Глава 5 Луна из мешка с полезностями

«Корабль утренней зари» отчалил и стал набирать скорость. Вскоре мост и папоротники остались позади.

– Ух ты, как быстро мы плывем! – воскликнула Орбита, стоя на носу корабля.

Ветер трепал ее рыжие волосы, и она чувствовала себя настоящей морской волчицей.

– Экипаж, слушай мою команду! Прямо руля!

– Какого еще руля? – спросил Доминик. – У нас что, есть руль?

– А разве нет? – растерялась Орбита.

– Лично я никакого руля не вижу.

– Ну… тогда рули парусом!

– Сама рули, – сердито отозвался Доминик. – Думаешь, это просто? Мне парус только вид загораживает, больше от него никакого толку.

Орбита растерялась.

– Как же нам тогда рулить?

– Никак!

– Блинчики-оладушки! Надо было соглашаться на Тахира с его педалями.

Тем временем кораблик повернулся вокруг своей оси и величественно поплыл задом наперед.

– Шикамару, ты видишь, куда мы плывем?!

– В беззвездную тьму! – зловеще донеслось с мачты.

Орбита схватилась за голову. Она почувствовала, что ей уже надоело быть капитаном…

– Малышка, что нам делать?!

– Я весь вечер пыталась сказать, что нельзя пускать корабль на реку, а меня все время перебивали! – с досадой ответила Малышка. – Он построен для пруда. Почему Марго этого не понимает?

Малышка крепко уцепилась за мачту, закрыла глаза и беззвучно зашептала что-то вроде: «Ну мы и дураки», а может: «Спасите-помогите!»



Корабль вынесло в середину потока, и теперь он стремительно скользил вперед в куче щепочек, пузырей и упавших в воду ольховых сережек. Пару раз корабль попадал в водовороты, да такие быстрые, что у кукол перед глазами все кружилось. По берегам, вдоль заборов мелькали заросли крапивы. Некоторые крапивные стволы, ощетинившиеся жгучими листьями, наклонялись к самой воде, почти задевая мачту.

Река повернула и стала шире. Заборы и крапивные леса сменились высокими кустами, а потом деревьями. Путешественники оказались под сенью огромной ели, затенявшей всю реку.

– Уберите парус, пока он за ветку не зацепился! – заорал Доминик.

Тем временем корабль нырнул под следующий мост. Теперь в самом деле царила кромешная тьма. Плеск воды стал гулким, как в колодце. Каждый звук будил эхо. И, ой, какое тут было быстрое течение!

– Кто-нибудь что-нибудь видит? – крикнула не на шутку обеспокоенная Орбита.

– Я-то вижу, – отозвался с мачты Шикамару, невозмутимый, как и положено настоящему ниндзя. – Ребята, хватайтесь за что-нибудь!

– Зачем?

– Затем, что через секунду мы налетим на…

В этот момент стремительное движение корабля замедлилось. Под днищем раздалось сперва шуршание, затем скрежет, а потом корабль резко остановился. Куклы полетели вверх тормашками.

– …на мель! – закончил фразу Шикамару.

Фраза прозвучала глуховато, потому что ниндзя воткнулся головой в ил, где и застрял.

Орбита, улетевшая дальше всех, села и ошеломленно огляделась.

Корабль, с разгона выехавший на отмель, лежал на боку. Куклы валялись повсюду на илистом мелководье.

– А я говорила, – пробормотала Малышка, выплевывая песок.

– Не надо было мямлить! – сердито ответила Орбита.

– Я не мямлила, а просто не хотела вас перебивать, – обиделась Малышка. – Это вежливость.

– Это ложная вежливость, – не соглашалась Орбита. – Если ты в чем-то уверена, говори громко и четко, без всяких «может бы-ы-ыть, мне ка-а-а-жется…». Теперь из-за тебя мы сели на мель.

– Из-за меня?! – возмутилась Малышка. – Вообще-то это была идея Марго – отправить нас на корабле без руля.

– Девчонки, не ссорьтесь, – примиряюще сказал Доминик. – Все виноваты: Марго забыла про руль, Малышка ничего не сказала из-за ложной вежливости, мы с Орбитой вообще ни о чем не думали. А Шикамару…

– Я знал, что корабль без руля не подходит для плавания по реке, – заявил Шикамару.

– А почему молчал?!

– Потому что воины не обсуждают приказы главы клана. Сказано плыть без руля – значит, так надо!

Доминик развел руками.

– И вот результат! Не успели отчалить, как потерпели кораблекрушение.

– И не одни мы! – раздался вопль Орбиты. – Смотрите!!!

Рядом с местом, где упал Шикамару, на воде слабо колыхался огромный белый цветок водяной лилии.

Ссора была сразу забыта. Куклы вскочили и подбежали к цветку. Но рядом с ним никого не было – ни лягушонка, ни Дженни, ни даже комаров. Цветок явно бросили.

– Дженни-и! – принялись на разные голоса кричать куклы. – Ты где?!

Никто не отозвался, даже эхо. Только вода журчала вокруг.

Шикамару решительно сунул за пояс меч.

– Это дело для ниндзя. Я пошел на разведку.

И тут же исчез в темноте.

– Прекрасно, а нам что делать?! – воскликнула Орбита. – Что скажет советник?

– Я советую ждать, – ответила Малышка. – Сейчас все равно слишком темно, мы не сможем найти никаких следов.

Шикамару вернулся очень быстро.

– Тут никого нет, – сказал он, садясь на пустую ракушку. – Это маленький остров посреди реки. Его можно обойти за одну минуту. Зато мы теперь знаем, что идем по верному следу! Дженни тут была, остается понять, куда она отправилась дальше.

– Советую заночевать, – сказала Малышка. – Плыть в темноте слишком опасно. Завтра посмотрим, куда ведут следы. Утро вечера мудренее.

– Привал! – скомандовала Орбита.

* * *

Маленький островок, на который выбросило кукол, был песчаной отмелью, поросшей редкой травой. Посередине, на кочке, рос небольшой кустик. Под ним куклы и расположились на ночлег.

– Вот бы развести костер, – мечтательно сказал Доминик, когда они расположились под тоненькими ветками на полусыром песке. – Сразу стало бы тепло и уютно, мы согрелись бы и обсушились, и никакое ночное чудовище не посмело бы приблизиться к нашему ночлегу…

Загрузка...