Из письма Ф. Горенштейна Л. Лазареву от 11.11.99 // Вопросы литературы. 2012. № 5. С. 46.
Хемлин М. Участие в «Метрополе» было моей ошибкой: беседа с Ф. Горенштейном // Независимая газета. 1991. 8 октября.
Горенштейн Ф. Как я был шпионом ЦРУ // Зеркало загадок. 2012. № 10. С. 29.
Точный текст Ф. Достоевского: «Я вижу, что я не мастер писать предисловия. Предисловие, может быть, так же трудно написать, как и письмо». Из «Дневника писателя», 1876 год, январь, глава первая.
Повествование в «Записках из Мертвого дома» ведется от имени Александра Петровича Горянчикова, арестанта-уголовника из бывших дворян.
Чаще употреблялось название «чернильница-непроливайка», цилиндрическая емкость с конусообразным горлышком, направленным внутрь: такая конструкция предохраняет от выливания чернил при случайном опрокидывании.
«Патрон» — заправленный чернилами цилиндрический запасной баллончик для автоматических перьевых ручек.
Голем — человек из глины, оживленный каббалистами с помощью тайных знаний. По легенде, голем был создан в XVII веке главным раввином Праги Махаралем Йехудой Бен Бецалелем (1512—1609) для защиты еврейской общины.
Из письма Л. Толстого к А. Фету, январь 1871 года: «...писать дребедени многословной, вроде “Войны”, я больше никогда не стану. И виноват и, ей-Богу, никогда не буду».
В 1830 году в Болдине Пушкин, окончив IX песнь, подсчитал полный срок создания «Евгения Онегина» и записал: «7 лет, 4 месяца 17 дней», то есть с 9 мая 1823 года (Кишинев) до 25 сентября 1830 года (Болдино).
Основатель протестантизма М. Лютер (1483—1546) переводил Новый Завет с греческого языка на немецкий в тюрингском замке Вартбург; по преданию, ему пытался помешать черт, в которого Лютер запустил чернильницей.
Приведенные переводы фрагментов из книги М. Лютера не являются каноническими; одобренного церковью перевода этой книги на русский язык пока не существует. Однако, поскольку евангельский стих Кор. 1:19 опирается на цитату из Ветхого Завета (Исайя 29:14): «Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет», считается, что «я» немецкого перевода Лютера относится к Богу.
Неточность: «люцифер» дословно значит «носитель света» (от лат. lux «свет» и fero «несу»). В то же время Люцифер в христианстве — падший ангел (херувим), отождествляемый с дьяволом, а слово «дьявол» (от др.-греч. диаволос) переводится как «лукавый, клеветник».
В. Розанов (1856—1919) о сожжении Гоголем второго тома рукописей «Мертвых душ»: «“Мне отмщение и Аз воздам” — как будто слышатся эти слова из-за треска камина, в который гениальный безумец бросает свою гениальную и преступную клевету на человеческую природу» (Розанов В. В. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского. М.: Республика, 1996. С. 31).
Определение «сатирический роман “Евгений Онегин”» содержится в статье А. Ахматовой «“Адольф” Бенжамена Констана в творчестве Пушкина» (Ахматова А. Собр. соч. в 6 тт. Т. 6. М.: Эллис Лак, 2002. С. 88).
Либретто оперы «Евгений Онегин» П. Чайковского (1840—1893) было написано самим композитором в сотрудничестве с К. Шиловским (1849—1893).
Этот отзыв Ленина о романе Н. Чернышевского «Что делать?» содержится в воспоминаниях Н. Валентинова-Вольского (1879— 1964) (Валентинов Н. Встречи с Лениным. Нью-Йорк: Изд. им. Чехова, 1953. С. 103).
«Один из его ближайших друзей последнего времени рассказывает (вероятно, по воспоминаниям, слышанным от самого Белинского), что однажды, когда Белинскому было лет десять или одиннадцать, отец его, возвратившись с попойки, стал без всякого основания бранить сына. Ребенок оправдывался; взбешенный отец ударил его и повалил на землю. Мальчик встал переродившимся: оскорбление и глубокая несправедливость запали ему в душу» (Протопопов М. А. В. Г. Белинский. Его жизнь и литературная деятельность. СПб.: Изд. Ф. Павленкова, 1891).
Из выступления В. Ленина на заседании Петроградского совета рабочих и солдатских депутатов 25 октября (7 ноября) 1917 года.
Из рассказа «Моя старая шкатулка» А. Аверченко (1881—1925). О книге Аверченко «Дюжина ножей в спину революции» (Париж, 1921) Ленин отозвался статьей «Талантливая книжка» (1921), в которой, назвав автора «озлобленным почти до умопомрачения белогвардейцем», заключил тем не менее: «Талант надо поощрять». Аверченко ответил Ленину рассказом «Приятельское письмо Ленину» (журнал «Зарницы», Константинополь, 1921).
Василий Кириллович Тредиаковский (Тредьяковский) (1703—1769), известный русский ученый и поэт, в трактате «Разговор чужестранного человека с российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи» (1748) предлагал реформу русской орфографии за счет, в частности, устранения из церковнославянского алфавита букв, различающихся по написанию, но в речи звучащих одинаково. Так, предлагалось, например, сохранить «е», но не «ε» (разные написания буквы «есть»), или «s» («зело»), но не «з» («земля»).
Приведенный вариант цитаты из статьи Г. Плеханова (1856—1918) ближе к ее пересказу в брошюре Н. Бухарина (1888—1938) «Программа Октября (к 10-летию Программы нашей партии)» (М., 1929), чем к оригинальному тексту.
7 января 1918 года в Мариинской тюремной больнице революционные матросы убили — расстреляли из револьверов и закололи штыками — членов Учредительного собрания от партии кадетов А. Шингарева (1869—1918) и В. Кокошкина (1871—1918). Шингарев был первоначально министром земледелия, а затем министром финансов в первом составе Временного правительства (март — июль 1917 года). Кокошкин был государственным контролером во втором составе Временного правительства (июль — август 1917 года).
Евангелие от Марка, 4:4—7; 4:9.
Из письма Гоголя Жуковскому от 12 ноября 1836 года: «Никому не сказывайте, в чем состоит сюжет Мертвых душ. Название можете объявить всем. Только три человека, вы, Пушкин да Плетнев, должны знать настоящее дело».
Пьер-Жозеф Прудон (1809—1865) — французский политик, публицист и социолог, первым назвал себя «анархистом». Л. Толстой познакомился с Прудоном в 1861 году в Брюсселе при посредстве Герцена. В этом же году Прудон выпустил книгу «Война и мир» («La guerre et la paix»), которая была переведена на русский язык в 1864 году. В черновиках Толстого есть запись: «В прошлом году мне случилось говорить с г-ном Прудоном о России. Он писал тогда свое сочинение о праве войны» (Литературное наследство. Т. 15. М.: Журнально-газетное объединение, 1934. С. 283).
Псевдоцитата, воспроизводящая стиль сочинений советских философов и экономистов.
Высказывания А. Скрябина (1871—1915) цитируются по книге Л. Сабанеева (1881—1968) «Воспоминания о Скрябине», вышедшей в свет в 1925 году (переиздана в 2000-м). Ф. Горенштейн посвятил композитору отдельное произведение: «Александр Скрябин. Кинороман» (Юность. 1995. № 2).
«Пляска смерти» — произведение выдающегося композитора и пианиста Ф. Листа (1811—1886), вдохновленное фреской «Страшный суд» во флорентийском соборе Санта-Кроче.
Есть предположения, что Людвиг ван Бетховен (1770—1827) работал над последней, Десятой, симфонией с 1822 по 1825 год. Часть этого произведения (15 минут) была восстановлена по сохранившимся наброскам английским музыковедом и композитором Барри Купером (род. 1949) и впервые исполнена в 1988 году.
Рост композитора Рихарда Вагнера (1813—1883) был, по некоторым данным, всего 152 см. Томас Манн в письме 1911 года назвал его «саксонским карликом с огромным талантом и несносным характером».
Деяния апостолов, 2:13: «А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина».
Владимир Сергеевич Соловьев (1853—1900) — русский религиозный мыслитель, поэт, публицист. Иоанн Кронштадтский (1829—1908) — настоятель собора в Кронштадте. Михаил Иванович Драгомиров (1830—1905) — российский военный и государственный деятель. В книге К. Мочульского «Владимир Соловьев. Жизнь и учение» (Париж: YMCA-Press, 1936) говорится: «Л. Ф. Пантелеев запомнил следующие слова Соловьева: “Я хочу предложить Драгомирову стать во главе русской революции... Если во главе революции будут стоять генерал и архиерей, то за первым пойдут солдаты, а за вторым народ, и тогда революция неминуемо восторжествует”».
Чезаре Беккариа Бонесано (1738—1794) — итальянский мыслитель, публицист, правовед и общественный деятель, автор трактата «О преступлениях и наказаниях» (1764), который оказал большое влияние на уголовное правосудие в Европе. Ф. Достоевский был знаком с трактатом: в издаваемом им и его братом М. Достоевским журнале «Время» (1861—1863) публиковался обзор В. Попова «Преступления и наказания. Эскизы из истории уголовного права» (март — апрель 1863 года), где подробно обсуждались идеи книги Беккариа.
Из письма Ф. Достоевского издателю А. Краевскому от 8 июня 1865 года: «Роман мой называется “Пьяненькие” и будет в связи с теперешним вопросом о пьянстве. Разбирается не только вопрос, но представляются и все его разветвления, преимущественно картины семейств, воспитание детей в этой обстановке и проч. и проч.» (Достоевский Ф. М. Собр. соч. в 15 тт. Т. 15. СПб.: Наука, 1996. С. 265).
Намек на В. Набокова (1899—1977), выдающегося русского и американского писателя, который занимался также энтомологией и открыл многие виды бабочек, более двадцати из которых названы в его честь.
Lepidoptera (от др.-греч. лепидус — чешуя и птерос — крыло) — общее название насекомых отряда чешуекрылых (бабочки, мотыльки, моли).
Morpho — название рода бабочек, обитающих в Южной и Центральной Америке, а также в Мексике, отличающихся крупными размерами (размах крыльев от 7,5 до 20 см) и яркой голубой окраской.
«Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» — слова Гамлета, потрясенного переживаниями актера — постороннего человека, — исполнившего отрывок, который описывает страдания Гекубы, жены убитого троянского царя Приама.
«Воздух лавром и лимоном пахнет» — цитата из «Братьев Карамазовых» Достоевского, из главы «Великий Инквизитор». В свою очередь, она является реминисценцией пушкинских строк: «...ночь лимоном / И лавром пахнет» («Каменный гость»).
«Галатея» (1585) — первый роман Мигеля Сервантеса (1547— 1616), повествующий о превратностях любви идеализированных пастухов и пастушек.