1

Стерн, Лоренс (1713—1768) — английский писатель, автор романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».

2

Босуэлл, Джемс (1740—1795) — английский писатель, автор книги «Жизнь и мнения д-ра Сэмюэла Джонсона» — первой работы биографического характера в английской литературе.

3

сушеный гарем (лат.)

4

Аристократический район Парижа.

5

я считаю, мне кажется (франц.)

6

банально (франц.)

7

глуповато (франц.)

8

Английский литератор, много писавший о всевозможных маниях.

9

Он очарователен! (франц.)

10

и ты также! (лат.)

11

Не часто… Не много… Но нет, мадам… Так — нет… Никогда, мадам (франц.)

12

Ох! Что за недотепа! И этого человека я люблю! Забавно! (франц.)

13

Шпенглер (1880—1936) — немецкий буржуазный философ-идеалист, историк культуры, автор книги «Закат Европы».

14

(1852—1883) — английский буржуазный историк-экономист.

15

(1848—1923) — итальянский буржуазный экономист и социолог.

16

а по-моему… (франц.)

17

Нордау, Макс (1849—1923) — немецкий писатель.

18

Ломброзо, Чезаре (1835—1909) — итальянский психиатр и криминалист.

19

человек разумный (лат.)

20

наоборот (лат.)

21

«это чудовище» (франц.)

22

кончено (франц.)

23

«Долорес, покойся с миром» (лат. сокр.)

24

Но, простите, мсье, где же ваш траур? (франц.)

25

Мсье потерял голову от горя! Забыл о трауре! А погребальная процессия должна двинуться через неполные полчаса! Как быть? (франц.)

26

Мсье Дебюсси! Так, кажется, его зовут? Владелец похоронного бюро? Оно тут рядом. Может, у него найдутся какие-нибудь запасные брюки! (франц.)

27

Великолепная мысль! Блестящая мысль! (франц.)

28

Вот брюки на выбор! Правда, мсье Дебюсси несколько полноват, но..! (франц.)

29

«Потерял голову от горя». «Бедный мсье» (франц.)

30

Древний восточный культ бога света, чистоты и правды; в период кризиса Римской империи происходила борьба между христианством и культом Митры; христианство многое заимствовало от культа Митры (обряд причащения, учение о приходе Спасителя, о конце света и т.д.).

31

Секта, считающая физические страдания иллюзорными и учащая побеждать их внушением.

32

Персонаж романа Ч.Диккенса «Домби и сын».

33

«Но простите, мсье, где же ваш траур?» (франц.)

Загрузка...