Часть вторая Обрученные тьмой

Глава 1 Скитания во мраке

В лабиринте ревности не происходило смены дня и ночи. «Бездонная глотка» не знала ни утра, ни вечера. Также отсутствовали солнце и облака, луна и звезды.

Лишь каменная твердь кругом строго ограничивала жизненное пространство.

А еще здесь была тишина, которую Малыш упорно рвал своим давно подсевшим голосом. Он перестал рассказывать сам себе мифологические истории о коварстве женщин, но упорно продолжал издавать нечленораздельные звуки. Особенно Малыш усердствовал после номинального завтрака и после лабиринтного маршрута на отдыхе перед сном. Накричавшись, было гораздо легче засыпать и не так долбило в уши сердце, давно вошедшее в привычный ритм и лишь иногда учащающее свое биение — в моменты попадания в очередной тупик.

Малышу так и не попалось ни одной мумии неверной жены.

В пещерном климате, благоприятном для естественного мумифицирования, должна была остаться хотя бы одна индейская женщина.

Но умершие красавицы, обтянутые морщинистой кожей, почему-то отсутствовали.

То ли их съедал неизвестно кто, то ли кто-то неведомый очищал сакральную пещеру.

С поедателем трупов Малышу не очень-то хотелось встречаться, и он убеждал себя, что легенды про неверных жен — типичный пример искусно поданного мифического табу. Чтобы рядовые индейцы и носа не совали в «Бездонную глотку».

Отсутствие каких-либо останков и праха в тупиках, ответвлениях и магистральной галерее вроде бы подтверждали теорию ладно сочиненного шаманского триллера.

Ни черепов с остатками причесок.

Ни скелетов с изящными женскими косточками.

То ли шаманы обманывали соплеменников, отпуская жертв на волю, то ли превращали их в тайных наложниц…

Впрочем, между двадцать первой, уже съеденной банкой, и двадцать второй, еще не открытой, Малыш нашел отгадку отсутствия останков.

В одном из тупиков, отличающихся от других наличием пары каменных тотемов.

На ощупь Малыш определил, что оба тотема исполнены в виде гигантских фаллосов, находящихся в состоянии эрекции, исполненных со всеми надлежащими элементами.

А между тотемами находилась обширная дыра, оформленная как женское влагалище — тоже со всеми необходимыми деталями.

Малыш не рискнул проверять, куда ведет эта каменная порнография, но то, что неверные жены скапливались на нижнем уровне, теперь не вызывало сомнения.

Удалившись поскорей от каменного прямостояния, Малыш подумал, что ему все-таки повезло. Наверное, на нижнем этаже обстановка гораздо хуже — воздуха меньше, а темноты больше.

Да и его одинокий, почти не разложившийся труп останется немым укором той, которая взяла на себя роль Провидения и Рока.

Хотя Аида не обманула его насчет отсутствия в лабиринте агрессивных минотавров, психопатов-циклопов и рукокрылой братии, включая легионы вампиров.

В пещере, наверное, не обитал даже самый непривередливый микроб.

Здесь находился только наказанный Малыш, портативный биотуалет, который постепенно тяжелел, и спальный мешок, неумолимо терявший консервный вес и массу.

Подчинившись выбранному ритму подземной жизни, Малыш продолжал упорно исследовать ответвление за ответвлением, тупик за тупиком.

На перекрестках он методично оставлял пустые банки и бутылки отверстиями в ту сторону, откуда приполз.

И это помогало Малышу не блуждать, когда ход выводил его обратно к пройденному.

Ничего в пещерной жизни не менялось, ничего не происходило.

Многосерийная эпопея про лабиринтное скитание повторялась, как навязчивое дежа-вю.

Разочаровывающие тупики похожей конфигурации.

Ходы — то длинные, то короткие, то прямые, то извилистые, то с наклоном в понижение, то с градусом подъема.

Малыш двигался неизвестно зачем, неизвестно куда, надеясь на неизвестно что, но двигался.

Хотя с каждой съеденной банкой консервов, с каждой выпитой бутылкой воды приближался неизбежный финал.

Чем меньше оставалось продуктов, тем меньше верил Малыш, что эта ревнивая сука Аида одумается и вернется.

К тому же у Малыша возник психологический конфликт с консервами, с той самой благословенной тушеной свининой.

Ритмичное и строго необходимое потребление воды не вызывало у Малыша никаких отрицательных эмоций, не считая тоски по горячей ванне и холодному душу.

А вот жирные и проперченные консервы достали, но не тем, что провоцировали постоянную жажду и вызывали изжогу.

Малыш уже после вскрытия третьей банки понял, что кроме свиньи в сомбреро не будет ничего — ни рыбы в собственном соку, ни заливной баранины, ни тем более говяжьих языков под майонезом.

На пятой банке Малыш догадался, что склонная к экономии Аида закупила стандартную упаковку у оптовиков.

На седьмой банке, когда вкус тушеной свинины приобрел металлический оттенок, Малыш допер, что Аида явно презентовала ему просроченную партию. Но это унылое открытие не внесло никакого изменения в пещерное меню.

Сон. Еда.

Маршрут.

Сон.

Еда.

Маршрут…

На пятнадцатой банке Малыш возненавидел на всю оставшуюся жизнь розовую свинью в желтом сомбреро. Хорошо еще, что ничем не нарушаемая темнота ни давала ему снова и снова смотреть на этикетку с ухмыляющимся хряком.

На двадцатой банке Малыш осознал, что незаконный приговор вынесен окончательно и обжалованию не подлежит.

На двадцать первой Малыш смирился с участью. Ему осталось самое большее неделя. Или сколько там может протянуть человек без воды и тушеной свинины с бобами. Впрочем, эта последняя неделя могла длиться и мучительно долго, лишь придавая изуверские штрихи к неизбежной агонии.

Иногда Малышу казалось, что он давным-давно превратился в глубокого старика и скитается по этому бесконечному и однообразному лабиринту не меньше века.

А еще доканывали вампиро-мифологические сны, пронизанные лазерными лучами дикой расцветки.

Глава 2 Явления и глюки

От слишком однообразного питания и отсутствия свежих овощей и фруктов сны все более и более наполнялись кошмарной составляющей.

Малыш, прежде чем заснуть, долго всматривался в непроницаемую тьму и вслушивался в тишину.

И снова только собственное встревоженное и утомленное сердце давало понять, что эта пока реальность, еще не сон, еще не сон, еще не сон…

На этот раз Малыш дольше обычного старался удержаться на границе между почти не осязаемой явью и слишком четким сном.

Но не успел он пересечь черту, отделяющую пещерное бытие от глюков угнетенного безысходностью ситуации подсознания, как явилась она — Геката, покровительница душ мертвых и загробного мира.

Ликом — Аида.

Телом — летучая мышь с грудями похотливой негритянки.

С голосом родной матери. Таким голосом та обычно упрекала отца, когда он задерживался за партией ковбойского покера.

Химера из древнегреческой богини, ревнивой супруги, бизнес-вумен, коллекционирующей белых мужчин, и доброй мамочки, не скупящейся на засахаренный миндаль и попкорн, сразу приступила к травле и охоте.

Бешеные псы со светящимися, словно фары гоночных автомобилей, глазами подняли истошный лай и похоронный вой.

Геката взмахнула широкими, перепончатыми, колючими, остроконечными, шелестящими крылами.

И пошла на взлет.

Маменька застонала, как будто ей отец-муж наконец доставил удовольствие.

Черные, блестящие, упругие груди с возбужденными сосками выдали белое-пребелое молоко четырехпроцентной жирности.

А супруга разинула пасть.

И химера, зависнув на мгновение, оставляя за собой отчетливый менструальный зигзаг, ринулась прямо на изменника.

Под визг псов, терзающих разложившиеся трупы.

Под вой кобелей, дерущихся за право быть первым.

Под лай беременных сучек.

Малыш не мог даже сдвинуться с места — ноги не подчинялись ни рефлексам, ни разуму.

А Химера приближалась.

Голос матери славил утонувшего самовлюбленного Нарцисса.

В квадро-режиме зазвучали первые такты пляски жрецов из оперы «Аида».

Псы визжали, лаяли, выли.

Но все перекрывал марш фараоновской стражи, исполняемый джазовой группой и хором оживших покойников.

Наступало мгновение вампирского совокупления с жертвой.

Перепончатые, колючие, остроконечные крылья произвели сакральное торнадо.

У Малыша вздыбились волосы и на голове, и на лобке, и даже подмышками.

Химера атаковала с полуразворота.

Маменька закричала, словно обожгла пальцы неисправным тостером.

Чернокожие груди вместо молока начали нагнетать апельсиновый сок с мякотью.

Супруга же скалилась, жаждая гемоглобина из мужниной аорты.

Отклоняясь от еще не замаранных свежей кровью острых клыков, Малыш вывалился из кошмарного сна и, еще не осознав, что спасся, вдруг услышал далекий, но настоящий стон.

Глава 3 Пещерный репертуар

Не веря ни в стенающие привидения, ни в ожившую мумию, ни в хищника, приманивающего жалобным стоном глупую жертву, Малыш двинулся навстречу долгожданному звуку.

Оставил спальник и биотуалет в глубоком тылу, чтобы ничто не стесняло движение.

Звук явно человеческой природы вновь повторился прямо по курсу.

Малыш ускорился.

Только бы стон не оказался слуховой галлюцинацией или каким-нибудь пещерным эффектом, неизвестным спелеологам.

За время, проведенное в лабиринте, Малыш наловчился избегать травмоопасных контактов с невидимыми препятствиями. Главное — правильно действовать руками, заменяющими зрение, и не совершать ненужных движений в непроверенном направлении.

Но вот стон раздался совсем рядом.

Малыш замер, готовый, если что, броситься назад, в спасительный лабиринт.

Стон повторился.

Малыш продвинулся вперед.

Опять стон.

Малыш, стоя на четвереньках, как настороженный, испуганный, нерешительный зверь, начал принюхиваться.

Судя по специфическому запаху, стонала женщина.

Хотя слабый аромат незнакомых духов явно был не из его прошлой жизни, Малыш все же произнес это ненавистное имя:

— Аида?

Но в ответ лишь стон.

Нарушая все законы самосохранения и выживания, Малыш смело протянул правую руку вперед. Пальцы, огрубевшие от постоянного контакта с твердостью, неровностью и шероховатостью стен, вдруг ощутили гладкость, теплоту и нежность чуть влажной кожи.

Стон прекратился.

Малыш пустил в дело вторую руку.

Женские прелести, которые он с удовольствием ощутил под руками, убеждали, что стонала не коварная мумия, не глупое привидение, не, тем более, хитрый и злобный хищник типа Минотавра.

Но все равно Малыш не знал, радоваться подобной находке или нет.

Женщина лежала на спине без сознания.

Округлость плеч.

Покатость бедер.

Изящество шеи.

Запахи…

Волосы, сухие и шелковистые, пахли травой и солнцем.

Обнаженная влажноватая кожа издавала слабый цветочный аромат.

Теплое дыхание, исходившее из нежных губ, которые он нашел по стону, отдавало топленым молоком…

Груди среднего размера — не такие роскошные, как у негритянки, коллекционирующей белые черепа, но далеко не такие плоские, как у специалистки по вампирам.

Ощупывая крепкие соски, Малыш вдруг ощутил, как в нем шевельнулось сексуальное желание. И это несмотря на время, проведенное в полной изоляции под знаком неизбежной гибели.

Правая рука Малыша, подчиняясь инстинкту возбуждающегося мужчины, скользнула по упругому животу с гладко выбритым лобком и, лишь только легла на нежный клитор, как объект вожделения ойкнул.

Малыш, подчиняясь кодексу истинного джентльмена, отдернул пальцы.

— Кто здесь? Кто? — спросил незнакомый женский голос, юный и дрожащий. — Кто?

В голосе одновременно звучали и страх, и надежда, и намек на истерику.

Малыш вполголоса, чтобы не вызвать паники у нежданной находки, произнес сакраментальное:

— Да я это, я.

— Кто я?

— Человек я, не бойся, человек.

— Пещерный?

Нелепый вопрос, перенасыщенный страхом и трепетом.

— Вроде, — сказал Малыш. — Просто я заблудился.

— Где?

— В лабиринтах ревности.

— Для неверных жен?

— И мужей.

— Значит, то, что я слышала про эту жуткую пещеру, оказалось правдой.

— Да, милочка, мы оба в «Бездонной глотке».

— Кажется, проклятый индеец именно так называл эту жуткую пещеру. Точно так.

— Добро пожаловать в ад! — вырвалось у Малыша.

Но незнакомка не отреагировала на язвительное приглашение.

— Значит, мы друзья по несчастью, — неожиданно констатировал голос, избавившийся от истеричных ноток. — Но я мало подхожу на роль неверной жены.

— Я тоже. Тогда как мы тут оказались? Но вместо ответа услышал жалобное:

— Как я хочу пить!

— А есть?

Малыш догадался, что незнакомку, в отличие от него, не обеспечили предсмертным питанием.

— Ну… — Незнакомка не стала продолжать. — Ну…

— У меня как раз время обеда, — соврал Малыш, намереваясь открыть ненормированную банку — одну из тех трех, что остались.

— Но вам, наверное, самому мало?

— Какая разница, когда загнуться, — на день раньше, на день позже…

— А я думаю, мы спасемся.

— Почему это?

— Дайте попить, и я обосную.

— Подождите немного, я сейчас вернусь.

— Нет!

— Что нет?

— Не уходи.

— Но вода здесь рядом. Я быстро.

— Возьми меня с собой.

— Нет, лучше дожидайся здесь.

— А ты вернешься?

— Конечно. Я так долго ждал этой встречи.

— Пожалуйста, вернись.

— Да не волнуйся.

— А лучше оставайся. Я потерплю без воды.

— Чтобы тебе не было страшно, я буду всю дорогу орать песни.

— Хорошо.

— А тебе какие нравятся? — спросил Малыш, прежде чем завернуть за уступ.

— Я обожаю «Вчера» и «Девушку».

— Хорошо, что не оперу «Аида».

— Ненавижу оперы и мюзиклы.

— А тушеную свинину? — прокричал Малыш. — Тушеную свинину с бобами?

И не дожидаясь ответа, начал орать ливерпульский хит семидесятых годов прошлого века.

Пока Малыш достиг спального мешка и вернулся назад, он исполнил, по крайней мере, два хита из битлзовского репертуара.

— Мишель, ма бель…

Ослабевшая незнакомка тихо подпевала нежным голоском:

— Мишель, ма бель…

Глава 4 Дипломатическое сношение

Когда Малыш вернулся, незнакомка сначала общупала его, а потом принялась за груз.

— Это что такое гладкое и тяжелое?

— Мадам, это портативный унитаз.

— А без шуток?

— Какие могут быть шутки. Моя супруга позаботилось об экологическом внутрипещерном балансе.

— А можно воспользоваться этой роскошью?

— Вполне.

— А то зачем-то все терплю, терплю, терплю…

— Может, мне отползти подальше? — деликатно осведомился обладатель сантехнического раритета.

— Ни в коем случае. Все равно ничего не видно.

— Тогда не стесняйтесь.

Незнакомка не ответила.

Послышалась возня и столкновение пластмассы с камнем.

Наконец борьба женщины и унитаза прекратилась, и наступил миг гармонии.

Малыш хотел было мысленно представить себе картину происходящего буквально в метре от него, но в мозгу все еще господствовала Аида…

Супруге нравилось совокупляться при изобилии света. Наверное, так она компенсировала усталость от пещерного сумрака…

Громкий утробный звук вернул его в реальность.

Он прозвучал для Малыша как гимн надежде.

— Ой, извини, — смущенно сказала незнакомка из темноты.

— Да на здоровье, — улыбнулся он, чувствуя себя превосходно.

Вот и кончилось его принудительное одиночество. Теперь можно не разговаривать с самим собой. Теперь есть кому пожаловаться и есть кого пожалеть.

А быть может, эта невероятная встреча исправит ошибку равнодушной судьбы и злопамятной Аиды.

Вдруг эта незнакомка и есть тот шанс, который, как известно, один раз выпадает каждому в жизни.

Кто-то умудряется уцелеть в авиакатастрофе, кто-то — выкарабкаться из неизлечимой болезни, кто-то — выиграть джекпот федеральной лотереи.

А Малышу досталась пещерная незнакомка.

По крайней мере, прежде чем загнуться от голода и жажды, можно будет на прощание вкусить женщины. Судя по тактильным ощущениям, молоденькой и аппетитной.

Пока Малыш вспоминал случаи везения, его спутница вернулась в исходное положение.

И мгновенно продолжила засыпать его вопросами, как на экзамене.

— А это что, такое мягкое и крепко прошитое?

— Спальный мешок.

— Мы в нем уместимся вдвоем?

— Вполне. Тем более что там осталось всего три банки тушенки и три бутылки воды.

— Она что, тебе продукты оставила?

— Да, ровно двадцать пять банок тушеной свинины с бобами и двадцать пять бутылок питьевой негазированной воды.

— А мне вот оставили только одну спичку.

— Что ты сказала?

— Спичку, говорю, одну оставили.

— Повтори, — попросил Малыш, обрадованный потрясающей новостью. — Повтори.

— У меня есть спичечный коробок, правда, с одной-единственной спичкой.

— Ты знаешь, возможно, эта спичка перевесит всю съеденную мной тушенку и выпитую воду.

— Я тоже так думаю, — скромно сказала обладательница бесценного сокровища.

Оба замолчали.

— Я предлагаю зажечь огонь.

— Ни в коем случае! — закричал Малыш. — Ни в коем случае!

— Почему? Я так хотела, чтобы ты меня увидел хотя бы разок.

— Надо крепко подумать, прежде чем использовать этот подарок судьбы.

— Это не судьба, это наверняка муж оставил втихаря от сволочного индейца.

— Я думаю, в этой спичке скрыт очень жестокий умысел.

— В каком смысле жестокий?

— А вот представь себе, что вместо меня на тебя напоролся бы сошедший с ума спелеолог.

— Ужас.

— Вот и я о том же. Узнав о спичке, он бы непременно первым делом задушил тебя.

— Это почему же?

— Во-первых, чтобы стать единственным владельцем зажигательного средства. Во-вторых, насколько я успел определить, у вас, мадам, имеется некоторый запас жирка.

— Да, ни одна диета не помогает.

— Поэтому псих обязательно расчленил бы тело крышкой от консервной банки.

— Фу.

— Для добывания жира.

— Фу.

— А потом бы нарезал жгуты из спальника, пропитал бы их женским жиром и зажег фитиль.

— Зачем?

— Чтобы провести последние минуты при свете.

— Наверное, такая пошла бы вонь от человеческого жира?

— Не знаю, не нюхал.

На всплеск черного юмора незнакомка ответила эротической фантазией.

— И думаешь, этому психу не захотелось бы меня поиметь?

— Свет, особенно в пещере, гораздо привлекательней любой женщины.

— А вот и нет, — сказала уверенно незнакомка. — И ты сейчас в этом убедишься.

— Но кто-то собирался покушать?

— Как-то аппетит пропал после твоей жуткой гипотезы. Дай только немного воды.

— В обмен на спичку.

— А ты не сбежишь с ней?

— Зачем?

— Чтобы наделать фитилей из свиного жира.

— Хорошая идея. Но я, во-первых, никогда не занимался изготовлением подобной продукции.

— А во-вторых? — передразнила незнакомка.

— А во-вторых, нет никакой гарантии, что фитили, изготовленные из спального мешка и свиной тушенки с бобами, не подведут.

— Ладно, меняю спичку на два глотка воды.

— Можно и четыре.

— Чендж.

Она тряхнула пустым коробком — одиночная спичка издала хотя и невнятный, но триумфальный звук.

Он принял дар как святыню.

Пока незнакомка шумно и жадно пила воду, Малыш очень бережно и очень осторожно открыл коробок, чтобы убедиться в наличии обыкновенного источника огня.

Спичка на ощупь оказалось солидной — на крепкой деревянной основе, с большой продолговатой шершавой головкой.

Малыш вспомнил, что точно такие же спички неоднократно видел у Аиды.

Спелеологиня как-то раз объяснила, что такие усиленные спички, которые легко вспыхивают при самых неблагоприятных условиях — дожде и ветре — выдают армейским патрулям и продают туристам в специализированных магазинах.

— У тебя что, муж заядлый турист?

— Нет.

— А кто?

— Давай о нем попозже.

— Хорошо.

— Можно, я еще глоточек?

— Валяй.

Малыш выждал, когда пройдет бульканье в предпоследней бутылке и еканье в пищеводе толстушки.

— Но тогда скажи хоть, как он тебя обычно называл.

— А ты не будешь смеяться?

— Енотик? Койотик? Бегемотик?

— Нет, он именовал меня в честь любимого пистолета.

— Неужто парабеллумом?

— Гораздо проще.

— Кольтом?

— Это не пистолет, это наган.

— Я в оружии не разбираюсь. Вот в унитазах — это да.

— Так вот, супруг, когда был в духе, называл меня Беретта.

— А когда вы ссорились?

— Слеммерша!

— Как-как?

— В общем, установкой залпового огня.

— Богатый арсенал.

— Тещу он прозвал Томагавком, а тестя — Стингером.

— Получается, муж — полковник?

— Нет, старший сержант морпехов.

— Ну… почти офицер.

— Хватит о нем, ну пожалуйста.

— Так на чем мы остановились?

— Расстели спальник. Сию минуту.

— А мы на нем вдвоем уместимся?

— Ну если только в два этажа.

— Чур, я нижний.

— Стоп. Дай я спичечный коробок прибинтую к тыльной стороне ладони, чтобы не помялся и не потерялся.

— Только поскорей.

Во мраке, постепенно наполняющемся ароматом женского нетерпения и запашком мужской готовности раздался треск отрываемой от спального мешка полоски.

— Завяжи, пожалуйста.

— На бантик?

— Нет, на три узла, и как можно крепче.

Коробок обрел надежное пристанище.

— Подвинься же, — сказала она по-особому нежно. — Увалень!

— Я не увалень, я Малыш, — буркнул он.

— Кто-кто?

— Малыш. Так меня звали мать и отец… и даже слишком ревнивая жена.

— Малыш, ма бель… — пропела Беретта.

— Мне больше нравиться «Девушка».

— А мне — «Любовь нельзя купить».

— Забойный шлягер.

Малыш начал насвистывать и прищелкивать в такт пальцами.

Беретта похлопывала себя ладонями по голому животу.

Импровизация оборвалась так же внезапно, как и началась.

— А что, великолепный дуэт — Малыш и Беретта.

— Нарочно не придумаешь.

И они как по команде замолчали, и каждый начал делать то, что считал наиболее целесообразным…

Малыш понимал — Беретта ублажает его, чтобы окончательно и бесповоротно приковать к себе. Даже погибать от голода и жажды как-то легче, когда рядом загибается товарищ по несчастью.

Берета понимала, что своей любовью она вдохновит Малыша, вернет к жизни. А учить ее этому было не надо. Старший сержант в постели всегда беспрекословно подчинялся ей…

Они ласкали друг друга, не думая ни о медицинских последствиях, ни о юридических, ни о житейских.

Малыш всегда избегал случайных связей, опасаясь какой-нибудь неизлечимой заразы или судебного иска.

Беретта тоже.

Но в пещере не действовали ни законы гигиены, ни гражданское право…

Спичка в притороченной к мужской ладони коробке исполняла сексуальный аккомпанемент с учащающимся ритмом…

Глава 5 О кротах и еще кое о чем

— Малыш, прошу только об одном: не молчи.

— Ты тоже, Беретта, чирикай сколько душе угодно. Сочетание полного мрака с абсолютной тишиной слишком напоминает атмосферу могильного склепа.

— Похороненные заживо.

Беретта всхлипнула.

— Ну не надо разводить слез, — сказал Малыш. — А то затопишь всю пещеру.

— Я больше не буду. — Беретта шмыгнула носом. — Правда, не буду.

— Ты лучше расскажи, за что тебя старший сержант морской пехоты упек в пещеру.

— Нет.

— Что — нет?

— Я не буду рассказывать.

— Почему?

— Ты все равно не поверишь.

— Что, солдафон приревновал тебя к разносчику пиццы?

— Нет.

— Заподозрил тебя в связи со свекром?

— Это исключено. Мой старший сержант — из мармонов, а у них знаешь какие незыблемые моральные устои!

— Ну тогда рассказывай сама.

— Только ты не смейся.

— Обхохочусь.

— Я бы сама не поверила, что за такую ерунду можно обречь близкого человека на жуткую смерть.

— Да мало ли примеров, когда самый ерундовский проступок приводил к необратимым последствиям! Знаешь, за что Афина, богиня легкой промышленности и сельского хозяйства, злопамятная истеричка, наказала девушку?

— За что?

— Та всего-навсего соткала ковер хай-тек. А богине слабо было.

— И что?

— Афина устранила конкурентку, превратив несчастную в паука. Или возьмем историю с Местрой. Ее папаша однажды проголодался и не придумал ничего лучше, как продать единственную дочь в рабство.

— Истинный отец семейства.

— Так этому гаду помог еще и сам Посейдон, владыка морей и океанов.

— На вырученные деньги позволил купить свежих креветок?

— Нет. Одарил проданную дочь даром перевоплощения, и она благополучно вернулась домой.

— А при чем здесь алчный отец? Ему-то какой навар?

— Прямой. Пройдоха начал снова и снова продавать Местру кому попало.

— Хороший бизнес.

— Пока разгневанный Посейдон не наслал цунами на их город.

— Обоих смыло волной?

— Да, как при наводнении в Новом Орлеане.

— Расскажи еще.

— Понравились древнегреческие мифы?

— Нет, просто становится немного легче, когда узнаешь, что кому-то доставалось еще хуже.

— Да, в пауков нас не превратили, но на звездоносов мы вполне потянем.

— На кого, на кого?

— Есть такой уникальный американский крот. Представляешь, у него рыло состоит из двадцати двух радиальных складок в виде лучей. Но еще он отличается от европейских собратьев умением быстро бегать, отлично плавать и даже нырять под лед.

— Откуда такие познания?

— А ты поводись с господами спелеологами. Одна получила грант на вампиров, другой — на уникального крота.

— На вампиров?

— Да, этот десятилетний грант отхватила моя супруга.

— Ну… теперь понятно. — Что?

— Почему она закатала тебя в пещеру.

— Нет, она могла от своих рукокрылых созданий набраться чего угодно, только не ревности.

— Так ты меня не разыгрываешь насчет вампиров?

— Нет, я серьезно. Только это не голливудские вампиры, а настоящие.

— Только не говори, что их можно встретить здесь.

— Увы, но здесь нет летучих мышей, ни тех, кто сосет кровь, ни тех, кто питается цветочным нектаром или насекомыми.

— Терпеть не могу этих ночных летунов.

— А вот моя супруга их обожает до самозабвения.

— Хватит о всяких мерзких животных, лучше расскажи еще какой-нибудь миф.

— С удовольствием.

— Только не про наказанных женщин.

— Хорошо. Вот знаешь, почему Apec, бог войны, натравил свирепого вепря на прекрасного Адониса?

— Адонис, Адонис… Это же название цветка.

— Ну, это пролитая им кровь превратилась в цветочки. Так вот, бог войны покарал красавца всего лишь за то, что тот поцеловал след его возлюбленной Афродиты.

— Вояка есть вояка… А мой старший сержант мифов не знает. Он рос в простой фермерской семье. Мать. Отец. Трое братьев и две сестры. Что не помешало ему превратиться в настоящего сексуального изверга.

— Уже интересно.

— Но думаю, мое попадание в пещеру не понять без подробностей предшествующей жизни в законном браке.

— Я весь внимание.

— Ладно, вряд ли кому перескажешь эти подробности…

— Что да, то да. Но вдруг они скрасят мои последние часы.

— Сомневаюсь.

Помолчали.

Малыш вслушивался в дыхание Беретты.

Беретта же вспоминала всю череду своих глупых девичьих притязаний на счастье.

Глава 6 Откровенные разговоры

— Ты любила его? — спросил вдруг Малыш как-то слишком сурово.

— Старшего сержанта? Теперь понимаю, что нет. Просто меня подкупила его парадная форма. Как она ему изумительно шла, ты даже не представляешь.

— Цветы, конфеты, танцы…

— Разумеется, весь положенный комплекс ухаживания. При этом все — в темпе решающего штурма. Старший сержант уверял, что если я не соглашусь на его бычье сердце и верную руку, то он или застрелится в казарменной уборной, или нарочно при выполнении ответственного задания наступит на растяжку.

— На что наступит?

— Я тоже не поняла, в чем юмор. Но старший сержант доходчиво объяснил — это такая террористическая ловушка для морпехов. Между двух гранат осколочного поражения натягивается тонкая проволока. Не заметил, запнулся и превратился в смертельно раненное тело, нашпигованное осколками, как индюшка чесноком.

— Да, после таких саперных излияний трудно не согласиться на брак.

— Нет, какое-то время мне удавалось держать оборону, но старший сержант применил обходной маневр и зазвал меня в семью на День Благодарения.

— Познакомил с суровой матерью, серьезным отцом и тупыми братьями.

— Да, и чуть позже — с другом-индейцем, который дважды спасал ему жизнь при столкновениях с талибами.

— Не будем пока про индейца. Ясно, что без него старший сержант никогда бы не додумался запереть тебя в «Бездонной глотке».

— Да, он выбрал бы наказание попроще — запорол бы насмерть.

— Полный садист! Представляю, что он творил в постели.

— Да нет… Его сексуальный репертуар состоял всегда лишь из двух актов — сначала он заставлял меня исполнить стриптиз…

— Надеюсь, не под оперную музыку?

— Под запись пения лесных птиц.

— Ну точно извращенец.

— В общем, да… Сначала ему требовался очень медленный стриптиз, а потом очень быстрый минет.

— Похоже, у него было не все в порядке с…

— Ага. Влияние постоянного пребывания в обстановке, приближенной к боевой.

— Так что, он отправил тебя в пещеру за неудачный стриптиз?

— Нет.

— За плохой минет?

— Хуже.

— Ты потребовала нормального соития?

— А я в нем уже давно не нуждалась.

— Это как понять?

— Просто за долгие отлучки мужа привыкла к самостоятельности. Я брала фотографию, где он в парадной форме, укладывалась в постель и вспоминала, как он, пусть грубо, но вполне нормально и естественно лишил меня девственности. И еще… я использовала вибратор.

— Понятно. Вибраторы — лучшие друзья одиноких женщин. Главное — они не страдают сексуальными бзиками.

— Разумеется, старший сержант об этом и не догадывался…

— Но ты ненароком проболталась?

— Ни в коем случае. Просто он умудрился потерять где-то свою любимую безопасную бритву.

— И учинил несанкционированный обыск?

— Да. Я как раз ушла в супермаркет за пикулями для ужина.

— И супруг нашел твоего механического любовника?

— Само собой.

— Да, приревновать жену к изделию из секс-шопа — это надо суметь. А что дальше?

— Дальше я отключилась от короткого удара слева.

— Армейская привычка вправлять мозги.

— Когда очнулась, уже появился индеец с какой-то вонючей дрянью мерзкого вкуса. Пришлось выпить.

— Наркотик?

— Что-то вроде снотворного из поганок.

— Индейцу, наверное, стало обидно, что ты изменила мужу не с ним, а с вибратором?

— Индеец никогда не любил женщин.

— Ты хочешь сказать, краснокожий брат был привязан к старшему сержанту?

— Думаю, что он делал минет гораздо лучше меня.

— Вот бы кого упечь сюда на пожизненное.

— Но пока здесь мы.

— Почти невинные создания.

— Ангелы во плоти.

— Беррета, и сколько же прошло времени между обнаружением вибратора и пещерой?

— Ну, старший сержант обнаружил это дело утром, а уже после полудня индейская тварь придумала всю операцию.

— Штабист, твою мать…

Диалог на время прекратился.

Малыш пытался уловить какой-то смысл в этом противоестественном союзе белой женщины, исповедующей бытовой феминизм, морпеха, настроенного против мирского греха, и цивилизованного дикаря, поклоняющегося обычаям предков… Этот странный треугольник опять же напоминал ему древнегреческие страсти обитателей Олимпа.

А Беретте просто не хотелось больше говорить о своих вынужденно-порочных наклонностях.

Беретте хотелось свиной тушенки с бобами. Неужели Малыш передумал открывать банку?

Неужели сейчас тихонечко уползет в какой-нибудь потаенный угол и съест все один?

Неужели зря она ему отдалась? Наверное, это надо было сделать после угощения.

— А не пора ли нам перекусить? — сказал Малыш, наконец-то правильно истолковавший затянувшееся молчание Беретты. — Свининой по-мексикански.

— Только поровну, — сказала любительница вольных упражнений с вибраторами. — Нам обоим не помешают калории.

Малыш нашарил в глубине спальника банку и отработанными движениями произвел вскрытие.

— Не торопись глотать — ешь медленно.

— Угу, — сказала Беретта.

И Малыш, ориентируясь на звук, поднес ложку к ее рту. Ложка ей. Ложка себе.

Малыш старался, насколько это возможно было в темноте, черпать одинаковые порции.

Ложка ей.

Ложка себе.

Всхлипывающая Беретта жевала медленно, не торопясь, и свинина с бобами смешивалась с солеными слезинками.

Малыш продолжал кормление.

Беретта с послушностью воспитанного младенца принимала еду.

Ложка ей.

Ложка себе.

Банка пустела чересчур стремительно. Ложка ей. Ложка себе.

Банка уже издавала гулкость опорожненной тары.

Ложка ей.

Ложка себе.

Обнажившееся дно заявило об окончании трапезы противным скрежетом.

Глава 7 Кулинарный мазохизм

После тушенки и воды узников пещеры вновь потянуло на разговоры.

— Я устал молчать.

— Малыш, говори о чем угодно, только говори. Пока мы общаемся, мне совершенно не страшно. Каждое слово подтверждает, что ты рядом…

— Да уж, после одиночного скитания и бесконечного монолога, даже не удостоившегося слабого эха, будешь трепаться и трепаться.

— Малыш, а можно поинтересоваться, за что пострадал ты? Надеюсь, не за резиновую женщину?

— Не люблю суррогатов.

— Значит, твоя жена не ходит с шевронами старшего сержанта.

— Зато у нее имеется спецкомбинезон, каска с фарой и веревка с карабинчиками.

— Что, она у тебя работает в службе спасения?

— Нет, она жить не могла без пещер. И чем глубже, тем лучше.

— Значит, она поделилась с тобой самым дорогим?

Эта ее легкая ироничность, смягчающая невыносимость ситуации, все больше и больше нравилась Малышу.

— Еще как поделилась, еще как.

Малыш взял драматическую паузу. Но в разъединяющем собеседников мраке пауза по системе Станиславского превратилась в минуту молчания.

Беретта поторопилась прервать преждевременный траур.

— А тебя тоже доставили сюда в бессознательном состоянии? — спросила она все тем же слегка ироничным тоном.

— Нет, я пришел сам.

— Малыш, ты что, добровольно согласился на эту жуткую казнь?

— Поход в пещеру был подан как подарок на семилетие нашей свадьбы.

— Хорош подарочек.

Теперь Беретта взяла паузу. Ирония здесь была не совсем уместна.

— Я к этой дате подарил Аиде золотой медальон девятьсот девяносто девятой пробы.

— Ого.

— Специально ездил в самый престижный ювелирный магазин Нью-Йорка.

— Это который на Манхеттене?

— Да.

— Вот совпадение. Мой старший сержант заказывал там обручальные кольца из Парижа.

— Почему не из Амстердама?

— Потому что его первой любовью была французская шлюха с Монмартра… И во сколько тебе обошелся юбилейный медальон?

— В приличную сумму. Даже из-за этого пришлось взять самую тонкую из всех золотых цепочек.

— Ты хочешь сказать, что женушка обиделась на твою экономию?

— Увы, я схлопотал пожизненное заключение в «Бездонной глотке» не из-за золотой цепочки и даже не из-за изображения грации Аглаи на медальоне.

— Грация?

— Аглая на древнегреческом — это «блестящая». Самая красивая из семи граций — богинь красоты.

— Ох, эти девочки наверняка не страдали от лишнего веса.

— Они сидели на олимпийской диете из нектара и амброзии.

— А я бы сейчас съела два гамбургера.

— А я бы пять.

— Нет, лучше дюжину на двоих и еще столько же хот-догов. Тебе нравятся хот-доги?

— Я их переел в детстве. Мать не любила готовить, и мы с отцом питались тем, что производила ближняя закусочная.

— Но сейчас бы не отказался от парочки, а? Да еще с чесночным кетчупом, да с картошечкой фри, да с десертом из миндального печенья, обвалянного в сахарной пудре с цветными цукатами. А заесть все — большой шоколадной плиткой и свежим эклером, заправленным взбитыми сливками…

— Беретта! Хватит заниматься кулинарным мазохизмом.

— Наши воспоминания все равно им отдают, этим самым мазохизмом. Значит, ты подарил медальон, а тебе подарили ни много ни мало, а целый лабиринт.

— К тому же лабиринт, из которого практически нет выхода.

— Это почему же?

— Представь, над нами свод, до которого можно едва дотянуться. В своде — куполообразные ниши, до которых руки уже не достают. А в одной из этих ниш имеется отверстие, ведущее наверх, в тамбур, соединяющий туннель с тем колодцем, из которого можно выбраться на поверхность.

— Как все сложно устроено.

— Твой благоверный и индеец зря перестраховались, опоив тебя настойкой. Ты бы все равно без света не отыскала выхода.

— Но у нас есть спичка.

— Да, но ею надо воспользоваться, только находясь точно под тем местом, где в своде зияет дыра, ведущая наверх.

— И как определить это заветное место?

— Пока не знаю. Извел уже почти все банки тушеной свинины с бобами, выпил почти всю воду… И нисколько не приблизился к решению этой спелеологической загадки.

— Так значит, ты здесь давно?

— Ага, целую вечность.

— Бедненький. — Беретта прижала пещерного скитальца к упругим грудям. — И за что обрекают на такие муки?

— Долгая история.

— А ты кратко.

— Кратко не получится.

Малыш умолк.

Любому человеку рано или поздно приходится ворошить память, изрядно захламленную событиями.

Глава 8 Черный грех

Полная темнота не располагает к длительному молчанию.

— Будем продолжать откровенничать? — спросил Малыш, заранее зная ответ.

— Да, Малыш, добавь немного конкретных фактов.

— Пожалуйста. Был уикенд. За окном шел противный мелкий снег. Я смотрел по телевизору прямой репортаж о спелеологической экспедиции, в которой участвовала моя энергичная супруга.

— А я как-то пропустила эту передачу.

— И зря. По федеральному каналу показывали, как эти мужественные люди в касках готовились к спуску за сокровищами ацтеков.

— Много хоть нашли?

— Не знаю, потому как в самый кульминационный момент ко мне заявилась моя непосредственная начальница. Не знаю, как она умудрилась вырваться из Гарлема и сделать сантехническую карьеру, не знаю… Но вот что ее любимым хобби стало коллекционирование белых мужчин, я убедился на собственном опыте.

— Ага, соблазнили бедного… Интересно, чем. Повышением в должности? Премиальными? Или угрожали увольнением?

— Не то и не другое. Во-первых, у меня был однокашник, ну, из тех бойких мальчиков, которым достаются все шикарные девочки.

— Ненавижу этих пацанов, готовых лишить девственности любую на первой же школьной вечеринке.

— Так вот, этот мальчик, перепортивший не меньше полкласса, заявлял, что настоящий янки просто обязан поиметь хотя бы одну негритянку… Но дело не только в нем… Честно говоря, мне и самому хотелось, как бы это помягче выразиться, сравнить ощущения.

— А статую Свободы тебе никогда не хотелось поиметь?

— К женщине с факелом меня бы Аида не приревновала.

— Мужики как были первобытными самцами, так и остались.

— Беретта, душенька, а тебя никогда не тянуло на экзотическую связь?

— Думаю, что старший сержант морской пехоты стоит взвода папуасов.

— Это которые делают себе пирсинг из акульих плавников?

— Гораздо хуже — они зашивают своим девочкам вагины.

— Наверное, твой старший сержант начинал службу на самых далеких островах?

— Да, он еще, когда убедился, что я девственница, удивился — как я так долго продержалась без папуасского обычая.

— Типично армейский юмор.

— Сантехнический ничем не лучше.

— А что, бравый морпех действительно был у тебя первым?

— Я же сказала… Лучше признавайся, что ты, противный, выделывал с начальницей.

— Ничего особенного — просто подчинялся по привычке.

— Малыш, так она еще тебя и оттрахала?

— Да уж. Скакала, скакала, скакала.

— Кажется, эта поза называется «наездница на мустанге»?

— Ну, до жеребца я не тяну по многим параметрам.

— Ладно, не скромничай…

— Нет, ну если сравнить с любимыми вампирами моей супруги… Из ее рассказов я знаю точно: у летучих мышей самые маленькие гениталии.

— Представляю, каких крошек они рожают.

— Беретта, тебе не кажется, что темнота способствует бредовым вопросам?

— Это не из-за темноты, Малыш. У меня манера такая: спрашивать о том, что приходит на ум. Как раздражали мои неуместные вопросы старшего сержанта!

— Поэтому он использовал самый надежный из кляпов…

— Может, сменим тему? Давай-ка вернемся к твоей истории. Ну скакала, скакала, скакала… а дальше что?

— Подмылась и ушла.

Возникла пауза. Через некоторое время Малыш заключил:

— Вот я и признался в своем черном грехе.

— Афро-американском, — уточнила политкорректная Беретта.

— Как не крути, все равно — измена.

— Малыш, я чувствую по голосу, что ты до сих пор не раскаялся в содеянном.

— Что правда, то правда.

— Ладно. Как любит выражаться мой старший сержант — выпущенную пулю не вернешь.

— Философ с армейской выправкой.

— Зато ты — сугубо гражданская личность. Скажи мне, как твоя мегера про твое безобразие узнала? Неужели сам проболтался?

— За кого ты меня принимаешь? Просто я стал жертвой научно-технической революции, а вернее, — продвинутых технологий.

— Как это?

— Ну… моя спелеологиня, оказывается, испытывала дома микровидеокамеры для записи половой жизни летучих мышей.

— Умора! Получается, камера зафиксировала сношение гуманоидов, а не рукокрылых.

— Что зафиксировала, то и зафиксировала.

— Представляю, сколько можно было содрать за эту запись с охотницы за белыми черепами.

— Ну нет, Аида никогда не опустится до шантажа.

— Замариновать в пещере любимого мужа, по-моему, хуже любого самого наглого шантажа.

— Любимого, говоришь… Думаю, это мне урок за то, что женился, не проверив подлинность чувств избранницы.

— Эх, Малыш, да это и невозможно. Ты не представляешь себе, как гениально женщины изображают любовь, — одни ради денег, другие ради желанного ребенка, третьи… да всего и не перечислить. К примеру, чтобы забыть предыдущего любовника.

— Вот у меня как раз последний случай. Он был мастером затяжных прыжков… и не мог осчастливить Аиду из-за своего прочного семейного положения. А когда парашютист разбился, Аида с отчаяния пошла за меня. Если бы я тогда не купился на ее энтузиазм с вампирами… Понимаешь, мне показалось, что если она так влюблена в этих уродливых созданий, то уж меня, обладателя среднего возраста, среднего телосложения, среднего дохода и среднего интеллектуального коэффициента, полюбить для нее не составит никакого труда.

— Возможно, если бы ты перемещался от унитаза к унитазу посредством перепончатых крыльев…

— А вместо тактовых помп интересовался бы извлечением из людского организма свежей крови.

Вновь наступила пауза.

Оба представляли, как спелеологиня, обнаружив крамольную запись, просматривает отвратную скачку.

— Знаешь, Малыш, ты, конечно, можешь рассердиться и вновь оставить меня одну, но я скажу честно…

— Старший сержант тебе по-прежнему дорог?

— Нет. Это касается тебя, а не меня.

— Весь внимание.

— То, что твоя начальница воспользовалась служебным положением, тебя нисколько не оправдывает…

— Зато я убедился в отсутствии у себя расистских предрассудков.

Беретта трижды глубоко вздохнула и тихо сказала:

— Я бы тоже тебе не простила кувыркания с любовницей в собственной постели.

Глава 9 Семейный инцидент

Но ссоры, даже минутной, не получилось.

Малышу все больше и больше казалось, что в отличие от продуманного и тщательно разработанного Аидиного плана, военная операция, спонтанная и толком не подготовленная, должна иметь изъян, которым можно воспользоваться для спасения.

— Беретта, оставь все женские эмоции и сосредоточься на главном.

— На тебе?

— Нет, на подробном воспоминании последних часов перед «Бездонной глоткой».

— Но я ничего практически не помню.

— Начни хотя бы с того момента, как старший сержант обнаружил твоего механического друга.

— Он тут же потребовал признания.

— Вибратор промолчал, а ты раскололась?

— Когда у виска дуло пистолета, ненужные слова выскакивают сами.

— А он мог бы на курок нажать?

— И сесть на электрический стул.

— За ревность много не дают. Убийство в состоянии аффекта.

— Если бы он приревновал меня, скажем, к древнему старичку или даже шимпанзе, суд бы его понял. Но за вибратор старший сержант получил бы высшую меру.

— В особенности если бы судьей оказалась одинокая женщина… Получается, он это осознал и обратился за решением проблемы к индейцу?

— Ты угадал. Старший сержант врезал мне хитрым ударом, и я моментально потеряла сознание. А когда очнулась, индеец уже науськивал друга на пещеру. Я долго лежала, прикидываясь, что по-прежнему без сознания.

— Индеец, конечно же, упирал на обычай своих предков.

— Не только. Он доказывал мужу реальную возможность избежать уголовного наказания в случае обнаружения моего тела. Мол, я одна приехала погостить в резервацию к его отцу-шаману и по глупости спустилась в «Бездонную глотку». Они еще рассчитывали, сколько я протяну без еды и воды.

— Что, собирались сообщить о твоем исчезновении, когда ты уже будешь в коматозном состоянии?

— Вряд ли. Еще ночью они оба должны были вылететь в Афганистан к месту постоянной дислокации. На год.

— Да, точный расчет. Если кто-то и спохватится, что ты исчезла, то подумают, что уехала к мужу.

— Еще индеец расхваливал эффективность древнего шаманского отвара из грибов, который отключает человека почти на сутки.

— Значит, они тебя угостили сонным пойлом, а потом наверняка загрузили в машину и отвезли в резервацию.

— Да. А доказать, что я очутилась в пещере не по своей воле, практически невозможно.

— А если патологоанатомы найдут следы грибного отвара?

— Ну спасибо за оптимистический прогноз!

— Но ведь это действительно может помочь раскрытию преступления!

— А шаман скажет, что я специально нахлебалась запретного напитка для получения кайфа.

— Ладно, оставим уголовно-криминальную казуистику. Лучше скажи вот что — они были выпившие?

— Когда я еще была в сознании — нет. Но, думаю, прежде чем спустить меня в пещеру, изрядно набрались. Трезвому старшему сержанту явно не пришло бы в голову оставить любимой жене всего одну спичку.

— Логично… А как ты предполагаешь, твой муженек, очухавшись, мог бы вернуться за тобой?

— Вполне. Но ему не дадут это сделать.

— Индеец?

— Да, он самый.

— Теперь они до конца дней повязаны еще и ликвидацией тебя.

— Но, Малыш, мы же еще живы?!

— Что да, то да.

Помолчали.

— Знаешь, Малыш, как хорошо, что ты не моряк.

— Из всех плавательных средств я предпочитаю доску для серфинга.

— И не пожарник.

— Лет до семи я мечтал о блестящей каске, брандспойтах и вое сирен.

— Как хорошо, Малыш, что ты не полицейский.

— Ловить преступников — не моя стихия. Джакузи, душевые кабины, биде, писсуары, унитазы — совсем другой коленкор.

— И не летчик.

— Зато я могу выдать высший пилотаж в дизайне.

— А тем более, не морской пехотинец.

— На убийство, даже санкционированное, я вряд ли способен. Однажды уложил из дробовика енота. Так потом целый год не мог избавиться от его предсмертного мутного взгляда и страдальческого оскала.

— Я тоже могу стрелять только в тире…

— Беретта, как я понял по перечисленным профессиям, ты теперь будешь как можно дальше держаться от любого, даже самого парадного мундира.

— Догадливый.

Помолчали. Потом Беретта вздохнула.

— Добрый ты, Малыш. Выходит, если мы выберемся отсюда, то твоя подлая супруга легко отделается.

— Мстить я в любом случае не собираюсь. Лучшая месть — это развод и вступление в брак с другой женщиной, более достойной, пусть и найденной в пещере.

— Для нее как спелеолога это будет невыносимо. А еще говоришь, что мстить не собираешься.

Помолчали.

— Малыш, иди ко мне.

— Опять?

— Но ты же хочешь?

— Может, побережем силы?

— А ты знаешь, почему я тебе позволила сразу?

— Испугалась, что я исчезну.

— Да, мне хотелось привязать тебя как можно прочнее.

— Тебе это удалось.

— Малыш, но я же не виновата, что у нас получилось все наоборот. Да, сначала люди влюбляются, а потом уж занимаются любовью. Но я не виновата, не виновата…

— Виновата темнота.

— Вот именно: этот проклятый мрак. Этот недвижимый воздух, эта невыносимая тишина…

— Тогда иди сюда.

— Ладно, только ты лучше просто лежи. Не сжигай драгоценные калории.

— Уговорила.

И снова у них все получилось — медленно, спокойно, без ложной страсти и фальшивого обоюдного финального оргазма.

Глава 10 Жертвенный вариант

Несмотря на не совсем подходящие условия для хорошего секса, оба испытали небывалое прежде удовлетворение — полное и безоговорочное.

Когда они лежали рядом в спальнике, тесно прижавшись друг к другу клейкими от спермы животами, она вдруг сказала:

— Как я хочу забеременеть.

— Но у нас еды осталось максимум на три дня.

— А я не хочу погибать именно сейчас, когда, может быть, у меня появилась возможность обрести настоящую любовь.

— Ты уверена?

— В чем?

— В любви.

— Малыш, ты прав: в этих антисанитарных условиях и на грани гибели о любви говорить просто смешно. А ты возьми и отыщи возможность спастись!

— Значит, ты уже не ждешь возвращения раскаявшегося мужа?

— А ты — раскаявшейся супруги?

— Нет, Беретта… А если твой солдафон все же вернется за своей великолепной стриптизершей?

— Добавь еще — славной минетчицей.

— Нет, правда. Придет старший сержант, возьмет на крепкие руки, пропахшие порохом, свою ненаглядную маленькую Беретту и вынесет к солнцу.

— Хочешь правду?

— Валяй.

— Я не хочу, чтобы он возвращался, даже как спаситель. — Ее голос вдруг обрел несокрушимую уверенность. — Лучше я приму смерть с тобой за компанию, чем влачить жалкое существование с гадкими вибраторами, замедленным стриптизом и ускоренным минетом.

Теперь она была готова умереть, если понадобится, вместе с тем, кого послала ей за мгновение до смерти насмешница-судьба.

— Нет, — сказал Малыш. — Я не могу принять такую жертву.

— Да я чувствую, что он сюда не вернется, чувствую…

— А вдруг вместо себя он пришлет индейца?

— Я об этом как-то не подумала. Давай тогда молиться всем индейским богам.

— Я знаю только древнегреческих.

— Тогда давай помолимся богине победы. Как ее зовут?

— Нике? Давай. А заодно и всемогущему Зевсу, и богине любви Афродите, и ее сыну Эроту…

— Вот, давай молиться Афродите. Я хочу срочно забеременеть. — Беретта обняла Малыша.

— Стоп. Мы же решили экономить силы.

— Ну еще разок, последний.

И Малыш не смог ей отказать…

Глава 11 Маков цвет

Но зря пещерные любовники опасались возвращения старшего сержанта морской пехоты.

Суровый и безжалостный муж успел пересечь Атлантический океан в утробе тяжелого десантного самолета и не только приземлиться на аэродроме военной базы под Стамбулом, но и отбыть в самую тревожную афганскую провинцию для контроля над дорогой, по которой проходил наркотрафик.

Проведя сутки в баре и глуша виски, ром, водку и текилу, современный мавр, заменивший постельное недолгое удушение на подземное долгоиграющее наказание с неизбежным летальным исходом, едва протрезвев, отправился поближе к маковым плантациям…

По данным беспилотных самолетов-разведчиков, спутников и внедренных к пуштунам агентов, ожидался очередной героиновый караван.

Старший сержант без опоздания прибыл на блокпост, находящийся в непосредственной близости от горного перевала.

Там ревностный служака перед выездом на маршрут получил по рации печальное известие о том, что его единственный друг и собутыльник, индеец из племени Больших Медведей подорвался на фугасе. Санитарный вертолет опоздал на пятнадцать минут, и тот, кто умел делать снотворные отвары из грибов, отправился к своим суровым предкам.

Старший сержант, разместившись на сиденье рядом с водителем, подумал, что за неделю отпуска и трое суток возобновленной службы он понес слишком большие и невосполнимые потери.

Жена, погрязшая в механическом разврате.

Друг, забывший о бдительности.

Отцу-шаману будет горько получать цинковый гроб, укутанный звездно-полосатым флагом…

Истошно взревел мотор, пытаясь исполнить гимн Америки.

И некому будет передать секрет грибного отвара и тайну пещеры «Бездонная глотка».

Старший сержант врубил кондиционер на полную мощь.

Индеец может вернуться на этот свет лишь в образе зомби. А какой из долбанного зомби друг?

А вот жена?..

Старший сержант зажмурился от свирепого солнца, обходящего крутые отроги.

Жену, наверное, еще можно попытаться вернуть.

Она баба крепкая, что ей сделается за эти пещерные сутки — ну сбросит лишние килограммы, ну избавится от дурной привычки тешиться чем попало…

Старший сержант достал из нагрудного кармана личный телефон спутниковой связи.

Один звонок в службу спасения, и ребята мигом прибудут в резервацию…

А содеянное приписать исключительно погибшему другу.

Беретта при транспортировке в глубь пещеры находилась в полной отключке, поэтому не опровергнет эти показания.

Конечно, местечко будет отыскать трудновато, но на что же старый шаман — отец его бывшего друга и будущего зомби…

Один звонок, и крепкие ребята, не верящие ни в духов, ни в привидения, ни в индейские заморочки, найдут дряхлого шамана и вытрясут из него все о «Бездонной глотке».

Старший сержант выдвинул из телефонного корпуса телескопическую антенну.

Боевая машина «Хаммер» всегда напоминала старшему сержанту хорошо бронированный гроб…

Он открыл верхний люк и на ходу высунулся с телефоном, чтобы обеспечить надежную связь с армадой спутников.

Но, едва набрав заветный номер, старший сержант получил точно в лоб снайперскую пулю.

Телефон, уже законтачивший с самой великой страной, в которой самая оперативная служба спасения, телефон, когда-то изобретенный и запатентованный американским гражданином, телефон, предназначенный именно для таких форс-мажорных ситуаций, не успел передать координаты цели.

А с близких маковых делянок резкий афганский ветер донес до обезглавленного патруля ехидный опиумный запашок…

Загрузка...