Белые дубы — деревья со светло-серой или белой корой, произрастающие на востоке США. — Здесь и далее примеч. пер.
Форсития — кустарник из семейства олив с желтыми цветками
Корнеллский университет — частный университет в городе Итака, штат Нью-Йорк. Входит в Лигу плюща, объединяющую группу престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США.
Мак — разговорное название компьютера «Макинтош» фирмы «Эппл компьютер».
Сат-тест — отборочный тест, проводимый в США централизованно. Его проходят выпускники средних школ, желающие поступить в колледж или университет.
«Век невинности» — фильм режиссера Мартина Скорсезе 1992 года с участием Мишель Пфайффер и Дэниела Дей-Льюиса.
«Моя левая нога» — фильм ирландского режиссера Дж. Шеридана с участием Дэниела Дей-Льюиса, который получил в 1989 г. Оскара за исполнение главной роли.
Официантка шутливо называет его Трейси, по имени Спенсера Трейси, известного американского киноактера.
В США двадцать один год — это возраст совершеннолетия.
Конкорд — административный центр штата Нью-Хэмпшир.
Бюстье — женское нижнее белье типа корсета, плотно облегающее, без рукавов, без бретелек, со вставными пластинками для поддержания формы.
Цвета государственного флага США.
Программа работа — учеба в университете, график которой позволяет студенту работать на территории университетского городка.
«Южный комфорт» — крепкая сладкая настойка; популярна в южных штатах.
Пинта — 0,47 литра.
«Пепперидж» — известная в США фирма по производству пищевых продуктов.
Кейп-Код — песчаный полуостров на юго-востоке штата Массачусетс, модный летний курорт.
Бывший Мемориальный госпиталь имени Мэри Хичкок.
Текила — мексиканская водка.
Глас вопиющего в пустыне (лат.).
Коронер — должностное лицо округа, как правило, имеющее медицинское образование, обязанное засвидетельствовать кончину человека, предположительно погибшего насильственной смертью.
Соответствует нашему 41-му размеру.
«Скрин сейвер» — режим работы компьютера, когда на мониторе появляются мерцающие точки на темном фоне.
Бруклин-Хайтс — престижный зеленый микрорайон на западе Бруклина, застроенный кирпичными особняками конца XIX в. Расположен близ пролива Ист-Ривер в районе Бруклинского моста.
«Лейзи-бой» можно перевести как «Отдыхай, парень»; товарный знак раскладного кресла одноименной компании.
Чили — блюдо из бобов и фасоли с мясным фаршем и перцем
Косая — тысяча долларов (жарг.).
Права Миранды — права лица, подозреваемого в совершении преступления, которыми оно обладает при задержании и которые должны быть ему разъяснены при аресте до начала допроса.
Имеется в виду Кэтрин Хепберн, американская актриса театра и кино, которая была женой Спенсера Трейси и снималась с ним во многих фильмах.
«Френки и Джонни» — знаменитая театральная постановка, сентиментальная лирическая комедия; позднее, в 1991 г., по ней был поставлен известный фильм с участием Аль Пачино (Джонни) и Мишель Пфайффер (Френки).
Чаппакуддик — остров на юго-востоке штата Массачусетс, место отдыха; приобрел национальную известность в 1969 году, когда с моста в воду упал автомобиль, в котором находились сенатор Эдвард Кеннеди и его секретарша, погибшая в этой катастрофе. Эпизод повлиял на политическую карьеру Э. Кеннеди.
Тай-цзи-цюань — китайская система медитационных упражнений, заключающихся в методическом повторении медленных движений.
Согласованное признание вины — договоренность между судом и подсудимым о том, что последний признает себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причем в этом случае суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении.
Сахарные клены — род кленов, имеющих сладкий сок, дающих ценную древесину, кленовый сироп и сахар. Осенью они покрыты кроваво-красной листвой.
Бетт Дэвис (1908–1989) — великая американская киноактриса
«Дешевый ствол» — короткоствольный револьвер 22-го калибра, который без труда приобретается на субботних распродажах в оружейных магазинах и который часто используется преступниками.
Ю-пи-эс — Юнайтед Парсел Сервис, частная служба доставки посылок; услуги компании дороже, но качественнее услуг государственной почты.