Эпилог

Два с небольшим месяца спустя. Лондон.


Утро было теплым, обещая столь же теплый день. В Лондон пришло лето, душное и жаркое лондонское лето. На деревьях и кустах парков и скверов густо зеленела молодая листва. Весело чирикали воробьи еле слышные в уличном гаме.

— Приехали, — бросил кэбмэн и указал на основательное кирпичное здание с большими эркерами и брандмауэрами. — Отель «Бристоль».

Пассажир — немолодой уже упитанный джентльмен в легком летнем пальто уже выходящего из моды фасона, и черном котелке, расплатился с извозчиком, неспешно спустился на брусчатку, аккуратно придерживая небольшой потертый саквояж свиной кожи — фасон, какой предпочитали английские доктора, и двинулся ко входу в отель. Ничем не примечательный отель. Старые стены из красного кирпича, свинцовые водосточные трубы, еле уловимый налет упадка.

Швейцар предупредительно распахнул перед гостем солидную дубовую дверь, а выскочивший было на улицу парнишка в нарядной ливрее огорченно вернулся, обнаружив, что взять багаж и заработать чаевые не получится.

В вестибюле мистер Митчелл, а это был именно он, огляделся. Пальмы в кадках, потемневшие дубовые панели… Тут все напоминало о былом.

Знавшее лучшее времена, однако все еще солидное заведение для солидных господ, не обремененных излишком денег, но знающих себе цену и не экономящих на спичках. Сам Митчелл бы выбрал такой, если бы дела не требовали роскошных апартаментов, вроде «Астории» или «Эксельсиора»

Хороший выбор с точки зрения сохранения тайны.

Он ощутил, как вспотели ладони.

Однако же удача и в самом деле благоприятствовала их делу.

Они уже сочли, что северное золото навсегда утрачено для Ложи.

Но полученное вчера вечером письмо, принесенное мальчишкой-рассыльным одной из бесчисленных лондонских доставочных контор, говорило об обратном.

Митчелл невольно потрогал в кармане конверт с крупно написанным адресом.

На листке с монограммой отеля всего два предложения: «Бумаги Н. у меня. Плата оговоренная. Номер 602. Пантера». К письму была приложена безделушка — мельхиоровый кулончик-паучок на цепочке.

Он решительно направился к стойке, за которой торчал молодой портье с набриолиненными по моде волосами.

— Я к постояльцу из шестьсот второго номера… — бросил банкир. — Мне назначено.

И присовокупил шестипенсовик.

— Меня предупреждали. Проходите, сэр… — бросил портье с равнодушной вежливостью.

Лифт в гостинице все же имелся. Лифтером при нем был не мальчишка, как обычно, а уже пожилой краснолицый сгорбленный мужчина, возможно, служивший лифтером с момента основания заведения.

Поднимаясь в скрипучей кабине, банкир прикинул, а интересно, за кого его мог принять портье?

За джентльмена, встречающегося с актрисой или кокоткой втайне от света? За темного дельца явившегося сюда обговаривать очередное мошенничество? За акушера-абортмахера, приехавшего «помочь» некстати забеременевшей мисс? Или за другого врача, из тех, что без рецепта из-под полы приторговывают ампулами с морфием, все больше вытесняющим старую добрую трубку с опием? Хотя может быть, вообще ни о чем таком не подумал. Приехал человек, значит надо ему…

Кабина старого поскрипывающего лифта была украшена вышедшей из моды резьбой, на полу лежал потертый, хотя чистый коврик — признаки не очень хорошо идущих дел.

Вскоре кабина вздрогнула и остановилась, лифтер распахнул дверь, и мистер Митчелл вышел в длинный коридор, освещенный газовыми рожками.

Вот и искомый номер, и дверь приоткрыта. Коротко постучав, он вошел.

И пройдя внутрь, замер в недоумении. В нем было пусто…

Номер как номер — стены оклеены обоями с позолоченными узорами, гравюры, резной буфет и шкафы традиционной викторианской монументальности.

И ни следа постояльца или постояльцев, разве что небольшой чемоданчик у входа.

Банкир огляделся еще раз, зачем-то уставившись на окно. Ну не мог же он улететь?

— Здравствуйте, мистер Митчелл — услышал он за спиной негромкий женский голос…

Он обернулся, вдруг с глубочайшим удивлением поняв, кто эта женщина.

«Неужели?!! Быть не может!»

Перед ним стояла скромная миловидная англичанка — учительница, стенографистка или жена клерка средней руки…

Длинное неброское платье темно-серого цвета, строгая шляпка, перчатки по локоть, башмаки без каблуков.

— Простите, э-э-э леди… я говорю с э-э… Пантерой?

— Да, конечно, — последовал короткий ответ.

— Вы хотите сказать… вы… — банкир был совершенно сбит с толку, чего надо сказать с ним давненько не случалось. — Право же я не ожидал, что увижу…

— И кого же вы ожидали увидеть? — насмешливо прозвучало в ответ. — Громилу семи футов роста с парой револьверов на поясе и голосом как труба иерихонская? Ну, мистер, мы ж не на Диком Западе! Опять же, насколько я знаю, подобного рода специалисты были привлечены еще в Петербурге и самым позорным образом провалились.

— Да-да, разумеется! — закивал банкир.

— Как ваши дела, мистер Пол? — милая улыбка и легкий тон собеседницы, однако, не могли заставить его забыть то, что он уже слышал о делах Пантеры. Которая оказывается — женщина, к тому же молодая!

— Э… великолепно, — так же улыбнувшись, ответил банкир. — А как вы, мисс? Впрочем, вижу, вы живы и здоровы, а это главное. Признаться, Ложа уже не рассчитывала, что мы увидим вас живой, а тем более — успешно завершившей дело.

— Тем не менее, это так, — она усмехнулась. — Куска грязного льда оказалось слишком мало, чтобы меня убить. Хотя должна сказать, дело оказалось сложным во всех смыслах. Мне едва не помешали.

— Кто, позвольте спросить? — напрягся банкир.

Если в игре кто-то еще…

— Так… парочка сумасшедших спиритуалистов, которым зачем-то понадобилась одна вещица покойного барона.

— Спиритуалистов? — мистер Митчелл обескуражено покачал головой.

— Именно так. Сам барон, кстати, тоже несколько подвинулся умом на этом деле. Впрочем, так или иначе, все завершилось вполне удачно.

Банкир лишь кивнул. Потом зачем-то спросил.

— Вы должно быть сильно испугались, леди… когда «Титаник» начал тонуть.

— Вам самому приходилось когда-нибудь переживать кораблекрушение на море, мистер? — сухо и недобро бросила молодая женщина. — Знаете, как это, когда под вами проседает и кренится палуба? А когда иллюминаторы светятся из-под воды? А оркестр знай наяривает псалмы…

— Нет, — он нервно поежился. — Если можно без подробностей…

«А ты вижу трус, господин хороший!» — брезгливо подумала Елена.

— Так я могу увидеть… бумаги? — осведомился мистер Пол.

— Вначале я бы хотела увидеть мой гонорар, — взор дамы вновь на миг приобрел холодный, как вода Северного моря, оттенок. И он почти явственно различил, как за наружностью мирной молодой женщины проступил совсем иной облик. Перед ним была особа, опасная, как наточенная бритва. Или как дикая хищная кошка, в честь которой взяла себе прозвище.

— Разумеется. И, простите, даже не знаю, как к вам обращаться…

— Что за вопрос? Зовите меня Пантерой… — бросила та. — Тем более что мое настоящее имя вам ничего не скажет, да и, правду говоря, знать его вам не нужно.

Кивнув, банкир деловито раскрыл докторский саквояж, и извлек оттуда несколько пачек денег.

Она, прищурившись, наблюдала за ним. Грамотный прием, если подумать — лондонские гопники, приучившиеся ловко вырывать из рук растяп саквояжи и сумочки, вряд ли польстятся на ланцеты и марлю.

— Вот, — закончив, произнес он. — Как вы и хотели: четыре тысячи фунтов стерлингов обычными купюрами по пять фунтов и тысяча мелкими бумажками, бывшими в употреблении.

— Тысяча? — брови ее поднялись. — Говорилось, помниться, о пятистах…

— Да, мисс… Пантера… Ложа сочла справедливым компенсировать вам перенесенные… неприятности.

— Неприятности… — процедила Елена. — Отрадно, конечно… Благодарю…

И вдруг рассмеялась громким сардоническим смехом — как ведьма из спектакля третьеразрядного театрика.

Он с некоторым удивлением уставился на нее.

— Знаете, мистер Митчелл, я сейчас подумала, что этот бородатый немецкий еврей Карл Маркс все-таки абсолютно прав. Любое богатство стоит на костях и слезах ограбленных и замученных. Биржа, банки, капитал — все держится на том, что у маленького человека отбирают его труд. Так же, как у рабов Рима и Египта…

Эти бумаги стоят, по самой скромной мерке, не в сто даже, как бы не в тысячу раз больше, чем я получила. А уж те бедолаги, которым доведется это золото добывать в снегах и дикой тайге, им вообще достанутся гроши. А вздумают требовать прибавки, их чего доброго расстреляют, как пару месяцев назад расстреляли рабочих недалеко как раз от интересующих вас краев. «Лена Голдфилдс», не ваша фирма случайно? А как подумаешь, сколько людей умрет, надорвавшись, добывая это золото…

Пол исподлобья внимательно посмотрел на собеседницу, соображая, иронизирует ли она или говорит всерьез. И не найдя ответа, лишь печально развел руками:

— Мадам, я и сам всего лишь наемный управляющий при чужих деньгах!

— Да, конечно…

Молодая женщина взяла несколько купюр, пошуршав, посмотрела на свет.

— Настоящие, — хмыкнула она. — Без подделки. Что ж, как говорили флибустьеры на Тортуге: «Нет добычи, нет платы…»

Затем вышла в уборную и через минуту появилась с не очень толстой папкой.

— Вот, — хлопнула она ее на стол рядом с деньгами.

Гость распустил тесемки и принялся перебирать заполненные от руки и машинописными строками листы. Кроки маршрутов, графики, схемы с пояснениями.

Развернул карту, начертанную уверенной рукой русского офицера, с разбросанными там и сям заштрихованными овалами россыпей и золотоносных районов.

И не сдержал восхищенного вздоха.

— Мисс, от имени Ложи выражаю вам глубочайшую признательность!

Она благосклонно кивнула.

— Тут, возможно, кое-чего не хватает. Как вы сами сказали, форс-мажор. Но карта, и это главное, на месте.

Говорить о том, что карта была в двух экземплярах, и о кое — чем еще она, разумеется, и не подумала. Незачем ставить Юрия под удар, эти люди не любят свидетелей, как она не раз убеждалась. И уж тем более не собиралась она ему рассказывать как на «Карпатии» среди плача и стонов чудом спасшихся, она торопливо собирала всякие бумаги, перемешивая их с выдернутыми из бювара барона, и мочила их под струей воды в уборной, изготовляя поддельные документы…

Гостья сгребла деньги со стола, совершенно без стеснения задрала платье и принялась укладывать купюры в широкий кожаный пояс, вроде тех, какие в дни его молодости любили носить охотники и моряки. Глядя на ее обтянутые шелковыми узкими панталонами стройные крепкие ноги и соблазнительные изгибы женской фигуры, мистер Митчелл вдруг ощутил в чреслах уже изрядно забытое томление. Глаза его невольно скользнули к широкой кровати под пологом. Сейчас в его портмоне сотня с лишним фунтов, предназначенных на оплату годового взноса в три клуба, в которых он состоял. Что если предложить их этой дамочке за мелкую услугу? Банкир какую-то секунду колебался, но вспомнил льдистый презрительный взгляд Пантеры и чутьем мальчишки из грязных трущоб Глазго, поднявшегося почти в высший свет, понял — не стоит. Рискованно…

Между тем та, закончив дело, одернула платье и положила несколько бумажек в ридикюль.

— Итак, дело закончено. Каждый получил свое… На этом я вас покину…

— Как мы сможем вас найти, если вдруг это потребуется? — осведомился несколько растерянно мистер Пол.

— Как обычно… Следует подать объявление в четыре газеты: «Фигаро», «Дер Тагерблат», «Дейли телеграф» и «Винер цайтунг» о «покупке русской меховой шубы боярского фасона», — Елена чуть улыбнулась. — Хотя в ближайшие месяца три-четыре лучше подавать в одну, «Фигаро». Я намерена оправиться в Париж и на Ривьеру чтобы хорошо отдохнуть. Ах, Ницца! — мечтательно вздохнула она. — Всего наилучшего, сэр!

И подхватив чемоданчик, покинула номер.

А мистер Пол остался. Мелькнула и пропала мысль, может, все же следовало рискнуть сотней фунтов?

* * *

Она поймала кеб у гостиницы. Нарочно пропустила два пустых экипажа и остановила третий в самую последнюю секунду, когда он уже проехал мимо. В ее профессии всегда лучше быть уверенной, что извозчика выбрал ты сам, а не кто-то другой за тебя.

Ложа — организация серьезная, она лучше кого-либо знала это. И в ее паутине легко запутаться, что чужому, что своему.

Уселась поудобнее, и в окошечко сверху заглянул кучер:

— Куда везти, леди? — осведомился он с ирландским акцентом.

— На вокзал Ватерлоо…

Извозчик покатил по улицам, подпрыгивая на булыжниках и разбрызгивая гуттаперчевыми шинами грязь и помои, коих на улицах Лондона хватало.

Они ехали мимо пабов и магазинов, уличных разносчиков с лотками. Мимо людей — от денди в дорогих костюмах до рабочих в обтрепанных пиджаках и рваных ботинках. Бегали стайками босоногие оборванные дети, роясь в грудах отбросов в поисках съестного. Все как всегда.

Выйдя у вокзала, она, однако, не направилась к кассам или сразу на платформы, а нырнула в метрополитен, чтобы через десять минут выйти у другого вокзала — Кингс-Кросс. Но и там она не стала покупать билеты, а вошла в ближайший отельчик — один из многих, где останавливаются путники, пересаживающиеся с поезда на поезд. Вскоре из его дверей вышел молодой человек в мешковатом пальто и широкополой шляпе, что любили носить за океаном.

Он направился к ближайшему отделению банка и, предъявив канадский паспорт на имя Джеймса Филипса двадцати трех с небольшим лет, уроженца Саскачевана, сделал несколько вкладов на предъявителя. При этом житель доминиона не привлек ничьего внимания, за вычетом старшего клерка, молодящегося типа лет пятидесяти с крашеными волосами и мягкими манерами, и закончив все формальности, покинул банк. Еще через час в купе поезда Лондон-Ливерпуль ехала молодая дама во вдовьем одеянии, чье лицо скрывала густая вуаль, а фигуру — легкая накидка.

Устроившись на плюшевом диване, Елена размышляла о сделанном выборе.

В её ремесле, как и в любой азартной игре, главное — вовремя остановиться и выйти из игры. В истории с чертовыми бумагами чертова барона она едва не рассталась с жизнью, да еще и прикоснулась к уже по-настоящему опасным тайнам. Это притом, что и без того знает о делах Ложи слишком много.

А значит, довольно скоро ее хозяева решат, что ей пора исчезнуть. Как исчезали другие причастные тайнам сильных мира сего, так что не могли отыскать концов ни лучшие сыщики полицейских департаментов, ни конторы вроде Пинкертона.

И единственный выход — исчезнуть самой. Убраться как можно дальше от Ложи.


Поезд прибыл в Ливерпуль вечером, и прямо с вокзала, воспользовавшись услугами таксомотора, она отправилась в порт.

«Лузитания», лайнер британской пароходной компании «Кунард Лайн», стоял у пирса.

Дым корабельных труб и туман с реки создавали размытую пелену, в которой при свете Луны огромный лайнер казался еще больше, напоминая не дело рук человеческих, а скорее вздымающийся посреди реки утес, как в песне о знаменитом разбойнике на ее уже начавшей забываться родине.

На фоне черного корпуса корабля белыми росчерками пролетали чайки. На капитанском мостике, на высоте семиэтажного дома суетились маленькие фигурки вахтенных.

Как уже знала Елена, следуя обычаю давать кораблям имена древних земель, «Кунард» выбрал название корабля в честь римской провинции на Иберийском полуострове, что на территории современной Португалии. «Обитатели были воинственны, и римляне покорили их с великими усилиями, — говорилось в розданной пассажирам памятке. — Жили они главным образом разбоем, были грубы и неотесанны».

Впрочем, это мелочи, хоть горшком назовите, как опять же говорят в России.

Важнее то, что корабль ходит на трансатлантических линиях уже пять лет. Команда, надо думать, слаженная и опытная. Сейчас после «Титаника» все будут дуть на воду. Она видела, как несмотря на поздний час, матросы спешно навешивали на борт новые шлюпки. В этом отношении у «Кунарда» была прекрасная репутация: ни один из ее кораблей не погиб при столкновении с айсбергами или другими кораблями, в шторм, от пожара или какого-либо бедствия, размышляла Елена, устраиваясь в каюте второго класса, где пока что не было других соседей. Через восемь дней «Лузитания» бросит якорь в Бостоне.

А за океаном не будет ни неудачницы из семьи обрусевших остзейских немцев, ни безжалостной авантюристки, о которой даже короли преступного мира не знали ничего кроме ее прозвища, ни прислужницы могущественной Ложи. Будет лишь молодая вдова моряка с не вызывающими сомнения документами родившейся в Североамериканских Штатах гражданки. Мирная хозяйка провинциального бара или кофейни, а, может, магазинчика или гостиницы. Денег у нее хватит надолго, даже если просто их тратить, с умом, само собой.

Она мысленно нарисовала себе свой будущий домик: небольшой, но уютный, с вьющимся из трубы дымом и розовым занавесками на окнах. Сад, клумба с цветами и сын или дочка весело, бегающий по дорожкам сада.

Елена улыбнулась, прислушиваясь к себе…

Их обречённая горькая любовь все же не обошлась без последствий, и это был воистину подарок судьбы. Может быть, будет когда-нибудь у нее и муж, а у сына ее спасителя — братики и сестрички. А пока…

Так или иначе, «Лузитания» отплывала из Ливерпуля завтрашним утром.

* * *

Чуть раньше, вечером того же дня, в Лондоне, в некоем особняке в Кэмдене происходил разговор такого рода, что за пару фраз из него многие власть имущие, не задумываясь, отдали бы правую руку.

Мистера Митчелла с полчаса подержали в приемной с паркетом красного дерева, настоящими персидскими коврами поверх него и картинами старых мастеров в роскошных рамах на стенах между монументальными книжными шкафами.

И вот дворецкий указал на дверь кабинета, по обе стороны которой в нишах застыли два мраморных ангела.

— Экселенц приглашает вас!

За дверью его встретила тишина.

Хозяин кабинета сидел за письменным столом и читал массивный гроссбух с таким заинтересованным видом, будто это авантюрный роман. Элегантно одетый мужчина в возрасте, чьи волосы заметно тронул снег (воистину театральные «благородные седины»). В целом же — самый обычный пожилой джентльмен из высшего общества.

Он поднял глаза, пристально взглянул на посетителя и указал на массивное кожаное кресло, отложив конторскую книгу.

— Я рад вас видеть в добром здравии, Пол!

— Взаимно, сэр Джеймс! — позволил себе Митчелл назвать главу Ложи по имени.

— Итак?..

— Бумаги барона доставлены. Ваша… ваш человек не подвел.

Банкир выложил папку на стол.

— Разве могло быть иначе? — Экселенц, как обычно титуловали главу Ложи (пошловатое и приевшееся «Мастер» давно уже не употреблялось), усмехнулся в пожелтевшие от частого употребления табака усы.

Пододвинув папку, внимательно рассматривал содержимое минуты две или три. С особым удовольствием изучил карту.

— Прекрасно! — вынес он вердикт. — Все, что нужно!

— Не будет ли с моей стороны нескромным спросить, откуда взялась эта необычная дама? — чуть кивнул головой Митчелл.

— В этом как раз особого секрета нет… Она родом из России. Года три с небольшим назад я случайно встретил ее в Карлсбаде. Она была подручной карточного мошенника средней руки и умела мастерски играть различные роли, при этом, к слову, великолепно перевоплощаясь и в мужское обличье. Я рассудил, что такая ловкая и пронырливая особа будет нам полезна, и предложил ей работать на Ложу. Первый ее гонорар за кражу одного важного письма у французского консула составил сорок фунтов. Сейчас же, как вы сами знаете, ее жалование приближается к вашему. Но поверьте, она стоит каждого шиллинга потраченных на нее денег!

— Да, — согласился мистер Пол, — она стоит своих денег, хотя и дорого обходится…

Глава Ложи опустил глаза к бумагам, тронул тонким аристократическим пальцем листы.

— Это пример того, что не надо пренебрегать случайностями. Я даже не знаю, как бы мы выкрутились без нее с этим бароном, не привлекая ненужного внимания.

— Вы предусмотрительны, сэр… — не удержался от лести банкир.

— Предусмотрительность — это главное в нашем деле, дружище Пол!

— Вы как всегда правы.

— Должен вам сказать, Пол, что мисс Пантера могла бы стать великой актрисой с мировой славой… — вдруг улыбнулся хозяин кабинета. — Мне довелось лицезреть игру молодой Сары Бернар; вы, конечно, по возрасту ее не могли видеть…

(Митчелл деликатно кивнул, не уточняя, однако, что не мог видеть игру знаменитой актрисы в ее лучшие годы по совсем иной причине, ибо то время, вел жизнь юного обитателя сомнительных кварталов Ливерпуля и Манчестера и занимался столь же сомнительными делами, а всяким там спектаклям предпочитал кабачки и веселые дома).

— И хочу сказать, мисс Пантера играет лучше… — в голосе главы Ложи промелькнул некий восхищенный оттенок — так владелец конного завода говорит о лучшей своей призовой лошади. — Правда, все портит то что, она бы не смогла повиноваться режиссеру, характер у нее не тот. Но в том, что касается импровизации, ей нет равных!

— Вы упомянули о предусмотрительности… — произнес банкир не без колебаний. — Сэр, возможно, я превышаю свои полномочия, но уж больно высоки ставки. И чем меньше знающих суть дела… Не будет ли разумным принять меры в отношении…

— Нет! — качнул Экселенс головой, не дослушав. — Мисс Пантера слишком ценный инструмент. Кроме того, возможно, в этом деле еще придется прибираться. В Петербурге и не только есть люди, которые кое-что знают, хотя, слава Богу, всей информации уже нет ни у кого. Может статься, когда-либо позже…

— Когда прикажете готовить экспедицию? — чуть погодя осведомился банкир. — Или же следует дождаться урегулирования вопросов с властями Российской империи?

— Не будем торопить события… Сейчас из-за этих апрельских неприятностей со стрельбой на северных приисках не самое лучшее время для дел в России. Через год-полтора, когда все уляжется, мы без лишнего шума снарядим в те края небольшую партию проспекторов из надежных людей. Вы, думаю, найдете таких через наших друзей в «Де Бирс». И окончательно уточним ситуацию с россыпями. А я… я и мои друзья получим нужные бумаги в Петербурге, и году, примерно, в пятнадцатом, ближе к осени первое золото с Kol’im’y ляжет в наши сейфы. Я рассчитываю на вас, дружище!

— Да, Экселенц. В конце концов, мы делаем общее дело.

— Само собой… И помните, — голос сэра Джеймса вдруг стал холоден и суров, — я не приму оправданий, как не принимал их ни от кого. С проигравшими у меня абсолютно нет желания вести какие-то дела.

Лицо банкира чуть дернулось.

— Вы должны помнить об этом. Я, как видите, довольно долго живу, и видел много таких, кто высоко летали… да низко сели.

Наступило многозначительное молчание.

Мистер Пол ел глазами немолодого человека за письменным столом, который, не обращая на него никакого внимания, снова погрузился в работу.

Наконец, гость чуть склонил голову:

— Я понимаю, Экселенц…

— Я рад… А сейчас вы свободны, Пол. Отдыхайте, пока есть возможность, и набирайтесь сил, ибо наше дело требует их все без остатка…

Банкир деревянно поднялся из кресла (поясница некстати напомнила о себе), вновь поклонился и вышел.

* * *

Когда за подчиненным закрылась дверь, Экселенц отвернулся и посмотрел в открытое окно.

Вечерело. Над каменными ущельями британской столицы раскинулся купол золотых огней. Пламя газовых фонарей дрожало от теплого морского ветра. А над глухим ропотом жизни столицы мира, воистину нового Вавилона, раздавались удары колоколов почтенного Биг-Бена. Все как всегда…

Вот и еще один камень в основание его мечты, Их мечты положен. Пол неглуп, но не в силах понять, что не место жалеть о потраченных деньгах в деле, которое сулит такие прибыли…

В деле завоевания мира.

Его близкий, весьма близкий друг и единомышленник Сесил Родс говорил: «Мы, люди практичные, должны завершить то, что пытались сделать Александр и Наполеон». Он умер, но завещал им мечту, чтобы в мире отныне и вовеки пребывала лишь Британская империя. Которая будет идеалом для любого человека любой расы и веры. Кому-то же надо, в конце концов, объединить весь мир под одним господством. Не удалось это македонянам, персам, монголам, французам. Сделаем мы, британцы. И пропасть между имперскими жителями и жителями других стран и земель, между китайцем из Гонконга и китайцем из Шанхая, между испанцем с Гибралтара и испанцем из Испании будет такова же, как когда-то пропасть между римскими гражданами и варварами. Как между людьми и дикарями.

Кое-кто говорит, что вскоре империя погибнет, как погибли все прочие империи. Глупцы, ну кто найдется в этом мире, чтобы нанести Британии поражение? Кто, кроме выдуманных этим фабианским умником Уэллсом марсиан, может нанести удар величайшей державе мира?

Немцы с их культом солдатчины и войны? (Глупцы! Как будто война — это цель, а не средство). Да, немцы строят дредноуты. Но без мазута, который везут по принадлежащему Британии морю, корабли Кайзерфлота не стронутся с мест, точно так же, как без чилийской селитры, которую тоже везут по принадлежащему Британии морю, станут заводы боеприпасов, и самодовольным пруссакам придется драться дубинами.

Кто там еще? Россия? Франция? Смешно. А значит…

Сначала британский флаг будет развеваться над всей Африкой, Ближним Востоком, Средиземноморьем. Затем придет черед этих смешных опереточных республик Южной Америки, островов Тихого океана, Малайского архипелага, береговых земель Китая и Японии. Затем его поднимут над возвращенными назад, так или иначе, Североамериканскими Соединенными Штатами.

Когда Британская империя установит имперский мир на всей планете, тогда и только тогда придет черед всепланетного же парламента, который позволит осуществить лучшие чаяния человечества. Туда даже можно будет пустить какое-то количество бразильцев, итальянцев или, скажем, русских.

А во главе Британии станут они, Ложа. Уже сейчас в ней крупнейшие промышленники, финансисты, лорды и пэры, чьи связи протянулись и в банды Нью-Йорка, и к контрабандистам Марселя, и к депутатам Государственной Думы.

И золото, добытое в диких северных землях, послужит этому делу — делу создания Всемирной Империи, над которой действительно никогда не зайдет солнце.

Экселенс улыбнулся своим мыслям. Может быть, он еще доживет до этого великого будущего…


Конец.

Загрузка...