Эндрю Соломон. Полуденный демон. Анатомия депрессии. – Здесь и далее примеч. авт.
Прозак (второе название флуоксетин) – антидепрессант, ингибитор обратного захвата серотонина нервными окончаниями. – Примеч. пер.
Перевод С. Апта (http://www.hesse.ru/books/read/?book=klein). – Примеч. пер.
Современный Таллин. – Примеч. пер.
Пиетизм – движение внутри лютеранства, характеризующееся приданием особой значимости личному благочестию, религиозным переживаниям верующих, ощущению живого общения с Богом, а также ощущению постоянного нахождения под строгим и бдительным «Божьим оком».
Перевод Г. Б. Ноткина (http://www.hesse.ru/books/read/?book=sidha). – Примеч. пер.
Биргит Лаан. Герман Гессе. Писатель молодого поколения мира – картина жизни. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp, 2002.
Гюнтер Бауман. Герман Гессе. Писатель и мудрец. Райнфельден: Schäuble, 1997.
Джозеф Кэмпбелл. Сила мифа. Цюрих/Мюнхен: Artemis, 1989
Отто Ранк. Миф о рождении героя. Попытка психологического толкования мифов. Лейпциг/Вена: Deuticke, 1922.
Джозеф Кэмпбелл. Герой с тысячей лиц. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp, 1978.
Lebenskrisen als Entwicklungschancen.
В современном немецком языке слово работа (Arbeit) заменяется зачастую американизмом job. – Примеч. пер.
Амер. trip – путешествие. – Примеч. пер.
Входите тесными вратами; потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими (Мф. 7: 13–14). – Примеч. пер.
Д. Кэмпбелл. Сила мифа.
В Германии существовал, да и сейчас еще существует обычай, когда молодой подмастерье (строитель, плотник) должен отправиться в путешествие. Это было обязательным условием для последующего экзамена на мастера. – Примеч. пер.
Д. Кэмпбелл. Сила мифа. Глава «Приключения героя».
Давид Файнштейн и Стэнли Криппнер. Личная мифология. Базель: Сфинкс, 1987.
Более подробно об этом в книге Соломона: «Тени Сатурна», глава «Историческая справка».
Э. Соломон. Тени Сатурна.
Романо Гвардини. О смысле уныния.
David Servan-Schreiber. Die neue Medizin der Emotionen. München: Goldmann, 2006.
Carl Wickland. Dreiβig Jahre unter den Toten. St. Goar: Reichl. 12-е издание, 2000.
Перевод Тургенева.
Эти и другие проблемы подробно описаны в моей книге «Болезнь как язык души».
О принципе Марса см. раздел, посвященный аллергиям в книге «Агрессия как шанс»
Плутон – бог подземного царства и земных недр.
IQ – коэффициент интеллекта (англ.).
Метод диагностики активности мозга см. в предыдущей главе. – Примеч. пер.
Примерно с 2003 года в Германии высшее образование стало платным. Получить место для учебы в ПТУ стало затруднительным, в связи с тем, что раньше профессиональное образование оплачивали фирмы и Европейский союз, а сейчас субсидирование резко сократилось.
Томас Шеффер. Отчего болеет душа и что делает ее здоровой. Мюнхен, 2004.
Levit-sky and Strupp, 1995.
Тип такого мещанина хорошо описан в рассказе П. Зюскинда «Голубка». – Примеч. пер.
Рудигер Дальке проводит в Германии семинары по медицине архетипов. Адреса и контакты см. в приложении.
Немецкий богослов, философ, психотерапевт. – Примеч. пер.
Перевод Сергея Петрова. – Примеч. пер.
Нуминоз – качество, принадлежащее видимому объекту, или влияние невидимого существа, вызывающее специфическое изменение сознания. Понятие относится к области психоаналитики.
Интересный вариант трактовки русского слова страх дает юморист Задорнов. Вот что он пишет: РА в середине означает солнечную энергию, которая управляет обменом веществ в человеческом организме. Настоящие целители знают, что если человек живет в страхе, у него нарушается работа почек, а следовательно – весь обмен веществ. Появляется суета в мыслях и неразбериха в башке.
Видели когда-нибудь полное затмение Солнца? Страх охватывает весь животный мир. Коровы начинают мычать, овцы блеять, кузнечики и пчелы, наоборот, стихают. В слове «страх» СТ, означающее «стоп», как бы блокирует солнечную энергию, останавливает свет, словно маленькое солнечное затмение в организме. Однако не надо впадать в страх от слова «страх». Ведь в его конце – волшебная буква «х». Х, как правило, в древних первословах указывала на выдох. Выдохните энергично и вы услышите явное ХА, посмейтесь искренне, выдыхая, и услышите ХА-ХА. Страх надо выдохнуть, раскрепостить свое мышление, дать свет своим почкам и своей энергии для обмена веществ. Получается, что в слове «страх» есть не только объяснение тому, почему страх губителен, но и указание на то, как от него избавиться! Источник: http://www.zadornov.net/3uho. – Примеч. пер.
Пан – божество стад, пастбищ, лесов и полей. Наполовину человек, наполовину козел.
Первичное доверие – формирующееся в семейном кругу на этапе раннего детства доверие к окружающему социальному миру.
Подробнее о победе над страхом читайте в моей книге Angstfrei leben (Жизнь без страха). К данной книге прилагается диск для практических занятий.
Выражение «приподнять покрывало Изиды» идет из мифологии Древнего Египта. За покрывалом скрывается истина. Считается, что снять это покрывало полностью не может никто. – Примеч. пер.
Прана (санскр.) – жизненная энергия.
Rüdiger Dahlke. Schlaf – die bessere Hälfte des Lebens.
Эдвард Подволл – буддист и психиатр, основатель нового подхода к лечению психических болезней. – Примеч. пер.
На церковнославянском звучит так: «Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием». – Примеч. пер.
В 1971 году Кольбе был беатифицирован, причислен к лику блаженных. К лику святых мучеников он причислен в 1982 году. – Примеч. ред.
Solomon, Saturns Schatten. Соломон, книга «Тень Сатурна». С. 100.
Предъявление стимулов – один из методов официальной психотерапии.
Подробно о сне и фазах сна написано в моей книге «Сон – лучшая часть жизни» (Schlaf – die bessere Hälfte des Lebens)
Carlo Zumstein: Reise in die Finsternis. Aus der Depression zur eigenen Schamanenkraft. Ullsein, Berlin 2005
CD Visionssuche и Mandala предлагаются автором в конце книге в списке литературы на немецком языке. – Примеч. пер.
CD Schattenarbeit и Selbstliebe предлагаются автором в конце книге в списке литературы на немецком языке. – Примеч. пер.
Коан – явление, специфическое для дзен-буддизма (в особенности, для школы Риндзай). Цель коана – придать определенный психологический импульс ученику для возможности достижения просветления или понимания сути учения. Европейским аналогом может служить христианская притча, но коан ни в коем случае не следует переводить или понимать так, поскольку ни мораль, ни религия почти никогда не имеют отношения к сути любого отдельно взятого коана. – Примеч. пер.
Информация о курсе дзен-голодания есть на немецком языке в Интернете www.dahlke.at
Подробно об этой машине можно прочесть в Интернете на странице: http://www.mindmachine.ru. – Примеч. пер.
Das Gesundheitsprogramm – см. список литературы. – Примеч. пер.
Die Säulen der Gesundheit – см. список литературы. Примеч. пер.
Более подробную информацию об этих чудо-кроватях вы найдете по адресу www.dahlke.at – на немецком языке, или в книге Schlaf – die besere Hälfte des Lebens (Сон – лучшая часть жизни).
Подробная информация на страницах http://www.wasserbetten-store.de и www.die-schaukel.de
Die Leichtigkeit des Schwebens, Рудигер Дальке – см. список литературы.
Нейролингвистическое программирование.
Rüdiger Dahlke. Mandalas der Welt.
Автор имеет в виду рассказ Роберта Стивенсона «Доктор Джекил и мистер Хайд». – Примеч. пер.
Подробно об этом читайте в моей книге «Richtig essen» («Здоровое питание VS Диета»).
Больше об этом читайте в моей книге «Здоровое питание VS Диета».
Rüdiger Dahlke. Fasten Sie sich gesund.
Когерентность – от латинского cohaerens – «находящийся в связи».
Ки-гонг существует уже четыре тысячи лет и берет свое начало от так называемых лечебных танцев Древнего Китая, при этом имитировались движения животных, например, медведей, обезьян или птиц, чтобы мобилизовать определенные силы организма. – Примеч. пер.
Шут – это наш внутренний ребенок. Он означает спонтанное начало чего-то нового, непредвзятость, открытость. – Примеч. пер.
Прометею и Эпиметею Зевс дал задание населить Землю. Эпиметей создал животных, наделяя их прекрасными качествами – силой, отвагой, хитростью, скоростью. Прометей слепил из земли и воды человека. Закончив работу, он обнаружил, что брат отдал лучшие дары животным. Тогда Прометей попросил Зевса дать смертным немного священного огня, Зевс отказался – огонь принадлежит только богам. Прометей счел, что Зевс несправедлив, а потому украл священный огонь из очага Олимпийца и отдал его людям. Зевс пришел в ярость, но, поскольку подарок был сделан, его нельзя было забрать обратно. Отец богов отомстил Прометею, приковав его цепями к скале. Прометей висел на цепях, испытывая тяжкие страдания, но не отрекся от веры в людей и не подчинился воле богарана. – Примеч. пер.
Когда ангелы вывели семью Лота из Содома, один из них сказал: спасай душу свою: не оглядывайся назад (Быт.19:17). Этими словами была дана испытательная заповедь. Прощальный взгляд на развращенный город, которому уже был вынесен Божий приговор, свидетельствовал бы о сочувствии к нему. Жена Лота оглянулась, потому что душою принадлежала Содому, и была обращена в соляной столб. – Примеч. пер.
Текст из 1-го послания к Коринфянам, гл. 13, Новый Завет.