Примечания

1

СЕИВ – Свита Его Императорского Величества. (Здесь и далее – примеч. автора.)

2

Доверенный – представитель с правом подписи.

3

Сорга – деньги (уголовн. жаргон).

4

ПСП – Петербургская сыскная полиция.

5

Третьего июня 1904 года молодой чиновник сената Эйген Шауман трижды выстрелил в генерал-губернатора Бобрикова и смертельно ранил его, после чего тут же покончил с собой.

6

См. книгу «Банда Кольки-куна».

7

ГУГШ – Главное управление Генерального штаба.

8

КРО – Контрразведывательное отделение.

9

Огенквар – Отдел генерал-квартирмейстера, русская военная разведка.

10

ГЖУ – Губернское жандармское управление.

11

Белоглазый – финляндец (пренебр.).

12

Рюсся – презрительное прозвище русских в Финляндии.

13

Управление воинского начальника – аналог районного военкомата.

14

Штаб-офицерские чины – подполковник и полковник.

15

ОКЖ – Отдельный корпус жандармов.

16

См. книгу «Мертвый остров».

17

В 1903 году знание русского языка сделали обязательным для лиц, обслуживающих пассажирское движение по Финляндской железной дороге и общающихся с пассажирами.

18

Готовый костюм – костюм, купленный в магазине готового платья, а не сшитый на заказ.

19

«Начальник станции» (финск.).

20

Экспресс – срочная телеграмма.

21

Здравствуй (финск.).

22

Перкеле – черт (финск.).

23

Ленсман – становой пристав.

24

Торп – арендованный участок земли со строениями.

25

Фохт – начальник уездной полиции, аналог русского исправника.

26

Фискал – следователь.

27

Лишение гражданского доверия – поражение в гражданских правах.

28

Хювя – хорошо (финск.).

29

   Вийна – водка (финск.).

Загрузка...