Глава 10

Бельвью. Я прямо-таки буду скучать по этому месту.

Я привез Кейт одежду, которую она просила, косметику и все такое прочее, чтобы она хорошо выглядела, когда завтра ее вкатят на носилках в машину «скорой помощи».

— Какие новости? — спросила она.

Ну, новости такие, что наш дом около трех недель был под круглосуточным наблюдением террористов. Но, поскольку это могло вогнать ее в запоздалую панику, я ответил:

— Никаких.

— Ты говорил с Уолшем или Пареси?

— Нет.

Мы посмотрели телевизор — документальный «Исторический канал», про то, что бывает, когда на землю падает метеорит; если это случится сегодня, то поездку в Миннесоту придется на некоторое время отложить. Время посещений заканчивалось в девять часов вечера. Мы с Кейт поцеловались на прощание.

— До завтра, — сказала она. И добавила: — В последний раз мы прощаемся с тобой здесь.

— Запасись рецептами перед выпиской.

Моим водителем из ФБР по-прежнему был Престон Тайлер, который завершал этой поездкой свой долгий рабочий день. Он сообщил, что до утра никакого шофера на дежурстве не будет, но что моя группа наблюдения и защиты на месте.

Замечательно.

Дома не было ни сообщений на телефоне, ни имейлов, ни пропущенных звонков, и мой мобильный молчал. Может, все уже вымерли от сибирской язвы? Или от нервно-паралитического газа? Я решил выждать еще полчаса и, если Халил не объявится, съездить к Борису.

В десять пятнадцать мой телефон завибрировал. Текстовое сообщение от Пареси: «Срочно, секретно. Встречаемся на площадке ВТЦ, в трейлере охраны».

Я вчитывался в текст и не мог понять, что имеет в виду Пареси под «секретно». Может быть, он в конце концов передумал? Может быть, это шанс, которого я так долго ждал?

Я отправил ему ответ: «Через 20 минут», позвонил в наш подземный гараж и с радостью услышал голос Гомпа.

— Гомп, это Том Уолш, — сказал я.

— Привет, Том, как дела?

— Отлично. Мне опять нужно съездить на угол Шестьдесят восьмой и Лексингтон.

— Пожалуйста.

— Встречаемся у грузового лифта через две минуты. И никому ни звука. Пятьдесят баксов, — добавил я.

— Разумеется.

Я повесил трубку и опоясался ремнем с кобурой. На ремне в ножнах был десантный нож дядюшки Эдди, который я брал с собой на все свои прогулки по паркам. Я надел синюю ветровку и вышел из квартиры.

Поспешая к грузовому лифту, я вспомнил, что мой пуленепробиваемый жилет запакован в багаж. Обычно я его не ношу, так что это не вторая натура, как пистолет или нож. Я заколебался, посмотрел на часы. Черт с ним. И нажал кнопку грузового лифта.

Двери лифта открылись в подземном гараже, и прямо перед лифтом в отличном джипе БМВ сидел Гомп. Я порадовался, что это не мой джип. Я обошел машину и сказал ему:

— Помогите мне, пожалуйста, разобраться с лифтом.

— Конечно. — Он вышел из БМВ и двинулся к грузовому лифту, а я прыгнул на водительское сиденье.

— Эй, Том! Куда… — закричал он.

Я нажал на газ, выехал на пандус, потом на Семьдесят вторую, потом, на зеленый, свернул на Третью авеню. Посмотрел в зеркало заднего вида. В этот дождливый воскресный вечер транспорта на улицах было немного, за мной никто не ехал. Так все просто.

Я проехал через Центральный парк, по Трансверс-роуд, потом Вестсайд-хайвей и через пятнадцать минут был уже на Уэст-стрит, между темных разоренных кварталов, где когда-то находились Всемирный финансовый центр и Всемирный торговый центр. Я увидел остатки пешеходного моста, который до 11 сентября соединял Уэст-стрит и Либерти, повернул налево и припарковался у ворот, перекрытых цепью.

Мимо полицейской машины без опознавательных знаков я прошел к воротам. Замок и тяжелая цепь были на месте, но во многих местах цепь провисла и ослабла. Я протиснулся за нее и поспешил к трейлеру. Постучал, потом нажал на ручку. Дверь была не заперта, я открыл ее и позвал:

— Федеральный агент! Эй, я вхожу!

Я шагнул внутрь. В первом помещении — кабинетике с двумя столами, радио и картами на стенах — никого не было. В кухоньке была включена электрическая кофеварка, а телевизор выключен.

— Эй, есть кто дома? — крикнул я, но ответа не получил.

Зажужжал мобильный. Сообщение от Пареси: «Мы внизу, в яме. Где ты?»

Я ответил: «В трейлере у входа. Минутку».

Я вышел из трейлера и стал спускаться по пологому широкому земляному склону, ведущему в глубокий котлован.

Котлован был огромный, площадью шестнадцать акров, и совершенно темный, если не считать десятка прожекторов, освещавших руины. Кое-где стояла строительная техника — в основном экскаваторы и несколько кранов. Еще я увидел большой трейлер-тягач, стоявший почти в центре площадки.

Примерно в середине спуска я остановился. Посмотрел в яму, но никого не увидел и написал Пареси: «Где?»

«В центре, большой трейлер», — ответил он.

Я всмотрелся в большой трейлер-тягач ярдах в двухстах, различил, как кто-то переходит из тьмы на свет в редких лучах прожекторов, и продолжил спускаться по земляной насыпи.

Хорошо, но почему все-таки Пареси назначил встречу здесь? Что там такое с этим трейлером-тягачом? И где полицейские с поста? Тоже, что ли, в яме?

Дождь перестал моросить, но мягкая земля превратилась в грязь, и я пожалел, что не переобул мокасины. Я заметил свежие глубокие следы шин, принадлежавшие, вероятно, какому-то восемнадцатиколеснику. Заключив, что это и есть тот большой трейлер в центре площадки, я двинулся вперед по колее.

Я переходил от темноты к свету, и лучи прожекторов слепили мне глаза.


Трейлер «Карлино: все для кирпичной кладки» был от меня уже ярдах в пятидесяти, но ни Пареси, ни кого-либо другого я не видел. И, сделав еще пару шагов, остановился. У меня появилось странное, зловещее чувство… эти прожекторы… эти тени…

Я вытащил «глок» из кобуры, сунул за пояс и двинулся к трейлеру уже гораздо медленнее. Опять зажужжал мобильный. Новое сообщение от Пареси: «Я слева».

Я остановился, посмотрел налево. Ярдах в десяти в полумраке я различил какое-то движение. Напрягая зрение, я смотрел на то, что висело на тросе одного из кранов, и лишь через несколько секунд понял, что это человек… А потом понял, что смотрю в лицо Винса Пареси.

Я выхватил пистолет из-за пояса, и, падая на колено, услышал за спиной крик. Что-то ударило меня в спину с такой силой, что я упал на сырую землю и проехался по ней носом, от неожиданности выпустив из рук пистолет. Он лежал в грязи, в нескольких футах впереди. Я потянулся было за ним, но получил сокрушительный удар по затылку, а чья-то нога отбросила пистолет.

Я вскочил. Меня пошатывало. Пытаясь выровнять дыхание и собраться с мыслями, я увидел в десяти футах от себя человека в темной одежде. Уставившись на Льва, я глубоко вздохнул.

В руке у Халила был пистолет, но он не целился в меня.

В конце концов он сказал:

— Вот мы и встретились.

Конечно же, ему хотелось поговорить, поэтому я ответил:

— Пошел ты…

— Сегодня вечером мне говорят это уже во второй раз, — сообщил он. — Только в первый раз — по-русски.

Что ж, я понял, кто первый сказал ему это сегодня, и, поскольку Халил стоял передо мной, понял, что Борис уже не встанет. И Пареси… Боже мой… Я чувствовал, как во мне поднимается ярость, но понимал, что чувства нужно держать под контролем.

— Хочу, чтобы ты знал: я здесь один, — сказал он. — Только ты и я. Я оставил тебя напоследок, мистер Кори.

— Я оставил тебя для себя, — ответил я.

Он нехорошо улыбнулся.

— Я не почувствовал пуленепробиваемого жилета, когда свалил тебя на землю.

Я не ответил.

— Не важно. Я не собираюсь выстрелить тебе в сердце. — Он показал мне пистолет. — Это пистолет твоей покойной жены. Я мечтаю отстрелить тебе яйца именно этим пистолетом.

Не поворачивая головы, я шарил глазами вокруг. Пистолет был слишком далеко, а близко не было ничего такого, чем можно было бы воспользоваться. Я бросил быстрый взгляд на далекие стенки фундамента. Обзорная площадка была закрыта, а по улице если кто и пройдет, то не увидит, что делается в темном котловане.

— Здесь тебе никто не поможет, — сказал Халил. — Все мертвы. Двое полицейских из трейлера мертвы. Как ты сам видел, твой начальник уже не сможет помочь. — Он вытащил мобильный. — Его последнее сообщение для тебя: «Асад Халил победил».

Я вновь почувствовал, как во мне растет хладнокровный гнев и желание убить его…

— Тебе не пришло в голову, мистер Кори, что сообщения вовсе не от него?

Я задумался об этом. Может, в отдаленные уголки сознания и пришло, но я там это и оставил, потому что по большому счету мне не важно было, Пареси мне писал или Халил.

Он посмотрел на меня и сказал:

— Наша встреча была предопределена. — Он обвел взглядом котлован. — И вот мы здесь, в этом месте, где погибли три тысячи твоих сограждан.

— В Башнях погибли сотни мусульман.

Словно не услышав этого, он сказал:

— Я думаю, это не самое плохое место, чтобы умереть, и для тебя тоже. Я отстрелю тебе мошонку, а потом срежу твое лицо с черепа, как и обещал.

Откуда-то из-за спины он вытащил длинный нож.

— Заживо, — продолжал он. — Ты будешь чувствовать и понимать, что твое лицо снимают с черепа.

Он дразнился — это важная часть ритуала для наиболее рьяных убийц. Потом спросил:

— У тебя есть второй пистолет?

Был, да я отдал его Кейт. Я опять не ответил.

Он посмотрел на меня.

— Кажется, нет… но… — Он сунул нож за пояс и пистолет тоже. — Давай, кто выстрелит быстрее. Давай. Доставай пистолет.

Ах ты сволочь! Да если б он у меня был, первое и последнее, что ты увидел бы, это его дуло!

— Или у тебя нет пистолета, или ты трус, — сказал он.

Что ж, пистолета у меня не было, но был нож, о чем ему знать не надо.

Он снова вытащил нож и двинулся ко мне, широко улыбаясь. Когда он приблизился, я увидел, что лицо у него совершенно как на фотографии для объявления «Разыскивается»: темные, глубоко посаженные глаза, разделенные крючковатым носом, придавали ему куда большее сходство с хищной птицей, чем со львом.

— Если ты вздумаешь убежать, я прострелю тебе ноги, а потом разделаю тебя на куски. — Ему все это явно очень нравилось.

— Я не убегаю.

— Но ты отступил. Подойди ко мне. Дерись, как подобает мужчине.

— У тебя же нож, скотина. Брось свой нож.

Он подбросил нож в воздух, поймал и улыбнулся. Он действительно наслаждался всем этим, а я, честно говоря, ничуть. Я понимал, что если сделаю хоть шаг к нему, то он меня зарежет, и отступил. Но его веселье пора было прекратить, и я напомнил:

— Твоя мать — шлюха.

Он что-то крикнул и кинулся на меня. Я отскочил, сделал вид, что поскользнулся в грязи, выхватил нож и, крутанувшись на коленках, дал ему налететь на нож, который пришелся ему по мошонке.

Он удивленно взвизгнул и отступил, а я шагнул к нему, чтобы убить его, пока он не вытащил пистолет. Рукой с ножом он зажимал мошонку, а другой потянулся к «глоку». Отступая, он поскользнулся в грязи и упал навзничь. Никак нельзя было позволить ему вытащить «глок». Мне не оставалось ничего другого, как прыгнуть к нему на грудь.

Он замахнулся рукой с ножом, и я почувствовал удар в лопатку: лезвие проскребло по кости. Он занес руку для следующего удара, и я схватил его за запястье, стараясь перенести на него весь свой вес.

Моя правая рука с ножом была свободна, его левая была свободна, но, вместо того, чтобы доставать пистолет, он принял верное решение перехватить мою руку, пока я не всадил нож ему в горло. Он крепко сжал мне запястье, поднял голову и вцепился зубами в щеку. Боль была чудовищная.

Я вырвал руку и шарахнул рукоятью тяжелого десантного ножа его по макушке. Он ослабил прикус, я замахнулся было, чтобы завершить дело, ударив его ножом по черепу, но он был невероятно силен. Он отвел мою руку и не отпускал. Так мы сцепились, не имея возможности воспользоваться ножами, выжидая, кто первый ослабнет или сделает нечто отчаянное.

Я понятия не имел, куда пришелся мой удар ножом. В бедро? По гениталиям? В низ живота? Но его рана кровоточила недостаточно, чтобы его ослабить. Из моей же текло горячо и обильно, хотя, кажется, она была не слишком опасна.

Мы смотрели друг другу в глаза.

— Ты умрешь, — сказал я.

Он качнул головой.

— Нет, ты! — Он сказал это баритоном, и я пришел к выводу, что яйца его целы.

Я боднул его, но это причинило ему не больше боли, чем мне. В ответ он опять попытался укусить меня. Я этого и добивался — я изо всех сомкнул зубы на его большом крючковатом носу. Он взвыл от жуткой боли, адреналин придал ему сил, и он выгнулся подо мной, стараясь перекатиться, поменяться со мной местами и оказаться наверху. Я на миг отпустил его правую руку, и он тотчас вонзил нож мне в спину. На сей раз нож скользнул по ребрам. Он вознамерился ударить снова, но я внезапно ослабил захват, чтобы он перекатился-таки, отчего он уткнулся носом в землю, а я оказался у него на спине. Его правая рука с ножом была свободна, но в такой позе он не мог ею воспользоваться. Он попытался вырваться, но я крепко прижимал его к земле, и он затих, лежа на животе. Теперь обе мои руки были свободны. Я схватил его за волосы, приподнял голову и полоснул ножом по горлу, а потом ткнул лицом в грязь. Он не двигался, не издавал ни звука, но все мои инстинкты говорили, что он еще жив.

И действительно, его рука скользнула вниз — за пистолетом, понял я. До пистолета я добрался первым, вытащил у него из-за пояса и, поскольку с такого близкого расстояния стрелять неудобно, вскочил на ноги и отпрыгнул.

Я тяжело дышал, не сводя с него глаз. Луч прожектора бил мне в глаза, но хуже было то, что по спине текла кровь. Я понял, что второй удар ножом оказался глубже, чем я думал, и что я истекаю кровью. Голова стала легкой, ноги дрожали. Я упал на колени.

Халил зашевелился и стал медленно подниматься.

Он стоял спиной ко мне, но я видел, что он вытирает лицо руками. Потом он повернулся ко мне. Его лицо и одежда были в грязи, но я увидел кровь на шее и на рубашке, однако не столько, сколько ее было бы, задень я сонную артерию или яремную вену. Нож выпал из его руки, он поднял его и двинулся на меня.

Я вскочил слишком стремительно, голова опять стала опасно легкой. Я испугался, что потеряю сознание, но несколько раз глубоко вздохнул и успокоил сердце, чтобы оно не выкачивало из меня слишком много крови.

Халил приближался, выставив нож перед собой. Подойдя на десять футов, он сказал:

— Лицо…

Я не хотел, чтобы он срезал мне лицо, поэтому поднял «глок» Кейт и прицелился. И снова едва не потерял сознание.

— Брось нож, — сказал я. «Глок» был весь перемазан грязью, и я не был уверен, что он выстрелит. — Брось, гнида.

Он сделал еще пару шагов и осел на колени.

Все было кончено, но ничего не кончено, пока не кончено совсем, — его нож все еще был нацелен на меня. Мне нужно было просто подождать, но я чувствовал, что истекаю кровью, — я слишком хорошо знал это чувство, — и потому должен скорее вбить последний гвоздь в могилу этого ублюдка. Я прицелился ему в голову и начал нажимать на спусковой крючок, но опустил пистолет и сунул за пояс.

Халил встал и, как зомби, выставив свой нож, пошел на меня.

Я глубоко вдохнул и прыгнул на него, парируя удар его ножа и всаживая снизу свой десантный ему в горло. Клинок прошел сквозь подбородок и рот и увяз в верхнем небе. Выпустив его, я шагнул назад.

Он выпучил глаза, хотел что-то сказать, но лишь издал нечленораздельный звук, и кровь хлынула у него изо рта.

Он задыхался, но, как ни удивительно, сделал еще шаг ко мне, и мы уставились в глаза друг другу. Нас не разделяло и трех футов.

Глаза у него были ясные и горели злобой.

— Моя жена жива. Я жив. А ты мертв, — сказал я.

Он все смотрел на меня. Потом покачал головой. Мы стояли лицом друг к другу, глядя друг другу в глаза, и у меня появилось чувство, что это поединок воли — кто первым упадет?

Не я. Мне пока удавалось держаться на ногах, хотя голова у меня кружилась.

Похоже, Халил вдруг понял, что у него проблемы, и взялся за рукоять ножа, торчавшего из подбородка.

Никто, кроме меня, не смел трогать боевой нож дяди Эрни. Я размахнулся и ударил его по лицу.

Он упал, и я знал, что больше уже он не поднимется, поэтому позволил себе опуститься на колени. Потом упал головой и плечом на грудь Халила, чтобы раны оказались повыше.

Из последних сил я вытащил телефон и набрал 911.


— Десять-тринадцать, — сказал я диспетчеру. То есть офицер в опасности. Я представился, назвал номер жетона, потом, перейдя на полицейский жаргон для большей убедительности, сказал: — Автобус срочно, — то есть «скорую помощь»; объяснил, куда ехать, и уточнил: — Ищите… большой трейлер… кирпичная кладка Карлино… да… скорее…

Я закрыл глаза, стараясь контролировать дыхание и сердцебиение. Сейчас, сейчас.

Минут через пять я услышал на Чёрч-стрит сирены.

Повернув голову, я посмотрел на Винса Пареси, висевшего на высоком кране, глубоко вздохнул и сказал ему:

— Все кончено, капитан. Мы победили.


В окно лились потоки солнца, а на шнуре, который опускал шторы, болтался плюшевый лев. И это был не сон — эта комната определенно была мне знакома. Кто-то сжал мне руку, я повернул голову и увидел, что у моей кровати стоит Кейт в белой блузке и синей юбке, которые я привез ей вчера. И через несколько секунд вспомнил все.

Она улыбнулась и спросила:

— Как ты себя чувствуешь, красавчик?

Я не вполне понимал, как себя чувствую, но ответил:

— Неплохо. — И добавил: — Посмотрела бы ты на моего противника…

— Ты обязательно поправишься, — сказала она, заставив себя улыбнуться.

— Конечно. Но в Миннесоту не поеду.

Слезы выступили у нее на глазах, и она наклонилась поцеловать меня. Я нашел рычажок на кровати и поднял себя в сидячее положение. Из меня торчали проводки и трубочки; проверив мониторы, я убедился, что все в порядке, и стал потихоньку впадать в эйфорию — на сей раз старуха с косой прошла мимо.

— Я хочу отсюда выйти, — сказал я.

— Врач сказал — три-четыре дня, — ответила Кейт. — Но я говорю — неделя!

Она поднесла к моим губам стакан воды со льдом, и я сделал глоток. Теперь я заметил, что ее кровать все еще здесь, и спросил:

— Ты остаешься?

— Нет, это ты остаешься. А я выписываюсь.

— Да?

Я снова лег. Несмотря на болеутоляющие, я чувствовал обе свои ножевые раны. Сказать по правде, все тело болело немилосердно.

Некоторое время я смотрел в потолок, потом сказал:

— Халил мертв.

— Я знаю.

— И Винс Пареси мертв. Его убил Халил.

— Я знаю, — повторила она, помолчав, и снова заплакала.

Честно говоря, у меня тоже ком стоял в горле. Не знаю, как Халил убил Винса, но надеюсь, что быстро.

Она придвинула свой стул к кровати и взяла меня за руку.

— Когда ты сможешь об этом рассказать… Я очень хочу знать, как все было.

Я вполне мог об этом рассказать хоть сейчас, но знал, что мне предстоит рассказывать одно и то же, по меньшей мере раз двадцать, половине юридического отдела, и потому ответил:

— Когда вернусь домой. Ты поможешь мне написать рапорт о происшествии.

— Не задирай хвост, — улыбнулась она.

Мы поболтали еще немного и решили, что после больницы мне нужно будет пару недель посидеть дома, чтобы я мог спокойно восстановиться. Я выразил глубочайшее сожаление, что мы не сможем в ближайшем обозримом будущем поехать к ее родителям, и хотя Кейт понимала, что я издеваюсь, она не могла сказать это человеку в столь тяжелом состоянии. Еще я сообщил, что врач на пять лет запретил мне прыжки с парашютом.

— Ты ничего не слышала о Борисе? — спросил я.

Она не ответила, но, наверное, подумала о том же, о чем и я: надо было все-таки доложить о моей встрече с Борисом Тому Уолшу. Возможно, тогда бы не только Борис остался жив, но, если бы группа наблюдения схватила его на Брайтон-Бич, мне не пришлось бы так волноваться в котловане Всемирного торгового центра, не говоря уже о нескольких днях в больнице.

И Винс Пареси был бы жив.

Что ж, в нашем деле поступаешь по собственному разумению, и, как я сказал, живешь — или умираешь — с грузом своих грехов.

— А о полицейских с поста у ворот не слышала? В трейлере?

— Том говорил, что их там было двое, — ответила она, — но их так и не обнаружили. Он сейчас на месте преступления. И больше я не хочу говорить об этом.

Я кивнул, но не думать об этом я не мог. Я пытался поймать какую-то мысль, не дававшую мне покоя.

Конечно, это возможно, что Халил убивает двух полицейских, которые не ожидали нападения. Но если у него были сообщники, которые помогли ему убить полицейских и подвесить Винса к крану, то где они? Избавляются от тел? Или Халил, в соответствии со своим модусом операнди, их тоже убил?

Все это возвращало меня к мыслям, мучившим меня целую неделю. Судя по тому, что я видел на конспиративной квартире на Семьдесят второй улице, сообщники здесь у Халила, безусловно, были, все необходимое ему предоставлялось, и, вероятно, он должен был за это как-то расплатиться. Значит, он планировал что-то еще? Что же?

Я приподнял кровать еще немного и почувствовал, как натянулись швы на спине. Потом прикрыл глаза и включил мозг. Что-то зацепило меня на стройплощадке Всемирного торгового центра, что-то там было не так, и теперь я об этом вспомнил.

Следы шин. Они были свежие.

Этот трейлер попал на площадку в воскресенье. Почему полицейские из охраны пропустили в воскресный вечер трейлер-тягач? Видимо, потому что были мертвы.

«Карлино: все для кирпичной кладки». Насчет кирпичной кладки тоже не сходится. Там еще и бетон не заливали, даже цемент не завозили. Так что же тогда в этом трейлере?

И почему для встречи со мной Халил выбрал именно стройплощадку Всемирного торгового центра? Он сказал, потому что это символично. Я принял это на веру. Но…

— Господи боже мой! — Я резко сел в кровати.

— Джон, что с тобой?

Я понял, что́ в этом трейлере, и понял, что оно еще не взорвалось, потому что, если бы взорвалось, я бы услышал и даже почувствовал это даже здесь, в трех милях от бомбы. Я потянулся к телефону.

— Кому ты звонишь? Что случилось? — спросила Кейт.

Телефон Уолша был поставлен на автоответчик. Я хотел было позвонить в оперативный центр, но вдруг впал в безумное состояние и стал отсоединять от себя проводки и трубочки. Кейт испугалась и закричала было, но я сполз с кровати и сказал ей:

— Пошли.

— Что?

Я оперся на ее руку и повел ее к двери.

— Сейчас ты вывезешь меня отсюда.

Она вырвала руку и сказала:

— Нет, Джон…

— Поверь мне, так надо. Я все объясню. Вперед.

— Постой, я принесу тебе какую-нибудь одежду, — успокаивающе сказала она.

Я посмотрел на часы, но часов у меня не было. Я спросил у нее:

— Который час?

Она посмотрела на свои часы.

— Восемь ноль пять. Ты оставайся здесь…

— Кейт, в восемь сорок шесть утра, когда первый самолет врезался в Северную башню, на стройплощадке Всемирного торгового центра взорвется очень мощная бомба.

Она явно испугалась, но не бомбы, а за меня. И, чтобы ускорить процесс, я соврал:

— Халил сказал, когда был уверен, что убьет меня.

— Господи!

— Идем. Телефон не забудь.

Она схватила сумочку, и мы поспешили к двери. Мы почти уже прошли пост охраны, но нас остановил какой-то здоровяк из исправительного департамента — видимо, его внимание привлекли моя больничная пижама и шлепанцы.

Кейт повела себя как агент ФБР: предъявила удостоверение и не оставила у здоровяка сомнений, что это не его собачье дело. Он отстал, мы вышли в коридор.

— Когда выйдем, мобилизуй «скорую помощь», — сказал я, пока мы спускались на лифте.

Она кивнула.

Лифт достиг вестибюля, Кейт бросилась в выходу на Первую авеню, а я стал набирать номер Уолша. Он ответил:

— Джон, я рад тебя слышать. Кейт сказала, что с тобой уже все в порядке, и я хочу тебе сказать…

— Том, заткнись и слушай меня. — Он замолчал, а я заговорил четко и ясно, спокойно и убедительно: — Асад Халил, в уверенности, что убьет меня, рассказал о бомбе на стройплощадке Всемирного торгового центра…

— Что?

На заднем плане раздавался шум машин.

— Ты слушаешь?

— Да.

— Бомба в большом трейлере «Карлино: все для кирпичной кладки». Видишь его?

— Я стою рядом.

— Лучше отойди. Но сначала позвони саперам и убери оттуда людей — это очень большой трейлер.

Молчание.

Я вышел из вестибюля, и охранник крикнул:

— Эй, вы куда?

А Уолш спросил:

— Джон… ты уверен?

Очень хороший вопрос. Правильный ответ — нет.

— Да, — сказал я.

Охранник что-то говорил, но я отмахнулся.

— Она взорвется в восемь сорок шесть утра.

Он не спросил, почему я так думаю, потому что это время выжжено в мозгу каждого из нас. К охраннику подошел коллега.

Телефон опять замолчал, и я подумал, что связь прервалась, но он сказал:

— Осталась тридцать одна минута… Мы не успеем эвакуировать…

— Постарайся. По крайней мере, этот район надо закрыть. Звони саперам.

Я закончил разговор, и охранники с двух сторон подхватили меня под руки. Пришлось им сказать, что я заражен чумой.

Они отстали, и один стал звонить по радиотелефону.

Подъехала машина «скорой помощи» с Кейт на пассажирском сиденье. Я открыл ее дверь и сказал:

— Выходи.

— Нет. Я с тобой. Иди в салон. Быстро! Или я уеду без тебя.

И она бы это сделала. Так что я быстренько взобрался в машину и скорчился между двух передних сидений.

— Граунд-Зироу, Либерти-стрит, мигалки и сирены, — сказала Кейт водителю.

Водитель, молодая чернокожая женщина, нажала на газ, и мы помчались.

— Куда мы едем без врачей и санитаров и почему везем больного на Граунд-Зироу? — спросила она.

— Долго объяснять, Джина, — сказала Кейт. — А это очень срочно.

Джина умела все: вилять, подрезать, мчаться с мигалкой, и уже через пять или шесть минут мы были на Граунд-Зироу. Я оценил.

— Который час? — спросил я.

— Восемь двадцать одна, — взглянув на часы, сказала Кейт.

Двадцать пять минут.

— Как только высадите нас на Либерти-стрит, — сказал я Джине, — разворачивайтесь и уезжайте отсюда подальше.

Подумав, она ответила:

— Похоже, «скорая помощь» вам там может понадобиться.

— Да, но…

Я подумал, насколько мощной может быть эта бомба. Как все мы, полицейские, я сравнивал ее с бомбой, что взорвалась в Оклахома-Сити. Там грузовичок с пятью тысячами фунтов взрывчатки причинил громадные разрушения. А этот трейлер, если в нем то же вещество, снесет, пожалуй, все двадцать городских кварталов — весь Нижний Манхэттен. Господи боже.

Кейт обернулась ко мне:

— Джон, может, нам не нужно туда ехать?

Конечно, нам не нужно туда ехать, но я не ответил на ее верное замечание. Я смотрел в лобовое стекло и понимал, что мы уже в зоне взрыва.

Я позвонил Уолшу и спросил:

— Что у вас происходит?

— Мы очистили место от строителей, — ответил он, — и перекрыли улицы. Поскольку эвакуировать весь район невозможно, мы направляем людей в метро.

— А где саперы?

— Уже вижу: их фургоны спускаются по насыпи.

— Сейчас мы подъедем, — сказал я.

— Что? Где вы?

— В машине «скорой помощи», сворачиваем к вам.

— Убирайтесь отсюда к черту! Это приказ. О’кей, саперы приехали.

Телефон замолчал, и Кейт спросила:

— Где Том?

— Там.

Джина, видимо, сложила два и два и объявила:

— Осталось двадцать минут.

Начиная от Мюррей-стрит, Бродвей был перекрыт полицейскими машинами. Увидев «скорую помощь», один из «круизеров» освободил нам проезд. Улицы вокруг стройплощадки были практически безлюдны, если не считать полицейских машин с мигалками и громкоговорителями, из которых неслось: «Отойдите от окон! Спускайтесь в подвал!»

Господи, я не эксперт по бомбам, но я и то знаю, что при сильном взрыве в подземных пространствах не остается воздуха для дыхания. Не говоря уже о разрушенных газовых трубах, обломках, завалах и рухнувших зданиях.

Я молил Бога, чтобы три тысячи погибших не показались малостью в сравнении с тем, что случится сегодня.

Джина свернула вправо на Баркли, налево на Уэст, и через две минуты мы были у открытых ворот перед спуском. Джина направила машину в котлован.

— К тому большому трейлеру-тягачу, — сказал я Джине. — Спасибо.

Когда мы ехали по насыпи, я увидел фургон саперов, двоих ребят в саперных костюмах, которые в случае чего им совершенно не помогут, и Тома Уолша. И все. Если не считать еще трех идиотов, едущих к ним.

Еще я увидел желтую ленту, ограждающую место преступления, — около акра за трейлером. Саперы с Уолшем тоже стояли у его задней двери, но она все еще была закрыта.

Скорей, ребята. Я же сказал: 8.46 утра, а не вечера.

Кейт тоже заметила это дело.

— Что ж они стоят? — спросила она.

— Перерыв на кофе, — сказал я с надеждой. — Может, они уже закончили.

«Скорая помощь» уже тормозила на мягкой земле, обогнув трейлер. Мы с Кейт выпрыгнули, и Кейт крикнула Джине:

— Прочь отсюда! Быстрей!

Джина быстро развернулась и погнала машину обратно к насыпи.

Том разговаривал с саперами, и я бы сказал, они были в некотором напряжении — значит, еще не закончили.

Саперы — безумцы по определению. Они идут на это добровольно. Из опыта общения с ними я знаю, что они любят черный юмор насчет того, кто как взорвется. Они отлично подготовлены и хладнокровны, и эти двое ребят нисколько не были напуганы, только Том был какой-то бледный. Но все равно, за все за это ему полагается бронзовая медаль за храбрость.

Наконец Том обратил внимание на нас, отметив выразительным взглядом мою пижаму, и сказал Кейт:

— Прочь отсюда! Немедленно!

— Я уйду только вместе со всеми, — ответила Кейт.

Спорить не было времени, и Том сказал:

— О'кей… Вот какое дело — собака-сапер продемонстрировала положительную реакцию. А Датч, — он показал на сапера постарше, — и Бобби говорят, что собаки распознают нитрат аммония, и, таким образом, у нас здесь бомба.

— Может, они ее обезвредят? — сказал я.

Датч ответил:

— Иногда у таких штук детонаторами служат мины-ловушки. Если бы было время, мы бы пустили робота, но робот медленный, а вы говорите, что взорваться должно в восемь сорок шесть, так что роботом будет Бобби.

Бобби уже стоял у заднего бампера. Двери стукнули, приоткрываясь, и он посветил внутрь своим фонариком.

— Никаких признаков мины-ловушки! — крикнул он. — Но ведь не узнаешь, пока не попробуешь. — Он обратился к Датчу и Тому. — Ну что, пошли?

Том и Датч переглянулись, Датч взглянул на часы и сказал:

— Если она поставлена на восемь сорок шесть, то у нас есть десять минут, чтобы ее обезвредить — или добежать до бункера.

Датч смотрел на высотные здания, в которых, как все мы понимали, было полно людей, несмотря на приказ очистить район.

— Если это простой детонатор, без наворотов, я обезврежу его в несколько секунд: просто перережу провода и отсоединю источник тока.

— А если непростой? — разумеется, спросил я.

— Ну, если он работает на разрыв цепи, тогда… — Он пожал плечами. — Поскольку у нас мало времени, начну перерезать все провода подряд и посмотрю, что получится.

Этому его учили?

— В любом случае надо решить, идем ли мы внутрь, — напомнил Датч. — Это первый шаг. Отсюда я ничего не смогу обезвредить.

— Я думаю, нам едва хватит времени отсюда убраться, — сказал Бобби, чье терпение, кажется, кончилось.

— Открываем дверь, — сказала Кейт Тому.

Том взглянул на часы.

Чтобы помочь Тому принять решение, пока еще не стало окончательно поздно, я сказал:

— Я думаю, Халил спрятал тела полицейских с поста здесь, поэтому двери и были открыты. — Припомнив, как Борис говорил, что Халил не обучен взрывному делу, я заключил: — Вряд ли он сам рискнул обезвреживать ловушку.

Том посмотрел на меня, на Датча и сказал:

— Открываем дверь.

Датч сказал:

— Бобби, давай!

Бобби взялся за ручку двери, и Датч закрыл уши руками. Что за люди! Это же совершенно не смешно.

Огромная дверь распахнулась, и, как я и думал, ничего не произошло. Или я был уже на небесах. Но нет: Уолш был рядом.

Датч запрыгнул внутрь трейлера, где почти до самой крыши стеной вставали мешки цемента. Бобби подсадил его, он вскарабкался на самый верх этой стены и посветил фонариком.

— Матерь Божья…

— Что там, Датч? — крикнул Бобби.

— Для начала — пять трупов, — ответил тот. — Двое полицейских и трое мужчин в штатском.

Бобби перекрестился.

— А также примерно восемьдесят… нет, девяносто бочек на пятьдесят пять галлонов каждая… опутанные проводами, — продолжал Датч. — А теперь плохая новость: я не вижу ни источника тока, ни таймера, ни выключателя.

— Что-нибудь наверняка есть. Смотри внимательнее, Датч.

Бобби тоже вскарабкался на мешки с цементом и включил свой фонарик.

— Эта штука должна быть здесь. Видишь, как идут провода?

— Четыре минуты, — напомнил Том.

Оба спрыгнули по другую сторону цементной стены и исчезли.

Я, конечно, боялся, что швы разойдутся, но раз через четыре минуты это уже не будет проблемой, я вслед за Томом и Кейт вскочил на бампер. Подсаживая друг друга, мы взобрались на цементные мешки и стали смотреть в темную глубину трейлера.

У Тома был фонарик, он осветил два фута свободного пространства под нами, между стеной и первым рядом бочек. В этом закутке лежало пять трупов. Трое штатских были молодые и здоровые, у всех была кровь на лице, словно всем им стреляли в голову. Я подумал, что они наверняка имели какое-то отношение к грузовику и Халилу. Том поводил фонариком, и я увидел тесные ряды пятидесятипятигаллонных барабанов. Датч и Бобби осторожно шли вперед, к кабине трейлера, светя фонарями между бочками.

— Вот оно! — вдруг сказал Датч.

Хорошая новость.

— Не подберешься.

Плохая новость.

Датч занялся одной из бочек в правом углу, Бобби стоял позади него и светил фонарем.

— Вижу двенадцативольтовик, а выключателя или таймера не вижу, — сказал Датч.

— Так вырви этот долбаный провод из батарейки, — заорал я.

— Ну да, — не спеша ответил Датч, — я это и делаю… спасибо за совет… надеюсь, здесь нет второй батарейки.

Кейт, Том и я лежали наверху стены из мешков с цементом и ждали.

Я попытался вспомнить, зачем я так сюда стремился. И сказал Кейт:

— Прости.

— Все нормально, Джон, — ответила она.

Ну правильно. Однажды я уже спас ей жизнь, так что теперь имею право на ошибку. Фатальную.

Том посмотрел на экран мобильного и сказал, очень спокойно, как мне показалось:

— Восемь сорок пять.

В наступившей тишине клацнули кусачки Датча: он перерезал провод.

— Есть, — сказал Датч.

— Не тот, — сказал Бобби.

Оба захохотали.

Я закрыл глаза и услышал колокола часовни Святого Павла, которые звонят каждое утро в 8.46.

Загрузка...