3:00

Глава 47

— Жена? — прошептала потрясенная Кора.

Бэленджер посмотрел на Тода, сидевшего перед экранами в соседней комнате.

— Я сказал тебе правду — я не коп. — Он замялся на секунду. — Но на самом деле я им был.

Тод скривился от отвращения.

— И весь этот базар за Ирак, капюшон на голове и парень с мечом — все это было брехней?

— Нет, чистая правда. Я был детективом в полиции Эсбёри-Парка. Мы с женой живем... жили здесь. Она работает... работала... Я всегда путаюсь во временах, когда думаю о ней. Два года назад она исчезла.

Теперь все четверо слушали его настолько внимательно, что в спальне не раздавалось ни звука, кроме стука дождя за стенами.

— Она была блондинкой. Изящной. Похожей на Аманду. Тридцать три года. Но выглядела моложе. Лет на двадцать пять. Тоже как Аманда. — Бэленджер упорно смотрел вниз, на свои сжатые кулаки. — Когда Мэк открыл дверь хранилища и я увидел там Аманду... Да поможет мне бог, я в первый миг решил, что это Диана. Я подумал, что наконец нашел ее, что случилось чудо и моя жена жива.

Бэленджер поднял глаза на Аманду, которая так напомнила ему жену, что у него защемило сердце.

— Диана работа... работала в компании-застройщике здесь, в городе. Тот самый застройщик, который через две недели будет сносить этот отель. Она часто ездила в Нью-Йорк, чтобы вести переговоры с карлайловским трестом по поводу земли, на которой стоит «Парагон». Трест продолжал упираться. Чертовски жестокая шутка судьбы заключается в том, что тресту в конечном счете пришлось отказаться от этой земли за налоги. Но два года назад он еще вроде бы продолжал контролировать ситуацию. И во время последней поездки Дианы в Манхэттен она исчезла.

Бэленджер глубоко и тяжело вздохнул.

— В Нью-Йорке пропадает много народу. Я ездил туда по выходным и неофициально помогал бюро розыска пропавших. Бегал по улицам. Стаптывал обувь. В конце концов случай признали безнадежным, и, кроме меня, им больше никто не занимался. Я продолжал выпрашивать на работе дополнительные выходные, чтобы искать Диану, пока мой босс не предложил мне уволиться и посвятить розыску все свое время. У меня закончились деньги. Тогда приятель, тоже бывший рейнджер, рассказал мне о том, что в Ираке можно быстро заработать приличные деньги, охраняя автомобильные караваны, если, конечно, человек согласен лезть под бомбы и пули снайперов. Черт возьми, в то время меня мало волновало, буду я жить или погибну. На самом деле меня волновали те двадцать тысяч долларов, которые я мог заработать за месяц, чтобы вновь попытаться узнать, что же случилось с моей женой. Бэленджер вынудил себя продолжить рассказ: — Когда прошел год, у меня уже не оставалось большой надежды на то, что она могла все еще оставаться в живых. Но я обязан был продолжать поиски. Наверно, вы можете понять, в каком отчаянии я был, если решился снова отправиться в Ирак. Диана поставила меня на ноги после того, как я побывал там в первый раз. Проклятый «синдром войны в Заливе». Она не жалела ни сил, ни времени, выхаживая меня. Именно по ее предложению я, не имея за плечами ничего, кроме военного опыта, попросился на работу в полицию Эсбери-Парка. Только для того, чтобы вновь почувствовать себя на что-то годным. Долбаный-передолбаный Ирак. А какой вышла моя вторая ходка туда, я вам уже рассказывал. Но, разжившись деньгами, я заставил себя возобновить поиски. Я изучал каждую, даже чуть заметную ниточку, разобрался во всех преступлениях на сексуальной почве, которые имели хоть какой-то шанс оказаться связанными с нею, выяснил подноготную всех грабителей, действовавших в тех районах, которые она посещала. Проверял все это дважды и трижды. В конце концов я пришел к убеждению, которое я не мог доказать, но имел с самого начала: что исчезновение Дианы имело какое-то отношение к переговорам насчет отеля. Нет, не к процессу переговоров. Оно было как-то связано с самим отелем. Япросил разрешения зайти внутрь, но трест мне отказал. Якобы из соображений безопасности. Я пытался пролезть туда тайно, но этот проклятый «Парагон» — самая настоящая крепость.

Голос Бэленджера немного окреп.

— Три месяца назад я прочитал в газете статью о городских исследователях, о том, что они снаряжают свои экспедиции не хуже, чем спецназовцы для высадки в тыл врага, и что некоторые из них обладают гениальной способностью проникать в здания, считающиеся совершенно неприступными. Я изучил веб-сайты городских исследователей, связался с одной из групп, но сделал ошибку, прямо сказав, для чего мне нужна их помощь. Они не поверили мне, приняли за тайного агента, пытающегося спровоцировать их на откровенные слова и необдуманные действия и взять с поличным. Имея дело со следующей группой, я попытался упирать на то, что «Парагон» — это восхитительное старое здание, которое им будет очень интересно изучить, ну а меня взять с собой за то, что подал идею. Но они доверяли посторонним не больше, чем первая группа. К тому же у них в планах стояли исследования множества других старых зданий. Тогда я вышел на сайт профессора и договорился с ним о встрече. На сей раз я попытался разжечь его алчность. Я показал ему копии старых газетных статей, в которых после гибели Данаты усердно муссировались слухи о золотых монетах, вероятно спрятанных гангстером в потайном хранилище. Боб был вежлив со мной. Он сказал, что он изучит эти материалы. Я решил, что он просто деликатно избавился от меня. Но оказалось, что его только что уволили, и неделю спустя он позвонил и сказал, что поможет мне, но с одним условием.

— Если вы раздобудете для него немного монет, — утвердительно произнес Винни.

— Да. Он был настолько высокого мнения о вас, Коре и Рике, что был уверен: вы ни за что не согласитесь взять монеты. Он опасался за свое здоровье, боялся, что не сможет оплачивать все те лекарства и обследования, которые необходимы сердечным больным. Он был разгневан своим увольнением. Вы даже не можете вообразить, насколько оно его разъярило. Мы с ним договорились, что вы, совершенно не зная, что к чему, поможете мне обыскать отель и попытаться найти какие-нибудь улики, которые прояснят несчастье с Дианой. А на следующую ночь я должен был возвратиться и раздобыть монеты для профессора. Конечно, узнав, как туда проникнуть, я намеревался активнейшим образом приняться за поиски.

— Я знаю, что Ронни держал здесь самое меньшее еще одну женщину, — сказала Аманда.

— Почему вы так думаете?

— Когда он в самый первый раз запер меня в хранилище, я в темноте случайно нащупала что-то на полу. Крохотный предмет, полдюйма на полдюйма. Один конец был гладкий, а другой зазубренный. Я даже не хотела признаться самой себе, что поняла, что это такое. Сломанный ноготь.

Дождь, словно собравшись с силами, обрушился на здание с удвоенной энергией.

Аманда поплотнее запахнулась в ветровку.

— Вы должны понять, что все это собой представляло. Были обеды при свечах, причем Ронни заставлял меня смотреть, как он готовил. Изысканные блюда, выдающие истинного гурмана. Лучшие вина.

Негромкая музыка: Бах, Гендель или Брамс на компакт-дисках. — Аманда поморщилась. — Мы проводили долгие часы в библиотеке за чтением. Он часто читал мне вслух. Философию. Историю. Романы. Он особенно любит Пруста. «В поисках утраченного времени». Утраченное время... — Ее голос дрогнул. — Он заставлял меня обсуждать с ним прочитанное. Я думаю, что едва ли не главная причина, по которой он похитил именно меня, — то, что я работала в книжном магазине. Мы смотрели кино. Всегда только художественные фильмы. По большей части иностранные, с субтитрами. «Красавица и чудовище» Кокто, «Седьмая печать» Бергмана, «Правила игры» Ренуара. Все фильмы о прошлом. Он ни разу не позволил мне посмотреть телепередачу. Он не давал мне ни малейшей возможности представить себе, что творится в мире и сколько времени я здесь нахожусь. С этими закрытыми ставнями я не имела ни малейшего представления о том, день или ночь за стенами. Здесь не было никаких часов. Я не отличала часы от дней. Я никак не могла даже высчитать недели. Я не могла полагаться на физиологические ритмы, которые могли бы дать мне ощущение времени. Бывали случаи, когда Ронни заставлял меня есть, хотя мне совершенно не хотелось, а в других случаях выдерживал, пока я не начинала испытывать самый настоящий голод. А когда он запирал меня в этом карцере с золотом, я даже не могла сообразить, сколько спала: то ли вздремнула на несколько минут, то ли проспала много часов.

— Но ведь ему тоже нужно было спать, — заметила Кора. — Что же он предпринимал, чтобы не дать вам сбежать от него?

— Не считая первого раза, когда я проснулась в этой проклятой кровати, единственным местом, где он позволял мне спать, было хранилище. А когда оставался со мной наверху, ни разу не повернулся ко мне спиной. Он надевал на меня металлический пояс, запертый на замок, а на поясе была коробка — почти такая же, как на люках. Он сказал, что, если я попробую убежать, он сможет разорвать меня пополам, даже если я уйду на целую милю. Он сказал, что заряд установлен таким образом, что весь взрыв будет направлен внутрь, и поэтому, даже если он взорвет меня, находясь в одной комнате со мной, то с ним самим ровным счетом ничего не случится.

— Где этот пояс?! — резко спросил Бэленджер.

Аманда развела руками:

— Я не знаю.

— Мы должны его найти. — Чувствуя, что его вот-вот начнет бить нервная дрожь, Бэленджер принялся выдвигать ящики бюро и переворачивать их содержимое. Он слышал, как Кора рылась в гардеробе. Винни заглянул под кровать.

— Ничего, — сказала Кора. — Я посмотрю в медицинской комнате.

— А я в тренажерной, — отозвался Бэленджер. — Винни, вы...

— Погодите минуточку. — Винни задрал голову, затем залез на кровать и, ухватившись за столбик, поднялся на цыпочки и заглянул на балдахин сверху. — Вот он. Держите.

Аманда еще больше побледнела, когда молодой человек слез с кровати, держа в руке металлический пояс, к которому была приделана довольно внушительная коробка.

Бэленджер ухватился за крышку, но она не открывалась.

— Закрыто намертво. Я не могу ее разрядить.

— Я его вижу, — перебил Бэленджера Тод.

— Что? — Бэленджер метнулся в комнату с пультом наблюдения.

— Этот сукин сын машет мне с экрана.

Глава 48

Бэленджер вбежал первым. Остальные последовали за ним. Самый правый монитор в нижнем ряду действительно показывал высокого худого мужчину с невыразительным лицом, окрашенного благодаря оптике ночного видения в зеленые тона. Мужчина несколько раз махнул рукой; его губы беззвучно шевелились, как будто он не то здоровался, не то прощался. Аманда тихо заплакала.

По крайней мере, Бэленджеру показалось, что лицо было невыразительным. Трудно было сказать это наверняка, поскольку глаза мужчины были скрыты тем, что Бэленджер боялся увидеть, — очками ночного видения. В отличие от громоздкого прибора, болтавшегося на шее Тода, эти были заметно меньше и имели почти элегантные очертания. Нетрудно было понять, что это одно из последних достижений высокой технологии.

Можно было разглядеть слабый подбородок. Узкий нос вполне соответствовал тонким губам. Кожа была гладкой, словно у ребенка, отчего морщины на лбу и вокруг рта казались нарисованными. Волосы с заметной проседью, большие залысины. Одет мужчина был в темный костюм, белую рубашку и полосатый старомодный галстук.

— Он всегда так одевается, — сказала Аманда. — Никогда не снимает пиджак. Никогда не распускает галстук.

— Никогда? — переспросил Винни. — Но как он...

— Я узнал его, — перебил Винни Бэленджер.

— Что?

Бэленджер повернулся к Коре и Винни.

— Профессор описывал его нам. Помните? Бюрократ с ничего не выражающими глазами. Старше пятидесяти. Совершенно равнодушный ко всему.

— Парень, руководящий трестом Карлайла? — Винни, похоже, не на шутку растерялся.

— Я несколько раз говорил с ним после исчезновения моей жены. Этот сукин сын сказал, что Диана в тот день провела час в его офисе. Он показал мне ее имя в ежедневнике для записи деловых встреч. С одиннадцати до двенадцати дня. Потом у него, дескать, был запланирован деловой ленч, и он понятия не имел, куда она могла пойти. Но здесь он называет себя Ронни. А там он использовал имя Уолтер Харриган.

— А не Уолтер Карлайл? — спросила Кора. — Мне кажется, он должен был бы поступать именно так, раз уж ему хотелось доказать, что он сын Карлайла.

— Но почему он пользуется разными именами? — спросил Винни. — Кто он на самом деле?

На мониторе было видно, как Ронни указал на что-то позади себя. Когда он сделал шаг в сторону, Бэленджер увидел, что Ронни находится в техническом подвальном помещении, и дверь в туннель теперь была закрыта. Затем он понял, что не просто закрыта.

— Господи, что он там делает? — взволнованно спросила Кора.

Перед дверью вроде бы висел в воздухе металлический брус. Нет, тревожно поправил себя Бэленджер. Не перед дверью. На двери.

Ронни указал еще на что-то рядом с собой.

— Что за фигню он там творит? — полюбопытствовал Тод.

Предмет оказался металлическим баллоном, похожим на те, какими пользуются аквалангисты. Причем баллон лежал на тележке. К нему был присоединен тонкий шланг, заканчивавшийся заостренным наконечником. А рядом с баллоном на телеге лежала маска с толстым стеклом.

Бэленджер почувствовал комок в горле.

Тоду ответил Винни:

— Это сварочные инструменты. Да смилуется над нами бог. Он приварил брусок к двери. Закрыл выход.

Бэленджер снова взглянул на металлический пояс с коробкой. Глядя на монитор, он все время продолжал попытки снять крышку, но она оказалась закрепленной на совесть. А ведь Ронни мог в любой момент нажать на кнопку и привести в действие детонатор, который, несомненно, был радиоуправляемым.

— Нужно поскорее избавиться от этой штуки!

Он подскочил к ближайшему люку.

— Кора, отодвиньте засов!

Держа пояс левой рукой, правой он вытащил пистолет.

— По команде откройте люк. Возможно, все это уловка. Возможно, мы смотрим заранее сделанную видеозапись, а на самом деле Ронни поджидает нас под этим самым люком. — Бэленджер направил пистолет вниз. — Если он там, то я взорву его ко всем чертям. Винни, приготовьте фонарь. Как только люк откроется, светите туда. Готовы? Кора, открывайте!

Кора откинула крышку. Мощный фонарь Винни осветил темную шахту еще одной винтовой лестницы. Бэленджер просунул руку под изогнутыми перилами и бросил пояс вместе с коробкой. Они с грохотом покатились по металлическим ступеням.

Кора поспешно захлопнула люк. Она еще не успела задвинуть засов на место, Бэленджер сделал лишь один шаг назад.

— Этот козел затеял еще что-то, — сказал Тод.

Бэленджер резко обернулся к монитору. Ронни, продолжая демонстрировать свою равнодушную улыбку, указал на какой-то плохо различимый предмет на стене.

— Что там на полу? — спросил Винни.

— Шевелится! — подхватил Тод.

— Набралась вода от ливня, — поняла Кора.

Ронни шагнул вбок, в лужу, уже успевшую достичь изрядной глубины, и потянулся к висевшему на стене предмету. Он находился возле края поля зрения камеры, так что можно было различить лишь, что у него имелась длинная ручка.

— Нет! — воскликнула Аманда. Она первой сообразила, что это главный рубильник электрической сети.

Ронни, походивший в своих очках, костюме и галстуке на персонаж из фантастического боевика, снова помахал, стоя по щиколотку в слабо рябившей воде, с заваренной железной дверью и трубами на заднем плане. На сей раз этот жест был почти энергичным и определенно подразумевал: до скорой встречи. А затем он потянул за рычаг.

Лампы сразу же погасли. Мониторы потемнели. После того как люди после долгого пребывания на свету вновь оказались в полной темноте, дождь, непрерывно барабанивший по крыше, казалось, сделался громче. Здесь не было даже стеклянного купола в крыше, сквозь который внутренняя часть отеля почти непрерывно озарялась вспышками молний. Для Бэленджера темнота обрела плотность и вес, она окружала его, сдавливала грудь.

Кора громко ахнула.

Зашелестела материя: это Винни поднял руку, чтобы включить фонарь на шлеме. Его примеру почти сразу же последовали Бэленджер и Кора. Широкие лучи налобных фонарей пробежали по комнате.

— Дай мне фонарь, — обратился Тод к Винни.

Ручной фонарь — можно сказать, переносной прожектор — светил заметно ярче, чем налобные фонарики.

Предыдущие четыре с половиной часа Бэленджер провел в полутьме. Он почти приспособился к ней. По контрасту яркий свет в пентхаузе сначала казался ему неестественным, резал глаза. Но как же быстро он вновь привык к нормальному освещению. А теперь, после такого короткого промежутка времени, полутьма сделалась ненавистной ему.

— Аманда? — позвала Кора.

— Я в порядке. В полном порядке. — Хотя звук ее голоса говорил об обратном. — Я смогу с этим справиться, я смогу справиться... — Она не столько уверяла в этом своих спутников, сколько пыталась уговорить самое себя.

Послышался треск очередной невидимой молнии.

— Я прошла через куда худшие вещи, — быстро добавила она. — Сидеть запертой в хранилище было много хуже. Находиться в одиночестве — много хуже.

— В одиночестве? — растерянно переспросил Винни. — Но...

— Это наш шанс, — перебил его Тод.

— Шанс? — повторил Бэленджер. — Что ты имеешь в виду?

— Этот сукин сын сидит в подвале. А мы можем втихаря спуститься по одной из этих лестниц на первый этаж.

— Мне очень не хочется соглашаться с этим гадом, — сказал Винни, — но он прав. Тут семь лестниц, есть из чего выбрать. Ронни может быть только на одной из них.

— Но которую выбрать? — спросила Кора. — Он сказал, что они не смогли найти внизу выход.

— А он сказал, — Тод указал на Бэленджера, — что там должны быть потайные двери.

— Которую? — повторила Кора. — Та, которой мы уже пользовались, слишком уж очевидно напрашивается.

— Может быть, это настолько очевидно, что Ронни не станет думать о ней, — возразил Тод.

— По этой я не полезу, — Винни указал на крышку люка, под которую Бэленджер только что бросил металлическую коробку. — Ронни достаточно нажать на кнопку радиовзрывателя, и...

— Слышите? Что это такое? — спросила Аманда.

— Всего-навсего гроза. У меня из-за нее тоже нервы не на месте.

— Нет, что-то еще. Оттуда, — Аманда указала в сторону спальни.

— Я тоже что-то слышу, — поддержала ее Кора.

— Это не в спальне. В тренажерной комнате, — сказал Бэленджер.

— Лифт! — воскликнул Тод.

Не глядя под ноги, они перебежали в медицинскую комнату и уставились через дверной проем в тренажерное помещение. Здесь, несмотря на шум дождя, Бэленджер совершенно отчетливо слышал поскрипывание тросов и гул электромотора, который делался все громче и громче.

В шахте, за закрытой дверью, не спеша ехал старомодный лифт.

Глава 49

— Если Ронни сидит в лифте, то он никак не сможет помешать нам спуститься по лестнице, — сказал Тод.

Винни нахмурился, глядя на закрытую дверь.

— Откуда нам знать, что он там?

— А где же ему быть? Кто-то ведь должен нажимать на кнопки?

— Совершенно необязательно, — отозвался Бэленджер. — Карлайл вполне мог устроить в лифте внешнее управление — хотя бы только внизу, чтобы ему, скажем, доставляли еду из ресторана, без официанта, который мог бы оказаться излишне любопытным.

— Ладно, допустим, этого козла в лифте нет. Тогда кто же там?

— Или что? Я вовсе не уверен, что хочу залезть туда и выяснить это, — сказал Винни.

Лифт остановился этажом ниже. Хотя дождь хлестал с неослабевающей силой, как только негромкий рокот электромотора смолк, всем показалось, что в комнате наступила полная тишина.

Затем звук возобновился, и кабина снова двинулась вверх.

— Он, наверно, работает от отдельной электросети, — пробормотала Кора.

— Как только поднимется, стреляйте сквозь дверь! — взмолился Тод. После своего возвращения снизу он разговаривал с Бэленджером в чрезвычайно уважительном тоне. — Она деревянная. Пули...

— Я не стреляю в то, чего не вижу, — ответил Бэленджер. — За дверью может оказаться полицейский.

— Что, хотите открыть и узнать?

Все пятеро уставилась на дверь лифта. Из кабины не доносилось ни звука.

А потом тишину прервал скрип раздвигаемой внутренней решетчатой двери.

— Стреляйте! — завопил Тод.

— Эй, в лифте! — Бэленджер навел пистолет на дверь. — Назовитесь!

— Дай-ка мне пушку, дружок! — Тод, донельзя уставший от маски смирения, попытался выхватить пистолет у Бэленджера, но получил удар рукоятью по лбу и рухнул на пол.

Бэленджер молниеносно снова навел пистолет на дверь, и тут изнутри что-то стукнуло. Жестом приказав всем перейти в медицинскую комнату, он отодвинул блины штанги от двери и поспешно присел за бегущей дорожкой.

Дверь начала медленно открываться.

Он слегка придавил пальцем спусковой крючок, и тут дверь открылась пошире. Но Бэленджер так и не увидел никого в кабине.

Тод стонал, лежа на полу и держась за голову.

Дверь открылась пошире.

Бэленджер увидел движение. Падая, Тод не выронил фонарь, и он все это время светил на дверь. И в его луче из кабины лифта ринулись крысы: три, восемь, дюжина... У некоторых зияли свежие раны, у некоторых не хватало одного, а то и обоих ушей, У некоторых было два хвоста, некоторые были одноглазыми. С отчаянным писком они понеслись на свет, начали было прятаться под бегущую дорожку и велотренажер, но, заметив человека, метнулись обратно и поспешили следом за самыми умными, которые сразу устремились в другие комнаты.

Кора закричала. Но не из-за того, что испугалась крыс. Вслед за грызунами из лифта, нетвердо держась на ногах, выбрался человек.

Бэленджер чуть не нажал на курок, но, к счастью, успел узнать перемазанные кровью джинсы и ветровку, тренированное тело, сейчас согнувшееся от нестерпимой боли. И еще он увидел кровь, невероятное количество крови, и деревяшку, торчавшую, словно кинжал, из груди человека.

— Рик! — Кора ринулась к мужу.

— Подождите! — сказал Бэленджер.

Но его предупреждение запоздало. Рик споткнулся о продолжавшего валяться на полу Тода, упал на Кору, и они оба повалились на пол. Шлем Коры с грохотом откатился в сторону.

А Бэленджер одним прыжком подскочил к лифту. Держа пистолет на изготовку, он распахнул дверь. При свете своего налобного фонаря он быстро взглянул на потолок и, к своему большому облегчению, не увидел там люка, из которого мог бы неожиданно выскочить Ронни. Но зато он увидел, что кабина вовсе не была пуста. В углу, несомненно в насмешку, стояли пять бутылок с мочой, которые остались на четвертом этаже после нападения Тода и его приятелей, теперь уже мертвых.

— Винни, подоприте решетку грузами! Пока она открыта, лифт не поедет. — Бэленджер повернулся к Коре и Рику. Рик лежал на Коре, по-видимому, мало что соображая от боли. А она изо всех сил пыталась освободиться. Бэленджер перевернул Рика и увидел, что в результате падения деревяшка еще глубже вонзилась ему в грудь. Судя по свистящему звуку, она проткнула легкое. Передних зубов не было. Левая рука в локте была неестественно согнута.

— Господи, — пробормотала Кора. — Рик. — Она вытерла ладонью его перемазанный кровью лоб. — Мальчик мой...

Винни поспешно подпирал блинами от штанги металлические решетчатые сдвижные двери кабины.

Кора продолжала гладить лицо Рика. Тот ничего не видел перед собой. Его грудь продолжала с хриплым свистом вздыматься и опускаться.

Бэленджер взглянул через плечо на медицинскую комнату.

— Помогите мне положить его на топчан.

Вместе с Амандой и Корой они перенесли раненого. Рик громко стонал. Чтобы он не свалился, Кора крепко взяла его за плечи.

Аманда пристроила фонарь на столик.

— Нужно будет побольше света. Я достану свечи из рюкзака Винни.

Бэленджер разрезал ножом ветровку, свитер и рубашку Рика. В свете свечей, которые быстро зажгли Аманда и Винни, он увидел, что из пробитой груди несчастного молодого человека буквально хлестала кровь.

— Его проткнуло почти насквозь, — сказал Бэленджер.

— Держись, мой милый, — сказала Кора, нежно поглаживая лоб Рика. — Держись.

Но Рик, похоже, ничего не слышал.

— Если я выну обломок, кровотечение может еще больше усилиться. Но если не выну...

Рик душераздирающе стонал. Было ясно, что он испытывает страшные мучения.

— Может быть, нам удастся по крайней мере облегчить его страдания? — молящим голосом проговорила Кора. — Морфий.

— Нет. Это убьет его, — ответил Бэленджер.

— Но если совсем немножко...

— Морфий угнетает сердечную деятельность и понижает кровяное давление. — Бэленджер пощупал запястье Рика. — Я и сейчас с трудом ощущаю пульс.

— Выньте шип. Завяжите его скотчем, как вы сделали профессору, чтобы остановить кровотечение.

Бэленджер не мог придумать ничего другого.

— Посмотрите, нет ли в том шкафу спирта.

Винни распахнул стеклянную дверь.

— Подождите, — вдруг сказал Бэленджер.

— Но...

— Уже не нужно.

Хрип в легком Рика прекратился. И грудь больше не вздымалась.

— Нет... — медленно проговорила Кора, с ужасом глядя в остановившиеся глаза Рика, ища в них хоть какие-то признаки сознания. Потом она наклонилась, открыла его рот, принялась было дышать туда, но тут же отшатнулась без сил, услышав, как воздух со свистом выходит через дыру в груди.

— Второй раз. — Она затряслась от рыданий. — О, мальчик мой. О господи! Второй раз. — Заливаясь слезами, она прижимала к груди голову Рика. — Второй раз!

Аманда обняла ее за плечи.

Оглушительно прогремел гром. И, словно в ответ ему, послышалось характерное потрескивание статических разрядов в радиоприемном устройстве. Бэленджер опустил глаза на свой пояс с подвешенным к нему снаряжением, потом перевел взгляд на Винни.

Снова тот же самый звук.

— Что за... — растерянно пробормотал Винни.

Звуки доносились из обеих оставшихся у них раций. Бэленджер почувствовал, что у него кружится голова. С ощущением, что он все больше и больше сходит с ума, он поднес свою рацию ко рту и нажал кнопку «передача».

Глава 50

— Вы взяли рацию у одного из тех людей, которых убили, — сказал Бэленджер.

— Вам еще предстоит убедиться в том, что я очень находчив. — Голос был ровным, спокойным, нейтральным, тенорового звучания, с очень четким выговором и намеком на элитарный акцент. Услышав его, Аманда непроизвольным движением поднесла руку ко рту. — Ваш друг не долетел до нижнего этажа. Я нашел его в груде обломков на втором. Он даже нашел в себе силы помочь мне ввести его в лифт. Я восхищен. Как его дела?

— Никак, — сказал Бэленджер в рацию.

— Ах! — раздалось в ответ.

Некоторое время в динамике потрескивало.

— Вы ворвались в мой дом, — произнес голос.

— Во всяком случае, здесь как будто не было никаких объявлений о том, что это частная неприкосновенная собственность и доступ сюда воспрещен. Но если бы мы сюда не пришли, то не смогли бы спасти Аманду.

Кора с усилием оторвала взгляд заплаканных глаз от тела Рика.

— Аманда совершенно не нуждалась в спасении, — прозвучало из рации. — Я относился к ней с величайшим уважением. Очень многие женщины с удовольствием поменялись бы с ней местами.

— Особенно те, которые любят, когда их назойливо домогаются.

— Я ни разу не позволил себе ничего такого по отношению к ней. — Впервые в этом голосе прорезался намек на эмоции. — Если она говорила вам, что я был с ней груб, то она лгала.

Бэленджер нахмурился. Ему на память сразу пришли несколько вопросов, которые Винни пытался ей задать, но ему каждый раз что-то мешало. Мог ли Ронни говорить правду?

— И насчет остальных ваших подружек вы можете сказать то же самое? — спросил Бэленджер в рацию. — Как их звали? Айрис, Алиса, Вивиан... — Что-то, связанное с этим списком, уже успело его встревожить. Имена... Что-то было в этих именах такое... Но события развивались так стремительно, что он не успел осмыслить, что же это было.

— Многие женщины оказывали мне честь своей дружбой.

— Одна из них та, что сидит мертвая в коридоре на нижнем этаже?

Шорох статических разрядов.

Бэленджер, хотя и заранее боялся ответа, не мог не задать этот вопрос:

— Что вы сделали с моей женой?

Продолжительное шипенье в динамике.

— Если вы сдадитесь, я обещаю, что покончу с вами безболезненно, — произнес наконец голос.

И тут в рацию вцепилась Кора:

— Зато если я до тебя доберусь, погань мерзкая, козел вонючий, я тебе покажу! — Она стояла возле стеклянного шкафа с медикаментами и, истерически топая ногами, яростно орала в трубку. — Когда ты мне попадешься, я...

Пол взорвался.

Бэленджер инстинктивно повалился назад. Паркет под ногами Коры вздыбился. Внизу прогремел безошибочно узнаваемый выстрел дробовика. Заряд угодил Коре в живот; брызнула кровь. Второй выстрел отбросил ее на шкаф с медикаментами, зазвенело бьющееся стекло. Третий выстрел, затем четвертый. Щепки разлетались по всей комнате. Картечь рвала тело Коры на куски.

Женщина упала на колени. На ее лице было написано одно лишь изумление, поскольку она еще не успела почувствовать боль от страшных смертельных ран. В следующее мгновение она рухнула на изрешеченный зарядами картечи пол, кровь потекла в дыры. Свеча упала рядом с нею, но, зашипев, тут же погасла в крови.

Как это не раз бывало с Бэленджером, миг потрясения немыслимо растянулся. Прежде чем сквозь дыры успел просочиться запах пороха, он пришел в себя и подтащил Аманду и Винни к внешней стене. Его сердце отчаянно колотилось, а голова кружилась.

— Он на балконе прямо под нами, — прошептал Бэленджер. — Кора кричала так громко, что он угадал по звуку, где она находилась.

Было слышно, как Ронни внизу перезаряжал дробовик. Шлем Коры с горящим фонарем лежал на полу. Бэленджер беззвучно наклонился, поднял его, дал Аманде, а потом поднес палец к губам, запоздало предупреждая их о том, что следует сохранять полнейшую тишину, и жестом приказал им перебраться следом за ним в спальню. Он двигался напряженно, опасаясь, что сквозь пол снова грянут выстрелы дробовика.

Когда луч его фонаря пронзил мрак в спальне, Бэленджер сообразил, что здесь что-то не так. Ах да, Тод. Где... Последний раз Бэленджер видел его, когда он стонал, преувеличенно корчась от боли на полу, после того как Бэленджер ударил его пистолетом. Бэленджер обернулся и посветил в тренажерную комнату. Тода не было.

Бэленджер повернулся к Винни, чтобы предупредить его, но, когда он увидел выражение лица Винни, слова замерли у него на губах. Винни, не отрываясь, смотрел на тело Коры, по его щекам струились слезы. Женщина, которую он давно любил, ушла навсегда. Осознание мучительного горя, которое испытывал Винни, сделало печаль Бэленджера еще острее. Он знал, что такое потерять любимого человека. И слишком хорошо понимал, какой ад сейчас творится в душе Винни.

Но времени на переживания не было. Бэленджер схватил Винни за рукав и заставил сдвинуться с места. Что же касается Аманды, она, казалось, уже прошла через пик эмоционального напряжения, и теперь ее волновало только отчаянное стремление выжить. Во главе с Бэленджером они прокрались через комнату с контрольными мониторами в библиотеку. Фонарь, который Аманда положила на столик в медицинской комнате, пришлось бросить. Теперь у них остались только три фонаря на шлемах.

Огни сошлись на находившемся посреди библиотеки люке, который, к удивлению Бэленджера, оказался открытым. Значит, Тод поспешил спуститься по ближайшей лестнице, пока Ронни убивал Кору, понял Бэленджер. А потом ему в голову пришла еще одна мысль: может быть, побег Тода пойдет им на пользу. Может быть, он наделает шума и уведет Ронни за собой.

Бэленджер вновь запер люк и беззвучно перешел в кухню.

Подняв пистолет, он держал люк под прицелом, пока Винни осторожно поднимал крышку. Но в свете ламп они увидели лишь еще одну пустую винтовую лестницу.

Глава 51

Бэленджер спускался первым. Ему приходилось идти очень медленно, прощупывая пространство перед собой пистолетом, чтобы не наткнуться на смертоносную проволоку. Они медленно двигались вниз, непрерывно кружась, по спирали. От равномерно мелькавших пятен света кружилась голова. Шум бури в этой вертикальной трубе казался значительно громче, чем в пентхаузе или в гостиничном номере. На подходе к пятому этажу Бэленджер услышал звук текущей воды и сразу понял, что шумит не дождь снаружи, а что-то льется внутри. И тут же в свете фонаря он увидел, что по коридору несется целая река.

Вспышка молнии позволила ему увидеть огромную дыру в крыше, куда стекала вода с верхних этажей. Широкая струя водопадом срывалась в пролет лестницы с грохотом, какой мог бы сопровождать заполнение огромной цистерны. Затем в луче света показался предмет, проплывавший по коридору. Труп. Аманда громко ахнула, увидев его. Высохший до состояния мумии труп женщины. На трупе была одежда. В высохших руках несчастной даже сохранилась сумочка. Женщина была блондинкой. «Диана?» — испуганно спросил себя Бэленджер. Но прежде чем он успел присмотреться, поток донес труп до лестничного пролета, и он канул во мрак.

Этой дорогой не выбраться, понял Бэленджер. Кроме того, его представление о планировке здания предупреждало, что Ронни должен находиться прямо за стеной и мог в любой момент начать палить по ним из своего дробовика.

Он знаком показал Аманде и Винни, чтобы они шли назад, в пентхауз. Тем не потребовалось пояснений, и вскоре Бэленджер выбрался следом за ними через люк кухни. Тяжело, с хрипом, дыша, они опустились на пол темного помещения.

— Сейчас попробуем другую лестницу, — пробормотала Аманда.

— Может быть, — вяло отозвался Винни. Несколько секунд посидев без движения, он медленно поднял голову. — А может быть, нам лучше вообще ничего не делать?

— Что вы хотите сказать? — растерянно спросил Бэленджер.

— Профессор оставил записку кому-то из своих коллег. У них была договоренность, что, если профессор не позвонит сегодня до девяти утра, этот коллега, не знаю уж, о ком шла речь, должен будет вскрыть конверт и сообщить в полицию, куда посылать помощь.

Они сидели у наружной стены, и шум ливня надежно заглушал их тихие голоса.

— Нет, — ответил Бэленджер. — Боб не оставлял никакой записки.

— Но...

— Когда Боба уволили, он совершенно перестал доверять другим преподавателям. Он опасался, что коллега, которого он считал своим другом, чтобы выслужиться перед начальством, передаст записку декану. Боб боялся, что нас всех арестуют.

Но оказалось, что у Винни был и запасной вариант плана.

— А что вы скажете вот на это: в понедельник сюда придут старьевщики. Они спасут нас. Нам нужно всего-навсего переждать сутки.

— Если мы предоставим Ронни столько времени, он сможет устроить нам немало развлечений. Я, кажется, уже говорил, что пассивность означает гибель.

— В таком случае как же нам поступить?

В динамиках раций зашуршал статический фон.

— Он пытается вызвать меня на разговор. — Бэленджер говорил почти шепотом. — Он рассчитывает, что ему удастся услышать, откуда доносится мой голос, и тогда он будет знать, куда стрелять.

— Может получиться и наоборот, — чуть слышно отозвалась Аманда. — Если вы услышите его голос, то сами сможете стрелять на звук.

— Расскажите мне чуть побольше об этом ублюдке, — резко бросил Бэленджер. — Он лгал, когда...

— Он ни разу не прикоснулся ко мне, — ответила, не дослушав вопроса, Аманда и содрогнулась. — Он всегда держался со мной с удивительной, даже пугающей вежливостью. Я была уверена, что в нем происходит какой-то процесс, с которым ему приходится бороться. А вот когда я видела его в последний раз, он очень сильно изменился. Именно тогда он дал мне эту рубашку и велел переодеться в нее. От его вежливости никакого следа не осталось. Он орал на меня. Он швырял вещи. Он обзывал меня сукой и шлюхой. Это выглядело так, будто он ненавидел меня за то, что почувствовал что-то в себе.

В рации вновь послышалось шипение.

Бэленджер отключил переговорное устройство, висевшее на поясе Винни, убавил почти до предела громкость своего прибора, поднес его к самым губам, нажал кнопку «передача» и заговорил полушепотом:

— Ронни, я не понимаю, почему вы пользуетесь разными именами. Почему другим вы представляетесь Уолтером?

Шипенье в динамике.

— Ваша фамилия действительно Харриган? — Бэленджер не осмеливался подолгу оставаться на одном месте. Перейдя на цыпочках в столовую, он снова зашептал в рацию: — Ронни, какая ваша настоящая фамилия?

Молчание.

— Какая ваша настоящая...

— Карлайл, — ответил голос.

Аманда и Винни, как по команде, прижали уши к полу, пытаясь определить, где находится говоривший снизу человек.

— Это неправда, — прошептал в ответ Бэленджер. — У Карлайла не было детей.

— Он мой отец.

Продолжая движение, Бэленджер прокрался в тренажерную комнату. Лифт все так же стоял открытым — блины штанги подпирали старомодную решетку.

— Нет, — возразил Бэленджер, — он вам не отец.

— Он обращался со мной, как настоящий отец.

— Это не одно и то же.

— Иногда — одно.

— А как насчет вас? — спросил Бэленджер. — Вы поступали так, как следует хорошему сыну?

Перед тем, как выйти в освещенную свечами медицинскую комнату, Бэленджер выключил фонарь на шлеме. Аманда и Винни поступили так же. Иначе свет был бы виден снизу через пробоины в полу. При виде трупов двоих из своих спутников Бэленджер почувствовал, что у него пробежал мороз по коже.

— Вы передвигаетесь осторожно, — сказал голос, — но пламя свечей реагирует на воздух, который вы тревожите, когда ходите. Я вижу через дыры, как мерцают огоньки.

Неожиданно для себя Бэленджер понял, что Ронни находится прямо под ним. Он едва успел отступить на шаг, как заряд картечи пробил очередную дыру как раз там, где он только что стоял.

Он нацелил пистолет в новую пробоину и собрался уже выстрелить, но сообразил, что Ронни только этого и хочет: он рассчитывает на то, что его противник впустую растратит боеприпасы, стреляя по призрачным целям.

— Вы смогли разрядить мои мины? — осведомился голос из рации. — Я думаю, что бывший рейнджер способен справиться со столь несложными взрывными устройствами.

Эти слова ошеломили Бэленджера.

— Вам, конечно, любопытно, каким образом я оказался осведомлен о вашей биографии, — сказал невидимый собеседник. — После первого же вашего появления в моем офисе, после первой же беседы с вами мне стало ясно, что вы можете причинить мне немало хлопот. Когда вы заявились в следующий раз, я уже обладал обширной информацией насчет вас. Синдром «войны в Заливе» — это просто стыд и позор для страны. По крайней мере, о вас было кому позаботиться. Я хорошо понял характер вашей жены. Она могла быть исключительно самоотверженной.

Упоминание о Диане подействовало на Бэленджера словно удар в живот. Боль и ощущение потери, испытываемые им, уступили место волне нахлынувшего гнева, которая чуть не швырнула вперед его самого. Он навел пистолет в ту точку, откуда, как ему казалось, доносился снизу этот омерзительно бесстрастный голос. Больше всего на свете ему хотелось стрелять, стрелять, стрелять... «Нет! — одернул он себя. — Стрелять только наверняка. Не позволяй этому выблядку заставлять тебя совершать ошибки!»

Он ощутил, что на пару с гневом им овладевает отчаяние. «Наши фонари... — думал он. — Мы их выключили, так что Ронни не может увидеть их через дыры в полу. Но и мы не можем выбраться отсюда, не включая света. А у него имеются очки ночного видения...»

С величайшей неохотой он заставил себя признать, что у него оставался только один вариант. Который ему ужасно не нравился.

Отведя Аманду и Винни в другую комнату, он заставил их наклониться к себе и заговорил чуть слышным шепотом:

— Винни, вы должны будете отвлечь его, пока я кое-чем займусь. Вам приходилось когда-нибудь стрелять из пистолета?

— Нет.

— Держите его обеими руками, вот так. — Бэленджер согнул пальцы правой руки Винни вокруг рукояти. Затем положил сверху левую руку парня. — Цельтесь вдоль верхнего края ствола. За рукоять держитесь крепко. У пистолета сильная отдача. Вы же не хотите во время стрельбы нечаянно выронить оружие?

— Когда мне нужно будет стрелять?

— Вернитесь в медицинскую комнату. Медленно досчитайте до пятидесяти. Потом включите рацию. Прибавьте громкость. Положите ее на пол и быстро возвращайтесь обратно. Мой голос отвлечет его. Когда он выстрелит, стреляйте в ответ. Вы не попадете в него, но мы к этому и не стремимся. Самое главное, позаботьтесь, чтобы он не попал в вас.

— А что...

— Я хочу раздобыть еще одни очки ночного видения.

Винни кивнул, но Бэленджер не смог понять, был это жест надежды или отчаяния.

— Аманда, заприте за мной люк. — Бэленджер старался говорить как можно спокойнее и увереннее. — Не открывайте его, пока не услышите вот такой стук: два раза, потом три раза, потом один. Вы сумеете запомнить? Два, три, один.

— Я запомню.

— Винни, через пятьдесят секунд после вашего первого выстрела бросьте что-нибудь на пол тренажерной комнаты. Только обязательно подальше от себя. Попытайтесь заставить его выстрелить снова. Потом стреляйте в ответ и переходите в другую комнату. Продолжайте отвлекать его. Но стреляйте только по одному разу. Нам нужно беречь боеприпасы. Вы сумеете сделать это?

— Как будто у меня есть выбор.

— Если я смогу раздобыть эти очки, то выбор у нас появится, причем широкий. — Бэленджер надеялся, что говорит уверенно.

Вдали от медицинской комнаты с пробитым насквозь полом они могли, ничего не опасаясь, включить свои фонари. Бэленджер бесшумно прошел через кухню, библиотеку и комнату наблюдения, наконец оказался в спальне и задумчиво уставился на запертый люк. Теоретически дверь в номер Данаты оставалась забаррикадированной, так что Ронни не мог войти туда и преспокойно застрелить любого, кто будет спускаться по лестнице.

Теоретически.

Бэленджер взял пистолет у Винни и жестом предложил Аманде отпереть и открыть люк. Держа пистолет нацеленным вниз, он осветил темную шахту винтовой лестницы. Никого. Испытав некоторое облегчение, он перевел дух и отдал молодому учителю оружие.

— Начинайте считать до пятидесяти. — Он осторожно начал спускаться и, сойдя на несколько ступенек, дал Аманде знак закрыть люк. Когда же он услышал над головой шорох осторожно задвигаемого засова, то его посетила ужасная мысль: он начинает спуск в ад.

Глава 52

Сквозь пролом в стене и открытую потайную дверь на лестницу просочился из апартаментов Данаты густой медный запах крови профессора. Бэленджер, как и Винни, считал секунды: три, четыре, пять... Вынужденный передвигаться при свете лишь не столь сильной лампочки налобного фонарика, Бэленджер чувствовал, что темнота смыкается вокруг и пытается поглотить его, но продолжал спуск. Мебель так и оставалась нагроможденной перед дверью; это если не придало ему уверенности, то, по крайней мере, породило какое-то ее подобие. Он вынул молоток из чехла, привешенного к поясу, и спустился с шестого этажа на пятый, до тайного коридора, размахивая перед собой молотком, чтобы не наткнуться на бритвенно-острую проволоку. На ходу он прислушивался, стараясь не пропустить звук журчания воды, но так и не уловил его. Очевидно, крыша в этой части отеля оставалась в относительно хорошем состоянии.

Оказавшись на пятом этаже, он посветил фонарем в горизонтальный проход. Ему показалось, что там что-то находится, что-то неподвижное и подозрительное, но у него не было времени на исследование. Он продолжал считать: восемнадцать, девятнадцать, двадцать. Дойдя до четвертого этажа и продолжив спуск, он почувствовал, что воздух сделался заметно холоднее.

В рации вновь зашипело, извещая о вызове. Ронни снова решил поиздеваться над ним. Конечно, Ронни рассчитывал услышать ответ и таким образом попытаться отыскать свою цель. Но Бэленджер находился уже слишком далеко.

Отсчитав еще немного — двадцать пять, двадцать шесть... — он нажал сигнальную кнопку своей рации. Ронни должен был услышать точно такие же шорохи и потрескивание.

— Значит, вы все еще живы, — произнес голос. Хотя динамик рации Бэленджера был включен на минимум громкости, эхо лестничной клетки усиливало звук. — А я никак не мог понять, попал я в вас или нет.

От долгого движения по узкой спирали вслед за небольшим пятном света у Бэленджера начала ощутимо кружиться голова. Он уже добрался до третьего этажа и продолжал спуск, все так же прощупывая молотком пространство перед собой.

Шорох в динамике.

Бэленджер поднес рацию к самым губам, прикрыл микрофон ладонью, чтобы по возможности приглушить эхо, разгуливавшее по шахте винтовой лестницы, и нажал кнопку «передача»:

— Карлайл страдал агорафобией. Я постоянно думаю: что же могло заставить человека, всю жизнь избегавшего выхода на открытое место, покинуть отель и покончить с собой не где-нибудь, а именно на пляже, перед бескрайними просторами океана?

Сорок семь. Сорок восемь.

— Казалось, что этому нет объяснения. Но теперь я кое-что понимаю. Случилось нечто такое, что испугало его гораздо больше.

Бэленджер не сомневался, что пятьдесят уже было. «Винни, — мысленно взмолился он, — ради бога, сделай то, что я тебе сказал!»

— Я не делал ему ничего плохого, — произнес голос.

— Вы не были хорошим сыном.

— У вас что-то голос изменился.

Бэленджер представил себе, как Винни, следуя его указаниям, прибавил громкость своей рации и положил ее на пол. Он представил себе Ронни, вскинувшего голову в направлении, откуда вдруг послышался громкий голос Бэленджера. В следующее мгновение из его рации донесся приглушенный грохот выстрела дробовика. Напрягая слух, Бэленджер пытался уловить ответный выстрел пистолета, но как раз в этот момент здание сотряс очередной раскат грома, заглушивший все на свете, даже шорох статических разрядов в динамике.

А затем молоток наткнулся на какое-то препятствие. У Бэленджера кровь застыла в жилах. Он опустился на колени, увидел кровь на лестнице и принялся напряженно вглядываться вперед. Да, она была там — туго натянутая металлическая ленточка, тонкая, как проволока. Покрывавшая ее потемневшая кровь делала ее почти невидимой в тени.

Он лег на спину и протиснулся под проволокой. Поднимаясь на ноги, он услышал в динамике очередной характерный шум, извещавший о вызове, но решил проигнорировать его и продолжал осторожный спуск, еще более тщательно прощупывая молотком темноту перед собой. Он уже мог различить нижнюю площадку лестницы.

И только сейчас он позволил себе обратиться к тем мыслям, которые по пути старательно отгонял от себя. Что, если Ронни взял у мертвых не только рации? Что, если он взял также и очки ночного видения, чтобы никто больше не смог ими воспользоваться? В таком случае оставшийся им выбор совсем не так широк, как он хотел внушить тем, кто остался наверху. Черт возьми, не исключено, что его вовсе не осталось!

Уходи, — подзуживала его какая-то часть сознания. — Постарайся найти выход, пока Винни отвлекает Ронни.

Бросить их?

Ничего подобного. Найти выход и поспешить за помощью.

Выхода отсюда нет. Единственный путь наружу — через его труп. Даже если бы мне удалось выйти, что я мог бы сделать? Без машины. Глубокой ночью. В грозу. В заброшенной части города. Мне потребуется целая вечность, чтобы добраться до отделения полиции. К тому времени Винни и Аманда, скорее всего, уже будут мертвы.

Это твой шанс.

Дерьмо это, а не шанс. Я их не брошу.

Наконец он добрался до низу. Из-за тесноты помещения запах смерти здесь был невыносимо резким. Луч фонаря осветил сразу два трупа. Мэк и Джи Ди лежали в большой луже крови, с глубокими одинаковыми разрезами поперек бедер и перерезанными шеями. К ним вели со стороны кровавые отпечатки ног. Судя по всему, Ронни подошел к ним, прикончил раненых ножом и забрал рацию. Следы, казалось, выходили из стены и уходили в стену. Здесь, конечно, находилась одна из многочисленных потайных дверей, но Бэленджер не имел ни малейшего представления о том, как ее открыть.

Он присел на корточки и осмотрел мертвецов. На каждом из убитых действительно были надеты очки ночного видения. Бэленджер протянул было руку, но тут же вспомнил, как солдаты в Ираке подрывались на минах, спрятанных под мертвыми телами своих товарищей, и всмотрелся повнимательнее. И впрямь, под левым плечом Мэка что-то лежало.

И под тело Джи Ди тоже было что-то подсунуто. Это совершенно не бросалось в глаза. Вряд ли кто-нибудь мог заметить ловушку, если он не прошел закалку в аду Ирака и не знал, что доверять нельзя никогда и ничему. Эти мины имели очень простое устройство: нажим лежавшего сверху тела удерживал детонатор на месте. Если бы Бэленджер сдвинул один из трупов, то от прекращения нажима тут же произошел бы взрыв.

Он обошел убитых бандитов, опустился на колени прямо в кровь возле головы Мэка и, осторожно запустив ладонь под выбритый затылок, нащупал резинку очков. «Мягче, осторожнее», — предупредил он себя.

Рация снова требовательно зашипела.

Бэленджер стянул очки с головы Мэка. Резинка легко скользнула по гладко выбритой коже. Прицепив прибор к поясу, Бэленджер вздохнул и наклонился к Джи Ди.

Издали донесся приглушенный расстоянием выстрел из дробовика. Заставляя себя не торопиться, он снял очки с младшего из отморозков и надел их на себя. А потом выключил фонарик.

Вместо теней, которые прорезал слабый луч его фонаря, он теперь видел зеленые сумерки, в которых довольно четко вырисовывалось все окружающее. Из-за затрудненного дыхания и плеска дождя у него возникло ощущение, что он оказался под водой. Обострившееся зрение сразу позволило ему заметить на полу длинный тонкий темный предмет с немного загнутыми концами. Фомка. Он подобрал инструмент и шагнул к лестнице, чтобы скорее вернуться наверх, в пентхауз. Но тут же заколебался и свернул в узкий коридор, хотя предчувствие говорило ему, что делать этого не стоит. Благодаря очкам, которые во много раз усиливали свет — даже самый слабый, которого не хватило бы и для кошки, — он смог разглядеть все тесное помещение до тупиковой стены.

Все было точь-в-точь так, как рассказал Тод: труп полностью одетой женщины, сидевшей возле глухой стены. Высохший, как мумия. Хотя очки окрашивали все окружающее в зеленый свет, было ясно, что она была блондинкой. Женщина держала на коленях сумочку и, казалось, терпеливо ждала, когда же начнется путешествие. Бэленджеру стало еще тяжелее на душе, когда он представил себе тот ужас, который ей, несомненно, пришлось вытерпеть. Старомодная одежда помогла ему понять, что это не Диана, но это знание нисколько не утешило его. Теперь он уже не сомневался в том, что его горячо любимая до сих пор жена мертва, но ему хотелось воссоединиться с нею, даже если ее уже не было на этом свете. Он наклонился, словно погрузился глубже в зеленое море, и попытался определить, отчего умерла женщина.

Никаких признаков насилия. Нет, неверно, — одернул он себя, прикоснувшись к шее. Гортань и трахея оказались смяты, кости сломаны. Женщина была задушена. Он так и застыл, сидя на корточках, как парализованный, однако вскоре опомнился, услышав очередную попытку вызова по рации. Понимая, что нужно как можно скорее возвратиться к Аманде и Винни, он все же положил на пол ломик и вынул из мертвых рук сумочку. Она была ужасающе грязна и покрыта толстым слоем пыли. Чтобы открыть замок и вынуть бумажник, Бэленджеру пришлось положить на пол еще и рацию и действовать двумя руками.

Внутри оказались водительские права. Когда он прочел имя, по его телу пробежала дрожь. Это имя объяснило ему почти все.

Нужно скорее вернуться. Мысли перебирали, одну за другой, все те бесчисленные частицы информации, которую он раздобыл за последние годы — включая эту ночь. Необходимо заглянуть в рюкзак Винни.

Он сунул права в карман ветровки, затем подхватил лом и рацию. Сопровождаемый раскатами грома, он рысцой побежал к лестнице.

Не забудь о ловушке!

Размахивая перед собой фомкой, он обнаружил проволоку, пролез под нею и помчался дальше вверх. Рука уже начала болеть от тяжести инструмента, которым он был вынужден все время размахивать перед собой — нельзя было исключить возможность того, что Ронни отправился следом за ним и подстроил еще одну западню. Бэленджеру показалось, что он услышал еще один выстрел дробовика и совсем тихий ответ пистолета. Третий этаж. Четвертый.

Оказавшись на пятом, он снова остановился, не в силах устоять перед искушением заглянуть в еще один тайный коридор. Он не забыл, что, когда спускался, ему показалось, что там у стены находился какой-то предмет. Очки ночного видения подтвердили его правоту. Там был труп еще одной женщины. Блондинки. Полностью одетой — на сей раз в слаксы, водолазку и спортивную куртку.

«Нет!» — испуганно подумал Бэленджер.

Эта одежда была ему знакома.

Нет!!!

Глава 53

Спотыкаясь, он бросился к ней. Из-за высохшего плеча высунулась крыса. Бэленджер взмахнул ломом, но попал не по крысе, а по стене. Обуреваемый эмоциями, он рухнул перед трупом на колени. Тело хотя и мумифицировалось, но все же сохранилось хуже, нежели то, которое он обнаружил внизу. Глаз не было. Крысы частично обгрызли лицо, но все равно он не мог не узнать его.

Диана.

Печаль сдавила ему сердце, пресекла дыхание. Слезы, жгучие, словно кислота, потекли по щекам. Все его тело сотрясали рыдания. Медленно подняв руку, он погладил изуродованное лицо. Ее белокурые волосы опускались ниже плеч — она любила стричься короче... Неужели это оттого, что они продолжали расти и после ее смерти? На лице даже сейчас можно было различить гримасу непреодолимого ужаса. Как и у трупа с первого этажа, гортань была раздавлена руками душителя. Его Диана! Его прекрасная, любимая, замечательная Диана!..

Он опустился на колени, в неодолимой скорби оплакивая ее. Диана. Одиннадцать лет вместе. Она ни разу не усомнилась в нем, она без устали выхаживала его, когда он тяжело больным вернулся после первой иракской войны. Напрягая все свои душевные силы, он пытался хотя бы сейчас дать ей понять, как сильно он любил ее. Добрая, самоотверженная Диана. Прекрасная Диана — с дырами на лице, прогрызенными мерзкими тварями.

К реальности его вернул звук очередного выстрела. Продолжая рыдать, он открыл ее сумочку, вынул бумажник и сунул его в карман ветровки. Потом поцеловал ее лоб, обтянутый превратившейся в пергамент кожей, подобрал с пола ломик и рацию и кинулся вверх по лестнице.

Ярость требовала, чтобы он мчался вперед без оглядки, но такое поведение было бы на руку Ронни, этому сукину сыну только и нужно было — заставить его потерять голову и наделать ошибок. «Я разделаюсь с тобой, Ронни!» — мысленно прокричал он. Держа фомку наготове словно оружие, он выбрался в проход шестого этажа и первым делом окинул взглядом разоренную гостиную апартаментов Данаты. Вход оставался забаррикадированным мебелью.

Через несколько секунд Бэленджер оказался возле люка. Сквозь крышку он услышал какие-то шумы, потом торопливые шаги, потом выстрел. Снедаемый тревогой, он постучал: два раза, три раза, один раз.

Ответа не было. «А что, если они решат, что это не я, а Ронни? И начнут с перепугу стрелять в люк?»

Но, постучав повторно, он услышал звук отодвигаемого засова. Крышка откинулась, ему в лицо ударил свет налобного фонаря. Усиленный оптикой очков ночного видения, этот свет показался очень ярким и на мгновение ослепил его. Впрочем, луч фонаря тут же сдвинулся в сторону, и к нему вернулась способность видеть. Он поспешно вылез наверх и вновь закрыл люк на засов.

В комнате сильно пахло сожженным порохом. Винни стоял в дверном проеме комнаты с мониторами, направив пистолет на два неровных отверстия в полу. Увидев Бэленджера, он быстро подошел к нему.

— Я сделал все так, как вы сказали. Досчитал до пятидесяти. Потом усилил громкость рации и положил ее на пол. Он разнес ее вдребезги.

— Сколько выстрелов вы сделали? — Бэленджер взял пистолет.

— Четыре. Я надеюсь, вы не думаете, что я впустую...

— Вы все выполнили так, как надо. Вы отвлекли его. Осталось еще девять патронов. Нужно сделать так, чтобы их хватило.

— Он стрелял наугад сквозь пол.

— Он пока что не может войти в гостиную Данаты и стрелять оттуда. На некоторое время — ненадолго — мы в безопасности. Дайте мне ваш рюкзак.

Бэленджер поднес рацию к губам:

— Эй, ты, говнюк, знаешь, что я тебе скажу?

Молчание и шорох статических зарядов.

— Ты слышал, скотина, что я задал тебе вопрос?

— Как я, интересно, должен понимать эту вульгарность? Неужели нельзя обойтись без площадной ругани?

— В разговоре с тобой? Никак нельзя. Я нашел свою жену, ты меня слышишь, кусок дерьма?

Молчание и электрический шелест.

— Ты задушил ее. Ты их всех задушил.

Бэленджер взял рюкзак и вынул из бокового кармана папку с рапортами полиции. Потом достал из кармана водительские права, взятые у мертвой женщины с нижнего этажа.

— Изысканные обеды при свечах, — сказал Бэленджер в рацию. — Прекрасная классическая музыка. Литературные чтения. Иностранные кинофильмы с субтитрами. Все чрезвычайно пристойно, церемонно и интеллектуально. Тебе нужно было строить из себя интеллектуала. Не позволять эмоциям направлять твои поступки. Эмоции делают тебя слабым. Эмоции заставляют тебя терять контроль над собой.

Он еще раз прочел имя на водительских правах: Айрис Маккензи. Когда Аманда повторяла по памяти список «подруг» Ронни, что-то в нем зацепило его внимание. Теперь он знал, что. Имя Айрис. Он быстро листал страницы.

— Вот, нашел! — сказал он в рацию. — Айрис Маккензи. Возраст: тридцать три года. Место жительства: Балтимор, штат Мэриленд. Занятие: литературный сотрудник рекламной фирмы. Цвет волос: блондинка. Тебе все это о чем-то говорит, подонок? Должно бы. Если я прав, она была у тебя первой. — Бэленджер скользил глазами по тексту, с кропотливой аккуратностью записанному стариком. — В августе 1968 года Айрис приехала на поезде из Балтимора в Нью-Йорк по делам. Покончив с ними, она решила провести уик-энд в Эсбёри-Парке, в знаменитом отеле «Парагон». Никто не предупредил ее, что Эсбёри-Парк уже не был прекрасным и тихим местом, как когда-то, а отель «Парагон» и вовсе превратился в настоящий кошмар. Она приехала в пятницу. Одной ночи в этой страшной пирамиде, больше всего похожей на сказочный замок с привидениями, ей вполне хватило. Наутро она выписалась и собралась на вокзал. С тех пор никто ее не видел. Кроме меня. Я видел ее, Ронни. Она сидит внизу в потайном коридоре, с сумочкой на коленях, и все еще ждет своего поезда. Ей пришлось долго ждать.

Во рту у него пересохло, сердце щемило. Бэленджер вынужден был сделать паузу. У него возникло ощущение, что от прилива переполнявших его эмоций вот-вот лопнут кровеносные сосуды.

Немного помолчав, он снова включил рацию.

— Аманда говорит, что ты обращался с нею с пугающей вежливостью. Не считая, конечно, того, что то и дело запирал ее в хранилище. Но ведь, черт возьми, никто не идеален, правильно? А потом ты заставил ее снять с себя все и ходить в ночной рубашке на голое тело. Что случилось, Ронни? Ты решил, что с ухаживанием можно наконец покончить? Ты вкусно кормил ее. Ты развлекал ее. Ты показал ей, что ты самый настоящий сказочный принц. И в конце концов ты решил, что тебе нужно получить что-то взамен. Ведь ты же светский человек, правда? Ты знаешь, как полагается играть в такие игры. Но вдруг ты начал злиться. Ты назвал ее шлюхой. Наверно, из-за особенностей твоей сексуальной организации ты чувствовал себя слабым и обиженным, верно? Я готов держать любое пари, что если не сегодня, то завтра ты начал бы избивать ее. А потом ты проникся бы ненавистью к себе за то, что позволил своей слабости и подавленным влечениям взять верх над тобой. Возможно, ты ощутил бы ненависть к себе за то, что желал ее, а к ней — за то, что она была женщиной, которую ты хотел. А вот и другой вариант. Кстати, он мне больше нравится. Скорее всего, ты в очередной раз возненавидел бы себя, потому что считал, что должен хотеть ее, но не хотел. Возможно, ты не испытываешь вообще никакого сексуального влечения, и это до крайности тревожит тебя. Ты получаешь наслаждение от приготовления и поедания блюд, известных только немногочисленным гурманам, от чтения Пруста и просмотра кинофильмов для избранных. Но когда дело касается отношений между мужчиной и женщиной, выясняется, что это тебя нисколько не интересует. «Что со мной происходит?» — все время спрашивал и спрашиваешь ты себя и говоришь себе, что нужно что-то предпринять. Поэтому ты и заставил ее надеть ночную рубашку. Это должно было подействовать на тебя возбуждающе. Но не подействовало, и ты возненавидел эту женщину за то, что она не смогла заставить тебя почувствовать себя мужчиной. Ты прекрасно знал, чем все кончится. Все шло точно так же, как и с другими. Ты не мог заставить себя оттрахать ни одну из них и потому душил их всех, чтобы скрыть свой позор и свою неполноценность. Ты говорил себе, что, возможно, следующая женщина сумеет сделать так, чтобы ты все-таки почувствовал, что значит быть мужчиной. В следующий раз. Все всегда откладывалось на следующий раз, верно?

В динамике резко треснула невидимая молния. Аманда и Винни в ужасе уставились на Бэленджера.

— Так, значит, вы не только солдат-неудачник и никудышный полицейский, но и психолог-шарлатан? — издевательски проговорил голос в рации.

Детектив. Я был детективом. И полагаю, что из раскопок, которые ты провел насчет меня, тебе так и не стало известно, какие преступления я расследовал. Хотя, возможно, ты заставил себя не обратить на это внимания, потому что не хотел думать о своей собственной проблеме. Сексуальные преступления, Ронни. Я расследовал преступления на сексуальной почве. Я ясно вижу содержимое твоей башки, и оно хуже, чем жижа в нужнике.

Ронни. Бэленджер был уверен, что за этим именем стоит что-то еще такое, что он уже знает.

— 1968 год, — сказал Бэленджер в рацию. — Тогда была сделана фотография, на которой ты стоишь рядом с Карлайлом. На обороте снимка проставлена дата: 31 июля 1968 года. Месяц спустя исчезла Айрис Маккензи. — К концу того же года Карлайл закрыл отель, распустил его персонал и остался жить здесь один. Хотя, возможно, он был не один. Ронни... Ронни... Почему это имя...

Бэленджер торопливо листал содержимое папки, страницу за страницей, не сомневаясь в том, что вот-вот разыщет то, что может быть связано с этим именем. Но, когда открыл нужную страницу и пробежал глазами ее содержание, у него похолодела спина.

— Рональд Уайтейкер.

Что?! — спросил голос.

Глава 54

— Ронни. Рональд. Четвертое июля 1960 года. Рональд Уайтейкер.

— Заткнись! — рявкнул голос в рации.

Словно в ответ ему оглушительно раскатился гром.

— Твое настоящее имя — Рональд Уайтейкер.

— Заткнись! Заткнись!

Сквозь шум дождя Бэленджер услышал грохот снизу. Не из люка. Дальше и ниже. Положив палец на спусковой крючок пистолета, он отпер засов, откинул крышку люка и увидел сквозь очки пустую витую лестницу, словно окрашенную в зеленый свет.

— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — продолжал вопить Ронни.

Прислушиваясь к звукам ударов, Бэленджер соскользнул по лестнице и сквозь большую дыру, пробитую в стене, выглянул в разоренную гостиную Данаты.

Действительно, дверь сотрясалась от толчков с той стороны, и эти толчки были настолько мощными, что баррикада раскачивалась и, как показалось Бэленджеру, могла в любой момент поддаться яростным усилиям атакующего.

— Твоя мать умерла, — сказан Бэленджер в микрофон, — а твой отец оказался негодяем из негодяев и растлил тебя.

— Я с тобой сделаю такое!.. Ты будешь умолять, чтобы я тебя прикончил! — проорал Ронни из-за двери.

Бэленджер вошел в гостиную и нацелил пистолет на дверь. Все так же шепотом, чтобы Ронни не слышал его настоящего голоса и считал, что он все еще находится в пентхаузе, он продолжал говорить в рацию:

— А потом твой отец решил, что сможет заработать на тебе несколько долларов, привез тебя сюда, в отель «Парагон», на праздник Четвертого июля, и продал тебя какому-то другому извращенцу.

— Я не стану слушать тебя!

— Тот парень попытался задобрить тебя бейсбольным комплектом: мячом, перчаткой и битой. Я не в состоянии представить себе, насколько это было отвратительно. Затем твой отец вернулся в номер, получив деньги. Он был пьян и заснул. Ты двадцать два раза ударил его по голове битой. Ронни, окажись я на твоем месте, то, наверно, нанес бы пятьдесят ударов. Сто. Я не в силах даже передать тебе, до какой степени мне жаль того маленького мальчика. Я прихожу в бешенство, когда думаю о том, что с ним сделали. Мое сердце сжимается, когда я думаю о детстве, которого он был лишен.

Дождь все так же хлестал по стенам и крыше. Гром сотрясал здание.

— Но, Ронни, я ненавижу то, чем он стал.

Меня зовут Уолтер Харриган!

Бэленджер выстрелил на звук голоса. Раз и второй. В самую середину двери; его пули оставили в дереве аккуратные дырочки.

Не теряя и доли секунды, он отскочил в сторону, и тут же два громовых выстрела из дробовика пробили в стене две дыры, почти соприкасавшихся краями. Ронни тоже стрелял на звук, только не голоса, а оружия Бэленджера.

Одна из картечин все же зацепила руку Бэленджера, но он, стараясь не замечать боли, всадил по пуле справа и слева от пробоин и метнулся к входу на винтовую лестницу, а у него за спиной еще дважды прогрохотал дробовик, и в стене появились еще две округлых дыры с рваными краями.

Из темноты за стеной послышался характерный звук — это Ронни перезаряжал дробовик.

«Черт побери, я все же позволил ему провести меня! Он заставил меня тратить впустую боеприпасы! Теперь осталось только пять патронов!»

Рация вновь ожила. В динамике раздалось потрескивание.

«Да ведь Ронни рассчитывает целиться на этот звук!» — сообразил Бэленджер. Не реагируя на повторную попытку вызова, он опрометью кинулся вверх по лестнице. У него за спиной дважды прогремело; картечь звонко хлестнула по железным ступеням лишь немного ниже его ног.

— Я не вижу сквозь пробоины свет от вашего фонаря, — сообщил голос из рации Бэленджера. По-видимому, Ронни сумел овладеть собой и решил вернуться к насмешливо-вежливому тону. — Теперь я понимаю. Пока ваши друзья отвлекали меня, вы спустились по лестнице к трупам и забрали оставшиеся на них очки ночного видения.

Бэленджер высунул голову из люка. Теперь он стоял так, что Ронни не мог выстрелить в него оттуда, где находился.

— Я нашел мины, которые ты спрятал под трупами, — сообщил Бэленджер.

— Что ж, тем не менее вы нашли не все, — последовал ответ.

И тут же все здание сотряслось от мощного грохота. В первое мгновение Бэленджер решил, что это был всего лишь очередной сильный удар грома. Но по дрожанию стен он понял, что на сей раз воздушный удар пришел изнутри. Его так тряхнуло, что пришлось ухватиться за край открытого люка. Воздушная волна ударила по барабанным перепонкам.

— Здесь, в наблюдательской! — прокричала наверху Аманда.

Бэленджер выскочил наверх, пробежал по комнатам, открыл люк перед мониторами и тут же закашлялся от едкого дыма. Когда же дым рассеялся, он увидел, что на три этажа вниз лестницы больше не было. Лишь раскачивались на весу уцелевшие кое-где части арматуры. А далеко внизу был виден огонь.

Бэленджер поднял рацию:

— Если ты говоришь о той металлической коробке, которой пугал Аманду, то ее мы нашли.

Я бросил ее в люк твоего наблюдательного центра. Внизу вот-вот начнется пожар.

— Я все равно собирался назавтра сжечь этот дом. Монеты не представляют для меня совершенно никакой ценности.

Резкое изменение темы заставило Бэленджера вновь встревожиться.

— Монеты?

— Они представляют собой огромное состояние, но я не мог использовать их даже для того, чтобы заплатить налоги за дом и территорию, — с явственной горечью произнес голос. — Я бывал у разных торговцев монетами в разных городах. Никогда не брал с собой больше нескольких монет. Никогда не брал малоценных. Но чтобы набрать пятьдесят тысяч долларов для уплаты налога на собственность, нужно продать очень много семисотдолларовых монет. Однажды в Филадельфии маклер, которого я до того ни разу не видел, посмотрел на мое предложение и сказал: «Так вы и есть тот самый парень с „двойными орлами“? О вас уже говорит вся страна».

С тех пор я больше не рисковал продавать монеты.

«Почему он так разболтался? — в тревоге задумался Бэленджер. — Он тянет время, это несомненно. Но зачем?»

И тут он вспомнил свои собственные слова, произнесенные несколько секунд назад: «Я бросил ее в люк твоего наблюдательного центра. Внизу вот-вот начнется пожар». «Господи, я же сам сообщил ему, где мы находимся!»

Бэленджер метнулся от открытого люка в спальню. За спиной у него что-то взорвалось, но это не был выстрел шрапнелью. Это была яркая вспышка, по помещению прокатилась волна жара.

Детонатор, оставшийся возле люка, понял Бэленджер. Ронни привел его в действие с дистанционного пульта. По комнате расплывалось облако дыма.

Аманда и Винни кинулись из комнаты. Но, судя по тому, куда направился Винни, парень совершенно не понял, что вызвало этот взрыв.

— Винни, отойдите от...

Винни остановился посреди спальни и обернулся на голос.

— Люк! — рявкнул Бэленджер. — Отойди!..

Винни растерянно поглядел себе под ноги.

Люк.

Детонатор.

Взрыв был не очень громким, но довольно мощным. И, что хуже всего, он произошел чуть ли не под ногами Винни. Его джинсы сразу вспыхнули. Завопив в испуге, он упал на пол и принялся руками сбивать пламя с брюк.

Бэленджер схватил с кровати покрывало и набросил его на ноги Винни, пытаясь погасить огонь. Парень продолжал кричать.

По всему пентхаузу один за другим взрывались детонаторы. Бэленджер видел их вспышки, видел, как огонь загорелся в комнате для наблюдения и медицинской комнате.

— Огнетушитель! — крикнула Аманда. — Он в кухне! — Она пробежала через комнату для наблюдения, обогнув огонь, разгоравшийся на паркете.

Бэленджер схватил с бюро красивый кувшинчик и поспешил в ванную. Там он повернул кран, но вода не пошла. Электричество отключено! — вспомнил он. Насос не работает! Зачерпнув воды из унитаза, он выбежал в медицинскую комнату и вылил ее в огонь. Выстрел дробовика пробил в полу еще одну дыру, но к тому времени Бэленджер уже бежал обратно в ванную. Сдернув крышку унитазного бачка он зачерпнул воды оттуда. На сей раз он не стал входить в медицинскую комнату, а остановился в двери и плеснул воды оттуда. Огонь зашипел и притух. Бэленджер снова кинулся к бачку, тщательно зачерпнул оттуда чуть ли не всю оставшуюся воду и снова побежал к двери в медицинскую комнату. Теперь ему удалось окончательно справиться с огнем.

Вода кончилась. Как же...

Он услышал шипение огнетушителя. Аманда в соседней комнате боролась с огнем. Но пламя разгоралось и в столовой. Воды. Необходимо найти еще воды! Он уставился через две двери на открытый лифт в тренажерной комнате, а затем, стараясь не думать о Ронни, подкарауливавшем его внизу, опрометью пробежал к лифту и схватил в охапку все пять бутылок с мочой, которые Ронни, издеваясь, прислал им.

«Ты неудачно пошутил, сукин сын», — подумал Бэленджер, поливая мочой огонь. Зловоние аммиака заставило его задержать дыхание. Огонь протестующе шипел. Третья бутылка. Четвертая. Пламя шипело и съеживалось, испуская вонючие пары. Пятая бутылка погасила его совсем.

Пол прошил очередной заряд картечи. Пробегая через комнату, Бэленджер почувствовал, как щепки больно ужалили его в лицо. Аманду он нашел в библиотеке, где она отчаянно сбивала пламя огнетушителем. Затем она перебежала в комнату для наблюдения, пустила на огонь еще одно белое облако пены и погасила его. Но тут шипение огнетушителя сделалось тише, он выплюнул несколько клочков пены и смолк, опустев.

Очередной выстрел пробил пол, но к тому времени Бэленджер уже вытащил Аманду в спальню.

Они наклонились к Винни, лежавшему около наружной стены. Теоретически это было самое безопасное место — над гостиной апартаментов Данаты, дверь которой все еще оставалась забаррикадированной. По комнате плавал слоистый дым. Обгоревшие джинсы Винни приклеились к почерневшей коже, из которой уже начала сочиться жидкость. Ожоги третьей степени. Бэленджер вдоволь насмотрелся на них в Ираке.

— Больно, — сказал Винни.

Бэленджер знал, что, когда нервы Винни отойдут от перенесенного им шока, боль, которую он испытывает, станет во много раз сильнее. Очень скоро ему придется терпеть настоящие мучения.

— Больно! — повторил Винни. Даже сквозь очки ночного видения Бэленджер мог разглядеть, что лицо молодого учителя сделалось пепельно-серым.

— Я знаю, — сказал Бэленджер. — Идти сможешь?

— Надо попробовать. — Винни содрогнулся всем телом и знаком попросил Бэленджера помочь ему подняться.

Но оказалось, что на обожженных ногах успели появиться огромные отеки. Винни не мог согнуть колени. Попробовав выпрямиться, он широко раскрыл рот и ахнул, с трудом сдержав крик. Бэленджер испугался, что он может потерять сознание.

— Что ж, ясно, что это не самая лучшая идея. — Бэленджер бережно опустил Винни на пол. — Аманда. — Он с удивлением увидел, что она все еще продолжала прижимать к груди пустой огнетушитель. — Потихоньку проберитесь в комнату с мониторами и бросьте огнетушитель как можно дальше. Если получится, то в библиотеку. Только подождите, пока я не подойду к двери в медицинскую комнату.

— Что вы хотите сделать?

— Попробовать облегчить боль.

Бэленджер на цыпочках подошел к двери. Дым здесь был настолько густ, что через него лишь с трудом можно было разглядеть язычки пламени горящих свечей. Он кивнул Аманде, которая тут же швырнула огнетушитель в противоположном направлении — в библиотеку. Как только железный баллон с грохотом упал на пол — Ронни не мог не отвлечься на этот стук, — Бэленджер метнулся в медицинскую комнату, просунул руку в шкафчик, стекло которого, как оказалось, так кстати разбилось, схватил оттуда шприц и пузырек с морфием и успел выскочить обратно в спальню за долю секунды до того, как заряд картечи снова пробил пол.

Там он опустился на колени около Винни.

— Я дам тебе ровно столько, чтобы ты мог терпеть боль, но не отключился.

Винни кивнул, закусив губу.

— Делайте, что считаете нужным, только поскорее.

Бэленджер задрал рукав на левой руке Винни и сделал укол в предплечье.

Лицо Винни несколько секунд оставалось перекошенным от боли. Но потом парень медленно расслабился.

— Да.

Глава 55

Весь пентхауз был заполнен дымом.

— Его становится все больше, — сказала Аманда и закашлялась. — Я думала, что мы погасили весь огонь.

— Здесь, но не там. — Бэленджер указал на открытый люк в комнате для наблюдения и осторожно подошел туда. Было видно, что пламя внизу разгорается. Ему приходило на ум только одно: закрыть люк и запереть его на засов.

Тут его в очередной раз удивила Аманда. Она вбежала с полотенцами, пропитанными водой, которая, очевидно, оставалась в бачке и на дне слива унитаза, и обложила ими края крышки, закрывая путь дыму.

После того как Ронни отключил электричество и система обогрева перестала работать, пентхауз начал быстро остывать. Аманда обхватила себя руками за плечи. Бэленджер взглянул на ее босые ноги, на ночную рубашку, которая совершенно не защищала от холода.

— Пожалуй, я смогу кое-что для вас придумать.

Остановившись в дверях медицинской комнаты, он несколько секунд смотрел на мертвую Кору. «Прости меня!» — мысленно сказал он и, наклонившись, схватил ее за руку и потащил к себе. Пол здесь был весь испещрен пробоинами. «Ронни, конечно, услышит», — с тревогой подумал он. Но он должен был сделать то, что затеял. Ему удалось втащить тело Коры в спальню.

— Ну вот, — сказал он, снимая с убитой ботинки и носки. Ступни Коры были холодными — ужасающим холодом трупного окоченения. — Размер у вас с ней примерно одинаковый. Они должны вам подойти.

Аманда остановившимся взглядом следила за его действиями. Похоже, безумие уже превратилось для них в норму. Она взяла из его рук обувь и носки.

— Но не штаны. — Джинсы Коры были насквозь пропитаны кровью. — Я не стану их надевать.

Бэленджер понимал ее. Даже в отчаянии нельзя переступить через некоторый предел.

В динамике рации послышалось потрескивание. Очередной вызов.

«Надо атаковать самому, — подумал Бэленджер. — Нельзя, чтобы этот подонок считал, что берет верх!»

Он нажал кнопку «передача».

— Ронни, почему именно блондинки?

Молчание.

— Может быть, твоя мать была блондинкой?

Снова молчание.

— Ты, наверно, ищешь замену своей матери. Потому-то твои, как ты говоришь, подружки тебя и не возбуждают.

— Ты подонок, — послышалось наконец из рации.

«Ну вот я тебя и достал», — подумал Бэленджер.

— Что ты там говорил о вульгарности и ругани?

Никакого ответа.

— Айрис Маккензи исчезла в 1968-м, — сказал Бэленджер. — Твой день ужаса — Четвертое июля — случился в шестидесятом. На восемь лет раньше. Интересно, какая же тут связь? — Мысль скользнула где-то на грани осознания. О, вот оно! Несколько часов назад Кора спросила, какая судьба может ожидать человека, которому доведется попасть в такую же беду, как та, что случилась с Рональдом Уайтейкером. Бэленджер тогда ответил, что мальчику придется провести восемь лет в специнтернате, где он будет находиться под наблюдением психиатров, пока...

— Тебе был двадцать один год, — сказал Бэленджер в рацию. — Та фотография, на которой ты вместе с Карлайлом, сделана сразу же после твоего освобождения. Что же случилось? Карлайл, видимо, проявил к тебе интерес, да? Писал тебе письма, пока ты находился в закрытом заведении? Звонил тебе? Вероятно, в нем наконец прорезалось что-то человеческое, и он почувствовал жалость к тебе. И предложил тебе приехать сюда и остаться здесь? Наверно, позаботился о том, чтобы психиатр помог тебе приготовиться к встрече с адом из твоего прошлого. Все было так, верно? В конце концов, как же ты мог бы идти дальше, если бы прошлое продолжало держать тебя на крючке? Вот почему он на фотографии стоит так далеко от тебя. Он знал, как остро ты переживал прикосновение мужчины. Хотя, возможно, Карлайл так и остался извращенным сукиным сыном. Он никогда не участвовал в жизни. Он только наблюдал за нею. Вполне возможно, что он привез тебя сюда лишь затем, чтобы посмотреть, каким же получится продолжение истории. И ты ему показал, правда, Ронни? Ты показал ему продолжение этой истории.

— Не смейте говорить о нем в таком тоне.

— Карлайл был чудовищем.

— Нет. Вы ничего не знаете о моем отце.

— Он не твой отец. Возможно, он в некотором роде усыновил тебя, но твоим отцом он не был, хотя был почти столь же ненормален, как и твой настоящий отец.

— Настоящий отец? — В голосе послышалось нескрываемое отвращение. — Никакой настоящий отец не стал бы заботиться обо мне так, как он.

— Но никакой настоящий сын не стал бы поступать с Карлайлом так, как ты, — возразил Бэленджер. — Он подозревал о твоих занятиях, но не мог ничего доказать, ведь правда? Он, конечно, был ненормальным, но не таким ненормальным, как ты. И поэтому он закрыл отель, чтобы сузить твою охотничью территорию. Он надеялся, что ты образумишься, но понятия не имел, с чего начать, так? Поначалу ему казалось, что закрытие отеля — это только временная предосторожность. Чтобы застраховаться от неприятных неожиданностей. Может быть, расскажешь, что ты сотворил такое, что он в конце концов сделался пленником в этой адской дыре, которую он сам и создал? Может быть, ты грозил порезать его ножом? Ведь именно этого он боялся сильнее всего. И, пугая его этим, ты заставил его подписать документы о назначении тебя главой треста? А когда начались погромы, ты сделал так, что все стали считать, будто именно он приказал установить повсюду металлические ставни и двери? Заткнув все щели, ты смог не только полностью подчинить его своей власти, но и получить возможность надежно скрывать свои делишки. Но примерно в это время он узнал, чем ты занимаешься, причем не разок, случайно, а на протяжении многих лет. Я ведь прав во всех деталях, верно, Ронни? Он обнаружил трупы некоторых из твоих, как ты говоришь, подружек. И нашел в себе силы, чтобы убежать отсюда. Что-то напугало его сильнее, чем опасность поцарапаться и изойти кровью. Сильнее, чем открытое пространство, на которое он всю жизнь даже смотреть не мог. Что-то настолько сильно напугало его, что он убил себя. Вернее, не что-то, а кто-то. Это был ты, Ронни.

— Слишком много вопросов, — отозвался голос в динамике.

— Ты погубил двоих отцов — того, которого ненавидел всей душой, и того, о котором мечтал.

— На эти вопросы не будет ответов.

Бэленджер выглянул в комнату для наблюдения. Сквозь влажные полотенца, прикрывавшие кромки крышки люка, пробивались струйки дыма. «Мне удалось выиграть немало времени, — подумал он. — Морфий должен был уже подействовать». Он присел на корточки рядом с Винни.

— Ну, как дела?

— Лучше. Терпимо.

— Вот и прекрасно. Потому что мы должны поставить тебя на ноги.

Винни в испуге широко раскрыл глаза.

— У нас нет выбора, — сказал Бэленджер. — Нам нельзя оставаться здесь. Если даже этому типу не удастся добраться до нас, огонь сделает это наверняка.

«Через какой же люк нам лучше уйти? — думал Бэленджер. — Если мы полезем через номер Данаты, Ронни увидит нас сквозь дыры в стенах и перестреляет».

Лестница из комнаты с мониторами охвачена огнем. Та, что из кухни, — залита водой. Бэленджер считал само собой разумеющимся, что лифт явится для них смертельной западней. Как только Ронни услышит его звук, то начнет стрелять через дверь и неминуемо убьет всех, кто будет в кабине. Или же он может отключить электропитание. Они останутся запертыми в шахте и сгорят заживо.

Бэленджер прокрался в библиотеку, открыл люк и сразу же услышал звук воды, наливающейся в большую цистерну. Точно такой же, какой он слышал на лестнице в кухне. Он опустил крышку на место, запер ее и, миновав кухню, вышел в столовую. Открывая люк, он настороженно прислушался и с облегчением выдохнул, когда не услышал шума воды.

Бэленджер поспешил в спальню. Обожженные ноги Винни еще больше распухли, из них еще сильнее сочилась жидкость.

— Ну, Винни, собирайся в путь. — Бэленджер по опыту знал, что фамильярный, покровительственный тон может в трудной ситуации действовать успокаивающе. — Мы с Амандой тебя потащим. — Он посмотрел на женщину. — Готовы?

Глава 56

— Всегда готова, — с несколько неестественной бодростью ответила Аманда.

Несгибаемой силой духа она настолько напомнила Бэленджеру Диану, что на мгновение в дымном тумане ему показалось, что он видит перед собой жену. Он потряс головой, чтобы отогнать наваждение.

— Вы ранены, — утвердительно сказала она, указывая на его правую руку.

Бэленджер с удивлением увидел кровь на рукаве ветровки.

— Наверно, слегка задело картечью.

— И левая щека.

Он прикоснулся пальцем к щеке и действительно почувствовал кровь.

— Это, конечно же, щепка от паркета. Вот. — Он отцепил от пояса вторые очки ночного видения. — Они вам понадобятся. Теперь будем жить в темноте, — добавил он, обращаясь к Винни.

Тот кивнул, превозмогая боль.

— Делайте все, что считаете нужным.

Бэленджер выключил лампы на шлемах Аманды и Винни. Про себя он молился, чтобы у Винни хватило сил и он не впал в панику, оказавшись в темноте, которая для него будет, особенно на первых порах, совершенно непроглядной. Пока Аманда осваивалась с очками, Бэленджер надел рюкзак, убрал в кобуру пистолет и засунул фомку за широкий пояс.

Аманда взяла Винни под левую руку, Бэленджер — под правую. Когда они выпрямились, Винни застонал.

— Повисни на нас, — прошептал Бэленджер. — Не пытайся идти. Мы тебя потащим.

Но не успели они сделать первый шаг, как Бэленджер понял, что из этого ничего не выйдет — ноги Винни волочились по полу.

Они остановились.

— Может быть, если он обхватит нас руками за шеи... — пробормотала Аманда.

— Если он будет держаться крепко, мы сможем нести его на руках. Вашей левой и моей правой будем держать его под бедра, как на сиденье, а еще двумя руками — поддерживать под спину. Получится что-то вроде кресла.

Так они и поступили. Винни пришлось согнуть ноги, что причиняло ему изрядную боль. Мелкими, осторожными шагами они добрались до люка в столовой и опустили Винни на пол.

Бэленджер держал пистолет, а Аманда отодвинула засов и подняла крышку. Но его глазам предстала лишь совершенно пустая винтовая лестница. И единственным звуком, который здесь раздавался, был дождь снаружи.

Он смерил взглядом отверстие. Оно было недостаточно широко для двоих, и потому он спустился по лестнице, пока его голова не скрылась под полом. Аманда взяла Винни за плечи и подвинула его вперед ногами к люку. Винни зашипел от боли, но у него хватило сил не закричать. Бэленджер ухватил его за пояс и втащил на лестницу. Он старался действовать как можно осторожнее, так как имел представление о том, что испытывал парень.

Тяжелый запах обгоревшей кожи заставил его стиснуть зубы. Он усадил Винни на ступеньки и дождался, пока Аманда спустится на лестницу. Потом он повернулся спиной к Винни и почувствовал, что Аманда положила руки Винни ему на плечи. Держа Винни за руки, Бэленджер поднялся, и теперь Винни лежал у него на спине. Обожженные ноги висели, не касаясь ступенек.

Уже совсем было начав спускаться, Бэленджер внезапно сообразил, что делает ошибку.

— Пройдите вперед, — прошептал он Аманде. Он произнес эти слова почти беззвучно, но все равно вздрогнул от звука собственного голоса, как будто неожиданно закричал. — Все время размахивайте молотком впереди. Иначе можно наткнуться на проволоку.

Очки закрывали большую часть лица женщины, так что он не мог понять, что выражали ее глаза. Она отцепила молоток с его пояса и протиснулась мимо него. Винни напрягся, превозмогая боль. Они начали спуск по нисходящей спирали. Бэленджер, словно со стороны, слышал свое тяжелое хриплое дыхание. Слишком громко. Ронни услышит нас. В желудке у него стоял ледяной ком. Ему приходилось рассчитывать каждый шаг, чтобы не свалиться вперед под тяжестью Винни.

Аманда впереди остановилась. Ей оставалось преодолеть всего несколько ступенек, чтобы выйти в коридор шестого этажа. Бэленджер всмотрелся через ее плечо. Молоток лежал на чем-то невидимом.

Ловушка из смертоносной острой проволоки.

Бэленджер разглядел, как натянутая струна дрожала.

Он наклонился назад и опустил Винни на лестницу. До чего же хорошо было хоть ненадолго освободиться от тяжести.

— Ложитесь на спину, — шепотом сказал он Аманде. — Пролезьте под ней. А потом я протащу Винни вниз по ступенькам.

Она повиновалась без малейшего колебания, проползла под проволокой, быстро поднялась и приготовилась принять Винни. И тут-то ее на мгновение охватила нерешительность — когда она поняла, что ей придется дотронуться до обожженных ног Винни. Но колебание продолжалось всего мгновение. Собравшись с духом, она наклонилась и приготовилась принять раненого. Бэленджер приподнял его и стал продвигать по ступенькам.

Но тело Винни так громко билось о ступени, что Бэленджеру показалось, что звук был просто оглушительным.

Он поспешно подсунул руки под спину Винни, чтобы смягчить удары. Винни не мог разглядеть препятствие и не знал, почему было необходимо транспортировать его именно таким странным способом. Но Бэленджер не зря был уверен в нем. Винни доверял ему. Он не сопротивлялся и следовал всем указаниям.

В конце концов Винни миновал опасную ловушку. Теперь настала очередь Бэленджера пролезть под проволокой. Через несколько секунд он выпрямился, взвалил Винни на спину и приготовился продолжать путь.

Аманда все так же шла впереди, внимательно прощупывая темноту молотком, чтобы не наткнуться на другую проволоку.

Внезапно лестница содрогнулась. Болты со скрипом вылезали из стен, и через мгновение лестница утратила опору. Бэленджера шатнуло. Болты со звоном посыпались по ступенькам. Чтобы не упасть, ему пришлось вцепиться в перила. Лестница превратилась в огромную медленно разворачивавшуюся спираль. Она все еще была закреплена сверху, но по бокам ее больше ничего не удерживало, и она шаталась все сильнее, ударяясь о стены.

Винни ударился ногами о перила и закричал. Усиленный эхом, звук, казалось, разнесся по всему зданию. Ронни не мог не услышать его. Бэленджер выдернул лом из-за пояса и обернулся к проволоке, преграждавшей обратную дорогу. К счастью, она была натянута так туго, что лопнула от первого же мощного удара.

— Наверх! — крикнул он Аманде. — Живо!

Заряд картечи пробил стену. Все больше и больше болтов вырывалось из своих креплений, лестница раскачивалась все сильнее и сильнее. По лицу Бэленджера струился пот. Почувствовав рукой край люка, Бэленджер, счастливый оттого, что прикоснулся к твердой поверхности, поспешно выскочил наверх и выдернул Винни, стараясь не обращать внимания на его крики. Он остановился в кухне, надеясь, что возле наружной стены будет в безопасности. Затем люк захлопнулся, скрипнул задвигаемый засов, и Аманда оказалась рядом с ним.

Глава 57

— Надо попробовать другую лестницу, — с надеждой в голосе предложила Аманда.

— Их осталось только три.

Аманда устало опустилась на пол, прислонившись спиной к стене.

— Три. У него немало шансов перехватить нас.

Бэленджер сел рядом с нею. Он чувствовал себя по меньшей мере столь же измотанным.

— Вероятно, он на каждой из них устроил ловушки.

— Да, — согласилась Аманда. — Вполне вероятно. — Она посмотрела на лежавшего рядом Винни, которой от боли лишился сознания. — Есть еще какие-нибудь идеи?

— В данный момент — нет.

— И у меня тоже.

В комнате, где вдоль стены вытянулись два ряда мониторов, дым продолжал сочиться сквозь полотенца, которые, к счастью, не так уж быстро сохли.

— Но ведь должен же быть какой-то выход, — твердо проговорила Аманда. — Я ни за что не сдамся.

«Да, именно так же сказала бы Диана», — подумал Бэленджер.

— Правильно. Мы ни за что не сдадимся.

Рация негромко зашипела.

— Все еще живы? — спросил голос.

Бэленджер нажал кнопку «передача» и прижал локтем пистолет в кобуре, словно надеялся, что это прикосновение прибавит ему уверенности.

— Ждем тебя.

— Ждете огня, — поправил голос.

«Ожидание нас погубит, — подумал Бэленджер. — Мы должны что-то делать. Мы не можем позволить себе умереть здесь». Он слышал стук дождя о металлический ставень прямо у себя над головой.

Так, уже кое-что. Не может не быть!

Аманда оглянулась и посмотрела на ставень. Бэленджер понял ее мысль. По его хребту пробежал холодок. Они оба медленно поднялись и принялись сдвигать ставень. Как и все остальные ставни в гостинице, он был снабжен роликами, которые катались по горизонтальной направляющей, расположенной выше оконного проема. По идее, чтобы открыть окно, нужно было всего лишь сдвинуть ставень в сторону. Внизу же он запирался на замок.

Но, в отличие от тех ставней, которые Бэленджер видел внизу, здесь ролики не проржавели.

Ронни поддерживал в своем пентхаузе образцовый порядок.

Бэленджер подцепил замок концом фомки, нажал было, но тут же спохватился, что Ронни может услышать скрип железа.

— Я отвлеку его, — шепнул он Аманде, положив ее руки на ломик.

Он бесшумно перебрался в столовую и нажал кнопку «передача» на рации.

— Уолтер Харриган. Рональд Уайтейкер. Ронни. Наверно, это мать называла тебя так: Ронни. Ты поэтому требовал, чтобы твои подружки так тебя называли? Чтобы они казались похожими на твою мать?

— Обещаю, что твои мучения будут страшными. Невыносимыми.

Бэленджер взглянул на кухню, где Аманда усердно орудовала фомкой.

— Уолтер Харриган. Ты Рональд Уайтейкер, но все же ты... Конечно! — Бэленджер чувствовал, как отдельные факты постепенно складываются с другими, образуя цельную картину. — Когда тебя выпустили из исправительного заведения, ты сменил имя, да? Все так и было, верно? С новым именем никто не мог бы связать тебя с твоим прошлым. Никто не вспомнил бы о тебе, думая о том Четвертом июля. Никто не догадался бы, что ты убил своего отца, который с малолетства насиловал тебя.

Продолжая говорить, Бэленджер, не отрываясь, следил за Амандой. Вот язычок замка начал отодвигаться от стены.

— Как все было, Ронни? Это Карлайлу пришла в голову идея переменить твое имя? Таким образом он оказал тебе еще одну помощь?

— О да, он хорошо помогал мне, — согласился голос. — Он все время мне помогал.

— Или оправдывал? Даже когда он начал догадываться о твоих преступлениях, он все равно продолжал тебя оправдывать, не так ли? Он на самом деле не мог поверить, что ты способен на такие ужасные вещи. Иначе почему бы он...

Аманда изо всех сил налегла на рычаг. Когда массивная железная пластина была готова отделиться от стены, Бэленджер возвратился в кухню и подхватил железку, прежде чем она упала на пол.

— Но почему же он тебя все время оправдывал, а, Ронни? — Бэленджера начало подташнивать, потому что он уже знал единственный ответ на этот вопрос. — Он все видел сквозь стену. Он видел твоего отца... Он видел, как твой отец взял деньги у того извращенца, видел, как он вошел и... Посвятив подглядыванию целую жизнь, Карлайл наконец почувствовал отвращение к этому занятию. Он мог бы сделать что-нибудь, чтобы прекратить то, что видел, но... Он был богом и наблюдал за созданным им самим адом, ни во что не вмешиваясь. Но когда он увидел, как ты вышиб мозги из башки родного отца, то наконец почувствовал нечто большее, чем любопытство. Возможно, потому, что в детстве он был совершенно одинок, Карлайл начал отождествлять себя с тобой. Он почувствовал себя виноватым. Он сожалел, что не вмешался тогда и не остановил события. Ему оставалось только попробовать возместить тебе пропавшие детство и юность. Он стал баловать тебя, а потом, однажды ночью, выяснил, к чему все это привело.

— Этой ночью ты узнаешь, что к чему приводит, — пригрозил голос. — Я уже вижу дым.

Бэленджер положил рацию в рюкзак. Вместе с Амандой они сдвинули ставень в сторону. То, насколько легко ролики катились по направляющей, немало удивило их обоих.

Загрузка...