Катапульта – метательное орудие, применявшееся в древности. Действие основано на использовании энергии скрученных канатов (здесь и далее прим. авт.).
Стадий – мера длины, около 120 м.
Децебал – вождь объединенных дакийских племен в конце I – начале II вв. н. э.
Замолксис – одно из главных божеств дакийского пантеона, хозяин подземного мира.
Тибискус – река Тибуск.
Баллиста, скорпион – метательные орудия, принципом действия не отличающиеся от катапульты.
Горит – футляр для лука и стрел.
Когорта – подразделение римской армии (360-600 чел.).
Легион – основная тактическая единила римской армии, численностью 6000 человек.
Декуманские ворота – римский лагерь разделяли две главные дороги: Кардо максимус – с севера на юг и Декуманус максимус – с запада на восток.
Манипул – подразделение легиона, второе после когорты. Состоял примерно из 200 чел.
Канабэ – поселок при военном лагере.
Преторий – площадка перед палаткой полководца.
Цекуба – сорт вина.
Кастелла – каменная башня.
Фут – римская мера длины, равная 0,29 м.
Salve – букв, здравствуйте (лат.).
Тизия – река Тиса.
Контубернал – ординарец.
Префект – звание. В данное случае командир когорты.
Кастра – военная стоянка, лагерь (лат.).
Квестор – лицо, отвечающее за финансы легиона.
Ала – кавалерийское соединение римской армии (300 всадников).
Декурион – офицерское звание в кавалерии Рима. Декурион командовал турмой – отрядом в 30 всадников.
Сигнум – знамя когорты.
Стиль – палочка для письма.
Ауреус – римская золотая монета (8 г).
Драхма – греческая золотая монета.
Сестерций – римская серебряная монета (1 г).
Преторианцы – гвардейцы при римских императорах.
Модий – римская мера объема сыпучих тел (8,75 л).
Легат – лицо, возглавлявшее императорские провинции со стоявшими там легионами и вспомогательными отрядами. В другом значении – командир легиона.
Нижняя Meзия – область нынешней Болгарии, расположенная на границе с Румынией по нижнему течению Дуная.
Широкая красная кайма на тоге была признаком сенаторского сословия.
Лары – божества домашнего очага.
Корникулярий – посыльный.
Данувий – река Дунай.
Юпитер – главный бог римского пантеона.
Фортуна – богиня судьбы и удачи.
Презид – то же, что наместник.
Меркурий – бог торговли, покровитель купцов и путников.
Термин – бог пограничных межевых знаков.
Таблин – кабинет в римском доме.
Ромул – основатель Рима, от которого по преданию пошли римляне.
Препозит – букв, «стоящий впереди» – звание в римской армии.
Арверн – озеро в стане Мертвых, из которого по поверью вытекает река Стикс.
Вергилий Марон. Георгики. Кн. II. Пер. С. Шервинского.
Бенефициарий – выдвиженец.
Vale – до свидания, букв, «будь здоров» (лат.).
Квады, маркоманны – германские племена.
Костобоки – одно из дакийских племен. Кроме них, в Дакии проживали альбокензии, сензии, предавензии, бурры, патекензии, кепакизы, анарты.
Парфия – могущественное государство, располагавшееся на территории Ирака и Ирана.
Лимес – укрепления на границе.
Триерарх – (от греч. «триера» – военный корабль) капитан судна.
Конунг – вождь у германцев.
Хатты – германское племя.
Корнелий Фуск – префект преторианской гвардии при Домициане. Попал в засаду со своим легионом и был убит.
Жаворонок, Хищный – наименование римских легионов, полностью истребленных в войне Децебала с императором Домицианом.
Пакор – царь Парфии.
Кокцей Нерва – римский император 96-98 гг. н. э., приемный отец Траяна.
Теттий Юлиан – полководец Домициана.
Свевы – германское племя.
Вотан – верховное божество в германской мифологии.
«Петухи» – римляне. Прозвище связано с обычаем украшать шлемы султанами из птичьих перьев, заимствованным в свое время римлянами у галлов. «Gallus» – петух (лат.).
Черепаха – плотный строй воинов, со всех сторон (даже сверху) закрытый щитами.
Пилум – короткое метательное оружие с гибким закаленным острием.
Валгалла – загробное царство по верованиям древних германцев.
Валькирии – крылатые девы-воительницы, сопровождавшие души погибших воинов в Валгаллу.
Лупанар – публичный дом (лат.).
Альба – река Эльба.
Апулия – область Италии.
Децимация – казнь каждого десятого воина.
Плутон – бог подземного царства у римлян.
Авгур – жрец-гадатель.
Букцины – военные трубы.
Тарквинии – древний род римских царей.
Сципионы – знатная фамилия в эпоху Римской республики.
Фюрер – вождь германцев.
Xepycки, лангобарды, гермундуры – германские племена.
Фризы – германское племя, проживавшее на побережье Балтийского моря.
Вексиллатион или вексилляция – часть римской армии, комплектовавшаяся из провинциалов. Они получали в полтора раза меньше жалованья и проходили службу в основном в местах проживания.
Слава императору, батавские воины приветствуют тебя.
Греченок – так прозвали императора Адриана, делавшего в детстве большие успехи в изучении греческого языка и поэзии.
Гиппокаус – отопительная система в римских домах.
Festina Lente – букв. «Торопись медленно» (лат.).
Фалерн – сорт вина.
Ликторы – почетные лица, сопровождавшие торжественные выходы императора.
Имагинарии – лица, носившие изображение императора.
Электрум – сплав золота и серебра.
Первый император Рима Октавиан Август считался Счастливым.
Геркулесовы столбы – Гибралтарский пролив.
Тенктеры – германское племя, славившееся своей конницей.
Донатива – подарок воинам на вступление в императорские права.
Сальтус – личное земельное владение императора.
Динарий – римская серебряная монета (4 г).
Латрункул – разбойник (лат.).
Фиск – личная казна императора.
Катафракты – защитные доспехи всадника.
Орел – знамя легиона.
Могонциак и Виндобонна – нынешние города Майнц и Вена. Разрослись и расстроились из римских полевых лагерей.
Германское – Балтийское море.
Плита Барбия Тициана находится на территории нынешней Венгрии.
Аргенторат – нынешний город Страсбург.
Умбон – металлический выступ в середине щита.
Сердика – нынешняя София.
Кампигены и кампиктадоры – опытные воины, обучавшие новичков искусству владения оружием.
Перегрины – жители Римской империи, не имевшие прав римского и италийского гражданства.
Унция – 27,2 грамма.
Скотты и каледонцы – британские племена.
Плед – национальная одежда скоттов. Прямоугольный кусок шерстяной ткани с бахромой на концах.
Либурны – крейсерский класс боевого корабля в эпоху Римской империи.
Левкия – остров, лежащий возле того места, где Дунай впадает в Черное море.
Гениохи – причерноморское племя, проживавшее на побережье нынешней Абхазии.
Камара – общий для позднего Причерноморья тип судна.
Лемб – длинная абордажная лодка.
Преторианцы – личная гвардия императора. Они набирались только из уроженцев Италии.
Фибула – булавка-застежка.
Понт – Черное море.
Гемиолия – скоростное маленькое судно.
Пароны и миапароны – класс судов, отличавшихся от либурнов маленькими размерами и количеством весел, но обладавших большой скоростью хода.
В легионе было несколько военных трибунов. Трибун-латиклав назначался из лиц сенаторского сословия. Трибун-августиклав – из лиц всаднического сословия.
Одесс – в древности город на западном берегу Черного моря. Не путать с Одессой.
Сын Неба – титул китайского императора.
Миньюэ – область на юге Китая.
Цзяоцзы – паровые пельмени с начинкой из телятины, свинины, тыквы.
«Битва дракона с тигром» – деликатесное китайское блюдо, приготовленное из мяса кошки и змеи.
Мэйхуа – поэтический образ цветущей сливы в древней и средневековой пейзажной лирике Китая.
Акинак – персидский меч.
Сарманд – божество гето-дакийского пантеона.
Бурры, анарты, тевриски, патакензии, костобоки, котензии – дакийские племена.
Пектораль – нашейный и нагрудный вид украшения. Чеканные из золота сцены из мифологии в рамке из проволоки.
Борей – северный ветер, божество греков.
Пскоашь и Тха – морская богиня и верховное божество адыгского пантеона.
Рета – сеть. Гладиатор, дравшийся сетью и трезубцем, назывался ретиарий.
Ланиста – содержатель школы гладиаторов.
Пирет – река Прут.
Танаис – река Дон.
Ктесифон – столица Парфянского царства.
Серы – китайцы; греки называли Китай – Серика.
Банча – Бань Чао.
Ахриман – дух зла в верованиях персов и парфян.
Цивилис – предводитель восстания против римского могущества в Галлии; родом из германского племени тенктеров.
Поска – солдатский напиток у римлян, состоящий из уксуса, воды и взбитых яиц.
Тул – колчан для стрел (славянск.).
Иммуны – воины, за заслуги освобожденные от хозяйственных работ.
Асс – мелкая медная монета.
Слава императору Траяну Августу Германскому!
«Хлеба и зрелищ!»
Мессалина – жена императора Клавдия, отличавшаяся крайне развратным поведением.
Жена свергнутого императора Домициана Флавия Домиция Лонгина при жизни мужа имела любовную связь с артистом римских театров, прозванным за красоту Парисом. Муж, узнав об этом, приказал казнить любовника и удалить жену от себя.
Здравствуй, император! Идущие на смерть приветствуют тебя! (лат.).
Лектика – носилки (лат.).
Трибы – гражданские институты в Древнем Риме, по которым проводились голосования.
Закон суров, но это закон (лат.).
Плутарх (ок. 46 – ок. 127 г. н.э.) – древнегреческий писатель, историк и философ-моралист, автор таких трудов, как «Моралии» и «Сравнительные жизнеописания великих греков и римлян».
Гай Светоний Транквилл (ок. 70 – после 122 г. н. э.) – римский историк и писатель из сословия всадников. Автор автобиографического труда «Жизнь 12 цезарей». Друг, а с 119 по 122 год личный секретарь императора Адриана.
Децим Юний Ювенал (сер. I века – 127 г. н.э.), Сатиры. Сатиры III, стих 120. Цитируется по изданию: Римская сатира. М., 1957.
Богиня Изида изображалась в виде женщины с головой коровы.
Тит Фульв Аррий Антонин – отец будущего императора Антонина Пия.
Алиментарная помощь – от лат. слова Alimentara (продовольствие). Предшественник Траяна император Марк Кокцей Негра ввел в практику помощь сиротам и многодетным семьям в Риме. Император Траян значительно увеличил суммы этой помощи и распространил ее на всю Италию.
Мех – мера жидких тел (535,27 л).
Минерва – богиня мудрости, то же, что Афина у греков.
На щите или со шитом, в смысле «с победой или со смертью» (лат.).
Под щитом (лат.).
Одронсы – фракийское племя.
Слава легиону II Помощник (лат.).
Цикута – ядовитое растение.
Разделяй и властвуй! (лат.).
Лавры – злые духи умерших в римской мифологии.
Човган – конное поло. Древняя игра кочевников Среднего Востока.
Митра – божество иранцев. Олицетворение света, добра. Со 2-й половины I в.н.э. культ Митры распространился и в Италии.
Хозрой (Хосрой) – брат царя Пакора, добивавшийся царской власти.
Залив Парсуа – Персидский залив.
Xань – Китай. Название произошло от имени правящей династии Хань. Греки и римляне называли Китай Серикой, а китайцев – серами.
Лектика – носилки с навесом (лат.). Лектикарии – носильщики (лат.).
Публий Вергилий Марон (70-19 г. до н.э.) «Энеида». Перевод С.Ошерова. Стих. 4. 5. Цитируется по изданию: Античная литература. Рим. М, 1980.
Карликовые кони – английские пони. Albion – Англия (лат.).
Альп – порода лошадей (аланск.).
Велиты – легковооруженные пехотинцы.
SPQR – Senatus populus gue Romanus – Сенат и народ римский (лат.).
Ирландские сказки.
Лондиниум – Лондон.
Патер – отец (лат.).
Скотты – предки шотландцев.
Пикты – британское племя.
Xайре – радуйся (греч.). Приветствие.
Кирие элейсон – Господи, помилуй (греч.).
Сцерна – река Черна.
Муций Сцевола (Левша) – легендарный римский герой. Во время осады этрусским царем Порсенной г. Рима в VI в. до н.э. Сцевола ушел в лагерь врага с тем, чтобы убить полководца. Пойманный этрусками, он сам, не дрогнув, положил правую руку на угли, показав, что не боится пыток. За это получил от сограждан почетное прозвище – Левша.
Таджена – славянское божество, позже трансформировавшееся в Даждьбога у восточных славян.
Паг – округ, сельская община (лат.).
Велиты – стрелки.
Ио – заздравное восклицание (лат.).
Оле – танцевальное восклицание.
Публий Вергилий Марон. «Энеида». Кн. 1, стихи 275-283. Перевод С.Ошерова. Цитируется по изданию: Буколики. Георгики. Энеида. М., 1971.
Мумие – лекарство, вязкий природный экстракт, образующийся в виде натеков на скалах, высоко в горах. Обладает очень мощным заживляющим действием. Раны, смазанные вечером, к утру уже срастаются.
Анкас – короткий резной багор, с помощью которого управляют слоном, покалывая уши животного.
Шива – божество индийского пантеона, которому поклонялись кушанцы.
Путь – великий шелковый путь из Китая в Европу.
Грома – землемерный инструмент, считавшийся у римлян священным.
Конс – бог мудрых решений.
Деревянная чаша с уратом – в то время римляне мылись уратом – отстоявшейся мочой. Мыльная глина (кил) была редкостью и привозилась с Востока.
Optimus, Maximus – Лучший, Величайший (лат.).
Болотная парфянская пшеница – рис.
Пирет – река Прут.