The place to which we were bound was called the Hippochamp. One thinks of Kusheth as a harsh and stony land, but, of course, this is only true of the outermost verges. Inland, it is as rich and fertile as any of the seven provinces, with deep valleys cut through by mighty rivers.
We would travel westward across L’Agnace, taking the Senescine Forest road into Kusheth; or so Hyacinthe believed. He could not be sure until we intercepted one of the chaidrov, the imperceptible markings the Tsingani leave along their route. It would not matter, overmuch, in L’Agnace, which was under the Comte de Somerville’s rule and peaceful. Of the Companions, Anael’s gift was husbandry, and he taught much to mortals of the growing of good things and the care of the land. It made for a peaceful province, although L’Agnacites are fierce as lions when roused to defend their land, as Percy de Somerville’s noble history as the Royal Commander evidenced.
Good weather graced our leavetaking, a damp early thaw rendering the air moist and gentle. Despite my fear at the vastness of our undertaking, I found myself in good spirits to be riding once more. Truly, nothing is worse than waiting idle, while fear preys on one’s mind like ravens upon a corpse. And after the frozen terrors of Skaldia, the Senescine seemed almost friendly.
Our first day proved uneventful. We saw no one save a few farmers at early tilling for spring crops, who nodded in taciturn acknowledgment. Once we gained the forest road, we rode in solitude.
Hyacinthe made for a cheerful companion. He had brought a handheld timbale, which he played as he rode, his nimble fingers drumming and jangling out a merry rhythm. After our terrible journey of desperate, hurried silence and secrecy, it seemed odd and dangerous to Joscelin and me, but I saw the wisdom in it. Tsingani do nothing quietly, and there is as much deception in noise as there is in silence.
It was after we had paused for a luncheon that we saw the first sign of Tsingani on the road, passing a campsite near a forest stream. Scorched earth and scraps of metal gave evidence that a traveling forge had been erected there, and the Tsingani are known to be smiths. Hyacinthe scouted the area and loosed a shout of triumph. We hurried to his side, and he pointed to a split twig planted in the ground, one side bent westward.
"A chaidrov" he said, nodding. "We are on the right route."
So we continued our journey, following such Tsingani signs as Hyacinthe espied; indeed, all of us grew adept at spotting them. I will not speak overmuch of these travels, for the days passed without incident. From Hyacinthe, we learned somewhat of Tsingani ways, preparing ourselves for what we might find. In turn, I taught a few words of Cruithne to both he and Joscelin. It is more difficult than Skaldic, for there are sounds in the Pictish tongue that come hard to D’Angelines. I had always despised the fact that Delaunay had made me learn it; ironic, that I should need it so direly now.
The remainder of the time, I passed in reading the journal of Prince Rolande de la Courcel, that with which Ysandre had gifted me.
From this slim book, I pieced together the great and fateful romance that had bound Anafiel Delaunay’s fate to the protection of Ysandre de la Courcel, and indeed, made of me what I was, a courtesan equipped to match wits with the deadliest of courtiers.
They had met at the University in Tiberium, of course; that much I had known. But I glimpsed Delaunay now through another’s eyes, as a young man, full of beauty and a splendid passion to know. I had never known Delaunay as a youth. It surprised me to read his poems, carefully recorded by Rolande de la Courcel; wicked, biting satires that lampooned fellow students and masters alike. And it was Rolande who began calling him Delaunay, after his mother’s name and the Eisandine shepherd lad Elua had loved. Once they were together-and I blushed to read that passage, wondering how Ysandre had taken it-it was the masters of the University who nicknamed him Antinous, after a lad beloved by an ancient Tiberian Imperator.
Rolande’s nature shone through it all, a generous and reckless spirit who loved freely without reckoning the cost, truer to the Precept of Blessed Elua and the archaic ideologies of glory than the political machinations of a monarchy. I could only imagine how Delaunay had adored and despaired of this careless nobility, incapable of subtlety.
It was the death of Edmée de Rocaille that had caused a rift between them, after the University, after Delaunay had been castigated by his father and formally taken his mother’s name. Hyacinthe and I had not been too far wrong; there was a longstanding bond between the Houses Rocaille and Montrève-strange, still, to think of Delaunay as aught but Delaunay-and Edmée had been a childhood friend to Delaunay in Siovale, betrothed to Rolande out of goodwill and because her family had ties to the royal House of Aragon.
A good arrangement, it seemed; there was fondness between all of them, and Edmée understood that she was trading passion to be the eventual Queen of Terre d’Ange, mother of heirs.
Then came her hunting accident.
It was obvious that Rolande genuinely grieved for her, and obvious too that he was blind to the possibility that Isabel L’Envers had been involved, attributing Delaunay’s vehemence to a mix of grief and jealousy. It is a human failing, to attribute the best of motives to those we know the least, and the worst to those we love best; he loved too well, Rolande did, and feared to be lenient in his judgment and favor Delaunay because of it. He heeded Isabel, who flattered and bewitched him. And they were betrothed, for House L’Envers was powerful; betrothed, and wed.
And Delaunay wrote his satire.
I think that Rolande knew, when Isabel sought to have him banished. I read what he wrote privately, for none to behold, of how he argued long and hard with his father the King on Delaunay’s behalf. The agreement they reached was a bitter compromise. Delaunay would live, and retain status such as his father’s repudiation had left him, but his poetry was declared anathema. To own it was tantamount to treason.
That much, I had known. I had not known that every extant copy of Delaunay’s works was gathered and burned. Nor that Prince Rolande de la Courcel had wept at the conflagration. I daresay no one knew, save Ysandre, who read these same words.
Somehow, then, somewhere, they were reconciled, Rolande and Delaunay. It falls within a gap in Rolande’s journal; he wrote only, "All is forgiven, though nothing is the same. If we cannot have the past, Elua grant us a future." One might argue that he wrote of Isabel and not Delaunay, but for what followed.
It came upon the heels of Ysandre’s birth, an event heralded in Rolande’s life with mingled joy and terror at donning the mantle of fatherhood. That his relations with Isabel had grown bitter was obvious to one trained to read between the lines. I hoped that Ysandre had not discerned as much, though I doubted it. There was another gap, then Rolande wrote, "Anafiel has promised, swearing upon my ring, and my heart is glad for it though neither Isabel nor Father are pleased. But who among us is whole? He is the wiser half of my sundered soul, and I can give my firstborn no greater gift than to pledge my devotion entire." And then, "It is done, and witnessed by the priests of Elua."
Shortly after this, Rolande’s journal ends. I know why, for he was caught up in the affairs of the heir of Terre d’Ange, and rode not long afterward to Camlach, to the Battle of Three Princes, where he lost his life.
So many killed, I mused, sitting beside the campfire the night I finished my reading of his diary. So much bloodshed. I had been a child still in Cereus House when these things had shaped Ysandre’s life. Mine too, had I known it; but that pattern was forming in the distant future. While I learned how to kneel uncomplaining for hours at a time and the proper angle of approach for serving sweets after a meal, Ysandre was learning how greed and jealousy corrupt the human soul.
No wonder she clung to a girl’s dream of love. I glanced at the well-worn journal, then toward the west, where dim streaks of dying sun glowed between the trees. We were near to Kusheth now, if we’d not crossed the border already. It was hard to tell, in the forest. Somewhere beyond the ability of my vision to scry lay the Straits of Alba, that wind-whipped expanse of water as grey and narrow and deadly as a blade, separating Ysandre from a dream.
Not a mere girl’s dream, I reminded myself, but a Queen’s; Ysandre’s blue boy might have hands that would lie lightly upon the Crown, but they came gripping a spear, a thousand spears. It was a dream to pit against a nightmare, of D’Angeline heads bowed before the Skaldi sword. Thinking of Waldemar Selig, I shuddered. It was hard to imagine any Pictish prince who could stand against him, in all his brawn and might and the teeming loyalty of tens of thousands of Skaldi.
And yet…the Skaldi had felt the hobnailed sandal of Tiberium upon their necks, while the Cruithne had never known defeat. And Drustan mab Necthana was of Cinhil Ru’s lineage, who had cast the soldiers of Tiberium from Alba.
Such a slender hope, and all of it resting now upon our shoulders, this unlikely threesome. I clutched Rolande’s journal to me like a talisman, lifting my gaze to the emerging stars, and prayed that we would not fail.