Tradukoj de la francaj vortoj kaj esprimoj, uzitaj en la teksto
Tre vulgara virino (fr.).
La hidaj monaferoj (fr.).
Parizano (fr.).
Kio mi estas por sxi? (fr.).
Kun manieroj de kudristineto (fr.).
Sinjoroj (fr.).
Sinjoro (fr.).
Edukitaj (fr.).
Virino kapabla je cxio (fr.).
Inter kvar okuloj (fr.).
Silentu (fr.).
Dankon (fr.).
De la franca vorto "aventuri?re", t.e. aventuristino.
Ha, sinjoro pagxio (fr.).
Pursanga cxevalo (fr.).
Vi devas disigxi de tiu... (fr.).
Annenkov P.V. (1812?-1887). Rusa publicisto, kritikisto, literaturhistoriisto. Editoro de la unua plena verkaro de A.S.Pusxkin. Konato kaj recenzanto de I.S.Turgenev.
Kajdanov I.K. (1780-1843). Rusa pedagogo kaj historiisto. Auxtoro de lernolibroj pri historio, uzataj en la 1830aj jaroj.
...mia amiko Tonkosxejev. Aludo al la romano de A.Tonkocxejev "El Trovador, aux Vengxo kontraux vengxo: Hispana historio", en kiu estis uzitaj renversitaj demandosignoj, kiel en la hispana lingvo.
...kiel Polonio. En la 2a sceno de la 3a akto de "Hamleto" Polonio trifoje konsentis kun Hamleto, ke nubo aspektas kiel kamelo, kiel mustelo kaj kiel baleno.
Frejtag. Konata moskva trejnisto kaj manegxestro en la 1830aj jaroj.
Malek-Adel, forportanta Matildan. Protagonistoj de la romano de franca verkistino S.Cotten (1770-1870) "Matilda aux krucmilitoj".
"Ne blanka negxo". Malnova rusa popolkanto.
Barbier A. (1805-1882). Franca poeto, auxtoro de la poemaro "Jamboj".
La Telegrafo. "Moskovskij Telegraf" - liberala literatura revuo eldonata en Moskvo sub la redakto de N.A.Polev en 1825-1834.
Aleko... juna cigano. Protagonistoj de la poemo de A.S.Pusxkin "Ciganoj". Ankaux la citataj fragmentoj estas el tiu poemo.
Mi auxdis... Versoj el la poemo de A.S.Pusxkin "Sub la cxiela blu' de sia kara land'".
Se vi deziras publikigi cxi tiun tekston, bonvolu skribi al la redakcio por peti permeson (kiun ni versxajne donos).