ГЛАВА 11


Блейк


Такси забрало нас с баскетбольной площадки, сначала домой отвезли Джоша, потом меня. Джош не произнес ни слова после того, как копы забрали Хлои. Я знал, что он чувствует вину, и что это его ошибка. Я даже не подумал, чтобы взять вину на себя. Он был моим лучшим другом, и у него была хренова куча того, что он мог потерять, нежели у меня. Хлоя — у нее не было причин брать на себя вину. По всему масштабу происходящего мы были для нее никем. Как она и сказала, мы знали друг друга неделю.

Я забрался в машину и поехал в участок. Запаниковал, когда они начали задавать мне вопросы по поводу наших с ней отношений. Я ни черта не знал. Я даже не знал ее возраста. Поэтому я сделал единственною вещь, которая пришла мне в голову: я поехал в то убогое место, куда она привела меня неделю назад, и позвал Клейтона. Он появился пятнадцать минут спустя. Это было семь часов назад. За эти семь часов я получил от него лишь слабый кивок головой в качестве узнавания, когда он вышел. Он поговорил с копами насчет нее, а потом занял место напротив меня — его длинные ноги выдавались вперед. Несколько офицеров поздоровались с ним по имени, и мне стало интересно, откуда они его знают.

Его тихий вздох прорезался сквозь тишину. Моя голова дернулась вверх. Медленно, он поднялся и прошел мимо меня. Единственное, что я ощущал от него, это устрашение. Я был низким для игрока в баскетбол, но выше среднестатистического человека. Он стоял надо мной и пристально смотрел вниз.

— Кто ты ей? — В его словах не было злобы или смятения, это был просто вопрос. Я заметил, что он выглядел таким же уставшим, как и первый раз.

Я не ответил.

Он снова вздохнул и сел возле меня.

— Вы видитесь с ней? Я имею в виду, ты ее парень?

— Нет.

— А хочешь быть?

Я смотрел прямо перед собой.

— У меня есть девушка. — Хотя наши отношения с Ханной нельзя было назвать значимыми, я просто не знал, что еще сказать.

— Серьезно? Мог хотя бы попытаться солгать. Где она была прошлой ночью?

Я пожал плечами.

— Я действительно не думаю, что это уместно…

Я повернулся к нему лицом, прервав его.

— Ты нормально относишься к ее плану насчет Дороги?

Он сузил глаза.

— О чем ты говоришь?

— Я не знаю, — выплюнул я. Мне не нужно было говорить ему, что уместно, а что нет. — Просто это делает из тебя мудака, если ты позволишь ей сесть в этот кусок дерьма, ее машину, и отправиться в нескончаемое хреново путешествие. Ты можешь говорить, что здесь уместно, сколько захочешь, но ты знаешь ее лучше меня. Я уверен, что ты сможешь позаботиться о ней лучше, нежели я. Просто все это кажется слишком хреновым.

Он засмеялся. Это было довольно громко, раз коп, сидевший в передней части отделения, перестал заниматься своими делами и посмотрел на нас. Вдруг Клейтон опустился вниз, облокотившись на спинку стула и сказал, растягивая слова:

— Ты мне нравишься, парень.

Я, блядь, ненавидел, когда меня называли парнем.

— Но есть вещи, которые ты не знаешь о Хлое… пока. Она делает то, что хочет. Она проживает свою жизнь так, как хочет, и никто и ничто не остановит ее. — Он замолчал на секунду. — Вы ребята ходите в одну школу, правильно?

Я кивнул, его глаза остановились на двери.

— Когда ты начал замечать ее?

Мое тело оцепенело, а дыхание оборвалось.

Должно быть, он это понял, поскольку снова засмеялся.

— Так и думал.

— Думал что?

— Хлоя — она любит оставаться незаметной. Тот факт, что она зависает с тобой, ну или то, чем вы там занимаетесь, это что-то да значит. Просто не влюбляйся в нее.

Я захлопал глазами.

— Воу. Кто здесь говорит о любви?

Он поднял руки в знак капитуляции.

— Все, о чем я говорю, так это о том, что ты можешь обжечься. Она не будет рядом с тобой, она не впустит тебя в свою жизнь. Можешь сдаться прямо сейчас.

Возможно, его слова должны были удивить меня, но нет. Я узнал Хлою достаточно, чтобы понять, о чем он. Как только я открыл рот, чтобы спросить, почему она была такой, как нас прервал коп.

— Вот, что я тебе скажу, Хантер, — он указал на меня ручкой и усмехнулся, — ты говоришь мне что-то эксклюзивное насчет твоих планов игры в колледже, а я отпускаю твою малышку.

Я опустил голову вниз и сжал переносицу. Я был зол и чертовски уставший. Я хотел вытащить ее отсюда. Хотел поблагодарить ее. И хотел отправиться в свою чертову кровать.

— Вы предъявляете ей обвинение или просто прикалываетесь?

И, словно по мановению волшебной палочки, дверь позади стола открылась, и она вышла. Ее глаза расширились, как только она увидела нас обоих, ждавших ее. Мы поднялись одновременно, но глаза ее остановились на мне.

— Что ты здесь делаешь? — Злобно прозвучал ее голос.

— Жду тебя, — ответил я, оставаясь все в том же положении.

Он затрясла головой.

— Прости, это прозвучало неправильно. Просто я не ожидала тебя увидеть. — Она обратила свое внимание на Клейтона. — Или тебя.

Он пожал плечами.

— Что мне оставалось делать? Позволить моей сис сидеть в тюряге?

Ее лицо осветилось улыбкой.

— Я не была в тюряге, придурок.

— Довольно близко к этому. — Он резко дернулся в ее сторону и притянул в объятия. — Больше не делай так, — сказал он ей на ухо.

Она кивнула, и они отошли друг от друга.

— Что ты сейчас собираешься делать? — спросил он ее.

— Хочу забрать свою машину, поехать домой и вырубиться.

— Ты не сможешь уснуть. Дети скоро проснутся

Она пожала плечами.

— Я бы предложил тебе остаться у меня, но Лиза дома на этих выходных. Это было бы странно.

Я прочистил горло.

Они оба обернулись на меня.

— Ам, я знаю, что ты устала… и у меня дома никого нет. Там достаточно места… Ты всегда можешь остаться там на пару часов. Это самое малое, что я могу сделать.


Хлоя


— Ты уверен, что твои родители не будут против? — спросила я, пока он открывал входную дверь.

— Они и не узнают. Мама живет в гостевом домике, а отца нет дома. — Он ждал, пока я войду внутрь.

Я остановилась посередине холла. Мой взгляд сканировал огромное пространство. С улицы я поняла, что дом большой, но меня не подготовили к тому, насколько большим он был внутри.

— Вау, он, эм … большой. — Но выглядел дом необжитым. Как больница. Единственными личными вещами, которые я заметила, были военные фотографии мужчины — предполагаю, что его отца — и несколько памятных военных вещей на каминной полке в гостиной. Не было ничего того, что говорило бы, что здесь живет семья. Никаких семейных фотографий на стенах, ничего, связанного с Блейком. Не было никаких трофеев, выставленных на показ и говорящих о чувстве гордости. Ничего.

— Полагаю, — сказал Хантер, беря меня за руку и ведя наверх в спальню, — его можно назвать пустым.

Я остановилась в центре его комнаты и огляделась.

— Она, эм…

— Большая? — закончил он за меня.

— Нет. — Я бросила рюкзак и повернулась к нему. — Я бы назвала ее пустой.

Он огляделся по сторонам комнаты.

— Вероятно.

— Но это ведь твой дом, так? — я сбросила обувь и медленно пошла в сторону его кровати.

— Да, разумеется, это мой дом. А что?

Я отдернула плед и села.

— Я имею в виду, твой постоянный дом. Ты живешь здесь много лет, верно? Так почему же здесь нет твоих личных вещей?

— Что ты имеешь в виду?

— Я просто ожидала другого. Ты хорош в баскетболе, так? Где фотографии команды? Все твои трофеи? Твои майки? — Я пожала плечами. — Ты не гордишься своими достижениями? Мэри хранит даже ленточки отличия. Я просто подумала…

Низкий смех вырвался из него. Но потом Блейк остановился — должно быть, заметил жалость на моем лице.

— Это просто комната, Хлоя. Я прихожу домой и сплю в одной и той же кровати каждую ночь.

— Я не знаю, — сказала я, сползая вниз по кровати, пока не оказалась полностью под пледом и положила голову на подушку. — Просто я выросла в приютских домах… пару раз переезжала… те места были просто жильем, не домами. И я бы все отдала, чтобы иметь комнату, которую могла бы назвать своей.

Он чертыхнулся на выдохе и пошел задернуть шторы.

— Я придурок, Хлоя, я даже не подумал.

— Все в порядке, — сказала я, зевая. — Ты не собираешься тоже немного вздремнуть?

— Да, я буду внизу. Просто приходи…

— Постой. — Я села. — Ты не должен уходить. Это твоя кровать.

Долю секунды он сомневался, пока я не отбросила плед в качестве приглашения. Он улыбнулся, и я смогла увидеть все сомнения, которые крутились у него в голове. Я подождала, пока он уляжется, прежде чем продолжить разговор.

— Спасибо, что подождал меня. Ты мог и не делать этого.

— Почему ты сделала это — взяла вину за нас? Ты же могла этого не делать.

Я развернулась на своей стороне. Кровать начала двигаться, так как он делал то же самое. Мы лежали лицом к лицу, в дюйме друг от друга.

— Не хотела, чтобы у вас были неприятности. У Джоша есть Томми. У тебя впереди целое будущее.

— А что есть у тебя, Хлоя?

— У меня есть сейчас.

Было видно, что ему хотелось настоять на своем, но он лишь нахмурил брови и сохранил молчание.

— Они не выдвинули обвинений, Блейк. Не волнуйся.

Он кивнул.

— Это хорошо.

— Я сейчас как на иголках.

— Ты хочешь, чтобы я подбросил тебя до твоей машины?

— Ты хочешь, чтобы я поехала к себе?

— Нет, — сказал он быстро.

Я рассмеялась.

— Могу я задать вопрос?

— Любой.

— Где твой отец? И почему твоя мама живет в гостевом домике? — он моргнул один раз, и его глаза искали меня какое-то время. Достаточно долго, чтобы я смогла пожалеть, о том, что спросила. — Ты не обязан отвечать. Извини, если это личное.

— Нет. Это не так. — Он потянулся и положил руку мне на бедро. Мои глаза резко открылись, но я не пошевелилась. Сделав глубокий вздох, он продолжил: — Мой отец ездит охотиться со своими старыми друзьями в первые выходные каждого месяца. Вот где он сейчас, ну или это, по крайней мере, то, что он нам говорит. Правда в том, что у него есть любовница. Моя мама живет в гостевом домике потому, что вероятно, она знает об этом и ненавидит свою жизнь. Она известная писательница. Ты знаешь те романы, на которых изображена лавочка с вечно целующимися людьми белого цвета? Большинство из них ее. Она скорее будет жить в созданном ею мире, нежели в том, который прямо перед ней. Также она алкоголичка, поэтому полагаю, живя в гостевом домике, ей легче избегать осуждения ее поведения и поступков со стороны окружающих.

У меня была куча причин, чтобы жалеть себя, но у меня, по крайней мере, есть люди, которые заботятся обо мне и поддерживают меня, даже если я этого не заслуживаю.

— Мне жаль.

— Хей. Все могло быть и хуже. По крайней мере, у меня есть родители.

Я грустно улыбнулась.

— Мэри и Дин хорошие люди. Они заботятся о тех, кому это нужно. Сейчас мне восемнадцать, и они могли бы не разрешать мне остаться у них. Я везунчик, правда.

— Возможно. Или они знают, что везунчики, потому что у них есть ты.

Я попыталась спрятать улыбку.

— Ты совсем не такой, каким кажешься.

Он улыбнулся и притянул меня ближе.

— Ты думала обо мне?

Мои щеки резко вспыхнули.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Это… не важно… — Я зарылась лицом в его грудь.

— Что, Хлоя? Что ты хотела сказать?

Я подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Ты и Ханна. Заядлый спортсмен старшей школы и чирлидерша? Ты кажешься выше этого, знаешь? Полагаю, нет смысла спрашивать, почему вы вместе. Хорошо… если не брать в расчет тот факт, что она безумно красивая. — Я остановила себя прежде, чем сказать что-то еще. — Прости, — быстро сказала я, — мне не стоило говорить фигню вроде этой. Я ведь ее не знаю. Я веду себя грубо.

Его рука на моей талии сжала меня сильнее, пока его взгляд бродил по моему лицу. Его глаза встретились с моими. В них все так же была сила, которую я видела прежде.

— Я считаю, что ты красивая.

Мое сердце сжалось от его слов, но я не могла позволить ему увидеть это. Поэтому я рассмеялась и толкнула его в грудь.

— Заткнись!

Он перекатился на спину, но быстро вернулся в прежнее положение, обхватив меня руками, тем самым притягивая меня ближе. Мне не казалось это неправильным, и ему, кажется, тоже. Одни, в его комнате, мы могли быть теми, кем хотим. Никакого притворства. Никаких пряток. Просто мы.

— Ооох, — дразнил он меня, — Хлоя … Какая, блин, у тебя фамилия? Я худший в мире друг.

— Томсон, — хихикнула я. — И я тебя прощаю.

— Так, ты сказала мне вымышленное имя. Что, черт, насчет этого?

Я засмеялась и потрясла головой.

— Блейк, сделаешь мне одолжение?

— Все, что угодно.

— После того, как мы проснемся и поедем за моей машиной, ты не мог бы заехать к нам на ужин? Дин — он ходит на все игры. И, возможно, ты мог бы провести время с детьми… позаниматься тачдаунами?

Он засмеялся. Это был красивый, мальчишеский, беззаботный смех.

— Позаниматься тачдаунами?

— Что? — спросила я, делая вид, что не понимаю его.

— Ты не шутишь?

Я прикусила губу, пытаясь спрятать улыбку.

— Что?

— Просто ты милая, вот и все. Пожарная машина, да. Я с удовольствием встречусь с ними и позанимаюсь тачдаунами. — Он прикоснулся губами к моему лбу. — Теперь спи, мой маленький, красивый укурок.


— ХАНТЕР!

Я знала кто это, до того как мои глаза открылись. За секунду я выбралась из его объятий, из его кровати и из его дома.

Черт, черт, черт. У меня не было времени на реакцию Ханны, и я была чертовски уверена, что не хочу быть свидетелем последствий. О чем, черт возьми, я думала? Черт. Вынимая телефон из своего рюкзака, я старалась не спотыкаться, пока бежала по подъездной дорожке. До этого я не бывала в этой части города, и у меня не было машины, и мой телефон умер прямо у меня в руках.

Дверь хлопнула.

Поворачиваясь, я ожидала увидеть Блейка у входной двери. Но там никого не было.

— Все в порядке? — Я оглянулась назад на подъездную дорожку и увидела женщину средних лет, которая направлялась ко мне. У нее были темные волосы, такие же темные, как у Блейка. И те же светло-голубые глаза, как у него.

— Простите, миссис Хантер. Я не хотела беспокоить вас.

Она усмехнулась, остановившись в паре шагов от меня.

— Никто не называл меня так годами, дорогая. — Затем она перевела взгляд с меня на дом, а потом на парковочное место возле двери. — Это Ханна?

Я кивнула, стараясь удержать слезы.

— Тебя нужно куда-нибудь подвезти?

Я вновь кивнула, но затем вспомнила, что говорил мне Блейк насчет нее и алкоголя.

— Ох. Нет, спасибо. Я пройдусь пешком.

Я повернулась, чтобы уйти, но она схватила меня за руку.

— Милая, я не такая, как тебе, возможно, рассказал Блейк. Я в завязке уже шесть месяцев. — Она вытащила ключи из кармана и показала мне значок о шестимесячном воздержании. — Обещаю. Я бы никогда не подвергла чью-либо жизнь опасности.

Передняя дверь открылась, и пронзительный вопль Ханны быстро привел меня в чувство.

— Ты не можешь просто так позволять другой девушке спать в твоей кровати, Хантер!

Мама Блейка, вероятно, увидела ответ на моем лице, поскольку уже садилась в свой черный Бентли и отъезжала с парковочного места.

— Куда? — спросила она, когда я открыла пассажирскую дверь и плюхнулась на сиденье. Я проигнорировала Блейка, который стоял у подъездной дорожки, пристально глядя на нас. Я проигнорировала Ханну, стоящую перед ним, маша руками напротив его лица, пытаясь привлечь его внимание.

— На самом деле, я не знаю. Это заброшенная баскетбольная площадка, но я понятия не имею…

— Я знаю одну такую, — оборвала она меня, слегка улыбаясь и выезжая на дорогу.


— Он и Джош привыкли приезжать сюда все время, пока были детьми, — сказала миссис Хантер, заезжая на середину площадки, рядом с моей машиной. — Я не была здесь целую вечность, — погрузилась она в свои размышления. Затем она повернулась ко мне. — Ты его новая девушка? Друг?

— Я никто, — ровным голосом сказала я. Это было правдой, если не брать в расчет ту глупую секунду в его комнате, когда я позволила себе подумать иначе.

— Мне так не кажется. Ты выглядела достаточно напуганной, когда увидела Ханну. — Я открыла рот, чтобы ответить, но она подняла свою руку, чтобы остановить меня. — Все нормально. Я бы тоже испугалась. Она выглядит как сучка.

Я засмеялась. Не смогла удержаться. Ее слова были так же удивительны, как и женщина, сказавшая их.

— Ты случаем не знаешь, что Хантер нашел в ней? — спросила она.

— Вы тоже зовете его Хантером?

Она закатила глаза. Я могла видеть, как они смотрели прямо перед собой через лобовое стекло.

— Мой муж — военный. Мне стоило прекратить это, когда он был еще ребенком. Это звучало, как будто мой сын был солдатом, понимаешь? Тот, кто обучен выполнять приказы. Блейк… — Она насупилась. — Блейк… — повторила она. — Я люблю имя Блейк.

— Может, вам стоит звать его так или поговорить об этом… или просто поговорить… — Я замолчала. Это не мое дело, и мне не стоило этого говорить.

Она повернулась ко мне.

— Не думаю, что Блейк… — она сделала паузу и улыбнулась еще шире, — Не думаю, что Блейк считает тебя никем, Хлоя.

— Как вы…?

— Твоя мама и я были сестрами в женском сообществе. Я была уже в старших классах, когда она была новичком и переехала в дом, но познакомилась с ней и твоей тетей Тилли достаточно близко. Они были милыми, заботливыми, умными девочками. Через несколько лет я услышала, что твоя мама забеременела, и у нее появилась ты. А потом, когда ее не стало… я была на ее похоронах, и твоей тети тоже. Сколько тебе было? Восемь, когда умерла твоя тетя?

Я кивнула.

— Я сожалею. Как ты?

— Я в порядке. — Я вытерла свои глаза и молилась, чтобы мой голос звучал нормально. — Вы не можете рассказать Блейку. Никому. Пожалуйста, миссис Хантер! — Закончила я, уже рыдая. Я ненавидела это. Но еще больше я ненавидела то, когда незнакомые люди говорили со мной о них. Когда у них был шанс получить кусочек них, которого никогда не было у меня.

— Прости меня. — Ее голос оборвался. — Я действительно не хотела тебя расстроить. Это твоя жизнь, милая. Я не скажу ни души.

Я зарылась лицом в руки, пытаясь справиться с собой. Она притянула меня к себе и позволила мне выплакаться на ее плече.

— Простите, я размазня, — сказала я.

— Нет. Это не так. Ты просто девочка, которая скучает по своей маме. Нам всем разрешено плакать из-за этого.

Я отстранилась от нее и вытерла нос.

— Блейк… он тоже скучает по своей маме.

— Он тебе так сказал?

Я кивнула.

— Он говорит, что его дом пуст. Мне кажется, это чертовски близко к этому.

Она медленно кивнула.

— Он до сих пор думает, что вы пьете. Я не собираюсь говорить ему, что это не так, но, может, это стоит сделать вам. Возможно, это один из тех секретов, который стоит раскрыть.

Я открыла дверь, чтобы выйти, но ее слова остановили меня.

— Я еще увижу тебя? Ты собираешься проводить время вместе с Хант… Я имею в виду, с Блейком?

Я почти сказала да. После того, как он всю ночь прождал меня в полицейском участке, когда он держал меня в своих руках, пока мы засыпали… то, как нам было вместе комфортно в нашем отдельном мире. Но я просто не могла позволить этому случиться.

— Нет, — наконец сказала я. — Но мне было действительно приятно познакомиться с вами, миссис Хантер. Спасибо, что поделились кусочкам памяти о них.


— Сэмми досчитал сегодня до десяти, в том числе цифру пять, — сказала Мэри. Она сидела возле меня на качелях, отталкиваясь от земли.

— Потрясающе, — сказала я, зевая. Было четыре часа дня, и я была дома больше часа, но все равно чувствовала себя изнуренной.

— Он спросил о тебе сразу же, как только у него это получилось. Он хотел показать тебе.

Я улыбнулась, опустив взгляд на землю.

— Пожалуйста, оставайся здесь столько, сколько тебе будет нужно, Хлоя. Ты ведь знаешь это? Никто не собирается выкидывать тебя отсюда.

— Я ценю это, но я до сих пор собираюсь уехать после выпускного.

— Ох, ладно. Просто я подумала, возможно, ты передумала.

— Что заставило тебя так думать?

— Оо, не знаю. Возможно, высокий, темноволосый и симпатичный парень, паркующийся у тротуара, — слегка толкнула она меня локтем.

Я резко подняла голову и заметила машину Блейка. Он уже вылезал из машины.

— … Вылезающий из машины с… что это? — продолжила Мэри, — цветы? Ооо, я надеюсь, они для меня… и, возможно, бутылкой вина? Теперь я серьезно надеюсь, что это для меня. Он оглянулся — черт побери, его глаза! А потом он увидел нас. О, эта улыбка…

— Окей, Мэри. — Я поднялась. — Спасибо, но я не нуждаюсь в твоих комментариях.

Ее смех постепенно затих, поскольку я пошла к тротуару, встречая Блейка на полпути.

— Что ты здесь делаешь? — Это прозвучало резко, так, как я и хотела.

— Вау. — Его брови поднялись вверх. — Кто-то нервничает, когда устает.

Я позволила опуститься своим плечам, но не обороне.

— Серьезно, Блейк. Что ты здесь делаешь?

— Ты пригласила меня на ужин, — ответил он медленно, как будто я была не в себе.

— Это было до всего этого дерьма, связанного с Ханной. Ты не можешь…

Он прошел мимо, игнорируя меня.

— Вы, должно быть, Мэри? — услышала я его голос. Он протянул ей цветы. — Это для вас.

Мэри поблагодарила его, притянув его для объятий. Она широко улыбнулась, показав мне большой палец за его спиной.

Черт.

Он собирался использовать свое обаяние. Мэри до сих пор сияла, когда громко хлопнула передняя дверь, возле которой был цветочный горшок.

— Кто, черт возьми, этот парень, обнимающий мою жену? — завопил Дин с широкой улыбкой на лице.

Блейк и Мэри, наконец-то, отодвинулись друг от друга.

Я сделала шаг вперед.

— Дин, это…

— Блейк Хантер! — Он не смог сдержать волнение. — Так, так. — Его взгляд перешел ко мне. — Это что-то значит? — Затем к Блейку. — Пойдем, сынок! Добро пожаловать к нам в дом.


Мэри покинула нас и направилась в магазин. Очевидно, появление Блейка стало весомой причиной для приготовления еды высшего класса. Можно было сказать, что Дин был немного смущен домом, когда показывал его Блейку. Должно быть, он знал, к какому богатому стилю жизни привык Блейк.

Наша мебель была старой, поношенной, и ничего не подходило друг к другу. Но они привыкли к этому, нормально уживались, и у меня было ощущение, что Блейк предпочёл бы то, что увидел, нежели то, что было у него. Это произошло, когда Дин показывал Блейку свои трофеи и фотографии с баскетбольных игр в старшей школе. В его голосе я услышала чувство гордости. Я оставила их наедине и пошла на кухню приготовить нам напитки.

— Ты злишься? — раздался его голос позади меня.

Я продолжала наливать, мои глаза сфокусировались на семи стаканах, стоящих на барной стойке передо мной.

— Ты действительно хороша в полном игнорировании. — Его рука опустилась на мою талию, в то время как другой, он забрал у меня кувшин. — Я сделал что-то не так?

У меня вырвался смешок.

— Твоя… — Я прервалась и понизила голос. — Твоя девушка наткнулась на нас, спящих вмес… Не спящих!

Он тихо засмеялся.

— Ты знаешь, что я имею в виду, и это не смешно, Блейк.

Хантер поставил кувшин на барную стойку и взял меня за руки, разворачивая меня к себе. Он присел, чтобы наши глаза были на одном уровне. На его красивом лице до сих пор была самодовольная улыбка.

— Во-первых, мы ничего плохого не делали. — Делали, хотя я и дала ему продолжить. — Во-вторых, моя девушка наткнулась нас, когда мы не делали ничего плохого. Если тебе и стоит на кого-либо злиться, то только на нее. — Он выпрямился, продолжая держать меня за руки.

— Это нелепо. Я не могу злиться на нее. Она ничего не сделала! Она застала своего парня в кровати…

— И что… тебе действительно не на кого злиться?

Я сощурила глаза.

Он опять рассмеялся.

Я хотела продолжать злиться, сказать ему, что он козел и что он был неправ, но просто не смогла. Не когда он находился так близко, смеясь все тем же мальчишеским голосом, как и прошлой ночью.

— Ты придурок.

— Возможно. — Он пожал плечами. — Но, несмотря ни на что, я тебе нравлюсь.


— Он твой паааааааарень?” поддразнивала Эми, когда мы вернулись во двор. Ее кепка сместилась вперед на ее семилетней голове и закрывала ей глаза.

— Нет. И перестань вести себя как ребенок, — пошутила я в ответ.

Но Дин не унимался.

— Да, Хлоя, он твой пааааарень?

Смех Блейка заставил меня повернуться и строго посмотреть на него.

— Нет, Дин, — резко ответила я, не отводя глаз с веселящегося лица Блейка. — У Хантера есть девушка. — Его улыбка увяла. — Она глава группы поддержки и самая горячая девушка в школе, — пропела я.

Это заставило замолчать всех.


Мы сидели на ступеньках крыльца и присматривали за детьми, пока Мэри и Дин готовили ужин.

— Все эти дети… Я имею в виду, их всех усыновили?

Я быстро перевела на него взгляд, но он все так же продолжал смотреть, как играют дети. Эми и Сэмми пытались построить крепость из веток и простыней, в то время как Гарри, самый старший, ему было четырнадцать, нарезал круги на старом дерьмовом скейтборде.

— Они все под опекой. Мэри и Дин пока не усыновили никого из них. Сейчас они пытаются получить одобрение касаемо Гарри, поэтому надеемся, это скоро произойдет. Пока, к сожалению, ничего. Сэмми, самый младший, здесь всего пару месяцев. Эми находится здесь около двух лет.

— Дин и Мэри? Они не хотят иметь своих детей?

— Они не могут.

— Oо, — быстро сказал он.

— Да.

Я наблюдала за тем, как он осматривал двор. Он не был большим, а за садом не ухаживали так же, как у него, поскольку ни у кого не было на это времени.

— Что… — Он прочистил горло. — Что случилось с их родителями?

Я сделала вдох.

— Может, в другой раз?

— Хорошо, — ответил он. Но его тон был грустным.

— Блейк?

— Ммм?

— У нас все хорошо. Мы счастливы. Тебя что-то беспокоит?

Один раз он фыркнул, но его взгляд был по-прежнему прикован к Гарри и его доске.

— Что будет с ними? Я имею в виду, если никто не захочет их взять?

Я попыталась засмеяться. Пытаясь найти способ облегчить его переживания.

— Они станут мной.

Его взгляд остановился на мне. И я увидела это — ту сторону Блейка, которую он вряд ли показывал каждому. Это печальный, ранимый мальчик, которому не все равно. Наши глаза не отрывались друг от друга, а секунды длились вечность. Сильное биение сердца в моей груди начало причинять боль. Но я не смогла отвести взгляд. Не могла бороться с этим — это то, что происходило со мной. С нами. В моем собственном мире.

— Блейк…

Он моргнул, разрывая связь. Затем он вновь перевел свой взгляд на Гарри.

— Чувак! — закричал он, поднимаясь и направляясь к нему. — У тебя почти получилось. Это потрясающе! Попробуй еще раз.

Я наблюдала и слушала Гарри достаточно, чтобы понять, что он пытался исполнить кикфлип (прим. пер. Kickflip — один из популярнейших трюков на скейтборде. Выглядит как вращение доски носком от себя; доска делает оборот в 360 градусов относительно продольной оси.). Он повторил это несколько раз подряд, пока Блейк ходил вокруг него, держа одну руку у грудной клетки, а вторую под подбородком. Его брови сморщились от концентрации, пока он оценивал способности Гарри.

— Ничего, если я тебе немного помогу?

— Конечно. — Если бы вы и попытались, то не смогли бы стереть улыбку с лица мальчика. Остальные дети прекратили заниматься своими делами и подошли ближе, чтобы им было видно. Я присоединилась к ним и встала рядом с Блейком. Он подмигнул мне, когда увидел, что я подхожу. На секунду я задалась вопросом, какого черта он здесь делает, зачем проводит время со мной и моей неполноценной семьей. Но это было лишь секунду, так как я решила, что мне все равно.

— Так, я думаю, что если ты переставишь левую ногу чуть подальше назад, а правую поставишь чуть больше под углом, то все будет окей.

Из-за пристального внимания Гарри сощурил глаза, переводя свой взгляд с Блейка на меня. Я подбодрила его кивком головы.

Овации, раздавшиеся после удачно выполненного трюка, были настолько громкими, что Дин вылетел из передней двери. Его тело заметно расслабилось после того, как мы сказали, что произошло.

— Мыть руки, — был его ответ. — Ужин готов.

Я смотрела, как дети побежали вверх по ступенькам, пока мы шли позади них.

— Это было действительно мило, Блейк, что ты помог Гарри.

— Ничего особенного.

— Это что-то значит для него.

Он обнял меня за плечи и притянул ближе.

— А для тебя это что-нибудь значит?

— Да.

Он поцеловал меня в висок, дольше, чем требовалось, но короче, чем мне бы хотелось.

— Теперь это что-то значит и для меня.


Загрузка...