Глава 4. Запчасти для Воробья

– Предлагаю слить из «Тигра» топливо, снять лазерную установку и взять другие запчасти, чтобы подлатать «Воробья».

Мы с пришельцем стояли в ангаре и изучали объём предстоящих работ, когда я поставил на повестку дня это вполне рациональное, на мой взгляд, предложение.

– Снять лазерную установку? Слить топливо? Ты о чем там толкуешь, пацан?! – разразился праведным гневом Рэй. Его лицо и так заметно покраснело, приобретя свекольно-сиреневый оттенок, когда я стал изучать крепление лазеров, но мои слова окончательно прорвали плотину его терпения. – Ты хотя бы понимаешь, что сейчас предложил?! Это настоящее кощунство! Перед тобой новейшая модель «Тигра», этого года, только что с конвейера! Конкретно этот экземпляр – штучный, из ограниченной коллекции с усовершенствованным двигателем…

– Был. Это был «Тигр» с усовершенствованным двигателем, – парировал тихо. – Нет двигателя – нет корабля.

– Не напоминай! – Фиолетовый хвост с остроконечным шипом на конце взметнулся выше моей головы, и я невольно сделал шаг назад.

Цварг возмущённо скрестил руки на груди, всем своим видом показывая, что не даст и пальцем тронуть железного любимца. Моя вера в то, что из двух кораблей, одного мёртвого, а другого безнадежно устаревшего, мы сможем собрать один, более или менее способный передвигаться по космосу, но прежде всего, пройти сквозь орбиту Захрана, – таяла с каждой минутой.

– Рэй, ну зачем тебе эта груда безжизненного металла? Даже если мы сможем каким-то чудом выбраться отсюда…

– Помолчи.

Я тяжело вздохнул. Похоже, хвостатый и так прекрасно понимал – на то, чтоб вернуться за мёртвым «Тигром» на планету с синдромом Кесслера, а затем ещё и вложиться в его ремонт, полностью переоснастив всю электронную часть, потребуется целое состояние. Даже если бы этот летательный аппарат был сделан из платины, всё равно бы не стоил затраченных на его реанимацию кредитов.

Сделал еще одну попытку рассмотреть, как установлены лазерные пушки, но был резко отброшен вбок.

– Не прикасайся к моему кораблю! – угрожающе пророкотал Рэй.

Повторно тяжело вздохнул. С языка чуть опять не сорвалось, что, мол, теперь это всего лишь куча бесполезного железа, но интуиция вовремя подсказала, что не стоит злить цварга.

– Ладно, тогда предлагай свои варианты. Как будем действовать?

– Что нужно для того, чтобы «Воробей-19» взлетел? – отвечая вопросом на вопрос, проворчал фиолетовый.

– Топливо, техническое масло, возможно, свечи и фильтры. Точно сейчас не скажу, надо лезть под корму. Но все выше перечисленное поможет лишь взлететь, а чтобы выбраться за геостационарную орбиту – потребуются лазерные пушки и, желательно, защитная сетка, но я о таком даже не мечтаю.

– Гм-м-м…

– Рэ-э-э-й! – Позвал нового знакомого спустя десять или даже двадцать минут обоюдного молчания.

– Ну, что ещё? – огрызнулся тот.

– Мы так и не обнаружили никаких сбережений в доме Шантара, а его счета тоже пусты, судя по данным с коммуникатора. Нам просто не на что купить новые детали, но мы можем позаимствовать их у твоего красавца, пусть он станет донором для этой развалюхи. Ну, чем тебе, скажи на милость, не нравится эта идея?

– Всем. Это мой корабль. Понимаешь, Ивар?

Цварг обратился ко мне по имени чуть ли не впервые за время нашего знакомства, и я понял, что спорить дальше – по крайней мере, сейчас – действительно не стоит.

– Тогда что будем делать?

Рэй неожиданно посветлел лицом.

– Слушай, ты говорил, кажется, у Вас тут недалеко ломбард имеется?

– Да, но нам нечего закладывать… Две медали не в счёт, они покроют разве что стоимость фильтров… – растерялся я.

– Не парься, пацан, и предоставь всё это мне. – Он махнул рукой. – Пойдём, только кубок Шантара захвачу. И плащ какой-нибудь с глубоким капюшоном в его гардеробе поищи для меня – чтоб мои рога местных не напугали. К вам, по ходу, представители других рас редко заглядывали.

– Признаться честно – никогда.

Пока шли к ломбарду, Рэй все кутался в пахнущий нафталином, старомодный тёмно-лиловый плащ, а я пытался понять затею цварга. Кстати, первый найденный мной длинный плащ с капюшоном он с негодованием отбросил в сторону, заявив, что эта вещь ему не идёт. Пришлось потратить уйму времени, прежде чем в ворохе тряпья отыскалось то, что пришелец признал вполне сносным одеянием. Я искренне недоумевал, почему цварг выбрал плащ под цвет своей кожи. Он же не хотел, чтобы эту самую кожу кто-либо увидел и начал показывать на него пальцем. Однако Рэй лишь фыркнул, мол, я не имею ни малейшего понятия о стиле. Ну, не имею, так не имею! Кто бы спорил!

– Кошмар и ужас! Как вы вообще тут живёте?! Вон из той кучи фонит колебаниями и воняет так, будто в ней кто-то окочурился. – Цварг скривился так, словно хотел, чтоб у меня не оставалось ни малейших сомнений насчет его истинного отношения к моей родине.

– Ничего удивительного, позади этой кучи располагается приют для бездомных животных, – пояснил миролюбиво.

– Фу, мерзость какая, – передёрнул плечами Рэй, и даже кончик его хвоста на миг высунулся из-под полы плаща.

За время нашего недолгого знакомства я почему-то достаточно быстро привык к тому, что цварг всё время чем-то недоволен. Его брезгливость и отвращение к Захрану были мне абсолютно понятны, наверное, я бы и сам так реагировал, если бы не вырос на этой планете, а оказался здесь впервые. Что же касается его отношения к животным, стало вдруг действительно любопытно, откуда такая неприязнь.

– Но у тебя ведь тоже имеются и хвост, и клыки.

– К чему ты клонишь, пацан? – предупреждающе низко зарычал цварг.

– Ну-у-у… у животных они тоже есть, так что вы в чём-то схожи, разве они не должны тебе нра… – Закончить я не успел, так как Рэй схватил меня за свитер и приподнял в воздух. Мы вперились друг в друга, и я с ужасом увидел, как стремительно краснеют белки его глаз.

Именно в этот момент и понял, что зря так некстати увлекся сравнительным анатомическим анализом.

– Слышь, сладенький! Я отношусь к высокоразвитой и высокоинтеллектуальной расе цваргов и являюсь действующим офицером Космического Флота! Перед тобой эмоциональный вампир, а не кровососущий! Уразумел?! Не животное я! Кивни, если понял.

Я, как болванчик, лихорадочно закивал головой, так что та чуть не слетела с моей шеи. Рэй же неожиданно мягко опустил меня на землю и буркнул:

– Всё. Извини, не хотел тебя пугать. Просто бесит, когда нас сравнивают с кровососущими. Конечно, ты не мог этого знать, прости за несдержанность. Погорячился, с кем не бывает.

Чуть оправившись от шока, не смог удержаться, чтоб не уточнить:

– Почему ты называешь меня «сладеньким»?

Цварг остановился и показательно закатил глаза, всем своим видом демонстрируя, как надоели ему бесконечные вопросы. Сам чувствовал, что после того, как ненароком оскорбил инопланетянина, мне следовало бы помолчать, но уж больно странным казалось его нетипичное для Захрана обращение. Шантар называл меня «болваном», «олухом», «желторотиком», «молокососом», но эти обидные прозвища я со временем научился игнорировать. Рэй же за короткое время уже пару раз обратился ко мне по имени, хотя чаще, конечно, предпочитал нейтральное «пацан». Однако несколько раз в его речи прозвучало вот это «сладенький». Почему? Может, так у цваргов принято обращаться к младшим по возрасту? Или это какая-то бытующая в Космофлоте шутка, смысла которой не понимаю?

– Да потому, что когда ты боишься, эмоции у тебя уж больно сладкие! – «пояснил» фиолетовый.

Меня так и подмывало переспросить, а как это – «сладкие эмоции», но мы уже подходили к цели нашего путешествия.

– Рэй, а что мне делать в ломбарде?

– Предоставь это дело мне. От тебя требуется лишь помалкивать, приткнувшись где-нибудь в сторонке, – успокоил цварг.

– Слушай, а ты что, хочешь кубок Шантара продать? Говорил же, что он из пирита и ничего не стоит…

– Да, но ты-то об этом не знал. На Захране этот металл крайне редкий. Есть шанс, что мы сможем облапошить оценщика, и он отвалит за него столько денег, сколько тот стоил бы, будучи отлитым из настоящего золота.

– А как же надпись на кубке?

– Не беспокойся, пацан, всё продумано. Гравировку шипом подкорректировал, она теперь не читается.

– А как Космический Флот относится к тому, что его служащие намеренно обманывают честных обывателей с других планет?

– Как-как! Пацан, ты меня утомил! Я, действующий офицер Космофлота, выполняя задание, застрял на Захране, оказавшись в безвыходной ситуации. А этот кубок – форменное надругательство над самим Космическим Флотом как над организацией, объединившей под своим кровом гуманоидов с самых разных планет! Эту штуковину отлил какой-то здешний умелец, а Шантар соврал, что получил его за особые заслуги от нашей конторы. Уничтожение данной фальшивки стало для меня, можно сказать, делом чести. Вот я ее и уничтожаю, экономя при этом своё время и кредиты. У скупщика золота имеется профессиональная печь, он точно захочет расплавить кубок, перед тем как пустить «золото» в продажу.

– Но…

Смутно чуялось, что в логике Рэя имеется некая брешь, но сходу всё никак не мог сформулировать, где именно. Так бывает, когда силишься вспомнить забытое сновидение. Думаешь – вот сейчас ухвачу его за хвост, буквально через пару мгновений. Ну же, ну!..

– Всё, теперь молчи, говорить буду я.

В ломбарде было достаточно малолюдно. Эти заведения – не самые популярные на Захране. Какая-то неуклюжая тётка прощалась с хозяином, ещё один тип в лохмотьях ошивался у витрины с наручными коммуникаторами. Рэй чётким, размашистым шагом преодолел расстояние до ресепшена, где сидел уставший скупщик.

– Добрый день, слушаю Вас. Вы пришли выкупить вещь или предложить что-то ценное? – дежурным тоном поинтересовался мужчина, не отрывая глаз от экрана компьютера.

– Ага. Ценное. Имеется золото в форме кубка. Хотелось бы уточнить, сколько Вы нам за него дадите.

Скупщик поднял глаза и без интереса посмотрел в лицо Рэя, вернее, в тень от капюшона, которая надежно маскировала его, а потом протянул руку. Мой новый знакомый мгновенно сунул в нее липовый трофей Шантара. Всё это время я стоял за спиной цварга и не дышал. Так боялся спугнуть удачу! Казалось, что вот-вот либо работник ломбарда, либо посетитель заподозрят в фигуре в лиловом плаще пришельца и вызовут Планетарную Полицию. Но то ли Рэй не первый раз работал под прикрытием, то ли нам сегодня несказанно везло, никто не задался вопросом, почему в жаркую погоду человек пришёл в ломбард, кутаясь в плащ с капюшоном.

– И да, у меня ещё есть две медали из серебра. Их тоже оцените, пожалуйста. – Награды скользнули в другую руку скупщика.

Пожилой мужчина поправил на переносице очки с увеличительными стёклами, поковырял пальцем гравировку на кубке, а медали неаккуратно швырнул на весы. Моё сердце ухнуло в пятки, когда скупщик принялся всматриваться в бывшую надпись на ножке фальшивки.

– Милейший, так что там с серебром?

– Ась? – Старик отложил кубок и посмотрел на весы. – Шестнадцать кредитов за обе.

– Сколько-сколько?! Это награды сына за школьные победы! Такая память! Они должны стоить как минимум двадцать пять!

Я сморщился, как от кислого лимона. Враньё! Шито белыми нитками… Ну, какой из меня школьник? Какие награды? Однако, видимо, фортуна сегодня благоволила к Рэю, так как оценщик, бросив косой взгляд на меня, вернулся к торгу.

– Серебро пойдет на переплавку, сэр. Неважно, что оно представляет из себя на данный момент. Восемнадцать кредитов – моя окончательная цена.

– Хорошо, – вдруг пошёл на попятный цварг. – Ну а за золотой предмет? Его ведь тоже переплавите?

Оценщик глубоко вздохнул и кинул кубок на чашу весов, предварительно переложив медали на клавиатуру компьютера.

– Семьсот граммов, так-так-так… По последнему курсу это…. Пятьсот двадцать два кредита. Смею уверить, это очень хорошая цена. Вряд ли кто из моих коллег даст Вам больше.

– Так мало?! Рассчитывал вообще-то, по меньшей мере, на шестьсот…

Наглости фиолетовому было не занимать, и на миг я даже искренне восхитился им.

– Мужчина, – сварливо пробасил оценщик, – здесь ломбард, а не ювелирная лавка. Мне ещё переплавлять Ваше золото, это, знаете ли, тоже кредитов стоит! Думаете, растопить печь и поддерживать в ней постоянную температуру так просто?

– Но ведь не семьдесят восемь кредитов стоит такая работа! – стоял на своём наглый цварг. – Пятьсот пятьдесят за кубок, или ухожу искать другой ломбард.

Рэй говорил так уверенно, что даже я поверил в его блеф и стал судорожно вспоминать, где в районе находятся другие заведения, принимающие драгоценные металлы. Но в этот момент хитрец обернулся и подмигнул мне.

– Ладно, Ваша взяла. Пятьсот пятьдесят. Но учтите, это красная цена в базарный день. Тут ещё…

– Замечательно, – бесцеремонно перебил пришелец. – Согласен. Как быстро поступят кредиты на мой счёт? Я, видите ли, спешу.

– Прямо сейчас и переведу. Мне только надо проверить состав, действительно ли это золото. Много, знаете ли, обманщиков развелось в последнее время. Так и норовят выдать пирит за драгоценный металл. У меня машина для проверки в соседней комнате стоит. Подождите минут пять, я сейчас.

С этими словами пожилой мужчина подхватил кубок Шантара и вышел в соседнюю дверь. Я стоял ни жив, ни мёртв, слушая отчаянный стук сердца в собственных ушах. Что же делать? Ещё каких-то пара минут – и наш обман вскроется!

– А теперь, пацан, быстро уносим ноги и хвосты, – прошипел мне на ухо Рэй.

Пока я осмысливал сказанное, лиловый плащ уже растворился в полумраке за входной дверью, а в соседней комнате разнеслось истошное:

– Возмутительно! Это же не золото! Самый обыкновенный пирит!

Не мешкая, перегнулся через стойку ресепшена, схватил медали, сунул их в карман джинсов и, не дожидаясь возвращения хозяина заведения, выпрыгнул на улицу.

– Ты чего такой нерасторопный-то? – сердито проворчал Рэй, хватая меня за шкирку. – Бежим!

И мы побежали.

Загрузка...