляделся. Пространство перед ними было усеяно бесчисленными крошечными каменными обломками. Они влетели прямо в кольца одной из лун Талериса. Лиам взял управление и взмыл вверх, разворачивая корабль, чтобы избежать столкновения с довольно большим каменным осколком размером с кабину. На пульте управления вспыхнули красные и жёлтые огни аварийной сигнализации, и по кораблю разнёсся стон.
Избежав ещё нескольких столкновений, они оторвались от вращающихся вокруг них камней. Впереди Лиам увидел небольшую почерневшую луну с вулканической активностью по всей поверхности. За луной находилась большая планета, в несколько раз больше Земли, преимущественно серого цвета. Вокруг планеты вращалось множество других тел, слишком много, чтобы Лиам мог их сосчитать.
«Добро пожаловать в Талерис», — сказал Никс. «В этом мире верфей, литейных цехов и почти ничего, кроме тьмы».
Лиам очнулся от изумления и приказал: «Проведите сканирование планеты и её лун. Ищите признаки кораблей Куразона или Ансарана. Посмотрим, с чем мы имеем дело».
«Возможно, в вашем плане есть небольшой изъян, — сказал Чжу Лонг. — Разве они не смогут просканировать и нас?»
Никс ответил первым. «Я об этом позаботился. Когда они нас просканируют, то увидят только торговое судно. Вряд ли это представляет угрозу. Ансаранцам не стоит беспокоиться».
«Разве Жнецы не преследуют торговые суда?» — спросил Джу-Лонг.
Лиам рассмеялся. Он сказал Чжу-Лонгу: «Ну, ты же искал драки, да?»
Чжу Лонг ухмыльнулся и сел в кресло второго пилота. Он воспользовался пультом управления, чтобы провести сканирование окружающей местности. Закончив, он просто сказал:
"Хм."
«Что это?» — спросил Лиам.
«Куразонов в радиусе действия нет. Ансаранцев тоже очень мало. На другом конце планеты скоро должен появиться какой-то космопорт. Они строят что-то огромное».
«Как ты думаешь?» — начал Лиам спрашивать Никс.
«Корабль, предназначенный для Квантового Триггера».
«Отлично», — пробормотал Чжу Лонг. «Я больше никогда не вернусь к своей борьбе».
Лиам перебил Джу-Лонга: «Что еще мы узнали?»
Джу-Лонг вздохнул и продолжил: «Поверхность планеты похожа на один большой производственный комплекс. Ансаранцев всего несколько десятков, и все они сосредоточены в северном полушарии. Остальные, похоже, автоматизированы».
Никс покачал головой и сказал: «Что-то не так. Кажется, я помню, что здесь жило больше людей, как ансаров, так и динари».
«Я думаю, нам пора схватить нашего друга», — заметил Лиам.
«Я ее поймаю», — сказал Сатурн, выходя из кабины.
Лиам почти забыл о ней. Обернувшись, он увидел, что она прислонилась к косяку, скрестив руки. Когда он встретился с ней взглядом, она, казалось, скучала. Он кивнул в знак согласия, и она исчезла в изогнутом коридоре. Лиам снова посмотрел в окно.
«Я не эксперт в этих делах», — начал Цзюй-Лонг. «Но это не может кончиться хорошо».
Никс улыбнулся и сказал: «Он прав».
•
Сатурн стояла у каюты Лиама, сжимая в потной ладони энергетическое оружие. Ей почти хотелось выстрелить в ансарана и покончить с этим. Она могла бы сказать, что Астрид тянется к её оружию, и у неё нет выбора. Лиаму придётся ей поверить. Верно?
Она не знала, что чувствует внутри. Огонь горел в её груди каждый раз, когда она видела ансарана, словно само нахождение рядом с ней причиняло боль. Сатурн подумала, не потушит ли разряд энергии в сердце Астрид пламя в её собственной груди. Возможно, это был слишком быстрый конец. Куда хуже было бы натравить на неё Джу-Лонга и наблюдать, как она мечтает о смерти.
Сатурн положил руку на сенсорную панель и увидел, как она загорелась зеленым светом.
Дверь отъехала в сторону, и она осталась стоять в прихожей, одетая в самое лучшее
Угрожающий взгляд. Этот взгляд был выше всяких похвал. Астрид стояла и спокойно смотрела на неё.
«Итак, судя по падениям, мы добрались до Талериса?»
Сатурн шагнула в дверь и позволила ей плотно закрыться за собой. Выражение лица Астрид изменилось на понимающее, и она начала пятиться, быстро ударившись о стену крошечной комнаты.
«Вижу, я злоупотребила гостеприимством», — сказала Астрид.
Сатурн сделала еще один шаг вперед и направила свое энергетическое оружие в грудь Ансарана, создав на ее серповидном кончике шаровую молнию.
Астрид подняла руки перед собой, защищаясь. Она нервно спросила: «Чего ты хочешь?»
«Возможно, ты и обманываешь остальных, но я-то знаю лучше», — прорычал Сатурн.
«Наша сделка твердая, без уловок».
Сатурн улыбнулась. Астрид не знала, с кем имеет дело. Сатурн положила другую руку на серповидное оружие, так что обе руки сжимали пульсирующее оружие. Она нагло заявила: «О, мы вытащим тебя на поверхность, но прежде ты расскажешь мне всё, начиная с твоего настоящего имени. Если я подумаю, что ты лжёшь, тебя доставят по кусочкам».
Сине-зелёные глаза Астрид засияли насыщенным синим светом. Казалось, это был какой-то защитный механизм, но если бы это было так, это было бы бессмысленно. Сияющие глаза едва ли можно было назвать сверхспособностью.
Ансаранец пробормотал: «Клянусь, меня зовут Астрид».
«Из какого Дома?»
Глаза Астрид переместились.
«Какой Дом?» — взревела Сатурн, шар энергии яростно пульсировал на кончике ее оружия теперь в нескольких дюймах от ее груди.
«Дом Ансара», — пробормотала Астрид себе под нос.
Сатурн прищурилась и с отвращением сказала: «Я так и знала».
«Что ты собираешься делать?» — спросила Астрид, явно испугавшись.
«То, что я должен был сделать с самого начала».
Сатурн прервал звук открывающейся двери в коридор и вошедшего Лиама. Он стиснул зубы, отчего их челюсти казались ещё шире и мужественнее. Жесткая светлая щетина на лице подчёркивала его суровый взгляд. Он яростно подбежал к ней и потребовал:
"Что происходит?"
OceanofPDF.com
19
Лиам положил руку на предплечья Сатурн и опустил её оружие, нажав другой рукой кнопку спуска на боковой стороне оружия в форме полумесяца. Шаровая молния рассеялась в воздухе, и комната погрузилась в тишину. Астрид на мгновение затаила дыхание, прежде чем выдохнуть и рухнуть на пол, лихорадочно дрожа.
«Не хочешь объяснить?» — спросил Лиам.
«Она не та, за кого себя выдаёт. Кто-то должен был положить конец этому фарсу, пока мы все не умерли».
Лиам фыркнул и опустился на колени рядом с Астрид. Её глаза, которые, когда он вошёл в комнату, горели яростным синим светом, теперь вернулись к яркому сочетанию сине-зелёного, чуть больше человеческого, но столь же прекрасному. Лиам поднёс руку к её лицу и смахнул скатившуюся слезинку. Её лицо было гладким, без малейшего подобия чешуи, и прохладным на ощупь. Он спросил её: «Ты в порядке?»
Астрид обняла его и притянула к себе, застав врасплох. Он услышал презрительное хихиканье Сатурна и мягко отстранился.
Когда он это сделал, он увидел, что взгляд Астрид устремлён на Сатурн. Она быстро перевела взгляд на него и сказала: «Спасибо, что пришёл тогда».
«Невероятно», — сказал Сатурн, прежде чем покинуть свои покои.
Глядя ей вслед, Лиам покачал головой и снова посмотрел на Астрид.
«О чем вы вообще говорили?»
«Она была права, что злилась на меня. Мне здесь не место».
Лиам не знал, что сказать. Конечно, присутствие Ансараны на борту было, мягко говоря, отталкивающим, но пока она не создавала проблем. Он пытался придумать что-нибудь приятное и в конце концов сказал: «Думаю, она просто остерегается новых людей. Она бережёт то, что у нас есть».
«И что это?» — спросила Астрид, вытирая слезу с костлявой щеки.
«Мы странная компания, но в глубине души мы как семья, со всеми ее ссорами».
«У меня никогда не было семьи. По крайней мере, не настоящей. Я тебе завидую».
Лиам понимал её чувства, но не собирался выражать их незнакомцу. Он почти не помнил своё детство, словно старался максимально отгородиться от него. Лиам сказал ей: «Ты будешь…»
Скоро ты со своими людьми. Пойдём со мной, ты нужен в кабине.
•
Лиам вошёл в кабину, Астрид последовала за ним, вцепившись одной рукой в его тунику, словно боясь потерять его из виду. Сатурн вытолкнула Джу-Лонга из кресла второго пилота, и тот крутился на месте позади неё. Напротив Джу-Лонга сидела Никс, едва обратившая на них внимание.
«Сатурн, выведи карту Талериса и окрестностей».
Она сердито нажала несколько кнопок, и появилась медленно вращающаяся голографическая проекция Талериса и его лун, оранжевым оттенком окрасившая кабину своим свечением. Лиам отступил в сторону, позволив Астрид приблизиться к голограмме. Через несколько мгновений она указала на северное полушарие Талериса, и изображение остановилось, задрожав от её прикосновения. Когда она убрала палец, в том месте, куда она указывала, вспыхнула жёлтая точка. Астрид отступила к Лиаму, стараясь держаться на расстоянии вытянутой руки.
«Там есть посадочная площадка возле большого строения. Там обитает Хранитель этого мира».
Джу-Лонг прокомментировал: «Именно там мы увидели несколько десятков признаков жизни».
«Несколько десятков?» — с тревогой спросила Астрид.
«Что случилось?» — спросил Лиам.
«Всего несколько месяцев назад их были тысячи. Как такое возможно?»
«У меня есть несколько предложений», — вмешался Никс. «Ни одно из них не очень».
Лиам махнул рукой Никсу, чтобы тот замолчал. «Мы будем там меньше чем через час. Сатурн, установи курс».
«Подожди», — сказала Астрид. «Мне нужно послать сообщение заранее. Смотритель не любит гостей, которых не ждёт».
«Что бы произошло, если бы мы этого не сделали?» — спросил Сатурн.
«Будет лучше, если мы так и сделаем».
«То есть ты можешь сказать им, чтобы они убили нас после приземления?»
Глаза Астрид яростно сверкнули, и она сказала: «Если бы Талерис был на пике своей мощи, это судно уже было бы выведено из строя».
«Не этот корабль», — сказал Никс с понимающей ухмылкой.
«Позвольте мне передать сообщение, или вы скоро поймете, что я имею в виду».
Лиам недоверчиво посмотрел на Астрид. Казалось, она щёлкнула выключателем и превратилась в маленькую петарду. Лиам понимал, что она ожидала, что на них уже напали из засады, но её тон намекал на другие мотивы. И всё же он должен был убедиться.
«Пусть отправит», — сказал Лиам.
«Спасибо, Лиам».
Сатурн возразил: «Ты не можешь быть серьезен».
«Если она попытается что-нибудь сделать, я убью ее собственноручно».
Астрид посмотрела на него со страхом в глазах.
Не отрывая от неё взгляда, Лиам сказал: «Мы делаем то, что должны, ради семьи. Ничего личного».
Астрид нервно кивнула и подошла к центру длинной передней консоли. Сатурн указал на канал связи, и Астрид рефлекторно ввела частоту. Когда она нажала кнопку связи, корабль зашипел. Она попробовала ещё раз, и из глубины судна раздался глубокий стон. Гаруда был недоволен.
Никс рассмеялась и сказала: «Я всегда знала, что у нее хороший вкус».
Лиам подошел к консоли и нажал кнопку. На этот раз результат был лучше.
Астрид сказала в пульт: «Смотритель Руен, это Астрид. Мы с друзьями скоро приземлимся. Пожалуйста, окажите им гостеприимство».
Лиам выключил передачу.
«Всё готово», — сказал Лиам. «Но меня кое-что беспокоит. Не общаясь с Талерис после Нарры, как ты можешь знать, что произойдёт, когда мы прибудем сюда?»
«Атаки Куразона начались несколько месяцев назад. С тех пор все суда, перевозившие кого-либо, кроме ансаров, были выведены из строя или уничтожены. Со мной на борту они, вероятно, не стали бы уничтожать судно сразу, пока не узнают причину моего присутствия здесь».
«Ужасно большой риск».
«Больше идти было некуда. Я не мог оставаться на Нарре, и на Сурье о моём присутствии тоже не будут возвещать. Я просто старался извлечь пользу из своей судьбы».
«Должно быть, тяжело носить на себе такую ношу, как твоя», — упрекнул Сатурн.
Астрид, казалось, собиралась возразить, но передумала. Она выглядела подавленной, по-настоящему обиженной словами Сатурна. Она мягко сказала: «Ты не можешь…»
знаю, какую боль может принести простое имя».
«Ты бы предпочёл быть Динари?» — бойко спросил Никс.
Астрид взглянула на Динари своими горящими глазами и сказала яростным тоном:
«Я бы предпочёл быть кем угодно, но не разменной монетой».
OceanofPDF.com
20
Встречный ветер на Талерисе проносился мимо «Гаруды» , пока Лиам маневрировал сквозь бурю молний и пепла. Талерис был мёртвой планетой, или, скорее, мёртвой. Небо было таким же серым, как земля, что делало почти невозможным различить верх и низ без приборов или редких молний, освещающих фабрики внизу. Где кончались одни и начинались другие, Лиам не мог себе представить. Подводя корабль ближе к земле, он заметил дым, поднимающийся от фабрик, и не только от высоких труб, торчащих в небо. В некоторых зданиях потрескивали пожары, поднимая густые чёрные облака тлеющего пепла.
Лицо Астрид отразило ужас. Блеск в её глазах померк, и слёзы хлынули ручьём, наконец потекли по её гладкому синему лицу и собрались на подбородке.
Лиам старался сохранять отстраненное поведение и просто сказал: «Мне жаль».
«Талерис никогда не был прекрасен, но это... как будто весь мир горит».
Лиам попытался расправить крылья «Гаруды », чтобы замедлить снижение, но корабль запротестовал. Видимо, она не хотела подвергать себя воздействию отвратительной атмосферы.
Астрид заметила возражения корабля и прокомментировала: «Это переменчивая вещь, не так ли?»
Никс самодовольно заявила: «Она знает, чего хочет; редкий подвиг для женщины, тем более для корабля».
Лиам заметил, как Сатурн поморщилась от заявления их подруги-динари, хотя она промолчала. Никс, вероятно, получит нагоняй позже, когда Ансарана больше не будет рядом. Лиам сосредоточился на быстро приближающейся земле. Он включил реверсивные двигатели, усилив работу двигателей шасси . «Гаруда» снизил скорость до приемлемой, и Лиам выпустил шасси.
Он направил корабль к длинному мосту, возвышавшемуся на сотни, а может быть, и на тысячу футов над фабриками на земле. Он был сделан из прочного серого материала, похожего на цемент, но с блеском, напоминавшим камень. В конце небесного моста находилась овальная платформа с мигающими красными огнями, освещавшими зону посадки. Несколько фигур спускались по мосту к ним на небольших парящих аппаратах, массивная конструкция…
Позади них возвышалось нечто на несколько этажей выше платформы, своего рода металлический дворец, выступающий из земли. Лиам начал последние процедуры посадки и мягко опустил корабль на платформу, безупречно приземлившись, несмотря на суровые обстоятельства.
Лиам начал отключать системы, но Сатурн остановила его, схватив за руку. Она сказала: «Давайте оставим всё включенным».
Лиам кивнул и убрал руку с главного выключателя. Двигатели продолжали гудеть, почти полностью растворившись в звуке. Он отстегнулся от сиденья и, не говоря ни слова, положил руку на трицепс Астрид, поведя её в грузовой отсек. Остальные члены экипажа последовали за ним, и приглушённый гул двигателей по-прежнему был единственным звуком на корабле, помимо стука их ног по решётчатому металлическому полу.
Лиам передал Астрид Никс и начал доставать из шкафа энергетическое оружие. Он передал одно Сатурн и Джу-Лонгу, а другое привязал к своему бедру. Закончив, он передал последнее энергетическое оружие Никс и закрыл шкаф, заперев его тяжёлым поворотом ржавой ручки.
Он в последний раз осмотрел команду, прежде чем кулаком нажать на квадратную красную кнопку, опускающую аппарель. Металл скрипнул и медленно опустился на старой гидравлике. Лиам первым спустился по аппарели и сделал несколько шагов в сторону приближающихся ансаранцев. Приближалось несколько небольших машин, каждая из которых была достаточно большой для одного седока и зависла в нескольких футах над землей, с двумя светящимися синими дисками под седоком.
Шесть ховербайков остановились примерно в тридцати футах от команды.
Астрид оставалась свободной, но Никс крепко сжимал ее плечо, угрожая ей своими когтями, бросая вызов попытке побега.
Не сводя глаз с ансарцев, Лиам сказал Астрид: «Пора тебе заплатить».
Лиам почувствовал, как взгляд Астрид обратился в его сторону.
«Что ж, сделка есть сделка. Триггер был передан высшему совету Ансары до тех пор, пока судно не будет готово к повторному использованию его энергии. Прости, Лиам. Помни, что я тебе говорил. Это лишь одна из многих мерзостей, созданных корпорацией «Веста».»
«Дурацкая затея», — выплюнула Никс, крепче сжимая её плечо. «Она могла бы сказать нам, что это бесполезно, ещё несколько дней назад».
«А на Талерисе я бы не оказалась», — парировала Астрид, поморщившись.
Сатурн поднесла руку к оружию и сказала: «Хватит, давай покончим с этим».
Ансаранцы спешились и сделали несколько шагов вперёд, вооружившись лазерными пистолетами и одетые в облегающие серые костюмы, заканчивающиеся у шеи. Ансаранец в центре приблизился к ним на двадцать футов и протянул Лиаму пустые руки.
Это был худой человек с выпученными чёрными глазами и длинными ушами, выступавшими далеко за пределы лысой головы. Его черты лица были почти карикатурой на ансаров, которых он встречал в прошлом, некоторые из них были сильно преувеличены. Он приоткрыл свой тонкий рот, обнажив длинные острые зубы, тонкие, как его талия.
Он объявил: «Я — Смотритель Руэн из Дома Ансара. Добро пожаловать в Талерис».
Смотритель Руэн склонил голову и внимательно осмотрел Астрид. Убедившись, что всё в порядке, он спросил: «Каковы твои намерения?»
Лиам помахал Никс и сказал: «У нас была договоренность с Астрид.
Возвращая ее, мы завершаем здесь свое дело».
«Вот именно?» — с любопытством спросил Смотритель. «Уверен, Астрид есть что рассказать».
Лиам почувствовал, как Хранитель холодно посмотрел на Астрид. Что-то подсказывало ему, что он примерно такой же добросердечный, как Рагнар.
«Что здесь произошло?» — спросил Чжу Лонг, оглядывая разрушенный пейзаж.
Когда Джу-Лонг упомянул об этом, Лиам заметил, что на небе что-то неясное. Мост был поражен лазерными лучами, куски низких стен, окружавших его, были разрушены. В таком состоянии ему не хотелось бы приближаться к краю. До поверхности планеты было не меньше шестисот метров.
Смотритель опустил глаза, словно от стыда, и ответил: «Боюсь, «Куразон». Три корабля прорвались сквозь нашу планетарную оборону и уничтожили ключевые компоненты нашей инфраструктуры. Они знали, куда ударить».
Наступило короткое молчание, после которого Смотритель сказал: «Как видите, у меня много дел, так что, если вы будете любезны, верните мне мою племянницу, и мы все сможем заняться своими делами».
Глаза Лиама широко раскрылись. Смотритель был из Дома Ансара, а это означало, что Астрид снова солгала, на этот раз о своём происхождении. Астрид издала недовольный звук, привлекая взгляд Лиама. Выражение лица Никса выражало неприкрытую ярость. Его когти глубоко впились в плечо Астрид, пробив кровь через её светло-голубой комбинезон. Челюсти Астрид были крепко сжаты, словно она решила не показывать свою боль.
«Астрид из Дома Ансара?» — пробормотала Никс сквозь стиснутые зубы.
Никс собиралась спровоцировать Ансаранцев, если он не отпустит ее в ближайшее время.
Несколько охранников Смотрителя уже направили оружие ему в грудь. Они не могли позволить себе перестрелку.
Джу-Лонг протянул руку к Никс и успокаивающе сказал: «Отпусти ее, Никс.
Давайте запишем это как поражение и залижем раны».
Никс оттолкнула руку Джу-Лонга.
«Она не выполнила свою часть сделки. Она обманывала нас на каждом шагу. Она так и не сказала нам, как получить Квантовый триггер. Если он на Ансаре, то мы не можем надеяться вернуть его».
Смотритель Руэн склонил голову. «А, Астрид. Ты была занята.
Даже с малейшими намёками на подобные вещи нужно разбираться. Ты же это знаешь.
Астрид торжественно кивнула и сказала: «Я знаю, дядя».
Лиам перевел взгляд с Астрид на смотрителя Руена и спросил: «Астрид, о чем он говорит?»
«Я же говорил тебе, что есть вещи, о которых нельзя говорить. Это моя вина, и я должен за неё заплатить».
Сатурн скептически спросил Смотрителя: «Ты собираешься убить свою собственную племянницу?»
«То, что мы делаем, — это дело ансаров и их самих. Мне не нужно объясняться перед посторонними».
Никс отпустила плечо Астрид и подтолкнула её вперёд. «Скатертью дорога».
Астрид сделала небольшой шаг к дяде, но остановилась. Она оглянулась на Лиама и сказала: «Если хочешь узнать больше о корпорации «Веста», тебе достаточно посмотреть, где когда-то была двенадцатая планета. Не сдавайся, но помни, что есть дела поважнее, если хочешь остаться в живых».
Астрид отвела взгляд от Лиама и повернулась к Опекунше. Лиам задумался, что она имела в виду под двенадцатой планетой. В системе Ансара их было всего одиннадцать. Она не могла так легко сдаться. Он видел в ней борьбу. Несмотря на ложь, он видел человека за этими сияющими голубыми глазами. Она была добродушной в глубине души, пусть её поступки и не всегда это выражали. Прежде чем он успел осознать, что делает, энергетическое оружие Лиама оказалось у него в руке, с кружащейся молнией на конце, направленной в голову Опекуна.
«Ни шагу больше», — мрачно сказал Лиам. «Она идёт с нами».
OceanofPDF.com
21
«Ты никогда не выберешься с этой планеты, повеса», — выплюнул смотритель Руэн. «А теперь пойдём, Астрид. Тебе не нужно связываться с такой мерзостью. Помни своё происхождение».
При упоминании о своём рождении Астрид пришла в ярость. Она посмотрела на Лиама, чей взгляд с холодной решимостью был прикован к Смотрителю. Она спросила его: «Ты возьмёшь меня с собой?»
Лиам кивнул и ответил: «Я не хочу больше нести на своей совести невинные жизни. Живи и живи или уезжай к дяде и умри. В любом случае, ты сделал выбор».
Лиам вспомнил Тиффани, ту наивную рыжеволосую девушку, которая делила с ним постель, а потом была зарублена Такарой. Он поступил правильно, дав Астрид выбор, которого у Тиффани никогда не было. Общение с Лиамом стало смертельной игрой, которая разъедала его изнутри каждый раз, когда он думал об этом.
Сатурн и Джу-Лонг подняли оружие, направив его на двух ансаранских стражников. Они всё ещё были в меньшинстве, но, по крайней мере, у них был шанс. Никс держал оружие в кобуре, продолжая наблюдать за происходящим.
«Ты хочешь взять её с собой?» — спросил Никс. «Ты не знаешь, кто она такая, на что она способна!»
«Мы обсудим это на корабле», — сказал Лиам динари, прежде чем обратить взгляд на Астрид. «Каково твоё решение?»
Слёзы текли по щекам Астрид, и она вытерла их тыльной стороной ладони. Она посмотрела на Смотрителя своими сине-зелёными глазами, её вертикальные чёрные зрачки расширились.
«Прости, дядя. Мне ещё многое предстоит сделать. Старые обычаи слепы к тому, что готовит нам будущее. Тогда, пожалуй, прощаемся».
«Я твоя кровь, и ты будешь мне подчиняться», — проревел Смотритель.
"Уже нет."
Лицо Смотрителя побагровело под чешуёй, под бледной кожей виднелась приливающая кровь. Он указал на Астрид и крикнул своим стражникам:
«Убейте их всех».
Лиам первым выстрелил, уничтожив одного из охранников энергетическим шаром, от которого тот забился в конвульсиях на земле. Сатурн и Джу-Лонг открыли огонь по оставшимся охранникам, в то время как Лиам схватил Астрид за руку и начал двигаться к рампе, держа её спиной. Один из охранников попал Никсу в левое плечо, задев его и оставив дыру там, где должна была быть дельтовидная мышца. Никс сердито вскрикнул и выхватил оружие из кобуры, отстрелившись и ударив нападавшего в лицо энергетическим разрядом. Экипаж продолжал пятиться к кораблю, синие лазеры пролетали мимо них, высекая искры из «Гаруды» , не причиняя особого вреда корпусу.
Остался только один ансаран-охранник вместе со Смотрителем, который даже не подумал вытащить оружие. Перед тем, как отряд скрылся на рампе, Лиам услышал, как он сказал: «Она не моя кровь».
Наверху пандуса Лиам нажал кнопку, и лифт начал закрываться.
Лиам побежал к кабине. Им нужно было быстро покинуть Талерис. В кабине Лиам просунул руку в металлическое кольцо и схватился за ручку управления.
«Не нужна ли здесь небольшая помощь?» — спросил он корабль, не особо ожидая ответа.
Несколько переключателей щёлкнули сами собой, и двигатели зажужжали громче прежнего. Лиам потянул рычаги управления, и двигатели заработали.
Они взмыли в воздух и набирали скорость за считанные секунды. В боковое окно Лиам увидел мощные лучи синих лазеров, проносящихся мимо них. Должно быть, это были планетарные системы защиты, о которых говорил Опекун, только они явно функционировали. Лиам резко свернул влево, непредсказуемо маневрируя, чтобы сбить их с толку.
«Гаруда» самостоятельно запустила пару дополнительных ускорителей, и корабль рванулся вперёд на головокружительной скорости, оставляя за собой огненный след, когда двигатели сжигали токсины в воздухе. Спустя несколько мгновений они уже пересекали порог, выходя в космос. Несколько случайных лазерных лучей всё ещё били вверх, но их лучи слегка отклонялись от атмосферы. Ансаранцы не успевали вовремя скорректировать траекторию, чтобы изменить ситуацию. Лиам быстро проложил курс к одной из внешних лун. Им нужно было сориентироваться.
Сатурн появился в дверях кабины и настойчиво сказал: «Вернитесь сюда, это Никс».
Лиам включил автопилот и убрал руки с пульта управления. Он встал и последовал за Сатурном по извилистому коридору к грузовому отсеку. Никс лежал, прислонившись к жёлтому ящику, обхватив рукой левое плечо.
«Пошевели рукой», — сказал Чжу-Лонг. «Нам нужно увидеть».
Никс опустил руку, и Чжу-Лонг разорвал рубашку динари, чтобы осмотреть рану. Кровотечение было незначительным, вероятно, потому, что лазер прижег большую часть раны. Тем не менее, ожог выглядел болезненным, и существовал риск инфицирования.
Лиам опустился на одно колено перед Никс и спросил: «Есть ли у нас на борту какие-нибудь медикаменты?»
Никс указал на соседний ящик.
Пока Сатурн открывал его и искал что-нибудь полезное, Лиам заверил Никс: «Мы тебя починим».
Астрид нервно расхаживала по грузовому отсеку. Она бормотала: «Это всё моя вина. Я предала свою семью, а теперь убила одного из тех, кто мне помогал».
«Не обольщайтесь, ваша светлость», — ошеломлённо произнесла Никс. «Я ещё не умерла».
Сатурн протянул Лиаму шприц, наполненный желтой жидкостью.
«Что это?» — спросил он.
«Судя по этикетке, я бы сказал, что это антибиотик, но их лекарство сильно отличается от нашего».
Астрид взяла шприц из рук Лиама и сказала: «Если ты введешь ему это, у него появится довольно хорошая устойчивость к болезни, вызванной динари-фагом, но это все».
Астрид порылась в ящике, нашла ещё один пакет и разорвала его зубами. Держа в руке стеклянный шприц, она сжимала поршень, чтобы удалить пузырьки воздуха. Она подошла к Никс, которая тут же попыталась отстраниться.
«Я ей этого не доверю. Она попытается меня прикончить».
«Не говори глупостей», — сказала Астрид. «Ты спас мне жизнь».
«Кроме того», заметил Чжу Лонг, «в наших запасах лекарств, скорее всего, нет ничего, что могло бы тебя убить».
Астрид попыталась подойти еще раз, но столкнулась с той же реакцией.
Она посмотрела на Лиама и протянула ему шприц.
«Может быть, вам повезет больше».
Лиам раздраженно покачал головой и подошёл, чтобы ввести антибиотики. Никс попытался вырваться, но Чжу-Лонг крепко держал её.
«Я не люблю иголки!» — воскликнула Никс.
Лиам сделал ему укол рядом с раной, между двумя чешуйками, каждая размером с ноготь большого пальца. Когда он закончил сжимать
вантуз он сказал: «Жесткий».
OceanofPDF.com
22
Лиам сел за обеденный стол напротив Никса, который теребил повязку на плече. На корабле было тихо с тех пор, как они покинули Талерис, но «Гаруда» никогда не была по-настоящему тихой. Глухой гул двигателей доносился из любой каюты. Через некоторое время он перестал его замечать. Только сойдя с корабля и вернувшись обратно, он вспомнил, сколько лязга и лязга было вокруг старого корабля.
На кухне стоял сильный запах, похожий на карри, с отчётливыми нотками ног и плесени. Никс готовил это блюдо так часто, что на кухне и во всём коридоре перед ней почти всегда стоял запах «Легумы». Это было гораздо лучше, чем запах смазки, которой смазывали шестерни в машинном отделении, или запах «Чжу-Лонга» после изнурительной тренировки. Он мысленно отметил для себя, что в ближайшее время не стоит заходить в машинное отделение.
Лиам поставил миску с Легумой на металлический стол и сказал Никс:
«Не стоит с этим связываться. Если подхватишь инфекцию, Сатурн разозлится, что потратила столько времени на чистку».
«Чешется», — пожаловался динариец.
«Ешь свою Leguma. Почувствуешь себя лучше».
Никс кивнул и взял миску здоровой рукой, громко хлебнув горячую жидкость. На его лице появилось удовлетворение, которое можно получить только от хорошей теплой еды. Никс взял оставшееся растение нервы со дна миски и прижал его к пористой повязке. Оранжевая жидкость просочилась внутрь и окрасила белую повязку. Никс вздохнул, радуясь, что это немного успокоило. Он сказал: «Растение нервы не самое лучшее средство для лечения лазерных ожогов, но ощущения от него действительно приятные».
«Каковы ощущения?»
«Как будто эндорфины бегут по телу. Боль трудно заметить».
Лиам улыбнулся и оперся локтями о стол, сложив руки вместе и прикрыв рот. Его мысли вернулись к Сатурн. Она разговаривала с Астрид почти час, пытаясь вытянуть из неё информацию. На этот раз это был не допрос, а вежливая беседа. По крайней мере, Лиам надеялся, что всё пройдёт именно так. Что-то в глубине души подсказывало ему, что Сатурн настояла на разговоре с Астрид, чтобы держать его подальше от…
Ансаран. Возможно, она не думала, что он сможет сохранить объективность. Какова бы ни была причина, Лиам не был готов войти в свои покои и обнаружить тело Астрид. В его голове всплыл образ Тиффани с дырой в голове, прорезанной лазером. Одного раза было достаточно.
Лиам услышал лязг шагов по решётчатому металлическому полу в коридоре и повернул голову. Чжу Лонг замер в дверях, его взгляд был растерянным. Он почесал толстую шею, словно подыскивая нужные слова.
"Что это такое?"
«Может, ничего особенного, но вам, наверное, всё равно стоит это проверить».
Никс начал вставать, но Лиам отмахнулся: «Останься и допивай, я пойду».
Никс кивнул, схватил пальцами длинный кусок растения нервы и опустил его в ожидающий рот, шумно проглотив остаток.
Лиам встал и последовал за Чжу-Лонгом к носу корабля. По пути Чжу-Лонг объяснил: «Я просто следил за нашими датчиками и обдумывал дальнейшие действия, когда заметил что-то странное. Это был всего лишь короткий миг, но он заставил меня задуматься».
"Покажите мне."
Джу-Лонг подошёл к центральной консоли и вывел голографическое изображение окружающего космоса. Он указал на область рядом с несколькими внешними лунами Талериса. Какое-то мгновение там ничего не было, а затем Лиам увидел это. Длинная тонкая полоска появилась и тут же исчезла. Что бы это ни было, сенсоры « Гаруды » не очень-то успешно его распознавали.
«Я видел три таких сбоя около разных лун».
«Не думаю, что это сбой», — сказал Лиам, садясь в кресло пилота. «Думаю, пора скорректировать курс».
Лиам просунул руку в медное кольцо и схватился за штурвал, резко выключив корабль из режима автопилота. Свободной рукой он вбил единственные координаты, которые знал наизусть.
«Я держу курс на Сурью. Берите остальных».
Джу-Лонг двинулся вперёд, выполняя приказ Лиама, но остановился, когда метки на голографическом изображении начали меняться. Все три корабля покинули лунные орбиты и взяли курс на перехват.
«Ты это видишь?»
«Это они. Жнецы».
Лиам щелкнул выключателем аварийной сигнализации, и красные огни начали мигать по всей кабине и остальной части корабля вместе с раздражающим
но безошибочно узнаваемый звук.
«Они быстрые», — заметил Цзюй-Лонг.
Лиам на мгновение взглянул на голограмму и ответил: «Слишком быстро. Даже при нашем максимальном ускорении они могут нас догнать. Нам нужен новый план».
Никс подошла к кабине, за ней последовали Сатурн и Астрид. Никс спросила: «Что происходит?»
«Жнецы», — сказал Джу-Лонг. «И быстро приближаются».
«Боевые посты», — приказал Никс. «Сколько времени до перехвата?»
Лиам ответил: «Примерно десять минут. Но, возможно, есть другой способ».
«А как же иначе?» — спросил Никс.
«Ну, ты же сам говорил, эти штуки мощные и быстрые. У нас не было бы ни единого шанса против троих в открытом космосе».
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Сатурн.
«Смотрите сюда», — сказал Лиам, указывая на голографическую проекцию. «Похоже, это когда-то была луна, но, должно быть, её уничтожил какой-то астероид. Гравитационное поле Талериса всё ещё удерживает осколки близко друг к другу».
Астрид заметила: «Ты собираешься отправить нас в эту кашу? Ты что, с ума сошёл?»
«Нам просто нужно справиться с одним из них в одиночку. Никс, ты говорил, что эта штука уже уничтожила Жнеца. Знаешь, как?»
«Записи расплывчаты, но говорят, что обычные лазерные лучи против них неэффективны. Придётся использовать что-то другое».
Никс особенно подчеркнул последние слова, и Лиам догадывался, почему. Астрид всё ещё не знала историю «Гаруды» . Никс, конечно же, не хотела делиться этой информацией с ансарани, даже с тем, кто был на её стороне. Если бы ансарани знали, что один из легендарных кораблей класса «Корсар» всё ещё существует, они бы сделали всё возможное, чтобы уничтожить его, даже если бы это пошло на пользу их делу. Возможно, им не стоило говорить Астрид.
Возможно, она даже никогда не слышала о «Корсарах».
«Чжу-Лонг, хватайся за этот пистолет. Ты же знаешь его».
Чжу Лонг кивнул и прошел мимо Сатурна, чтобы занять место за креслом второго пилота, и, как только он устроился, включил дисплей прицеливания.
Лиам повернулся к команде и сказал: «Я меняю курс на расколотую луну, вам, ребята, лучше пристегнуться».
Сатурн и Никс заняли свои места, а Астрид осталась неловко стоять в центральном проходе, вцепившись в два потрескавшихся кожаных сиденья. Когда Лиам
Заметив её, он сказал: «А, точно. Может, просто держись крепче».
Астрид ответила: «Это обнадеживает».
Чжу Лонг улыбнулся и сказал: «У меня на коленях есть свободное место».
Астрид бросила на него отвращающий взгляд, который Чжу Лонг, должно быть, часто получал от женщин, потому что он лишь пожал плечами и снова сосредоточился на своей консоли.
«Ты уверена, что сделала правильный выбор?» — спросил Сатурн Астрид.
«Время покажет».
Лиам видел перед собой расколотую луну. Почти половина луны осталась целой, в то время как другая половина раскололась на тысячи более мелких фрагментов, каждый из которых двигался по вытянутой траектории, следуя своей орбите вокруг Талериса. Поверхность большого оставшегося куска луны была испещрена следами бесчисленных столкновений с метеоритами и обломками, а её каштаново-коричневый цвет лишь отголосок среди глубоких теней, отбрасываемых на неё.
Лиам направил «Гаруду» ближе к большому участку суши, где по эллиптической траектории вращались самые большие глыбы мусора.
«Они будут на расстоянии выстрела через две минуты», — сказал Сатурн.
«У них не будет шанса».
Лиам дернул рычаги управления и обогнул большой вращающийся кусок камня, а затем проскользнул между двумя другими, разворачивая корабль вокруг своей оси, чтобы проскочить между сталкивающимися глыбами. Когда корабль пролетел сквозь них, небольшой осколок камня отскочил от окна кабины, но не настолько большой, чтобы оставить вмятину. Где-то в глубине души Лиам начал думать, что допустил ошибку. Обломки были плотнее, чем он думал. Чтобы выбраться невредимым, требовалась точность.
«Сатурн, Никс, берите оружие и расчищайте путь».
Никс здоровой рукой управлял приборами, а два лазера, выстрелившие из носовой части корабля, с лёгкостью прорезали скалу. Оставшиеся куски отходили друг от друга не так стремительно, как ожидал Лиам. Они лишь создавали больше мусора, которого нужно было избегать. Его осенила хитрая мысль.
«Не стреляйте», — приказал Лиам. «Можем ли мы развернуть лазеры и стрелять в тыл?»
«Лазеры не пробьют их броню», — заметил Никс.
«Им не придётся этого делать. Разбейте как можно больше крупных камней.
Следовать за нами будет все равно, что идти по минному полю».
OceanofPDF.com
23
Лазерный луч ударил в Гаруду , и Лиама прижало к ремням, ткань врезалась ему в плечи от сильного удара. Он услышал крик слева и увидел, как Астрид упала на землю и попыталась ухватиться за опору. На лбу у неё зияла ярко-фиолетовая рана от удара о металлический пол.
«Чего ты ждёшь? Пожар!» — потребовал Лиам.
Лиам обогнул несколько небольших обломков, демонстрируя непревзойденную маневренность своего судна. Он вывел на пульт изображение преследующих кораблей, не забывая при этом поглядывать вперёд. «Жнецы» были длинными и стройными, чёрными, как космос, с лёгким блеском, отражавшим сияние их лазеров при выстрелах. Зелёная искра осветила их корабль на экране как раз перед тем, как он увидел, как лазеры пролетают мимо них из иллюминаторов кабины.
«Сатурн» и «Никс» развернули лазеры и начали стрелять по обломкам позади себя. Несколько обломков столкнулись с одним из «Жнецов», оставив вмятину на его гладком металлическом корпусе. Все три «Жнеца» теперь преследовали его вплотную и умудрялись обходить камни, хотя это и сказывалось на точности их выстрелов. Каждый раз, когда они быстро корректировали курс, лазер сбивался с курса, разрезая астероид надвое и увеличивая количество космических камней.
Астрид прижала ладонь к голове, надавливая на рану, чтобы остановить кровотечение. Она крепко вцепилась в потрескавшееся кожаное сиденье Лиама и поднялась на одно колено. «Пожалуйста, постарайся сохранить эту штуку целой».
Лиам провел «Гаруду» через каньон большого куска луны, пролетев по его многочисленным изгибам, прежде чем снова взлететь в поле обломков.
«Пока у нас есть генератор гравитации, верх останется верхом. Только не выглядывайте в окно».
Внутренности «Гаруды » бурлили. Казалось, она осознавала ситуацию и готовилась к своему последнему номеру. Линии фиолетовой энергии струились над головой, а турбины под ногами Лиама ревели сквозь решётки машинного отделения. Она была готова.
Лиам сказал: «Чжу-Лонг, я сейчас её приведу. Приготовься стрелять».
Лиам остановился, и корабль резко отреагировал, набрав скорость и повернув, чтобы избежать столкновения с большим вращающимся валуном размером почти с само судно.
Он двинулся к полумесяцу и прижался к его неровной поверхности. Жнецы отстали, чтобы избежать вращающихся обломков. На обратной стороне луны почти не было каменных обломков. Что бы ни ударило в неё, оно, должно быть, лишь пробило другую сторону. Лиам воспользовался небольшой гравитацией луны, чтобы переместиться на другую сторону, что значительно увеличило их скорость.
Он стремительно ринулся обратно в поле обломков, лавируя между множеством более мелких камней, многие из которых, несомненно, были созданы им самим. Впереди он увидел синий круг, ярко светящийся, словно основание пламени. Лиам внёс ещё несколько корректировок, пока не расчистил путь к другому кораблю.
«Сейчас», — крикнул Лиам.
Джу-Лонг нажал на гашетку, и из носа «Гаруды» вырвался синяя струя . Она не была похожа на смесь огня и молний, которую он видел в их последней встрече с «Куразоном». Вместо этого это был луч чистой энергии, менее точный, чем лазер, но гораздо больший в обхвате. Прежде чем он смог достичь другого корабля, между ними пролетел кусок мусора. Огромный валун взорвался в пыль, разбросав частицы во всех направлениях. Окно кабины было засыпано мельчайшими частицами, которые, отскакивая, находили новую траекторию в космосе.
«Что это было, черт возьми?» — спросила Астрид.
Лиам посмотрел на нее и сказал: «Лучше тебе не знать».
«Сделай мне еще один укол», — взмолился Чжу Лонг.
Лиам кивнул и попытался последовать за «Жнецом». Что-то было не так. Он потерял из виду остальных двоих. Словно по команде, их поразил ещё один лазерный луч, на этот раз слишком близко к корпусу. Замигали красные сигнальные лампы, а консоль протестующе зажужжала. Лиам предпринял защитный манёвр и прекратил преследование корабля-приманки.
Сатурн сказал, перекрикивая шум в салоне: «Чем дольше это будет продолжаться, тем хуже станет».
Она сказала то, что Лиам уже знал. Им нужно было заманить их в их собственную ловушку. Если им удастся уничтожить одного из них, это даст его команде немного времени и уравняет шансы. Лиам быстро набросал в голове план. Он был не таким уж сложным, но при некоторой удаче мог сработать. Лиам предпочитал быть удачливым, чем удачливым, в любой день недели.
«Подождите, ситуация может стать немного нестабильной».
Лиам резко повернул штурвал вправо, снова направляясь к оставшейся половине луны. Он сказал Чжу-Лонгу: «Приготовиться к стрельбе по моей команде».
«Готов», — ответил Чжу Лонг.
Лиам подождал, пока они не окажутся слишком близко к поверхности разбитой луны, прежде чем крикнуть: «Пожар!»
Гаруды вырвался мощный синий сгусток . Он ударил в полумесяц и продолжал лететь, пока длинная сапфировая полоса не осветила потемневшую поверхность.
Когда он упал на луну, Лиам заметил, что вещество было влажным, как кислота, но резало, как лазер. Обломки взлетали с поверхности по разным траекториям. Лиам уклонился от них и посмотрел на монитор, как Жнецы справились с задачей. Чудовищные валуны, устремившиеся в космос, были замедлены слабым гравитационным полем полумесяца. Вместо того чтобы взлететь в космос, они повисли прямо на пути своих преследователей.
Один из «Жнецов» резко поднялся и, избежав столкновения со скалами, полностью выскочил из поля обломков. Другому повезло меньше. Он попытался уклониться, но зацепился левой стороной своих гладких, сложенных назад крыльев. Корабль резко врезался в гораздо более крупный астероид, где сильно ударился о зазубренный камень. Взрывы охватили всё нутро корабля, но почти сразу же были подавлены космическим вакуумом. Он лежал там, смятый, словно руины, поддавшись слабому гравитационному притяжению астероида, и лишь несколько обломков отлетели в сторону.
Цзюй Лонг в знак ликования поднял кулак и крикнул по-китайски: «Цюйсы!»
«Отличный выстрел», — сказал Никс. «Но осталось еще двое».
Сатурн заговорил: «Один из них только что исчез из зоны действия сенсоров».
«А другой?» — спросил Лиам.
Корабль сотряс удар, и кабина ожила, замигав огнями.
В иллюминатор кабины Лиам увидел, как оставшийся «Жнец» пролетел над головой и покинул поле обломков, включив все свои двигатели и увеличив ускорение по мере того, как он пролетал мимо раздробленной луны.
Лиам почувствовал, как его внутренности стали невесомыми, а длинные светлые волосы взметнулись в воздух. Последний взрыв вывел из строя их гравитационный генератор.
Астрид держалась одной рукой за подушку сиденья Лиама, паря в центральном проходе.
«Куда они идут?» — спросил Лиам.
«Они движутся туда, где другой корабль исчез из зоны действия сенсоров, к внешним лунам Талериса».
«Ты думаешь, они просто перегруппировываются?» — спросил Никс.
Лиам покачал головой и сказал: «Не знаю, но нам нужно сделать все возможное, чтобы они не вернулись».
Лиам направил «Гаруду» к самому крупному обломку, который ему удалось найти. Он был раз в десять больше корабля, а его топография позволяла неплохо спрятать корабль среди огромных кратеров. Лиам включил реверсивные двигатели и замедлил корабль до скорости улитки. Он так привык к «Гаруде» , что ему потребовалось всего несколько минут, чтобы занять позицию и посадить корабль на массивную скалу. Шасси с хрустом опустилось, измельчая множество мелких обломков.
Лиам отстегнулся от сиденья и оттолкнулся, воспарив над пультом управления. Он посмотрел на Сатурн и приказал: «Отключите все ненужные системы. Постарайтесь максимально слиться с этой скалой».
Если повезёт, это может дать нам немного времени. Никс, отведи Джу-Лонга к гравитационному генератору и посмотри, что ты сможешь сделать.
Никс кивнула, и они с Джу-Лонгом отправились в машинное отделение. Сатурн начала возиться с приборами, выключая внешнее освещение и уменьшая яркость внутреннего до минимума. Когда она закончила, Лиам добавил: «Следите за датчиками и дайте мне знать, если что-то изменится. Эти штуки быстрые, так что у нас не будет времени среагировать, прежде чем они настигнут нас».
Астрид отпустила сиденье Лиама и оттолкнулась, пытаясь удержаться в вертикальном положении относительно пола, но безуспешно. Она спросила Лиама: «А как же я?»
«Мы идем в грузовой отсек, чтобы осмотреть твою голову».
Астрид потрогала лоб и уставилась на свою окровавленную синюю руку, из которой разлетались капли крови, когда она отдернула руку. Лиам взял её за запястье и оттолкнулся от пульта, потянув её невесомое тело к коридору.
Лиам услышал, как Сатурн резко сказал: «Тогда, пожалуй, я останусь здесь».
Лиаму надоели их мелкие перепалки. Если Сатурн хочет что-то сказать, пусть говорит. Он продолжил путь с Астрид, проигнорировав комментарий Сатурн, и свернул по коридору к грузовому отсеку.
OceanofPDF.com
24
В грузовом отсеке находилось несколько жёлтых ящиков, прикреплённых к полу. Лиам подвёл Астрид к одному из них и усадил её сверху, при этом она держалась за один из ремней, чтобы удержаться на месте.
«Со мной всё будет хорошо», — сказала она. «Тебе не нужно беспокоиться из-за маленькой царапины».
Лиам видел, что это была всего лишь царапина. Глаза Астрид слегка округлились. Она потеряла недостаточно крови, чтобы потерять сознание. Он не был экспертом по инопланетной анатомии, но его беспокоило подозрение, что у неё могло быть сотрясение мозга.
«Не глупи. Это займёт всего минуту».
Лиам оттолкнулся от ящика и обнаружил там медикаменты, в коробке, где Сатурн нашёл антибиотики. Открыв крышку и пошарив внутри, он столкнулся со шприцами и бинтами, которые так и норовили улететь. Он схватил кусок ткани, похожий на марлю, и немного спирта и закрыл ящик.
Он оттолкнулся от земли и добрался до Астрид, которая протянула ему руку и подвела его к себе. Лиам держал марлевую повязку над бутылкой со спиртом и встряхивал её, чтобы смочить. Он начал обрабатывать рану, одной рукой придерживая её подбородок, а другой рукой промокая порез марлей. Лицо Астрид было прохладным на ощупь, но её взгляд излучал гораздо больше тепла.
«Там, на Талерисе, почему ты мне помог?» — спросила Астрид.
«Я же говорил тебе, я не позволю невинной девушке умереть».
«Я не невиновен. Мой Дом принёс этой системе много боли. Я заслужил ненависть, которую Никс проявил ко мне».
Лиам прекратил уборку и посмотрел в её большие глаза, сверкавшие синим и зелёным, когда они снова уставились на него. Он снова сосредоточился на её ране и сказал: «Никс одумается. У него и раньше было много проблем с ансарами. Это не твоя вина».
Несмотря на все усилия, Астрид, похоже, с трудом могла сфокусировать взгляд.
Она несколько раз моргнула и наконец прищурилась, глядя на него. На её лице сияла непринуждённая улыбка, пока Лиам продолжал работать. Астрид небрежно спросила его: «А что капитан Лиам Кидд думает о моей расе?»
Лиам покачал головой и ответил: «Ну, у меня были свои проблемы с ансаранцами, но, думаю, могу сказать, что женщины мне нравятся немного больше».
Астрид улыбнулась, а затем поморщилась, когда Лиам продолжил промывать её рану новым мазком спирта. Она посмотрела на него оценивающим взглядом, словно пытаясь найти ответ на вопрос, прежде чем его задать. Наконец она смягчилась и спросила: «Вы с Сатурном, вы двое…?»
«Нет», — быстро ответил Лиам. «На самом деле, всё сложно».
«В каком смысле сложно?»
Астрид обхватила ногами плавающие ноги Лиама, притягивая его ближе. Одной рукой она поддерживала ящик, а другой начала чертить круги указательным пальцем по глубокому порезу на его рубашке, проводя по завязкам, стягивающим рубашку на груди.
Лиам не знал, как ответить, поэтому выложил всё начистоту. «Она сама не знает, чего хочет. Много лет назад у нас что-то было, но теперь я словно её совсем не знаю. Она изменилась, и я не уверен, нравится ли мне то, кем она стала».
•
Сатурн прижалась к изогнутой стене у входа в грузовой отсек. Она не хотела подслушивать, но теперь её мысли кружились от слов Лиама, зловеще отдававшихся в её мозгу. Неужели он действительно так о ней думал? Она ведь не могла быть настолько плохой, правда?
Её желудок бурлил от смешанных чувств. Она не знала, что ей чувствовать: боль, злость или предательство, но чувствовала понемногу и то, и другое. Кровь Сатурн закипела в её жилах, и она инстинктивно напрягла свои накаченные мышцы от ярости. Костяшки пальцев побелели, их было видно даже в полумраке коридора.
Если бы Лиам знал всё, что произошло, он бы думал иначе, но в этом-то и была проблема. Он бы думал о ней иначе. Она не могла себе представить, что он станет сочувствовать сломленной женщине, особенно когда Астрид висит на нём, как потерянный щенок.
«Простите, — услышал Сатурн голос бродяги. — Хотел бы я чем-нибудь помочь».
Ансаранская шлюха продолжала чувственно водить руками по груди Лиама. Его каменистый подбородок опустился, позволяя ему видеть, как её бледно-голубые руки играют с кожаными завязками на его рубашке. Сатурн почувствовала что-то в ней.
Она быстро вытерла его тыльной стороной ладони. Она потянулась вдоль стены, плывя обратно к кабине, стараясь не издавать ни звука.
•
Лиам положил руку на руку Астрид и убрал её с груди. Он на мгновение задумался. Возможно, дело было в свете, но она была сексуальнее, чем он когда-либо видел. И всё же что-то внутри него было не так. В животе словно что-то перевернулось, и дело было вовсе не в невесомости.
«Я уверен, что потом пожалею об этом, но я не могу».
«Значит, Сатурн», — сказала Астрид, кивнув и высвободив его из объятий. «Если передумаешь, ты знаешь, в какой комнате я буду спать».
Астрид не нужно было много говорить, потому что ее глаза сказали все за нее.
У неё был взгляд животного в течке. Лиам привык видеть его на Земле, но с последнего раза прошёл уже год, и он чувствовал себя отвыкшим. Он уже не был уверен, что знает, как реагировать.
Каждый раз, когда он думал о женщине, он вспоминал смерть. Звуки срывались с его губ, но слова вырывались лишь невнятно и невнятно. Он чувствовал, как в чреслах разливается жар, а кровь медленно отливает от мозга.
Астрид собиралась усложнить жизнь в тесноте.
OceanofPDF.com
25
Никс здоровой рукой передал Джу-Лонгу лазерный резак и быстро схватился за верхнюю трубу, чтобы отвернуться от яркого света резака. Он услышал, как Джу-Лонг включил резак и сделал надрез на одном из металлических ответвлений гравитационного генератора. Устройство было слишком маленьким для своей задачи. Оно располагалось в задней части машинного отделения, у стены, в самом центре обитаемых помещений корабля.
Он ненавидел видеть её такой. «Гаруда» была к нему добра с тех пор, как он подрос настолько, что Зега позволил ему пилотировать её. Она повидала множество сражений и сравнительно неплохо справилась для такого старого судна. У каждого корабля есть свои странности, и он думал, что видел их все. Однако гравитационный генератор вышел из строя впервые. Раньше ему никогда не приходилось его трогать. Он просто работал. В данном случае технические познания Джу-Лонга, даже если технология отличалась от той, к которой он привык, были очень полезны.
Джу-Лонг прекратил резку и снял внешнюю пластину генератора, осматривая его изнутри в тусклом свете машинного отделения. Мускулистый человек начал потеть в жаркой камере, а Никс почувствовал, как у него выделяется слюна, чтобы снизить температуру тела. Через мгновение Джу-Лонг спросил: «Эта квадратная коробка — силовой модуль?»
Никс наклонился, чтобы посмотреть, куда указывал Чжу-Лонг, и поморщился от боли в плече, кивнув, крепко сжав челюсти. Он сказал: «Всё. Если я правильно помню, Зега сказал, что мы не можем подключить его к основной системе питания корабля».
"Почему нет?"
Никс улыбнулся и ответил: «Ты видел главное орудие. Если мы подключим генератор к основной сети, в него будет втянуто слишком много эфира, и наши тела будут раздавлены гравитацией».
Джу-Лонг посмотрел на решётчатый металлический пол и заметил: «Вафли Джу-Лонга. Фу. А что ты там говорил про Эфир?»
Никс склонил голову набок. Даже дети знали об Эфире. Он был основой знаний их системы о Вселенной. Джу-Лонг обладал поистине
Озадаченный взгляд, который не мог быть сымитирован ради шутки. Он действительно не знал.
Вы видели фиолетовую энергию на планете Сурья, а также энергию, текущую по трубопроводам этого корабля. Это Эфир. Он питает большинство технологий в этой системе.
«Но что это?»
Никс не совсем понял вопрос, поэтому повторил: «Это эфир. Он происходит от планет и всех существ на них».
«Как Ци».
«Я не знаю этого слова. Мы воспринимаем его как жизненную силу усопших.
Теперь вы понимаете, почему Гаруда работает на Эфире?
Чжу-Лонг нахмурился и задумался. Наконец он ответил: «Значит, этот корабль — всего лишь корабль, но он движим жизненной силой легендарного Гаруды? Душами умерших?»
«Изысканно, не правда ли?»
«Но иногда она ведет себя как живое существо».
Никс покачал головой и жестом приказал Чжу-Лонгу замолчать. Он сказал:
«Осторожнее с высказываниями, она очень чувствительна. Я бы сказал, что она живее любого из известных мне существ. Эфир оживил сознание существа. Она полностью осознаёт происходящее вокруг, даже этот разговор».
Джу-Лонг оглядел комнату, немного взволнованный, и тихо сказал:
«Призраки в машине».
Маленькие карие глаза Цзю-Луна метались взад-вперед, словно ожидая появления призрака. С маленького изогнутого носа человека стекала капля пота, что заставило его резко прийти в себя и вытереть пот с лица. Никс никак не мог привыкнуть к тому, насколько мелкими и невыразительными были их черты. Люди — странный вид. Никс подтвердил: «Странное выражение, но не неверное».
Чжу-Лонг продолжал исследовать внутренности генератора, ощупывая разные модули. Заодно он спросил: «Значит, через каждый «Корсар» проходил этот эфир?»
«Каждый. Хотя среднестатистический корабль флота Ансарана тоже может работать на Эфире, не все жизненные силы одинаковы. Именно поэтому для создания флота Корсаров была использована сила только самых грозных существ».
Чжу-Лонг перестал возиться с модулями и взглянул на Никса, который парил над ним, слегка неловко. Он задал вопрос, на который Никс не очень хотел отвечать.
«Как используется Эфир?»
«Со временем, друг», — уклонился от прямого ответа Никс. «Я смогу преподать тебе урок истории, когда мы восстановим гравитационное поле. Такие темы требуют хорошей еды, а я не могу есть бобовые в невесомости».
Чжу-Лонг нахмурился и снова посмотрел на генератор. Он отпустил лазерный резак, и тот поплыл рядом с ним. Он указал на машину и сказал:
«Эта технология мне незнакома, но я постараюсь. Дай мне этот измеритель мощности, и мы проверим, полностью ли разряжен модуль».
Никс передал Джу-Лонгу эргономичное округлое устройство с торчащими снизу зондами. Джу-Лонг начал присоединять провода, пока Никс мысленно погружался в другое место. Он думал об Астрид. Нет, не об Астрид, а о ком-то, удивительно на неё похожем. В шпиле её называли «Наследницей». Она была дочерью Смотрителя на Ансаре и следующей претенденткой на пост главы их Дома. Наследница устроила фантастическое представление, но она была гораздо хуже Рагнара или Тораса.
Однажды Никс убиралась в кабинете Смотрителя вместе с несколькими другими Динари, когда Наследница появилась с дипломатической миссией. Он видел её несколько раз и раньше, но лишь мельком, во время её коротких пребываний в шпиле. У неё был такой подход к Рагнару, что тот лишился дара речи. Нет, дело было не только в этом. Он был физически неспособен говорить. Несколько Динари слышали её разговор с Рагнаром и наблюдали, как Наследница заставила его подписать какие-то документы, по-видимому, против его воли. Никс спрятался за одной из многочисленных колонн в кабинете Смотрителя, скорее инстинктивно, чем по какой-либо другой причине. Если Зега и научил его чему-то, так это тому, что никогда не вмешиваться в дипломатические дела, если он хочет остаться в живых.
Он ждал несколько минут, не слыша ни звука, пока наконец по залу не разнеслось несколько глухих ударов. Звук трёх динарийских тел, ударившихся о холодный каменный пол. Никс подождал, пока Наследница уйдёт, и вышел из-за колонны. На земле не было крови, но трое динарийцев лежали мёртвыми, с горящими на их чешуйчатых лицах выражениями вожделения и удовлетворения.
Рагнар откинулся на спинку стула, ошеломлённый, но вполне живой. Никс присмотрелся к нему внимательнее, встретившись взглядом с истекающим слюной мужчиной. У него было такое чувство, что за этими глазами он всё видит.
Это случилось. Никс медленно отступил, а затем повернулся и побежал, выбегая из зала. Он отсутствовал в шпиле неделю, прежде чем Зега убедил его вернуться и продолжить миссию. Никса высекали по одному разу за каждый день его отсутствия, и Рагнар так и не взглянул на него прежним взглядом. Никс подумал, что Рагнар, возможно, помнил всё, включая его самого.
Наследница была первой женщиной-ансараном, которую он когда-либо видел. По слухам, большинство из них никогда не покидали Ансару. Какой бы странной силой они ни обладали, Никс не доверял Астрид. Когда он услышал, что Астрид из Дома Ансара, связь стала очевидной. Это делало Астрид как минимум двоюродной сестрой Наследницы и, безусловно, способной на те же злодеяния. Кровь никогда не лжёт.
Джу-Лонг вырвал его из задумчивости. «Похоже, в модуле осталось немного энергии, но если это хоть что-то похожее на двигатель на Земле, нам придётся дать ему толчок, чтобы он подзарядился. Нужно ли менять эти энергетические модули, как разряженные батарейки?»
Никс покачал головой и ответил: «Что? О, любые запасные части нам придётся изготовить на Сурье, в мастерской Зеги. Прыжок должен работать, пока мы не заменим их».
«Если основного запаса будет слишком много, возможно, мы применим одно из наших энергетических оружий?»
Никс рассеянно кивнул и сказал: «Это может сработать».
Астрид снова была у него в голове, весело улыбаясь и смеясь над его некомпетентностью. У него был шанс убить её. Теперь, когда Лиам и Джу-Лонг попались под её уловку, ему будет всё труднее выполнять задания и оставаться частью команды. Никс с шумом выдохнула.
У каждого было свое бремя.
OceanofPDF.com
26
«Они учуяли наш запах и не остановятся, пока мы не умрем».
Сатурне . Она безуспешно пыталась убедить его отправиться за оставшимися Жнецами, и его терпение таяло. Гаруда всё ещё чинилась, и они не могли рисковать и вступать в открытый космический бой с «Куразоном». Казалось, она жаждала смерти.
«Решено, Сатурн. Когда ремонт будет завершён, мы возвращаемся в Сурью. По пути можем заехать в Нарру, если понадобится».
«О, хорошо, мы можем оставить багаж по дороге».
«Довольно. Думайте о ней что хотите, но она готова нам помочь. У нас не так много друзей на этом конце галактики, чтобы мы могли быть слишком разборчивы».
Сатурн подавила смешок и отвела взгляд. Через мгновение она злобно сказала: «Нет, видимо, эта честь досталась Капитану».
Сатурн оттолкнулась от стула и поплыла по изогнутому коридору, оставив Лиама недоумевать, что же произошло. Его удивление сменилось презрением.