Увидев ее, юноша от внезапно вспыхнувшей любви потерял дар речи. Так он и сидел, пока воды опять не сомкнулись и не стало ни чудесного дворца, ни прекрасной принцессы. Юноша кинулся к озеру и, забыв обо всем на свете, нырнул в его глубокие воды. Он плыл и плыл, пока не достиг дна озера. К его изумлению, здесь не было воды, а было сухо, светло и тепло, как жарким днем на земле. Впереди виднелась светящаяся тропинка. Юноша пошел по ней и вдруг увидел тот самый чудесный дворец.

Войдя в красивый, выложенный диковинными ракушками зал, он увидел прекрасную незнакомку и признался ей в любви. Принцесса очень удивилась: ведь когда-то давно ее старая тетка-дракониха поведала ей, что, когда племяннице исполнится шестнадцать лет, она превратится в прекрасную девушку и встретится с молодым юношей, полюбит его и выйдет замуж. Принцесса тогда смеялась, ведь на дне живут одни рыбы, и вот сегодня ее шестнадцатый день рождения, и перед ней стоит прекраснейший из всех юношей на свете. Они сыграли свадьбу и зажили счастливо.

Так прошло много месяцев, и однажды юноша вдруг вспомнил про свою старенькую мать, оставшуюся в убогой хижине. Он попросил у принцессы разрешения повидать ее. Она согласилась и дала ему старинный сосуд, сказав:

- Если тебе чего-нибудь захочется, попроси у сосуда, и он тотчас же выполнит твое желание.

Мать юноши, у видя его целым и невредимым, чуть не лишилась чувств. Ведь она считала, что ее мальчик заблудился в горах и его растерзали дикие звери.

Юноша взял сосуд в руки и приказал ему:

- Принеси мне много-много вина и разных кушаний.

Вдруг откуда ни возьмись появилось множество разных угощений. Юноша созвал всех соседей и весело отпраздновал свое возвращение. Затем он взял мать за руку и отвел к чудесному озеру. Они опустились на дно, где их ждала красавица-принцесса, и зажили счастливо все вместе.

СИГНИ И ПРИНЦ ЛИНИ

Жил-был король с королевой. Короля звали Ринг, а у королевы было такое диковинное имя, что трудно было даже выговорить. У них был сын прекрасный и отважный принц Лини. В этом же самом королевстве на берегу глубокого озера стояла ветхая лачуга, в которой жил бедный охотник со своей больной женой и красавицей дочерью Сигни.

Однажды принц поехал со своими друзьями поохотиться в лес. Разгорячившись, он так углубился в чащу, что не заметил, как потерял товарищей. А когда опомнился, уже стемнело, и не было видно ни зги.

В это время его расстроенные товарищи вернулись домой и сообщили королю, что принц исчез. Опечаленные родители сейчас же объявили повсюду, что тот, кто найдет принца Лини и вернет его во дворец, получит полкоролевства. Три дня сотни лучших охотников с борзыми собаками обыскивали каждый уголок заповедного леса, но все было напрасно - принц бесследно исчез.

Вскоре весть об исчезнувшем молодом наследнике достигла и хижины бедного охотника. Сигни завернула в узелок кусочек хлеба, надела на ноги ботинки на толстой подошве и отправилась на поиски. Долго ли, коротко ли шла она и пришла наконец к густому лесу. У края леса была глубокая-преглубокая пещера. Сигни, недолго думая, смело шагнула вглубь. И что же она там увидела?

Внутри стояли две громадные кровати. Покрывало на одной из них было из чистого серебра, а на другой переливалось золотом. Подушки были из небесно-голубого шелка, а по нему были вытканы тонкой пуховой нитью белоснежные лебеди. Вокруг них были написаны диковинные слова. Очарованная такой красотой, Сигни стояла не двигаясь, и вдруг, присмотревшись, она увидела на одной из кроватей спящего принца. Это был Лини! Она кинулась к нему и изо всех сил принялась тормошить, но Лини спал беспробудным сном. Вдруг снаружи послышался шум, и Сигни едва успела спрятаться за дверью, как в пещеру ворвались две страшные ведьмы. Одна из них, потянув носом, закричала жутким голосом:

- Фу-фу, пахнет человеческим духом!

Молодая ведьма возразила ей:

- Что ты, это наш маленький принц.

Затем они подошли к кровати, на которой безмятежно спал Лини, и прокричали:

Просыпайся, просыпайся,

Ты и так уж долго спал,

А ведь новый день настал.

Вытканные на подушках лебеди вдруг ожили и запели, и принц Лини открыл глаза. Тогда молодая ведьма подбежала к нему и спросила:

- Принц, ты хочешь есть?

- Нет, колдунья, не хочу, - ответил принц.

- Принц, - опять спросила ведьма, - ты женишься на мне?

- Нет, колдунья, не женюсь.

Ведьма прямо-таки позеленела от злости и закричала: Засыпай, засыпай И меня не раздражай.

Лебеди вновь запели, и Лини опять уснул. Ведьмы плотно поужинали и, удобно устроившись на серебряной кровати, тоже уснули.

Утром, едва проснувшись, молодая ведьма вновь подбежала к принцу и закричала:

Просыпайся, просыпайся,

Ты и так уж долго спал,

А ведь новый день настал.

Лебеди запели, и принц проснулся.

- Хочешь ли ты есть? - спросила его ведьма.

Принц отказался.

- Женишься ли ты на мне? - снова спросила она.

И принц отказался вновь. Разъяренная ведьма приказала лебедям спеть сонную песню и усыпить принца, а сама вместе со старухой матерью улетела по делам.

Едва лишь они скрылись, бедная, дрожащая от страха крошка Сигни выбежала из своего укрытия и, подойдя к принцу, зашептала волшебные слова:

Просыпайся, просыпайся,

Ты и так уж долго спал,

А ведь новый день настал.

Белоснежные лебеди запели, и принц проснулся. Он был страшно удивлен: вместо безобразной, грязной ведьмы-уродины он увидел перед собой удивительную красавицу. Сигни поведала ему, кто она, а он рассказал ей о своих злоключениях: о том, как его поймали и околдовали две ведьмы, притащили к себе в пещеру и пытались насильно заставить его жениться на одной из них.

- Вот что мы сделаем, - сказала принцу Сигни. - Когда ведьмы прилетят сюда и будут спрашивать тебя, хочешь ли ты есть и женишься ли на одной из них, ты на все соглашайся, но потребуй сначала, чтобы они рассказали тебе, что написано на этих шелковых подушках и чем они занимаются целый день в лесу.

Лини пообещал выполнить все в точности, как велела Сигни. Они весело провели время, играя в шахматы, а когда наступил вечер, Сигни усыпила принца и, спрятавшись за дверью, стала ждать. Вскоре вернулись ведьмы. Они развели огонь, приготовили еду и, разбудив принца, стали опять спрашивать его про еду и женитьбу. К их величайшему удивлению, принц на все кротко отвечал: "Да". Но в конце добавил, что хотел бы непременно узнать, что написано у него на шелковой подушке.

- Это заклинание, - ответила ведьма. - Если ты дважды произнесешь:

Эй, постель, улетай, и меня забирай, то постель станет как волшебный ковер-самолет и доставит тебя, куда ты пожелаешь.

Принц поблагодарил ее и спросил:

- А что ты делаешь целый день в лесу?

И ведьма ответила:

- Мы охотимся, а затем отдыхаем под старым дубом и стережем наше яйцо жизни.

- А что это такое? - поинтересовался Лини.

- В этом яйце заключены наши жизни, и если оно разобьется, мы умрем.

Принц притворился страшно уставшим и лег спать. Ведьмы усыпили его, а сами, плотно поужинав, тоже легли. Утром они проснулись и сразу же отправились в лес.

Крошка Сигни выбежала из своего укрытия, разбудила принца и сказала:

- Возьми свой лук и стрелы, бежим скорее в лес. Ты должен уничтожить это яйцо, иначе ведьмы убьют нас.

Принц взял свой лук, усадил Сигни на кровать и сказал:

Эй, постель, улетай,

И меня забирай.

Не успел он договорить, как кровать вместе с покрывалом и шелковыми подушками оказалась в воздухе, и не прошло минуты, как она очутилась на верхушке старого дуба. Сигни с принцем быстро спрыгнули и притаились в ветвях. Сверху им были хорошо видны ведьмы, которые сторожили свое яйцо. Принц прицелился и, туго натянув тетиву, выстрелил в яйцо, которое тут же разлетелось на тысячи мелких кусочков. Бездыханные ведьмы упали к подножию дуба. Принц подхватил Сигни, усадил ее на волшебную кровать, и они полетели во дворец.

Вне себя от радости, король с королевой тут же обвенчали их в дворцовой церкви. Матушку Сигни вылечили, а отца поселили в замке и сделали королевским егерем.

ПРИНЦЕССА-ДРАКОН

Однажды по улицам города гулял продавец цветов и выкрикивал:

- Кому нужна печаль и разлука? Кто хочет купить задешево печаль и разлуку?

Но люди только смеялись над ним, думая, что это шутка. Бродя так по улицам, он подошел к королевскому дворцу. Привлеченная его зазывными криками, в окно выглянула принцесса и пожелала купить прекрасные цветы у него на лотке.

Она посадила их у себя в саду и каждый день утром приходила полюбоваться ими.

Однажды, придя в сад, принцесса обнаружила на клумбе среди цветов крохотного белого кролика. Она от радости запрыгала и велела служанке поймать его. Та поймала кролика и повязала ему на шею ленточку из волос принцессы, чтобы он не убежал. Но кролик вырвался у нее из рук и убежал. Принцесса очень горевала, но на следующий день опять отправилась в сад и снова увидела пушистого белого кролика. Снова они со служанкой поймали его и привязали ему на шею поясок принцессы, но маленький негодник опять удрал от них. Принцесса не спала всю ночь, и чуть забрезжил рассвет, кинулась в сад. Кролик был уже там. Он спокойно дался ей в руки и разрешил завязать у себя на шее ее шелковый носовой платочек, но через минуту выскользнул из рук и убежал.

Принцесса вернулась во дворец и слегла. Несколько дней она не вставала с постели, не ела, не пила и не произносила ни звука. Обеспокоенные родители вызвали самых лучших докторов королевства, и те, после продолжительного консилиума, пришли к выводу, что принцесса серьезно больна, и болезнь ее от неразделенной любви. Король с королевой всячески пытались развеселить дочь: они устраивали балы и карнавалы, но все было напрасно. Принцесса сидела, печально опустив голову, и только горькие слезы печально текли из ее глаз.

В этом же самом королевстве жили две маленькие старушки. Они были очень добрые и помогали всем вокруг. Услышав о болезни своей принцессы, они решили ей чем-нибудь помочь. И вот одна из них собралась в дорогу. Она взяла с собой корочку хлеба и бутылочку воды и отправилась в путь, но поскольку была очень старенькой, а дорога до дворца была очень длинной, то она часто присаживалась отдохнуть. И вот, сидя под большим дубом, старушка вдруг почувствовала, как земля задрожала и расступилась, и из глубины ее вылезла маленькая обезьянка с двумя золотыми корзинками. Пройдя мимо старушки, она удалилась в лес. В изумлении старушка осталась сидеть на месте, гадая, что же будет дальше. Через некоторое время обезьянка вернулась, неся полные корзинки грибов и ягод. Подойдя к трещине, она прыгнула вниз.

Недолго думая, старушка прыгнула за ней и едва сделала это, как земля сомкнулась над ней. Придя в себя, она увидела красивый дворец и, войдя в него, обнаружила большие длинные столы, накрытые белой скатертью и уставленные различными заморскими блюдами и винами. Она присела за один из них - и вдруг невидимые руки положили ей полную тарелку еды и доверху наполнили бокал вином. Изумленная, она сытно поела, и те же невидимые руки убрали все со стола. Старушка пошла в другую комнату и обнаружила там мягкую кровать под розовым шелковым балдахином. Она легла и спокойно проспала до утра.

Проснувшись утром и выглянув в окно, старушка увидела выбегающего из сада маленького кролика, который пролез в золотую трубу, лежащую у дворцовых дверей, и превратился в прекрасного юношу. Он вошел во дворец и, присев перед зеркалом, начал расчесывать свои прекрасные золотистые волосы, напевая:

Маленькое зеркальце,

Помоги мне увидеть

Мою любимую.

Расчесав волосы, он встал и вышел. Подойдя к трубе, он опять пролез в нее, снова стал кроликом и убежал в сад.

Старушка позавтракала и, выйдя в сад, увидела, что обезьянка с золотыми корзинками вновь собирается наверх. Она побежала вслед за ней и успела пролезть в дыру. Снова попав в лес на то же место, она отправилась дальше в путь и вскоре пришла во дворец принцессы. Ее пропустили к бедняжке, которая целыми днями лежала молча, повернувшись к стене и горько плача.

Старушка начала свой рассказ, и по мере того, как она говорила, принцесса повернулась, приподняла голову, улыбнулась и встала. И прежде чем старушка успела закончить свою историю, принцесса уже мчалась со всех ног к заветному лесу в надежде увидеть желанного принца своими глазами. Маленькая старушка едва поспевала за ней.

Придя на нужное место, они стали терпеливо ждать обезьянку. Вскоре она появилась, и они прыгнули внутрь. Подойдя к дворцу, они увидели множество рук, которые сервировали столы, стирали пыль, стригли газоны. Но людей нигде не было видно. Пройдя по всем комнатам, принцесса открыла самую последнюю дверь и вдруг увидела своего возлюбленного принца. Он лежал бездыханный на полу. Она кинулась к нему и стала осыпать поцелуями его шею, глаза и руки. И вдруг случилось чудо: принц открыл глаза и улыбнулся. Вместе с ним ожил и весь замок. Кругом появились фрейлины и горничные, придворные и слуги. Каждый спешил по своим делам. Принц-кролик поблагодарил принцессу за то, что она сняла с него и его королевства заклятье, и попросил ее стать его женой.

Свадебный пир продолжался много дней и ночей, и не было на свете счастливее пары, чем принц-кролик и его возлюбленная невеста. А маленькая старушка осталась жить во дворце вместе с ними и нянчить их маленьких деток.

МАЛЕНЬКИЙ ЧЕРНОКОЖИЙ ЗАМБО

Жил-был маленький чернокожий мальчик, которого звали Маленький Замбо. Мама с папой обожали его, потому что он был послушен и вежлив.

Однажды на день рождения мама сшила ему чудесную красную кофточку и атласные голубые штанишки.

А папа купил на базаре зеленый шелковый зонтик с желтой ручкой и очаровательные маленькие башмачки из мягкой красной кожи с острыми, загнутыми вверх носочками.

На свете не было малыша счастливее Маленького Замбо. Он выглядел в своем наряде таким щеголем! Ну как было ему не пойти погулять по джунглям? И вот, гуляя среди банановых деревьев и кокосовых пальм, он встретил страшного людоеда тигра.

- Я съем тебя, толстенький, вкусненький Замбо, - сказал тигр.

- О, глубокоуважаемый мистер тигр! - взмолился Замбо. - Отпустите меня, пожалуйста, а я отдам вам за это мою красивую красную кофточку.

- Хорошо, - милостиво согласился тигр.

Он надел красивую красную кофточку Замбо и пошел дальше напевая:

- Я самый красиво одетый тигр во всех джунглях.

А Маленький Замбо побрел дальше и вскоре встретил другого кровожадного тигра.

- Я сейчас разорву тебя на кусочки и съем! - сказал тигр.

- Не делайте, пожалуйста, этого, - слезно попросил Замбо. - Я дам вам свои атласные голубые штанишки.

- Ладно, - согласился тигр, - давай.

Он натянул атласные голубые штанишки и, очень довольный собой, запел:

- Я самый красиво одетый тигр во всех джунглях.

Маленький Замбо побежал дальше и снова встретил страшного тигра, который захотел его съесть.

- Отпустите меня, пожалуйста, - сказал ему Замбо, - и я подарю вам кожаные туфельки с острыми загнутыми носами.

- Какой мне прок от твоих туфелек, если у меня четыре лапы, а их всего две? - сказал тигр.

- Но вы можете носить их на ушах, - подсказал ему Маленький Замбо. Тогда ни пыль, ни холод вам не страшны.

- Да, ты прав, - обрадовался тигр. - Это великолепная идея! Давай их скорее сюда, и я отпущу тебя.

Тигр схватил мягкие кожаные туфельки с острыми, загнутыми кверху носами и одел их на уши. Он был страшно доволен.

- Теперь я самый красиво одетый тигр во всех джунглях, - радовался он.

А бедный Маленький Замбо пошел дальше и опять, несчастный, столкнулся с тигром. В обмен на жизнь Замбо пообещал тигру свой зеленый шелковый зонтик с длинной желтой ручкой.

- Мне он ни к чему, - возразил тигр. - У меня нет лишних лап, чтобы носить его.

- Но вы можете держать его кончиком хвоста, - предложил Замбо.

- Это я действительно могу. Давай сюда зонтик и отправляйся восвояси, - сказал тигр и, уверенный в том, что он самый шикарный тигр во всех джунглях, с достоинством удалился, держа зонт кончиком хвоста.

А бедный Маленький Замбо голый сидел на песочке и горько плакал, потому что гадкие кровожадные тигры отняли у него все его подарки.

Вдруг он услышал жуткий рев, который все усиливался.

- О, господи! Какой кошмар! Это, наверное, возвращаются тигры, чтобы съесть меня - бедненького и несчастненького крошку. Что же мне делать?

С быстротой молнии и ловкостью обезьяны Маленький Замбо влез на пальмовое дерево и посмотрел вниз.

Он увидел дерущихся под деревом, на котором он сидел, тигров, каждый из которых доказывал, что он самый красиво одетый тигр во всех джунглях. Они стащили друг с друга всю красивую одежду Маленького Замбо и принялись кусаться своими страшными белыми клыками, бороться своими когтистыми лапами и бить друг друга своими длинными хвостами.

Маленький Замбо в ужасе спрыгнул вниз и спрятался под своим шелковым зеленым зонтиком с длинной желтой ручкой, который лежал поодаль. А тигры гонялись друг за другом под деревом. Они схватили один другого за хвосты и пытались со злостью оторвать их.

Маленький Замбо выглянул из-под зонта и закричал:

- Глубокоуважаемые тигры, зачем вы побросали здесь эту красивую одежду? Она вам разве больше не нужна?

Тигры лишь заворчали в ответ. Они не могли ничего ответить, потому что каждый из них боялся выпустить из зубов хвост соседа, чтобы он не убежал.

Маленький Замбо закричал смелее:

- Если она вам не нужна, скажите мне, и я возьму ее себе.

Но тигры опять лишь только зарычали, не открывая ртов.

Тогда Замбо одел свою одежду: красную кофточку, атласные голубые штанишки, мягкие кожаные туфельки с острыми, загнутыми кверху носами, и, взяв в руки зеленый шелковый зонтик с длинной желтой ручкой, побежал домой.

А тигры все злились и злились, но не могли выпустить из зубов хвосты друг друга. Желая съесть друг друга, они бежали вокруг дерева все быстрее и быстрее, так что не стало видно даже их ног, и в конце концов от них осталось только дорожка растопленного животного масла, на котором в Индии жарят вкусные румяные лепешки.

Мимо проходил папа Замбо и, увидев масляную дорожку, очень обрадовался. Он сбегал домой и принес оттуда большой горшок. Туда он сложил аппетитное желтое масло и понес домой.

Когда мама Замбо увидела большой горшок с маслом, она радостно захлопала в ладоши.

- Сегодня на ужин у нас будут аппетитные горячие лепешки, - радостно сообщила она Замбо.

Она достала муку, яички, молоко и сахар и напекла много вкусных лепешек.

Они сидели за столом и ели горячие желтые лепешки с коричневыми зажаристыми полосками, похожими на маленьких тигрят.

Маленький Замбо съел двадцать семь лепешек, мама съела пятьдесят пять лепешек, а папа целых сто шестьдесят девять, потому что он был очень и очень голоден.

КУКОЛКА В ТРАВЕ

В стародавние времена у одного короля было двенадцать сыновей. Когда они выросли, король собрал их и сказал:

- Сыновья мои дорогие, я стал стар и хочу внуков, поэтому собираюсь вас женить. Возьмите по хорошему коню, богатые доспехи и езжайте по белу свету искать себе невест. Каждый из вас должен найти такую девушку, которая могла бы соткать и сшить за один день рубашку.

Выехав за ворота замка, старшие одиннадцать братьев сказали младшему, которого звали Симон:

- Ты глуп и будешь только мешать нам, иди своей дорогой.

И, пришпорив коней, они умчались вдаль.

Расстроенный Симон слез с коня, упал в траву и горько заплакал. Вдруг откуда ни возьмись послышался тоненький голосок:

- Не плачь, Симон. Посмотри лучше на нашу маленькую куколку.

Юноша поднял глаза и увидел под листиком цветка крошечную девочку, одетую в воздушное белое платье. Она была очень маленькая, не больше мизинчика. Как взрослая, она восседала на крошечном золотом кресле, а в волосах у нее поблескивала бриллиантовая корона. Девочка была она необыкновенно красива и стройна.

- Расскажи мне, - сказала она, - какое несчастье приключилось с тобой.

Она говорила таким ласковым голосом, что юноша рассказал ей обо всем: как король-отец велел всем братьям найти себе невест, как раздал им доспехи и коней, как они выехали из дворца и братья бросили его одного посреди дороги.

- Где же я могу найти невесту, умеющую ткать и шить рубашки за один день? - горестно повторял бедный юноша.

- Я с удовольствием помогу тебе. Хочешь, я буду твоей невестой? спросила куколка. - Посмотри, что я умею делать.

Она достала пряжу, соткала материю, выкроила и сшила рубашку - и все это на глазах у изумленного юноши. Правда, рубашка получилась крошечная, как для куколки.

Симон взял рубашку и отправился к отцу. Отец-король с удовольствием рассмотрел ее и сказал смущенному Симону:

- Неважно, что она такая маленькая, зато она сшита очень аккуратно.

И он благословил сына на брак с куколкой. Радостный Симон вернулся за своей невестой. Он хотел было посадить ее к себе в карман, но куколка сказала, что у нее есть своя карета и лошади. Она села в серебряную чайную ложечку и запрягла в нее двух маленьких зелененьких кузнечиков. И они поехали рядом: Симон на коне, а его невеста в забавном экипаже - серебряной чайной ложечке, запряженной двумя кузнечиками.

Юноша ехал очень осторожно, стараясь не наступить на свою невесту. Но вот вдали показались уже дворцовые ворота, и, почуяв дом, конь Симона взмахнул копытом, и серебряная ложечка вместе с куколкой упала в озеро, мимо которого они проезжали. Бедный юноша! Он кричал и звал на помощь. Вдруг вода в озере забурлила и вынесла на берег прелестную девушку, с стройной фигурой, тонкой талией и пышными волосами. Счастливый Симон усадил свою возлюбленную на коня и помчался во дворец.

В это время туда уже приехали братья со своими невестами. Какими же уродливыми замарашками были молодые девушки! От быстрой езды их шляпки съехали набок, а лица покрывала дорожная пыль, к платьям прицепились репейники, и от этого девушки выглядели еще ужасней. Увидев младшего брата со своей красавицей-невестой, они начали было кричать на него от злости, но отец-король велел им замолчать и убираться из замка со своими уродинами. А для Симона и его невесты-куколки закатил такой пир, которого не видели и не увидят ни в одном королевстве мира.

КУРОЧКА И КОРОЛЬ

Давным-давно жила маленькая белоснежная курочка. Она отличалась от своих подруг тем, что имела гребешок не простой, а золотой, который сиял подобно солнышку. Разумеется, она осознавала свою красоту и верила, что достойным мужем ей может быть только король.

В один чудесный день она вышла поклевать зерно и вдруг нашла бриллиант. Это был огромный драгоценный камень, казалось, он блестел во сто крат сильнее солнца. "Вот так удача, - подумала наша красавица. - Я отнесу бриллиант в королевский дворец. Наконец-то нашелся повод для встречи с королем. Я подарю ему эту драгоценность, и, разумеется, увидев меня, король тут же предложит мне руку и сердце".

Курочка очень красиво оделась. Вместо медальона на шею она подвесила маленькую корзиночку, в которой спрятала найденный бриллиант, после чего и отправилась во дворец. От счастья гребешок на ее головке стал сиять еще сильнее. Подруги донимали ее вопросами:

- Куда это ты так спешишь, наша красавица?

- Я иду во дворец выходить замуж за короля. Надо подарить ему бриллиант для обручального кольца.

Все, кто услышал это, тут же почтительно поклонились курочке. Каждый действительно желал ей стать королевой, и только злой волк принял это за обычную куриную болтовню. Он забрался в темную-темную чащу как раз в том месте, где проходила тропинка во дворец, дождался курочку и грубо прорычал:

- Куда это ты торопишься, облезлая ворона?

На что курочка вежливо ответила:

- Я хочу сделать свадебный подарок своему будущему мужу - королю.

- Интересно, - прохрипел волчище, - выйдет ли это у тебя после того, как я тебя съем?

Бедная испуганная курочка тут же достала из корзинки свое сокровище и показала волку. И вот что произошло дальше: как только волк увидел бриллиант, он стал уменьшаться, причем так быстро, что через мгновение стал не больше блохи. Курочка поймала волка-карлика клювом и бросила в корзинку рядом с бриллиантом, после чего продолжила свой путь.

Вскоре она увидела, что тропинка упирается в ствол огромного дерева. Это был настоящий король дубов. Он доставал верхушкой до неба и был таким необъятным, что его не обхватила бы и сотня мужчин. Столетний дуб грубо пробасил:

- Куда ты спешишь, общипанная ворона?

- Иду сделать свадебный подарок своему мужу - королю, - любезно ответила маленькая курочка.

- Тебе не к чему так спешить, я сам подарю королю бриллиант. Да и разве сможет король на тебе жениться после того, как я тебя раздавлю? пригрозил дуб.

Маленькая курочка вновь достала драгоценный камень, и его сверкающие лучи попали на дуб. Гигант стал быстро уменьшаться и превратился в обычную былинку, которую курочка положила в свою корзинку.

Вскоре на ее пути возникла широкая река. Курочка долго искала мост, но так и не смогла найти.

- Речка-реченька, - попросила курочка с золотым гребешком, - пожалуйста, не спеши, помоги мне переплыть тебя.

- Вот еще, буду я останавливаться ради какой-то мокрой курицы. Я теку в моря и океаны, так что пошла вон, покуда цела, - проворчала река.

Курочке ничего не оставалось делать, как достать свой волшебный бриллиант. Река становилась все уже и уже до тех пор, пока не стала капелькой росы.

Курочка прихватила с собой эту росинку и вновь пошла навстречу своей мечте. Она шла семь долгих дней и ночей и, наконец, появилась перед королевскими воротами. Стража, разумеется, ее остановила. Курочка объяснила им, что идет с подарком к королю. Стражники немедленно проводили ее во дворец и представили главному советнику короля, который, к сожалению, не смог разглядеть ни красивые перышки, ни белоснежную грудку, ни гребешок, отливающий золотом, а просто подумал, что королевская курица сбежала из курятника. Он хотел было приказать страже вернуть беглянку на место, но курочка поведала о бриллианте для обручального кольца короля.

Главный советник взял бриллиант и принес его королю.

- Кто же послал мне это сокровище? - удивился король.

- Смешная маленькая курица.

- Вот так раз, - рассмеялся король. - Поблагодари ее и верни в курятник.

Слуги немедленно выполнили приказ, схватили курочку и бросили в курятник, где ее чуть-было не заклевали гордые раскормленные королевские куры. К счастью, она вовремя вспомнила про волка:

- Спаси меня, маленький волк, и я сниму с тебя заклятье.

В ту же секунду волк выпрыгнул из корзинки и стал расти. Вскоре он разнес вдребезги весь курятник и разогнал обидчиков.

Курочка как ни в чем не бывало вновь отправилась во дворец. Король разгневался и приказал бросить курочку в каменную тюрьму. Через мгновенье курочка оказалась за решеткой. Тюрьма была такой тесной, что курочка с трудом могла двигаться, и такой темной, что с ней не могла бы сравниться даже самая черная ночь. Курочка загрустила, но вспомнила про уменьшенный дуб:

- Расти-расти быстрей, освободи меня, и я сниму с тебя заклятье.

Жалкая былинка сразу же превратилась в деревце, которое уперлось в потолок темницы и легко проломило крышу. Гигантский дуб превратил тюрьму в развалины.

После этого король велел поймать курочку и сварить из нее суп. Королевский повар развел огонь и бросил несчастную в кастрюлю. Вот тут-то курочке и пригодилась волшебная росинка:

- Речка-реченька, спаси меня, и я сниму с тебя заклятье.

Росинка превратилась в речку, залила огонь и хлынула по ступеням королевского дворца. По дворцу уже плавала королевская мебель, а вода все прибывала и прибывала. Король забрался на самую высокую башню и со страхом ожидал своей участи. Маленькая курочка оказалась на той же башне, и король наконец-то рассмотрел ее красоту: и золотой гребешок, и белоснежные перышки. Как жаль, что он не сумел познакомиться с ней раньше! Он сразу же влюбился в курочку.

Они сыграли пышную свадьбу и жили долго-долго в роскошном замке. У них было много детей, потому что курочка несла каждый день по золотому яичку, из которых появлялись на свет хорошенькие принцы и принцессы.

ЮНОША И ИГОЛКА

Жил-был юноша, который был весел и беспечен, как и все мы были когда-то в его возрасте. Он каждое утро ходил на работу через дремучий лес.

- Как же ты ходишь безоружный через такую чащу? - не раз говаривал ему отец. - А если кто-нибудь нападет на тебя? Ведь у тебя нет даже иголки.

Но сын только посмеивался в ответ.

Однажды, возвращаясь с работы, он был окружен разбойниками и взят в плен. Тут-то он и вспомнил отцовские слова и воскликнул:

- О, если бы у меня была хоть иголка, вы бы со мной не справились!

Разбойники, услышав это, от души повеселились над его причитаниями, и их атаман, протянув юноше иголку, сказал:

- Ну вот, возьми свое оружие.

Юноша взял иголку и, делая вид, что рассматривает ее, закричал:

- Но она же сломана - у нее нет ушка!

- Не может быть, - возразил атаман и подошел поближе, чтобы посмотреть. А юноша, не растерявшись, с размаху воткнул ему в нос иголку. Разбойник не своим голосом заорал от боли. Он выпустил из рук оружие и схватился за нос, пытаясь вытащить иголку. Юноша, не теряя времени, подхватил ружье и перестрелял растерявшихся разбойников.

Вернувшись домой, он сказал отцу:

- Ты был прав. Сегодня целая шайка разбойников окружила меня, и маленькая иголка спасла мне жизнь.

Так даже самая обычная вещь становится страшным оружием в руках храбреца.

ВЕДЬМА ИЗ ФАЙФА

Давным-давно жили-были в королевстве Файф старик и старуха. Старик был человек смирный, кроткий, а старуха - ветреная, пустая бабенка. Так что иные их соседи даже косились на нее и говорили, будто она ведьма. Да и сам ее муж этого побаивался, потому что она, как ни странно, повадилась убегать из дому. Как только, бывало, на дворе станет темнеть, старуха словно сгинет, да так за всю ночь и не вернется домой. А утром придет бледная, усталая, будто ходила куда-то далеко или на тяжелой работе надрывалась.

Муж попытался было проследить, куда она ходит и что делает, да не смог. Она всякий раз ухитрялась выскочить за дверь, когда он в другую сторону смотрел. А как выскочит, так ее и след простыл. Никак не мог старик за ней уследить.

Наконец стало ему невтерпеж, и однажды он спросил ее напрямик: "Скажи, ведьма ты или нет?" А как услышал ответ, так у него вся кровь застыла. Ведь жена-то его, недолго думая, ответила, что да, она и вправду ведьма, и если он обещает никому про это не говорить, она расскажет ему, где пропадала. Ну, старик обещал, что никому ничего не разболтает. Очень уж ему хотелось узнать, где шляется его старуха.

Ждать ему пришлось недолго. Через неделю родился молодой месяц, а всем известно, что в новолуние-то ведьмы как раз и любят блуждать невесть где. И вот в первую же ночь новолуния старуха пропала. Вернулась она на рассвете.

Старик спросил у нее, где она была. А старуха залилась смехом и тут же рассказала ему про все, что с ней приключилось.

Оказывается, она встретилась со своими четырьмя подругами у старой церкви, что на пустоши стоит. Там они сели верхом кто на лавровые ветки, кто на пучки болиголова, и те тотчас превратились в коней. Ведьмы помчались по горам и долам быстрее ветра и стали там гоняться за лисицами, ласками и совами. Потом переплыли реку Форт и поднялись на гору Бен-Ломонд. Там они спешились и принялись пить пиво, что варилось не в человеческой пивоварне. Пили они это пиво из роговых чаш, тоже не людьми сделанных.

А потом из-под громадного обомшелого камня выскочил малюсенький человечек с крошечной волынкой под мышкой и принялся играть, да так весело, что даже форели и те выплеснулись из озера под горой, а горностаи выбежали из своих норок. Откуда-то слетелись вороны и цапли, расселись в темноте на деревьях и тоже стали слушать. А ведьмы - те в пляс пустились и до того доплясались, что от усталости едва могли усидеть на своих конях, когда пришла им пора возвращаться. Уехать пришлось рановато, чтобы попасть домой до первых петухов.

Старик слушал старуху молча, только головой покачивал. А когда она кончила рассказывать, промолвил:

- На что тебе нужны все эти танцы-плясы? Сидела бы лучше дома! Дома-то поспокойней будет.

Но вот снова настало новолуние, и старуха опять пропала на всю ночь. А когда наутро вернулась, рассказала мужу, что на сей раз ее подруги, и она с ними, - уселись в раковины и поплыли в них, как в лодках, по бурному морю. Плыли они, пока не пристали к берегам Норвегии. Там они сели верхом на невидимых коней, детищ ветра, помчались на них по горам, и ущельям, и ледникам и наконец прибыли в Лапландию. Она была вся покрыта снегом.

Там эльфы, и феи, и морские девы Севера пировали с колдунами, домовыми, духами, и на пир этот явились даже сами охотники-призраки, а их ни один смертный не видел.

Ведьмы из Файфа тоже пировали со всеми прочими. Они ели, пили, плясали, пели и - самое главное - узнали от тамошней нечистой силы некие волшебные слова, или, по-другому сказать, наговор. Стоит только прошептать эти слова, как сразу взовьешься в воздух, а потом перед тобой отомкнутся все замки и запоры, так что куда хочешь, туда и входи. Затем ведьмы из Файфа вернулись домой очень довольные.

Старик на это только проворчал:

- На что тебе нужно шляться в такие места? Лежала бы лучше дома, в своей постели, теплей было бы.

Но после того как старуха в третий раз пропала на всю ночь, ее россказни задели старика за живое.

На этот раз она встретилась с подругами в доме одной ведьмы, что жила по соседству. Они прослышали, что у карлайлского епископа есть винный погреб, а в том погребе хранится отменное вино. Ну, ведьмам и захотелось отведать этого вина, и вот как они до него добрались: ступит ведьма на крюк в камине - тот крюк, на какой котел вешают, когда похлебку варят, прошепчет наговор, какому научилась от эльфов в Лапландии, и... вот чудеса! Вылетит в трубу, точь-в-точь как дым вылетает. Ну, потом они все полетели по воздуху, словно клочья облаков, и вмиг домчались до дворца епископа в Карлайле.

Там все замки и запоры отомкнулись перед ними сами собой. Ведьмы проникли в винный погреб, отведали епископского винца и до первых петухов вернулись в Файф - совсем трезвые, степенные старушки - хмеля ни в одном глазу.

Как услышал про это старик, даже со стула вскочил, - ведь он больше всего на свете любил хорошее вино, а такое ему не часто доводилось пить.

- Ну, такой женой, как ты, гордиться можно, право слово! - вскричал старик. - Скажи-ка мне этот наговор, старуха, и я тоже туда слетаю - хочется мне попробовать епископского винца.

Но старуха только головой покачала.

- Нет, нет! Не могу, - говорит. - Тебе скажи, ты другим перескажешь, а тогда весь свет вверх тормашками полетит. Все свою работу побросают и полетят по миру шляться, в чужие дела нос совать да к чужим лакомствам подбираться. Так что ты уж лучше сиди смирно, старик. Хватит с тебя того, что ты уже знаешь.

Как ни уламывал старик жену, как ни улещал, не захотела она открыть ему свою тайну.

Но он был старик хитрый, а вино епископа не давало ему покою. И вот он ночь за ночью стал прятаться в доме той старухи, где его жена с подругами своими встречалась. Долго ему пришлось их караулить, но наконец он дождался-таки своего часа.

Как-то раз вечером все пять подруг собрались в этом доме. Старухи тихонько болтали, хихикали, вспоминали про все, что с ними приключилось в Лапландии. Немного погодя они подбежали к камину. И вот - станет ведьма на стул, потом ступит на крюк, черный от сажи, пробормочет волшебные слова и... ну и чудеса! Старик еще дух перевести не успеет, а ведьмы уж и след простыл! Выпорхнула в трубу. И так все ведьмы улетели одна за другой.

"Ну, это и я могу!" - подумал старик. Ступил на крюк, прошептал наговор, вылетел в трубу и понесся по воздуху вслед за пятерыми ведьмами ни дать ни взять заправский колдун.

Ведьмы, когда летят, не оглядываются, потому они и не заметили, что старик следом за ними несется.

Но вот вся орава подлетела к дворцу епископа в Карлайле и спустилась в погреб. И тут только ведьмы увидели, что старик тоже прилетел сюда вслед за ними. Это им не очень-то понравилось. Но делать нечего! Пришлось им угощаться вместе.

И вот все они стали пробовать вино то из одной бочки, то из другой. Но ведьмы отпивали из каждой только по глоточку, лишнего не пили. Уж такие они были старухи, что никогда разума не теряли - помнили, что раз они должны вернуться домой до первых петухов, значит, надо, чтобы в голове не мутилось, и нельзя напиваться до бесчувствия.

Но старик был не такой разумный, как они. Он все пил да пил епископское винцо, и, наконец, его одолела дремота. Он лег на пол и крепко заснул.

Увидела это его старуха и надумала его проучить, - в другой раз, мол, не будет соваться, куда не следует. И когда ведьмам настала пора убираться восвояси, старуха не стала будить мужа и улетела с подругами.

А старик спокойно проспал в погребе до утра. Но вот двое епископских слуг спустились в погреб, чтобы нацедить вина для своего хозяина, и в темноте чуть не упали, наткнувшись на спящего старика. Они очень удивились, да и не мудрено - ведь дверь в погреб была заперта на замок, и они ее сами отперли.

Тут слуги выволокли старика на свет божий и принялись его трясти и колотить, а когда наконец разбудили, стали спрашивать, как он сюда попал.

Бедняга до того напугался, а голова у него так закружилась, что он только и смог, что пробормотать:

- Я из Файфа... на полночном ветре прилетел...

Как услышали слуги эти слова, закричали: "Колдун! Колдун!" - и потащили старика к епископу. И надо сказать, что в те времена епископы до смерти боялись колдунов и ведьм. Ну, карлайлский епископ и приказал сжечь старика живым.

Бедный старик как услышал свой приговор, так от души пожалел, что не остался дома, в своей постели, а погнался за епископским вином. Но жалей не жалей - толку мало!

И вот слуги вытащили старика во двор, обмотали его цепью и привязали эту цепь к толстому железному столбу. А вокруг столба сложили большой костер и подожгли дрова.

Вскоре первый язычок пламени пробился между поленьями, и старик подумал: "Ну, теперь мне конец!" Ведь он начисто позабыл, что жена у него ведьма.

Но когда пламя уже принялось лизать стариковы штаны, в воздухе что-то затрепыхалось, зашелестело, и вдруг большая серая птица с распростертыми крыльями появилась в небе, камнем упала во двор и села на плечо к старику. В клюве серая птица держала красный ночной колпачок. И вот надела она колпачок старику на голову, что-то свирепо каркнула и улетела. А старику ее карканье показалось краше самой прекрасной песни. Ведь это не простая птица каркнула, это его жена наговор ему шепнула.

Как услышал он ее шепот, подпрыгнул от радости и громко выкрикнул волшебные слова. Тут цепи с него свалились, и он взвился в воздух.

Люди, что собрались на площади, прямо онемели от удивления. А старик и не подумал проститься с жителями Карлайла - он летел все выше и выше, прямехонько в королевство Файф, и вскоре прилетел домой целый и невредимый.

И он уже больше никогда не старался выпытывать женины тайны. Оставил ее в покое, - пусть, мол, делает, что хочет.

ДЕВУШКА-БЕЗРУЧКА

Начал один мельник все беднеть и беднеть, и осталась у него одна только мельница да позади нее большая яблоня. Вот отправился он раз в лес дрова рубить, и подошел к нему старик, которого он еще ни разу не видывал, и говорит:

- Полно тебе с топором возиться, я сделаю тебя богачом, если пообещаешь мне отдать то, что позади твоей мельницы.

"Пожалуй, это он о яблоне говорит", - подумал мельник, согласился и отписал ее незнакомцу. А тот злобно захохотал и сказал:

- Смотри ж, спустя три года я явлюсь к тебе и возьму то, что мне принадлежит. - С этим он и ушел.

Воротился мельник домой, встречает его жена и говорит:

- Скажи, муженек, откуда это вдруг явилось у нас в доме такое богатство? Все сундуки и закрома полным-полны, а никто ничего не приносил, и я не знаю, как это получилось.

Говорит мельник:

- Да это все от одного незнакомца, которого я повстречал в лесу; он пообещал мне большие богатства, а я ему отписал то, что находится за мельницей, - большую яблоню можем мы, пожалуй, и отдать.

- Ах, муженек, - с ужасом воскликнула мельничиха, - да ведь это же был сам черт! Он не о яблоне говорил, а о нашей дочери, ведь это она стояла за мельницей и подметала двор.

Дочь мельника была красавица и к тому же скромница. Три года она жила в страхе Божием и не знала греха. Срок между тем прошел, и настал день, когда черт пришел за ней. Она чисто умылась и очертила вокруг себя мелом круг. Явился он спозаранку, но не мог никак к ней приблизиться. И, разгневавшись, он сказал мельнику:

- Чтоб она больше не умывалась, не давай ей воды, а то не будет у меня над ней никакой силы.

Испугался мельник и исполнил приказание. На другое утро снова явился нечистый, но девушка омыла руки слезами, и они были совершенно чистые. И опять не мог он к ней приблизиться и говорит, разгневавшись, мельнику:

- Отруби ей руки, а то мне никак с нею не совладать.

Ужаснулся мельник и говорит:

- Да как же мне отрубить руки своему родному детищу?

Но черт ему пригрозил:

- Если ты этого не сделаешь, я тебя самого утащу.

Испугался отец и пообещал его послушаться.

Пришел к девушке и говорит:

- Доченька, если я не отрублю тебе обе руки, то уведет меня черт с собой. Я со страху обещал ему это сделать. Помоги мне в моей беде и прости меня за все зло, что я тебе причиню.

- Милый батюшка, - ответила она, - делай со мной, что хочешь, я твоя дочь. - И она протянула ему свои руки и дала их отрубить. В третий раз явился черт, но она так долго и сильно плакала, что слезы омыли ее обрубленные руки, и они были совсем чистые. Пришлось черту отступить, и он потерял над ней всякую власть.

Вот мельник и говорит ей:

- Это благодаря тебе я получил такое большое богатство, и я обещаю всю жизнь тебя лелеять и за тобой ухаживать.

Но она ему ответила:

- Нет, я здесь не останусь, я хочу уйти; добрые люди мне помогут в чем надо. - Потом попросила она привязать ей к спине отрубленные руки и, только стало всходить солнце, двинулась в путь-дорогу.

Шла она целый день до самой ночи. И подошла наконец к королевскому саду и увидела при лунном сиянии, что все деревья усыпаны прекрасными плодами, но попасть в этот сад она не могла: он был весь окружен рвами с водой. А шла она целый день, и с утра не было во рту у нее ни крошки, и мучил ее голод; и она подумала: "Ах, если бы мне попасть в этот сад и поесть немного плодов, а то пропадать придется". Вдруг явилась дева в белой одежде, заперла плотиной воду и провела ее по сухому рву. Пришла она в сад, и шла следом за ней дочь мельника. Увидала она дерево с плодами: были то прекрасные груши, но все они были на счету. Подошла она и откусила с дерева грушу, чтоб утолить свой голод, не больше.

Увидал садовник девушку, но так как с нею была дева, то он испугался, что это привидение, и не сказал ей ни слова, не крикнул и не заговорил с ней. Она съела грушу, насытилась, ушла и спряталась за кустом.

На другое утро пришел король, которому принадлежал этот сад, и стал считать плоды, видит - одной груши недостает, и он спросил у садовника, куда она делась.

Ответил ему садовник:

- Прошлую ночь явилось сюда привидение, было оно безрукое и откусило грушу прямо с дерева.

Король спросил:

- А как же оно пробралось через воду? И куда ушло, съев грушу?

Садовник ответил:

- Кто-то явился в белоснежном одеянии и запер плотиной воду, чтоб могло привидение перейти через ров. Я подумал, уж не ангел ли это, и побоялся его окликнуть и спросить. Съев грушу, привидение куда-то исчезло.

Король сказал:

- Если это так, как ты говоришь, я останусь эту ночь сторожить вместе с тобой.

Когда стемнело, король явился в сад и привел с собою священника, чтобы тот поговорил с привидением. Сели все трое под деревом и стали сторожить. В полночь девушка вышла из-за куста, подошла к дереву и снова съела с него грушу. Вышел тогда священник и спросил:

- Ты послан Богом или ты простой человек? Ты дух или кто?

Она отвечала:

- Я вовсе не дух, а всеми покинутая девушка.

- Если ты всеми покинута, - сказал король, - то я тебя не оставлю. И он взял ее с собой в королевский замок. А так как была она красивой и скромной, он полюбил ее и велел сделать ей серебряные руки и женился на ней.

Прошел год, и вот пришлось королю идти на войну, и он оставил молодую королеву на попечение своей матери и сказал:

- Если ей придется рожать, ухаживайте за ней как следует да напишите мне тотчас об этом письмо.

И вот она родила прекрасного сына. Написала мать королю грамотку и послала гонца с радостной вестью. Но посланец лег по пути у ручья отдохнуть и, устав с долгой дороги, уснул. А тут явился черт, который всегда замышлял зло против доброй королевы, и подменил письмо другим; было написано в нем, что родила, мол, королева на свет оборотня.

Прочитал король письмо, ужаснулся, сильно запечалился, но все же в ответ написал, чтоб ухаживали за королевой как следует и берегли ее до его возвращения. Посланец отправился с этим письмом назад, но в пути прилег отдохнуть на том самом месте и уснул.

И явился опять черт и подсунул ему в карман другое письмо, а написано в нем было, чтоб королеву вместе с ее ребенком убили. Получила это письмо старая мать-королева, ужаснулась и, не поверив письму, написала еще раз королю, но ответа не получила, оттого что черт всякий раз подсовывал посланцу ложные письма, а в последнем письме было сказано, чтобы в знак исполнения приказа сберегли язык и глаза королевы.

Заплакала старая мать-королева, что должна пролиться ни в чем не повинная кровь, и велела привести ночью самку оленя, вырезала ей язык и глаза и спрятала их. А молодой королеве сказала:

- Я не могу приказать, чтоб тебя убили, как это велел король, но дольше здесь тебе оставаться нельзя. Ступай со своим ребенком куда хочешь и назад не возвращайся.

Привязала она ей ребенка на спину, и бедная женщина ушла с заплаканными глазами из замка. Пришла она в темный, дремучий лес, стала на колени и начала Богу молиться.

Вдруг явился к ней ангел и привел ее к какой-то избушке, и была прибита на ней небольшая табличка: "Здесь всякий живет свободно". И вышла из этой избушки белоснежная дева и сказала:

- Добро пожаловать, госпожа королева! - И ввела ее в дом. Потом она отвязала со спины ее маленького сына, приложила его к груди, чтобы та его покормила, и положила его спать в красивую постельку.

И спросила бедная женщина:

- Откуда ты знаешь, что я была королевой?

Ответила белая дева:

- Я послана хранить тебя и дитя.

Прожила она в избушке семь лет, и заботились там о ней хорошо, в благодарность за ее кротость и доброту у нее снова отросли руки.

Наконец король вернулся домой из похода, и первое, что ему захотелось, - это увидеть жену и ребенка. Заплакала старая мать короля и сказала:

- Ты, злой человек, зачем написал мне, чтоб я загубила две ни в чем не повинные души? - И она показала ему оба письма, подделанные чертом, и добавила: - Я поступила так, как ты велел, - и показала ему в доказательство язык и глаза самки оленя.

Горькими слезами стал оплакивать король свою жену и сыночка, и сжалилась тогда над ним старая мать и сказала:

- Успокойся, она жива. Я велела тайком убить самку оленя и сохранила в доказательство ее глаза и язык, а твоей жене я привязала на спину ребенка и велела ей идти куда глаза глядят по белу свету и взяла с нее обещание никогда не возвращаться сюда, так как ты был на нее так гневен!

И сказал король:

- Я пойду повсюду, где есть только синее небо, и не буду ни есть, ни пить, пока не разыщу своей любимой жены и ребенка, если они еще не погибли или не умерли с голоду.

Отправился король в дорогу и скитался почти целых семь лет, ища их повсюду - среди ущелий и в горных пещерах, но, не найдя их, решил, что они погибли. Он не ел и не пил за все это время ни разу, но надежды поддерживали его силы.

Наконец он попал в дремучий лес и набрел на маленькую избушку, и была на ней прибита табличка: "Здесь всякий живет свободно". Вышла оттуда белая дева, взяла его за руку, ввела в избушку и сказала:

- Добро пожаловать, мой король. Откуда пришел ты?

Он ответил:

- Вот скоро уже семь лет, как я скитаюсь по свету, ищу жену и ребенка, но найти их нигде не могу.

Дева предложила ему поесть и напиться, но он отказался и пожелал только немного отдохнуть. Он лег спать и накрыл лицо платком.

И явилась дева в комнату, где сидела королева со своим сыном, которого она называла всегда Горемыкой, и сказала ей:

- Выйди с ребенком, явился твой муж.

Она вышла в комнату, где он лежал, и упал платок с его лица. И она сказала:

- Горемыка, подними платок своего отца и прикрой ему снова лицо.

Ребенок поднял платок и прикрыл им лицо своему отцу. Услыхал это король сквозь сон и сбросил платок. И сказал мальчик:

- Милая матушка, как я могу прикрыть лицо своему отцу, если нет его у меня на свете? Ведь ты же мне говорила, что отец мой на небе. А такого странного человека я совсем не знаю. Он вовсе не мой отец.

Услыхал его король, поднялся и спросил, кто она такая.

И она ответила:

- Я твоя жена, а это твой сын - Горемыка.

А он увидал ее живые руки и сказал:

- У моей жены руки были серебряные.

Но она ответила:

- Руки у меня по воле Господней отросли снова.

И вошла в комнату дева, принесла серебряные руки и показала их ему. И только тогда он убедился, что это его возлюбленная жена и любимый ребенок, он поцеловал их, обрадовался и сказал:

- Точно тяжелый камень свалился с моего сердца.

Накормила их добрая дева еще раз всех вместе, и они отправились домой к своей старой матери. И была повсюду великая радость, а король и королева устроили еще раз свадебный пир и прожили счастливо и радостно до самой смерти.

ЗАКОЛДОВАННАЯ КОРОЛЕВНА

В некоем королевстве служил у короля солдат в конной гвардии, прослужил двадцать пять лет верою и правдою, за его честное поведение приказал король отпустить его в чистую отставку и отдать ему в награду ту самую лошадь, на которой в полку ездил, с седлом и со всею сбруею.

Простился солдат со своими товарищами и поехал на родину; день едет, и другой, и третий... вот и вся неделя прошла, и другая, и третья - не хватает у солдата денег, нечем кормить и себя, и лошадь, а до дому далеко-далеко! Видит, что дело-то больно плохо, сильно есть хочется; стал по сторонам глазеть и увидел в стороне большой замок. "Ну-ка, - думает, не заехать ли туда, авось хоть на время в службу возьмут - что-нибудь, да заработаю".

Поворотил к замку, взъехал на двор, лошадь на конюшню поставил и задал ей корму, а сам в палаты пошел. В палатах стол накрыт, на столе и вина и яства, чего только душа хочет! Солдат наелся-напился. "Теперь, думает, - и соснуть можно!"

Вдруг входит медведица:

- Не бойся меня, добрый молодец, ты на добро сюда попал: я не дикая медведица, а красная девица - заколдованная королевна. Если ты устоишь да переночуешь здесь три ночи, то колдовство рушится - я сделаюсь по-прежнему королевною и выйду за тебя замуж.

Солдат согласился, медведица ушла, и остался он один. Вмиг напала на него такая тоска, что на свет бы не смотрел, а чем дальше - тем сильнее; если б не вино, кажись бы, одной ночи не выдержал!

На третьи сутки до того дошло, что решился солдат бросить все и бежать из замка; только как ни бился, как ни старался - не нашел выхода. Нечего делать, поневоле пришлось оставаться.

Переночевал и третью ночь, поутру является к нему королевна красоты неописанной, благодарит его за услугу и велит к венцу снаряжаться. Тотчас они свадьбу сыграли и стали вместе жить, ни о чем не тужить.

Через сколько-то времени задумался солдат о своей родной стороне, захотел там побывать, королевна стала его отговаривать:

- Оставайся, друг, не езди, чего тебе здесь не хватает?

Нет, не смогла отговорить. Прощается она с мужем, дает ему мешочек сполна семечком насыпан, и говорит:

- По какой дороге поедешь, по обеим сторонам кидай это семя: где оно упадет, там в ту же минуту деревья повырастут; на деревьях станут дорогие плоды красоваться, разные птицы песни петь, а заморские коты сказки сказывать.

Сел добрый молодец на своего заслуженного коня и поехал в дорогу, где ни едет, по обеим сторонам семя бросает, и следом за ним леса подымаются; так и ползут из сырой земли!

Едет день, другой, третий и увидал: в чистом поле караван стоит, на травке, на муравке купцы сидят, в карты поигрывают, а возле них котел висит, хоть огня и нет под котлом, а варево ключом кипит.

"Экое диво! - подумал солдат. - Огня не видать, а варево в котле так и бьет ключом, дай поближе взгляну". Своротил коня в сторону, подъезжает к купцам:

- Здравствуйте, господа честные!

А того и невдомек, что это не купцы, а все нечистые.

- Хороша ваша штука: котел без огня кипит! Да у меня лучше есть.

Вынул из мешка одно зернышко и бросил наземь - в ту же минуту выросло вековое дерево, на том дереве дорогие плоды красуются, разные птицы песни поют, заморские коты сказки сказывают. По той похвальбе узнали его нечистые.

- Ах, - говорят меж собой, - да ведь это тот самый, что королевну избавил, давайте-ка, братцы, опоим его за то зельем, и пусть он полгода спит.

Принялись его угощать и опоили волшебным зельем, солдат упал на траву и заснул крепким, беспробудным сном; а купцы, караван и котел вмиг исчезли.

Вскоре после того вышла королевна в сад погулять; смотрит - на всех деревьях стали верхушки сохнуть. "Не к добру! - думает. - Видно, с мужем что худое приключилося! Три месяца прошло, пора бы ему и назад вернуться, а его нет как нет!"

Собралась королевна и поехала его разыскивать. Едет по той дороге, по какой и солдат путь держал, по обеим сторонам леса растут, и птицы поют, и заморские коты сказки мурлыкают.

Доезжает до того места, где деревьев не стало больше - извивается дорога по чистому полю, и думает: "Куда ж он девался? Не сквозь землю же провалился!" Глядь - стоит в сторонке такое же чудное дерево и лежит под ним ее милый друнг

Подбежала к нему и ну толкать-будить - нет, не просыпается; принялась щипать его, колоть под бока булавками колола, колола - он и боли не чувствует, точно мертвый ле жит - не ворохнется. Рассердилась королевна и в сердцах проклятье промолвила:

- Чтоб тебя, соню негодного, буйным ветром подхватило в безвестные страны занесло!

Только успела вымолвить, как вдруг засвистали-зашумели ветры, и в один миг подхватило солдата буйным вихрем унесло из глаз королевны.

Поздно одумалась королевна, что сказала слово нехорошее, заплакала горькими слезами, воротилась домой и стала жить одна-одинешенька.

А бедного солдата занесло вихрем далеко-далеко, за тридевять земель, в тридесятое государство, и бросило на косе промеж двух морей, упал он на самый узенький клинышек - направо ли сонный оборотится, налево ли повернется - тотчас в море свалится, и поминай как звали!

Полгода проспал добрый молодец, ни пальцем не шевельнул, а как проснулся - сразу вскочил прямо на ноги, смотрит - с обеих сторон волны подымаются, и конца не видать морю широкому; стоит да в раздумье сам себя спрашивает "Каким чудом я сюда попал? Кто меня затащил?"

Пошел по косе и вышел на остров; на том острове - гора высокая да крутая, верхушкою до облаков хватает, а на горе лежит большой камень.

Подходит к этой горе и видит - три черта дерутся, кровь с них так и льется, клочья так и летят!

- Стойте, окаянные! За что вы деретесь?

- Да, вишь, третьего дня помер у нас отец, и остались после него три чудные вещи: ковер-самолет, сапоги-скороходы да шапка-невидимка, так мы поделить не можем.

- Эх вы, проклятые! Из таких пустяков бой затеяли. Хотите, я вас разделю, все будете довольны, никого не обижу.

- А ну, земляк, раздели, пожалуйста!

- Ладно! Бегите скорей по сосновым лесам, наберите смолы по сто пудов и несите сюда.

Черти бросились по сосновым лесам, набрали смолы триста пудов и принесли к солдату.

- Теперь притащите из пекла самый большой котел.

Черти приволокли большущий котел - бочек сорок войдет! - и поклали в него всю смолу.

Солдат развел огонь и, как только смола растаяла, приказал чертям тащить котел на гору и поливать ее сверху донизу. Черти мигом и это исполнили.

- Ну-ка, - говорит солдат, - пихните теперь вон энтот камень, пусть он с горы катится, а вы трое за ним вдогонку приударьте: кто прежде всех догонит, тот выбирай себе любую из трех диковинок, кто второй догонит, тот из двух остальных бери, какая покажется, а затем последняя диковинка пусть достанется третьему.

Черти пихнули камень, и покатился он с горы шибкошибко, бросились все трое вдогонку, вот один черт нагнал, ухватился за камень - камень тотчас повернулся, подворотил его под себя и вогнал в смолу. Нагнал другой черт, а потом и третий, и с ними то же самое! Прилипли крепко к смоле!

Солдат взял под мышку сапоги-скороходы да шапку-невидимку, сел на ковер-самолет и полетел искать свое царство.

Долго ли, коротко ли - прилетает к избушке, входит, а в избушке сидит баба-яга костяная нога, старая, беззубая.

- Здравствуй, бабушка! Скажи, как бы мне отыскать мою прекрасную королевну?

- Не знаю, голубчик! Видом ее не видала, слыхом про нее не слыхала. Ступай ты за столько-то морей, за столько-то земель - там живет моя средняя сестра, она знает больше моего; может, она тебе скажет.

Солдат сел на ковер-самолет и полетел; долго пришлось ему по белу свету странствовать. Захочется ли ему есть-пить, сейчас наденет на себя шапку-невидимку, спустится в какойнибудь город, зайдет в лавки, наберет, чего только душа пожелает, на ковер - и летит дальше.

Прилетает к другой избушке, входит - там сидит бабаяга костяная нога, старая, беззубая.

- Здравствуй, бабушка! Не знаешь ли, где найти мне прекрасную королевну?

- Нет, голубчик, не знаю; поезжай-ка ты за столько-то морей, за столько-то земель - там живет моя старшая сестра, может, она ведает.

- Эх ты, старая хрычовка! Сколько лет на свете живешь, все зубы повываливались, а доброго ничего не знаешь.

Сел на ковер-смолет и полетел к старшей сестре.

Долго-долго странствовал, много земель и много морей видел, наконец, прилетел на край света, стоит избушка, а дальше никакого ходу нет - одна тьма кромешная, ничего не видать! "Ну, - думает, - коли здесь не добьюсь толку, больше лететь некуда!"

Входит в избушку - там сидит баба-яга костяная нога, седая, беззубая.

- Здравствуй, бабушка! Скажи, где мне искать мою королевну?

- Подожди немножко, вот я созову всех своих ветров и у них спрошу. Ведь они по всему свету дуют, так должны знать, где она теперь проживает.

Вышла старуха на крыльцо, крикнула громким голосом, свистнула молодецким посвистом, вдруг со всех сторон поднялись-повеяли ветры буйные, только изба трясется!

- Тише, тише! - кричит баба-яга.

И как только собрались ветры, начала их спрашивать:

- Ветры мои буйные, по всему свету вы дуете, не видали ль где прекрасную королевну?

- Нет, нигде не видали! - отвечают ветры в один голос.

- Да все ли вы налицо?

- Все, только южного ветра нет.

Немного погодя прилетает южный ветер. Спрашивает его старуха:

- Где ты пропадал до сих пор? Еле дождалась тебя!

- Виноват, бабушка! Я зашел в новое царство, где живет прекрасная королевна; муж у ней без вести пропал, так теперь сватают ее разные цари и царевичи, короли и королевичи.

- А сколь далеко до нового царства?

- Пешему тридцать лет идти, на крыльях десять лет нестись; а я повею - в три часа доставлю.

Солдат начал со слезами молить, чтобы южный ветер взял его и донес в новое царство.

- Пожалуй, - говорит южный ветер, - я тебя донесу, коли дашь мне вволю погулять в твоем царстве три дня и три ночи.

- Гуляй хоть три недели!

- Ну, хорошо, вот я отдохну денька два-три, соберусь с силами, да тогда и в путь.

Отдохнул южный ветер, собрался с силами и говорит солдату:

- Ну, брат, собирайся, сейчас отправимся, да смотри - не бойся: цел будешь!

Вдруг зашумел-засвистал сильный вихорь, подхватило солдата на воздух и понесло через горы и моря под самыми облаками, и ровно через три часа был он в новом царстве, где жила его прекрасная королевна.

Говорит ему южный ветер:

- Прощай, добрый молодец! Жалеючи тебя, не хочу гулять в твоем царстве.

- Что так?

- Потому - если я загуляю, ни одного дома в городе, ни одного дерева в садах не останется; все вверх дном поставлю!

- Ну, прощай! Спасибо тебе! - сказал солдат, надел шапку-невидимку и пошел в белокаменные палаты.

Вот пока его не было в царстве, в саду все деревья стояли с сухими верхушками; а как он явился, тотчас ожили и начали цвесть.

Входит он в большую комнату, там и сидят за столом разные цари и царевичи, короли и королевичи, что приехали за прекрасную королевну свататься, сидят да сладкими винами угощаются. Какой жених ни нальет стакан, только к губам поднесет - солдат тотчас хвать кулаком по стакану и сразу вышибет. Все гости тому удивляются, а прекрасная королевна в ту ж минуту догадалася. "Верно, - думает, - мой друг воротился!"

Посмотрела в окно - в садах на деревьях все верхушки ожили, и стала она своим гостям загадку загадывать:

- Была у меня шкатулочка самодельная с золотым ключом; я тот ключ потеряла и найти не чаяла, а теперь тот ключ сам нашелся. Кто отгадает эту загадку, за того замуж пойду.

Цари и царевичи, короли и королевичи долго над тою загадкою ломали свои мудрые головы, а разгадать никак не могли. Говорит королевна:

- Покажись, мой милый друг!

Солдат снял с себя шапку-невидимку, взял ее за белые руки и стал целовать в уста сахарные.

- Вот вам и разгадка! - сказала прекрасная королевна. - Самодельная шкатулочка - это я, а золотой ключик - это мой верный муж.

Пришлось женихам оглобли поворачивать, разъехались они по своим дворам, а королевна стала со своим мужем жить-поживать да добра наживать.

ПЕТУХ И КУРОЧКА

Отправились однажды петух и курочка в лес за вкусными лесными орешками. По пути петух сказал:

- Если мы найдем орех, то разделим его пополам.

- Ну конечно же, - согласилась курочка.

Вскоре она нашла орешек и разделила его на две половинки. Одну отдала петуху, другую оставила себе. Петух был ужасно жадный. Он побыстрее съел свою долю и, пока курочка отвернулась, схватил и ее половинку. Но кусочек орешка застрял у него в горлышке. Крикнул петушок курочке:

- Быстрее принеси мне воды, иначе я умру! - Курочка бросилась к колодцу за водой.

- Пожалуйста, колодец, дай мне воды для петушка, иначе он умрет, потому что кусочек орешка застрял у него в горлышке.

Но колодец ответил:

- Я дам тебе воды, если ты принесешь мне платок от швеи.

Курочка побежала к швее.

- Швея, дай мне, пожалуйста, платочек для колодца, а он даст мне воды для петушка, иначе он умрет, потому что подавился орешком.

Швея ответила:

- Я дам тебе платочек, если ты принесешь мне башмачки от сапожника.

Курочка побежала к сапожнику.

- Сапожник, сапожник! Дай мне, пожалуйста, башмачки для швеи. Она даст мне платочек для колодца, а он даст мне воды для петушка, иначе он умрет, потому что подавился орешком.

Сапожник ответил:

- Принеси мне щетины от свиньи, и я дам тебе башмачки для швеи.

Курочка побежала к свинье.

- Свинья, свинья! Дай мне, пожалуйста, щетины для сапожника. Он даст мне башмачки для швеи, она даст мне платочек. Я отнесу платочек колодцу, а он взамен даст мне воды для петушка, потому что он подавился орешком и может умереть.

- Я дам тебе щетины, если ты принесешь мне помоев от повара.

Курочка побежала к повару.

- Повар, повар! Дай мне, пожалуйста, помоев для свиньи. Она даст мне щетины для сапожника. Сапожник даст башмачки для швеи, швея подарит платочек для колодца, а он даст мне воды для петушка, иначе он умрет, потому что подавился орешком.

- Я дам тебе помоев, если ты принесешь мне молока от коровы.

Курочка побежала к корове:

- Коровушка, коровушка! Дай мне, пожалуйста, молочка. Я отнесу его повару, он нальет мне помоев для свиньи. Она даст мне щетины для сапожника, а он подарит мне башмачки для швеи, которая отдаст мне платочек, который я должна буду отнести колодцу, чтобы он дал мне воды для петушка, который может умереть, поскольку подавился орешком.

- Я дам тебе молочка, если ты принесешь мне травы с полянки.

Курочка побежала на поляну.

- Поляна, поляна! Дай мне, пожалуйста, травки для коровы. Она даст мне молочка, я отнесу его повару. Он нальет мне помоев для свиньи. Свинья даст мне щетины для сапожника, он подарит мне башмачки для швеи, она отдаст мне платочек для колодца. А колодец даст воды напиться петушку, потому что у него в горлышке застрял орешек.

- Я дам тебе травки, если ты принесешь мне росы с неба.

Курочка подняла вверх головку и закричала:

- Небо, небо! Дай мне, пожалуйста, росы для поляны. Она даст мне травы для коровы, которая даст мне молока для повара, он нальет мне помоев для свиньи. Свинья даст мне для сапожника щетины, а он подарит мне башмачки. Я отнесу башмачки швее, и она отдаст мне платочек для колодца. А он разрешит мне набрать водицы для бедного петушка, который может умереть, потому что в его горлышке застрял орешек.

Небу стало жалко петушка, и оно дало росу поляне. Поляна разрешила курочке нарвать травы, и она побежала к корове. Корова съела душистую траву и дала курочке молочка. За молоко повар налил для свиньи помои. Свинья дала щетины, сапожник за щетину подарил курочке башмачки для швеи. Довольная обновкой, швея отдала курочке платочек. За платочек колодец дал курочке воды, и она принесла ее петушку. Петушок выпил воду, орешек проскочил, и радостный петушок закричал:

- Кукареку, кукареку! Я могу опять петь свои песни.

С этого дня петух перестал быть жадным и всем делился с курочкой.

ПРЕКРАСНАЯ ЦАРЕВНА АЛАМАРАЙ

В стране Йемен жил падишах, прекрасный и справедливый, исполненный совершенства. Страна его процветала, подданные благоденствовали и были покорны ему, а звали его Фарманрава. У него была дочь, прославившаяся своей красотой и совершенством, умом и знаниями. Красота ее затмевала даже солнце. Она была остроумна, познала тайны всех наук, была мудра, как Эфлатун. Звали ее Аламарай. Отец очень любил ее и ни в чем ей не отказывал. Все в гареме от мала до велика подчинялись ей, и никто не смел прекословить ее воле.

У царевны была прекрасная кобыла, при виде которой живописцы всего света кусали пальцы от удивления и воздавали хвалу Творцу, создавшему такое великолепное животное. Отец доверял дочери, посему подарил ей эту кобылу, и она сама объезжала ее.

Однажды падишах поехал с большой свитой на охоту, а все дела вместе с ключами от казны поручил Аламарай. Но, как известно, где зависть, там и коварство. В груди завистниц заполыхало пламя, зависть в них заговорила, и все обитательницы гарема собрались в одном месте и загалдели:

- Наши отцы тоже были шахами и украшали своей справедливостью мир. В своих странах мы не знали недостатка ни в чем, а теперь должны подчиняться этой девчонке. Пока она жива, не знать нам покоя!

И порешили они тогда написать письмо падишаху, а написав, отправили. "О падишах, - говорилось в письме, - с тех пор, как ты направил повод своего коня на охоту и оставил взрослых и детей в гареме на попечение своей дочери, все мы молимся о твоем благополучном возвращении, кроме твоей дочери Аламарай, которая проводит дни и ночи в пирах и веселье и не печется ни о тебе, ни о нас. Того и гляди, она опозорит тебя на весь мир".

Прочитав письмо, падишах пришел в ярость и отправил в столицу послов с приказом казнить свою дочь. Придворные, получив такой приказ, вошли к Аламарай, завернули ее в циновку, потом разожгли огонь и уже собирались было бросить ее туда. Но ее кобыла, услышав шум во дворце, сорвалась с привязи, выскочила из конюшни и увидела, что царевну собираются бросить в огонь. Она громко заржала и понеслась прямо на придворных, так что те бросили царевну и разбежались. Когда никого не осталось, кобыла сказала Аламарай:

- О царевна, надень на себя мужские одежды, оседлай меня и беги из этого города, ибо несдобровать тебе здесь. Ты достойна иной жизни, а эти завистницы погубят твою красоту. Так не медли же, а не то лишишься жизни.

Царевна послушалась ее, облачилась в мужские одежды, повесила на пояс меч, взобралась на кобылу и выехала из города.

Несколько дней она ехала по пустыне. Потом доехала до холма, поднялась на него, и ее взору открылся большой город. Она решила побывать в этом городе. Как раз в это время сын шаха той страны (а звали его Санджар) выехал на охоту, заметил издали незнакомца и подскакал поближе. Подъехав, он увидел стройного юношу необыкновенной красоты. Незнакомец понравился сыну шаха, и он стал расспрашивать его.

- Мой отец, - отвечала Аламарай, - был купцом, но разбойники разграбили его караван, а его самого убили. Я же спасся на этом коне. Вот уже несколько дней, как я скачу, не зная сам куда, и судьба забросила меня в эти края.

Санджар пригласил незнакомца к себе во дворец и сказал:

- Будь моим другом, и у тебя будет все, что захочешь. Отец очень любит меня и дал мне полную свободу. Ты станешь моим другом на всю жизнь, я ничего не пожалею ради тебя.

Царевна в знак согласия кивнула головой, они вдвоем въехали в столицу и вошли во дворец сына шаха. Тот приказал приготовить для нового друга лучшую комнату. И они стали дружить и большую часть времени проводить вместе.

Так прошло некоторое время. Временами Санджара смущали взгляды и улыбки нового друга, и ему казалось, что это не юноша, а девушка. Его стали одолевать муки сомнения, и он лишился покоя.

Тогда Санджар пошел к своей матери и поделился с ней своими мыслями.

- О мать, - стал жаловаться он, - в моем новом друге я вижу все больше женских черт. Если бы я знал точно, что это девушка, то не пожалел бы жизни ради нее. Но я скрываю свои сомнения, а он также ничего не говорит мне. Так придумай ты, как бы мне точно узнать это.

- О сын мой, - ответила ему мать, - иди вместе с ним на базар и пройдись по рядам, если он будет обращать внимание ни товары, необходимые женщине, то он девушка, а если же будет смотреть на товары для мужчин, то он мужчина.

Царевичу понравился совет матери. Он пришел к Аламарай и сказал:

- Пойдем на базар, купим себе что-нибудь.

Они вдвоем пошли на базар и вошли в лавку, где продавались гребни. Аламарай и виду не подала, что они ей понравились, и сказала:

- О сын шаха, уйдем отсюда, не мужское дело разглядывать женские безделушки.

Оттуда они пошли в лавку, где продавались луки со стрелами. Аламарай выбрала себе царский лук и стрелы. Санджар глубоко вздохнул и пришел к заключению, что его новый друг действительно мужчина.

Когда они вернулись во дворец, Санджар пошел к своей матери и рассказал ей, как они ходили на базар.

- О сын мой, - ответила ему мать, - выкинь из головы все сомнения и откажись от своей пустой мечты.

Поневоле он смирился. Но прошло еще несколько дней, и ему снова показались подозрительными некоторые слова и поступки Аламарай. Он пошел к матери и сказал:

- О моя возлюбленная мать, эта кокетка похитила своими уловками мое сердце, она не обращает на меня никакого внимания и скрывает от меня свою тайну. Я решился спросить у нее напрямик, кто она...

- О сын мой, - посоветовала ему мать, - скажи, что у тебя есть возлюбленная и ты идешь на свидание. Пригласи своего нового друга с собой. Если он отправится с тобой на свидание, то он, несомненно, мужчина. Если же будет отговаривать тебя, то знай: это девушка, и тогда можешь признаться ей в любви.

Царевич немедленно отправился к Аламарай и сделал, как советовала ему мать.

- Я буду твоим другом во всех твоих делах, - ответила она.

Когда настала ночь, они вместе вышли из дома и пришли на базар. Сын шаха убедился, что его новый друг спокойно следует за ним. И он решил, что его новый друг мужчина.

Прошло еще несколько дней, и муки сомнения вновь стали терзать царевича. В его груди полыхало пламя любви, он ничего не мог с собой поделать и снова пошел к матери и стал жаловаться.

- О сын мой, - посоветовала та ему на этот раз, - устрой сегодня ночью пир и напои своего нового друга до беспамятства. Когда же он будет спать, действуй посмелей.

Царевич пришел к Аламарай и предложил:

- Давай сегодня устроим пир и будем пить вино.

Аламарай согласилась, а когда настал вечер и начался пир, она пошла к своей кобыле и стала советоваться.

- О подруга, - говорила она, - сын шаха этой ночью устраивает пир. Я боюсь опьянеть, ведь я могу забыться, и тогда он узнает, кто я.

- О дочь моя, - ответила кобыла, - возьми один мой волосок, спрячь под языком и не беспокойся ни о чем. Если ты выпьешь даже тысячу чар вина, то и тогда ничего не почувствуешь.

Аламарай вырвала волосок у кобылы, положила его под язык и вернулась на свое место. Чашу с вином пустили по кругу. А царевна сколько ни пила, ни капельки не пьянела. Санджар смотрел на нее, и сердце его обливалось кровью. И тогда он вознес к Аллаху пылкую молитву, и молитва была услышана. Царевна чихнула, конский волосок выпал у нее изо рта, и она сразу опьянела и впала в беспамятство. Тогда Санджар поблагодарил Аллаха, снял с ее головы шапку и увидел, что ее волосы ниспадают до самого пояса. Вне себя от радости, он побежал к матери и рассказал ей обо всем.

Аламарай же привели в чувство, и она, видя себя в таком состоянии, устыдилась и опустила голову, а сын шаха стал упрекать ее:

- О жестокая, почему ты скрывалась от меня? Клянусь Аллахом, я не встречал еще такой немилосердной, как ты.

Аламарай смирилась перед судьбой и согласилась стать его женой. Город оделся в праздничный наряд. Их сочетали браком, и царевич достиг того, чего желал. Шах, узнав, что новый друг сына оказался девушкой и что сын женился на ней, отказался от престола и уступил царство своему сыну, а сам посвятил остаток жизни Аллаху. А молодой шах правил, советуясь во всем со своей женой, которой не было равных на свете по мудрости. Страна стала процветать, народ благоденствовать.

Прошел год. Они проводили свою жизнь весело, в приятных беседах и развлечениях. Санджар перестал интересоваться другими женщинами и не обращал внимания ни на одну красавицу. Его прежние наложницы и возлюбленные, вкусившие его ласки, загорелись пламенем ревности. Кровь в их жилах закипела. Все они собрались и стали говорить:

- Мы служили ему, как рабыни, целую жизнь и в конце концов заслужили черную неблагодарность, он бросил нас.

- Что же это такое! - воскликнула одна. - Пока эта пришелица будет жива, он не захочет знать никого из нас. Давайте напишем Санджару: "Хотя ты и опутан ее локонами, она думает не о тебе. Она предпочитает другого". А вы все подтвердите, что видели это своими глазами, и тогда он убьет ее.

Все согласились с ней и разошлись по своим комнатам. Когда шах вернулся с охоты, они собрались, написали письмо и подкинули его Санджару. Едва тот прочитал письмо, свет померк в его глазах. Кого он ни спросит, от всех слышит то же самое. Тогда он приказал разжечь костер и бросить в него Аламарай. Невольницы прибежали к Аламарай, схватили ее, потащили и уже собирались бросить в костер, как к ним подскакала кобыла и разогнала всех. Царевна вскочила на кобылу и ускакала в пустыню.

- О дочь моя, - сказала кобыла, - я отвезу тебя в такое место, куда еще не ступала нога человека.

Они ехали целый месяц и прибыли наконец к реке. Кобыла вошла в воду и сказала:

- Держись.

Вскоре показалась еще одна река, но кобыла перепрыгнула через нее. Так они перешли шесть больших рек. И тогда кобыла сказала:

- О царица, теперь перед нами самая широкая река, но мы и ее перескочим. После этого ты распори мне живот, вытащи мои кишки и повесь их на колючки. Ночью поспи там, а утром жди, что решит Бог. К тебе явится старец, расспроси его обо всем.

И вот они перешли седьмую реку, и кобыла упала на самом берегу. Царевна отошла в сторону и ждала, пока та не скончалась. Тогда она со слезами на глазах и болью в сердце подошла к кобыле, распорола ей живот, вынула кишки, развесила на кустах, легла в сторонке и провела ту ночь в большом горе. Утром, открыв глаза, она увидела дворец и огромный город. Жители этого города весело и беспечно занимались своими делами, и шум их голосов поднимался до самого неба. Они все подошли к ней, из их числа вышел вперед старец, поклонился ей до земли, вознес молитву и наконец сказал:

- О царица, о ты, которой нет равных во всем мире по красоте, вставай и иди к трону, который мы поставили ради тебя. Садись и царствуй по справедливости. Этот народ пришел приветствовать тебя и выразить тебе свою покорность. Управляй этим царством и не думай о недостойных людях. Я буду выполнять твои приказы.

Аламарай вместе со старцем пошла к трону и села, а люди приходили толпами и падали ниц перед ней и возносили за нее молитвы.

Когда настала ночь, она вошла в гарем и увидела невольниц, которые проводили время в пирах и веселье. А старец сказал ей:

- Сюда никто не смеет войти без твоего разрешения.

Вокруг нее выстроились слуги в роскошных нарядах, усыпанных драгоценными каменьями. Когда слуги ушли, Аламарай попросила старца:

- О отец, расскажи мне, что это значит? Моему удивлению нет предела.

- О дочь моя, - ответил ей старец, - да будет тебе известно, что кобыла, которая служила тебе всю жизнь, была пери, и ей были подвластны все страны. Однажды во время прогулки она увидела тебя, полюбила и отказалась от всего. Сколько ни отговаривали ее родные, все было бесполезно, и наконец на нее махнули рукой и оставили в покое. Она превратилась в кобылу и стала служить тебе, предостерегать тебя от всяких опасностей. Привезя тебя в эти края, она послала гонца к своим родственникам, которые все время не теряли ее из виду. Она попросила их воздвигнуть на этом месте город, созвав мастеров со всех стран мира. Она велела избрать тебя царицей этой страны. Когда ты развесила ее кишки по кустам и заснула, то за одну ночь возник этот самый город, и власть в нем передана тебе. Все ее родичи ушли, а я теперь поручаю тебя Аллаху.

С этими словами старец скрылся.

Прошла ночь, настало утро, Аламарай пошла по дворцу и увидела, как много в нем золота, драгоценных каменьев и иных сокровищ. Потом она воссела на трон, а на прием к ней явились толпы людей и пали перед ней ниц. Она стала управлять страной и начала жить так, как жила во дворце отца. А надо сказать, что она была беременна от царевича Санджара и родила в положенный срок мальчика, прекрасного, как полный месяц, какого никогда еще мать-судьба не выращивала в цветнике вселенной. Аламарай была несказанно рада такому красивому мальчику и посвящала ему все свое время.

Между тем после того, как царевна ускакала на кобыле, жены шаха успокоились и собрались около Санджара. Они болтали о том о сем, но убедились, что Санджар тоскует, и вынуждены были оставить его. А тоска Санджара росла с каждым днем, он уже раскаялся в содеянном, но теперь ему оставались только сожаления.

Однажды ночью Санджар, мучимый беспокойством и бессонницей, поднялся на крышу дворца, потом спустился во двор и услышал невзначай, как одна невольница говорила другой:

- Как жаль! Жены погубили своим коварством Аламарай, но так ничего и не добились, Санджар знать никого не хочет!

Услышав их разговор, Санджар потребовал от невольниц раскрыть ему всю правду. Тем ничего не оставалось, как признаться во всем, и они со всеми подробностями поведали ему, как жены оклеветали царицу, потому что не могли ничего больше придумать, чтобы вернуть его расположение.

- А царица была ни в чем не виновата, - заключили они.

Тогда Санджар отправился в свои покои и велел созвать всех жен и наложниц.

- Скажите правду, - обратился он к ним, - в чем была вина Аламарай?

Догадавшись, что все раскрылось, жены вынуждены были признаться.

- Мы не видели с твоей стороны никакого внимания к себе, сказали они, и убедились, что, пока жива Аламарай, до нас не дойдет очередь. И решили погубить ее, хоть она была невиновной. Теперь мы раскаиваемся в своем преступлении, но проку от этого никакого нет.

Выслушав это признание, Санджар хотел было изрубить мечем всех жен, но потом пришел к заключению, что это бесполезно. Он тяжко вздохнул, снял с головы царский венец, бросил оземь, снял с себя царский пояс и велел принести одежды странника. Пока он надевал рубище, к нему сбежались все его приближенные, и стар, и млад, и стали отговаривать его, но увидели, что он решил отказаться от этого мира и предпочитает мечту о возлюбленной всему на свете.

Одним словом, Санджар стал странником, простился со слезами на глазах со своими приближенными, вышел из города и пустился в путь через пустыню.

Семь долгих лет странствовал он по белому свету. Ни одного часа не знал покоя и все тосковал об Аламарай. Он обошел всю обитаемую часть мира. Поскольку он был искренним в своем стремлении, судьба принесла его к берегу той реки, и он по воле Творца перешел все семь рек. На берегу седьмой реки он увидел какой-то город с цветниками, подобными райским садам. Цветы готовы были распуститься, словно сердце влюбленного при свидании с возлюбленной. А жители были прекрасны, как райские гурии, и проводили свою жизнь беззаботно и беспечально.

Санджар вошел в город. Каждый, кто попадался ему навстречу, начинал расспрашивать его, и он отвечал:

- Я странник, мое занятие - бродить по свету, мои помыслы ничтожны, у меня нет надежды на свидание с возлюбленной, а она не знает обо мне ничего. Я ищу ее по всему свету, претерпел много бед и не знаю, чем все это кончится. Мое сердце в скорби и принадлежит только ей, и весь я целиком во власти ее единого взора.

- Если ты мусульманин, - ответили ему, - ступай в шахский дворец, так как наш падишах угощает едой и вином странников и путешественников.

Он отправился во дворец и увидел там мальчика, похожего на свежий, только что распустившийся бутон, в который влюбился скорбный соловей. Санджар подошел ближе, а мальчик увидел его и спросил:

- О странник, что тебе надобно?

- О мальчик, - ответил он, - меня терзают неисполнимые желания. Вот уже целая вечность, как небо разлучило меня с любимой. Нет мне нигде покоя, и вот судьба привела меня сюда.

Мальчик пошел к матери и сообщил:

- Там стоит какой-то скиталец.

- Ступай, сынок, позови его в гости, - сказала ему мать. - Принеси ему еды, сам прислуживай. Это только увеличит твои достоинства - ведь тот, кто оказывает покровительство странникам, прославится во всем мире.

Мальчик ввел странника во дворец, расстелил перед ним скатерть и стал прислуживать ему. Пришелец же не мог удержаться от слез и промолвил:

- Ведь я тоже когда-то был царевичем, но променял царство на долю нищего. Не осталось у меня ни друга, ни товарища, который утешил бы меня...

Мальчику стало жаль его, он пошел к матери и сказал:

- Когда я принес этому человеку еды, он стал проливать горючие слезы, тяжко вздыхать. Я не знаю, какое несчастье случилось с ним. Может быть, он прибыл в нашу страну в надежде на милосердие или бежал от насильников? Я пытался расспросить его, но он не дал мне вразумительного ответа. Тяжело смотреть на его страдания.

- Сын мой, - ответила мать, - может быть, он просто лишен своей доли в этом мире и потому жалуется, дай ему кошелек с золотом.

Мальчик принес скитальцу кошелек с золотом, положил перед ним и сказал:

- Бери это золото, делай с ним что хочешь.

- О сын мой, - ответил пришелец, - не думай, что я жажду мирских богатств. Я отказался от целой страны ради своей возлюбленной. Судьба бросила меня в долину скорби и печали. Но когда я увидел тебя, в душу ко мне закралась любовь.

Мальчик снова пошел к матери и передал ей слова странника. Она почувствовала в его словах любовь и решила посмотреть на нищего. Едва она взглянула в потайное окошечко, как узнала Санджара, закричала громко и упала без памяти. Придя в себя, она вбежала в комнату. Тут Санджар и узнал в царице свою жену и также лишился чувств. Когда он открыл глаза, Аламарай сказала ему:

- Посмотри, это твой сын! Все эти годы он был мне усладой сердца и покоем души моей, я не могла нарадоваться на его красоту. Если бы не он, то мне пришлось бы тяжко.

И Санджар, и Аламарай были счастливы. Царица созвала всех своих подданных, устроила пир и рассказала всю свою историю, и они были несказанно рады, что все так хорошо кончилось. Санджара усадили на трон, а Аламарай пошла в гарем, и они провели остаток своей жизни в веселье.

ЕГЛЕ

Однажды вечером три сестры купались в озере. Вот они наплавались, наплескались и вышли на берег. Две старшие оделись, а младшая - ее Егле звали - только руку протянула к рубашке, вдруг кто-то как зашипит на нее! Посмотрела Егле - это уж забрался в рукав.

- Уходи прочь! - закричала девушка.

- Пообещай, что пойдешь за меня замуж, - уйду, - сказал уж человеческим голосом.

Егле рассердилась, а сестры смеются.

- Чем не жених тебе, - говорят, - соглашайся, сестрица.

И побежали домой.

Осталась Егле одна на берегу. Солнце зашло, совсем стемнело. Страшно Егле, да как без рубашки домой пойдешь?

- Милый уж, отдай рубашку! - просит она.

Уж все свое твердит:

- Назовись моей невестой.

- Ну, ладно, - крикнула Егле, - будь по-твоему!

Уж выполз из рукава. А Егле схватила рубашку - и скорей за сестрами.

На другое утро села Егле у окошка пряжу прясть. Сидит - прядет, песни поет. Про ужа и думать забыла. Вдруг слышит - во дворе зашуршало, зашипело. Глянула девушка в оконце да так и обмерла со страху.

Полон двор ужей! Шипят ужи, извиваются. А три самых больших, самых толстых вползли на порог, сквозь щелку под дверью в дом проскользнули.

Егле - скорей из комнаты да в клеть! Забилась в уголок, дрожит от страха.

А ужи говорят отцу с матерью:

- Пришли мы сватами от самого царя озерных вод. Снаряжайте вашу младшую дочь. Она за нашего господина обещала замуж пойти.

Что тут делать? Пусть хоть царь, а все равно гад ползучий, уж холодный, - как за такого любимую дочь отдать! Да и отказать нельзя - сама девушка слово дала.

Как раз в ту пору у них старуха-соседка гостила. Та старуха и говорит потихоньку отцу с матерью:

- Отдайте вместо дочери гусыню. Где ужам разобрать!

Отец с матерью так и сделали. Вынесли белую гусыню и говорят сватам:

- Вот наша младшая дочь. Везите невесту к жениху.

Ужи посадили белую гусыню в корыто и повезли ее со двора. Только подъехали к воротам, слышат - кукушка на заборе кукует:

Ку-ку, ку-ку!

Девушку припрятали,

Гусыню сосватали.

Ку-ку!

Воротились ужи в дом, зашипели, засвистели - подавай им настоящую невесту.

Опять старуха-соседка шепчет отцу с матерью:

- Выведите им белую овечку.

Мать с отцом привели белую овечку.

- Не хотелось с дочкой расставаться, - говорят ужам, - да что поделаешь! Берите ее, ведите к жениху.

Ужи повели белую овечку. Полдеревни провели, да с дерева на базарной площади опять закуковала кукушка:

Ку-ку, ку-ку!

Девушку припрятали,

Овечку сосватали.

Ку-ку!

Приползли сваты назад.

- Нет, - говорят, - не та невеста.

А старуха-соседка все учит:

- Отдайте ужам белую корову.

Привели белую корову, алой лентой ей шею обвили, отдали сватам.

Ужи погнали по деревне белую корову, до самой околицы довели. А за околицей на кусту кукушка сидит, по-кукушечьи говорит:

Ку-ку, ку-ку!

Девушку припрятали,

Корову сосватали,

Ку-ку!

Воротились сваты, говорят:

- Мы к вам с честью, а вы вот как? Три раза нас обманули! Смотрите: в четвертый обманете - не миновать вам беды. Зубами изгрызем мы ваши деревья в садах, хвостами побьем посевы на полях.

Егле услышала из клети эти слова и вышла к сватам.

- Я, - говорит, - слово дала, я и отвечаю. Ведите меня к жениху.

Сваты по деревне ползут, за сватами Егле идет, за Егле ужи в пыли вьются - невесту к жениху провожают. А кукушка за ними летит, по-кукушечьи говорит:

Вот это невеста!

Умна и прелестна,

Стройна, точно елка,

Кудри, как из шелка!

Подошли к озеру. Вода в озере запенилась, забурлила и отхлынула от берега. А на прибрежном песке юноша появился - статный, красивый, в богатой одежде.

- Я жених твой, - сказал Егле юноша. - Зовут меня Жолтис. Для других людей я уж, что по земле извивается, а для тебя, девушка, сбросил я змеиную кожу, тебе одной открыл свое имя. Полюбишь меня, красавица?

- Полюблю, - сказала Егле, - буду тебе верной женой. - И пошла за женихом в подводное царство.

С тех пор девять лет минуло. Егле родила своему мужу двух сыновей и дочку. Хорошо жилось Егле. И дети удались - ласковые, послушные, и муж ее любил и берег. Только вот затосковала Егле по родному дому. Стало ей подводное царство немило, захотелось на отца с матерью поглядеть, ласковым словом с братьями перекинуться, с сестрами за прялкой песни спеть.

Просит она мужа:

- Отпусти меня, Жолтис, домой погостить, отцу с матерью показать наших деток.

А Жолтис не отпускает.

- Разве плохо тебе в подводном царстве? - спрашивает ее.

- Нет, хорошо, - отвечает Егле. - Да плоха та дочь, что отца и мать своих забудет навеки.

- Ну, будь по-твоему, - говорит Жолтис. - Отпущу тебя, только прежде спряди ты мне эту золотую кудель.

Егле села за пряжу. День прядет, другой прядет, а кудель все не убывает. Будто даже больше становится.

А старая нянюшка, что младшую дочку нянчила, поглядела, как Егле пряжу прядет, покачала головой и говорит:

- Хоть до моих лет доживешь, и то тебе не спрясть всей кудели.

- А что же, нянюшка, делать? - спрашивает Егле.

- А ты накали спицу в огне, да и проткни ею кудель.

Взяла Егле спицу, накалила добела и только воткнула в кудель - вдруг выскочила из клубка большая жаба. Эта жаба в кудели сидела и выпускала изо рта золотые нити. Егле с одного конца пряжу пряла, а с другого конца кудель еще длиннее становилась. Ну, а теперь Егле всю кудель в одну ночь спряла.

Наутро приносит она мужу пряжу и говорит:

- Что ты велел, то я исполнила: исполни и ты, что обещал.

- Хорошо, - отвечает Жолтис. - Я от своих слов не отказываюсь. Отпущу тебя к матери и отцу, когда ты эти башмаки сносишь.

Жолтис достал из-под лавки железные курпы и подал их жене.

Обула Егле железные курпы. С утра до вечера ходит по острым камням, на скалы взбирается, а на железной подошве - хоть бы одна царапина.

Нянюшка смотрит на нее и головой качает:

- Зря себя, доченька, мучаешь, сто лет проживешь - сто лет курпы целы будут.

- Научи, нянюшка, что делать, - просит Егле.

- Снеси кузнецу и вели их в горн бросить.

Так Егле и сделала. Кузнец перекалил железо в горне, - стало оно ломкое да хрупкое, что стекло. В один час износила Егле курпы.

Приходит она к мужу и говорит:

- Теперь отпустишь?

- Отпущу, - говорит Жолтис. - Только как же ты без заячьего пирога в родном доме покажешься? Смотри, осудят тебя люди, - загордилась, скажут.

Тут Егле и вспомнила. Еще когда она маленькой была и случалось отцу с матерью куда-нибудь из дому уезжать, - никогда они с пустыми руками не возвращались. Привезут пирог, всех детей куском оделят и притом такие слова скажут: "По дороге шли, в заячий домик зашли, заяц нам пирог испек, вот и вам кусок". Так и по всей Литве исстари велось. Стыдно стало Егле, что она дедовский обычай забыла, и побежала она печь пирог.

А муж потихоньку все ведра и горшки припрятал, одно решето оставил. Как в решете воду носить, как тесто месить? Вода прольется в дырочки, мука просыплется.

Но и тут старая нянюшка помогла. Она взяла ржаного мягкого хлеба и залепила дырки. Егле замесила в решете тесто, ни капельки воды не пролила, ни горсточки муки не просыпала.

Испекла Егле пирог и стала с мужем прощаться.

Муж ей говорит:

- Больше девяти дней не гости, и смотри, как назад пойдешь, чтобы никто тебя не провожал. Стань на берегу и позови меня так:

Если жив мой друг бесценный,

Забурли, вода проточная.

Из пучины бры-зни, пена,

Пена белая, молочная!

Если ж милый мой убит

И в пучине темной плавает,

Над волною закипит

Пена красная, кровавая!

- И вы, мои сыновья, и ты, дочь, слово дайте - о чем знаете, людям не рассказывать.

Дали дети слово.

Тут Жолтис обернулся ужом и вынес жену с детьми на берег озера.

Вот радости-то было, когда Егле со своими детьми в родной дом постучалась!

Отец и мать дочерью да внуками не налюбуются, братья, сестры с Егле не наговорятся.

Только соседи их дом стороной обходят. Меж собой говорят:

- Вернулась ужиха с уженятами. Хорошо еще - мужа своего дома оставила. Не было бы от них беды!

Братьям обидно. Стали они сестру уговаривать:

- Откажись от мужа, оставайся с нами навеки. А придет муж за тобой, мы тебя не выдадим.

Егле отвечает:

- Не дело вы, братья, говорите. Как жене от живого мужа отказываться, как детей родного отца лишить! И если не придет муж за мной, я сама, как время поспеет, из вод озерных его вызову.

- А как ты его вызывать станешь?

- Эх, братья! - отвечает Егле. - Не вам его звать, не вам про то и знать. А меня лучше не спрашивайте, все равно не скажу.

А старуха-соседка учит братьев:

- Не с той стороны, - говорит, - подступаете. Что мать не скажет малые дети выболтают.

Вот собрались братья ночью в лес коней пасти и старшего сына Егле с собой взяли. В лесу коней на зеленую траву пустили, разложили костер и стали у мальчика выспрашивать, как отца по имени зовут и на какой он зов отзывается.

Ничего им старший сын не сказал. Лаской выспрашивают - отмалчивается, побоями выпытывают - только плачет.

- Ну, - говорят братья, - этот в мать пошел, может, с младшим лучше сговоримся.

Утром вернулись они домой. Егле спрашивает у сына:

- Отчего у тебя, сыночек, глаза красные?

- В лесу костер дымно горел, - отвечает ей сын, - вот глаза и покраснели.

На следующую ночь опять пошли братья в лес коней пасти и зазвали с собой младшего сына Егле.

Да и от него ничего не добились.

Вернулись наутро домой. Егле глянула на сына и спрашивает:

- Что это, сыночек, и у тебя глаза красные? Не обидели ли тебя дядюшки?

- Нет, не обидели, - отвечает ей сын. - Я всю ночь не спал, коней стерег, вот и покраснели глаза.

И на третью ночь собрались братья в лес. Приласкали они маленькую племянницу и с собой заманили.

Была она у матери с нянюшкой любимым дитятей. Никто ее никогда и пальцем не тронул, злого слова не сказал. Вот стали ее дяди выспрашивать да выпытывать. Она в землю глазками уперлась, молчит, только головой качает: "Не знаю я ничего". А как пригрозили ей дяди гибким прутом, - она задрожала вся, побелела, что платок, да все и рассказала. И как отцово имя - сказала, и на какой он зов отзывается - открыла.

Ну, дядьям только того и надо. Еще пригрозили ей, чтобы она перед матерью и словом не обмолвилась, и отвели ее домой.

А сами захватили косы, пошли к озеру. Сделали они злое дело, косы о траву вытерли и воротились назад. Только стали косы в сенях вешать, услыхала Егле железный звон, и сжалось у нее сердце.

- Что, братья, - спрашивает, - так рано на работу выходили?

Братья отвечают:

- Густая трава по утренней росе ровнее ложится.

А Егле все душой неспокойна. В тот же день собралась она назад к мужу. У порога с матерью и отцом попрощалась, у ворот сестер, братьев обняла, - никому провожать себя не позволила.

Подошла она с детьми к озеру, стала на бережку и сказала, как муж ее научил:

Если жив мой друг бесценный,

Забурли, вода проточная,

Из пучины брызни, пена,

Пена белая, молочная!

Если ж милый мой убит

И в пучине темной плавает,

Над волною закипит

Пена красная, кровавая!

Тут всколыхнулись озерные воды, пеной вспенились. Да не белая пена на волнах качается, не белая, как молоко, а красная, как кровь. И со дна голос послышался:

В час туманный,

В час рассветный

Я людьми загублен злыми

Дочка милая,

Зачем ты

Назвала отцово имя?

Заплакала, зарыдала Егле. Потом обернулась к детям и сказала:

- Нет у вас ласкового отца, нет у меня любимого мужа. Никто нас в подводном царстве не приветит, а под одним кровом с злыми убийцами нам не жить. Пусть же будет так, как я скажу:

Верным сынам моим, юным героям,

Слово сдержавшим отважно и твердо,

Дубом и ясенем стать над горою,

Буре не кланяясь, выситься гордо.

Дочке же - девочке, сердцем не сильной,

Сердцем не сильной, не крепкой душою,

Трепетным деревом, робкой осиной

Вечно дрожать на болоте листвою.

Мне же подняться в зеленом уборе,

Елью угрюмою, елью ветвистою,

Вечно ронять мне в сумрачном горе

Слезы прозрачные, слезы смолистые...

И как сказала, так и сделалось. Старший сын превратился в дуб высокий, младший - в ясень, а дочь - в трепетную осину. Сама же Егле стала над озером темною елью.

С тех пор и повелись на земле ель, дуб, ясень и осина. Печальной вдовой клонит ель свои ветви долу. Чуть дохнет ветер - дрожат, точно от страха, у осины мелкие листочки. А у дуба и у ясеня стволы крепки и тверды, как сердце верного человека. А почему это так, только тот и знает, кто слыхал от дедов про бедную Егле и про ее детей.

МУХА, КОТОРАЯ УЧИЛАСЬ В ШКОЛЕ

Жила-была муха, которая мечтала учиться в школе. Однажды она села на школьном окошке и стала слушать, что учитель рассказывает детям. А ученики как раз разучивали смешную маленькую песенку:

Били-вили-луп,

Ослик очень глуп.

Муха тоже выучила эту смешную песенку и сказала себе:

- Ну вот, теперь я уже достаточно умна. Пойду-ка я, пожалуй, учить других насекомых и зверей.

Она полетела на луг и увидела маленького ослика, жевавшего траву. Муха покружилась и, сев на травинку, запела:

Били-вили-луп,

Ослик очень глуп.

- О чем это ты там поешь? - спросил ослик.

Муха пропела еще раз.

- Что за чудесная маленькая песенка! - сказал ослик. - Только я что-то плоховато стал слышать. Сядь, пожалуйста, ко мне на кончик хвоста и пропой еще разок.

Довольная муха села ослику на хвост, а он, только этого и дожидаясь, так сильно стукнул хвостом по земле, что чуть не отбил бедняжке все крылышки.

- Какой неблагодарный и бестолковый ученик! - воскликнула муха и полетела подальше от ослика.

Она прилетела к пруду, где плавал огромный ленивый карп. Муха присела на бережок и сладким голоском запела:

Били-вили-луп,

Карп очень глуп.

Услышав это, карп с такой силой ударил хвостом по воде, что брызги фонтаном обрушились на муху, и она еле-еле смогла взлететь, так как мокрые крылышки плохо слушались.

- Какой необразованный дурень! - возмущалась муха, просушивая на солнце крылышки.

Погревшись, она полетела на ферму, где по двору важно расхаживал толстый гусак. Муха присела гусаку на клюв и громко запела:

Били-вили-луп,

Гусак очень глуп. Гусак раскрыл свой клюв и проглотил ученую муху.

ГАРПАЛИОНУ - ВЛАДЫКА ЛЬВОВ

Жил на свете осленок. Его никак не звали, потому что от роду ему было всего три дня и хозяин еще не успел придумать ему имя. Осленок был очень веселый, очень любопытный и постоянно совал свой нос куда надо и куда не надо.

На четвертый день своей жизни он гулял по двору и увидел маленькую ямку в песке. Это показалось ослику очень странным. Он расставил пошире копытца, наклонился и понюхал, чем тут пахнет. Вдруг из песка выскочило страшное чудовище - брюхо круглое, лап много-много и все так к осленку и тянутся! Это был жучокпаучок, муравьиный лев, что сидит в песчаной ямке, муравьев поджидает. Осленок, конечно, не муравей, но все равно он перепугался и закричал во всю глотку.

На крик прибежал его хозяин. Увидел, в чем дело, и принялся хохотать.

- Вот так храбрец, букашки, муравьиного льва, испугался! Ну, теперь я знаю, как тебя назвать. Будешь зваться Гарпалиону - владыка львов.

Так осленок получил имя.

Время шло, осленок рос, рос и вырос, наконец, в большого осла. Однажды стоял он в стойле и жевал сено. А пока жевал, в его ослиной голове бродили разные мысли.

"Наверно, я все-таки необыкновенный осел. Вот, к примеру, одного моего знакомого зовут Длинноухий, другого - Серый. Но нет на всей земле такого осла, которого бы звали Гарпалиону. Ослу с таким именем не пристало таскать кладь на спине да слушать понукания".

И наш осел решил пойти по свету поискать лучшей доли.

Он дернул головой - оборвал недоуздок, лягнул копытами - разбил дверь и выбежал на волю.

Бежит осел по полям и равнинам. Трава кругом высокая, чертополоху хоть отбавляй! Остановился он, замахал хвостом и заревел от радости так, что далеко кругом эхо раскатилось.

Проходил мимо лев, услышал ослиный рев и захотел узнать, у кого это такой прекрасный голос. Выскочил из кустарника, увидел осла и удивился. Никогда он такого зверя не встречал. Голос почти что львиный, хвост с кисточкой совсем как у льва, а все-таки не лев!

- Ты кто такой? Как тебя зовут? - спросил он у осла.

- Гарпалиону, - ответил осел.

- Гарпалиону? - оторопел лев.

- Да, - с достоинством подтвердил осел. - Я ведь сильнее всех на свете и умнее всех на свете.

- Очень рад с тобой познакомиться, если так. Давай будем товарищами, - предложил лев.

- Это мне подходит, - ответил осел.

И они пошли дальше вдвоем.

Скоро путь им преградила река.

- Сейчас начнется самое неприятное, - сказал лев, поеживаясь. - Придется замочить шкуру!

- Пустяки! - фыркнул осел. - Только блохи боятся воды.

Лев рыкнул от обиды и бросился в реку. Осел не торопясь тоже вошел в воду. Ему частенько приходилось перетаскивать кладь вброд через мелкие речушки. И на этот раз все было хорошо, пока он чувствовал под собой твердое дно. Но вот холодная вода защекотала ему брюхо, потом пришлось задрать морду, а дальше уже совсем худо - дно ушло из-под ног. Осел сразу погрузился с головой и чуть не захлебнулся. Забил копытами, вынырнул, опять окунулся, опять вынырнул.

А лев тем временем давно уже выскочил из воды, отряхнулся и с недоумением смотрел на своего нового товарища, который все еще барахтался на середине реки.

Наконец и осел выбрался на берег. Он сипел, хрипел, фыркал, кашлял и чихал.

- Что с тобой? - спросил лев. - Ты же говорил, что плавать - сущие пустяки!

- Так и есть, - сказал Гарпалиону. - Но видишь ли, я приметил в воде рыбу и подцепил ее хвостом, чтобы угостить тебя обедом. Глупая рыба не могла понять, какую ей оказывают честь, и упиралась изо всех сил. Вот и пришлось с ней повозиться.

- Где же рыба? - спросил лев.

- Да у самого берега я разглядел, что это всего-навсего костлявая щука, и бросил ее.

Друзья немножко обсохли и отправились дальше. Шли, шли и подошли к высокой стене. Лев, недолго думая, перемахнул ее одним прыжком. А бедняга осел сначала поднял передние ноги, забросил их на верх стены, оттолкнулся задними и повис на брюхе - передние копыта по одну сторону, задние - по другую.

Лев очень удивился.

- Что ты там делаешь? - закричал он.

- Разве ты не видишь, что я взвешиваюсь? - еле выговорил осел.

Тут он отчаянно брыкнул задними ногами и свалился на землю.

- Удивительное дело, - сказал он своему спутнику, - сколько раз ни взвешиваюсь, всегда одно и то же - перетягивает голова, да и только. Впрочем, это и понятно, у кого так много ума...

- Умен-то ты умен, - согласился лев, - а вот... Ты не обижайся, но силой ты, кажется, похвастал понапрасну.

- Ну знаешь, - возмутился осел, - силы во мне не меньше, чем ума. Да зачем далеко ходить, давай померяемся силой на месте. Попробуй-ка разрушить эту стену.

Лев кивнул косматой головой, поднял лапу, размахнулся и ударил по каменной стене. Стена как стояла, так и осталась стоять, а лев пребольно расшиб себе лапу.

За дело принялся осел. Сначала он внимательно осмотрел кладку и приметил камень внизу стены, державшийся не очень прочно. Потом повернулся задом, примерился и лягнул стену раз, другой. Камень вылетел, и большой кусок стены рухнул, зашибив льву вторую лапу.

- Да, - сказал с уважением лев. - До сих пор я думал, что сильнее льва зверя нет. Оказывается, я ошибался. А что ты умеешь еще делать? спросил он почтительно.

- А еще я умею есть колючки, - сказал осел, который к этому времени сильно проголодался.

- Ну, уж этому невозможно поверить! - воскликнул лев.

Гарпалиону огляделся кругом, выбрал самый пышный куст чертополоха и с удовольствием принялся жевать колючие листья и колючие цветы.

- Теперь я вижу, ты действительно необыкновенный зверь и имя свое носишь не даром, - сказал лев. - Ты рожден, чтобы царствовать над всеми зверями. Идем скорее, я познакомлю тебя с моими сородичами. Уверен, что они будут счастливы назвать тебя своим владыкой.

- Это мне подходит, - согласился осел.

Лев пустился огромными прыжками вперед. Осел еле поспевал за ним.

Скоро они достигли пустынной местности, где среди желтых песков вздымались скалистые утесы. Лев взбежал на самый высокий и оглушительно зарычал. В ответ послышалось такое же грозное рычание, и со всех сторон стали собираться косматые сородичи.

Наш осел, признаться, оробел при виде львиного племени. Но потом вспомнил, что его зовут Гарпалиону, и приосанился - захлопал ушами и отставил хвост в сторону.

Лев сказал:

- Собратья, я привел к вам удивительного зверя. Думаю, что лучше его владыки нам нигде не найти.

- А зачем нам владыка? - спросили львы.

- Но вы не знаете, что он умеет делать. Он ловит рыбу хвостом, он так умен, что голова его всегда перевешивает зад, и так силен, что от удара его могучих ног рушатся каменные стены. Но самое главное - это то, что он может есть колючки. К тому же его зовут Гарпалиону.

- Ну, если так, - сказали львы, - пусть будет нашим королем.

И осел Гарпалиону стал владыкой львов.

КОШАЧИЙ КОРОЛЬ

Давным-давно жили в глуши Шотландии двое братьев. Жили они в очень уединенном месте, за много миль от ближайшей деревни, и прислуживала им старуха кухарка. Кроме них троих, в доме не было ни души, если не считать старухиного кота да охотничьих собак.

Как-то раз осенью старший брат, Элсхендер, решил остаться дома, и младший, Фергас, пошел на охоту один. Он отправился далеко в горы, туда, где охотился с братом накануне, и обещал вернуться домой до захода солнца.

Но день кончился, давно пора было сесть за ужин, а Фергас все не возвращался. Элсхендер забеспокоился - никогда еще не приходилось ему ждать брата так долго.

Наконец Фергас вернулся, задумчивый, промокший, усталый, и не захотел рассказывать, почему он так запоздал. Но вот после ужина, когда братья сидели с трубками у камина, в котором, весело потрескивая, горел торф, и собаки лежали у их ног, а черный кот старой стряпухи, полузакрыв глаза, расположился на коврик между ними, Фергас словно очнулся и рассказал брату о том, что с ним приключилось.

- Ты, наверное, удивляешься, почему я так поздно вернулся? - сказал он. - Ну, слушай! Я сегодня видел такие чудеса, что даже не знаю, как тебе и рассказать про них. Я шел, как и собирался, по нашей вчерашней дороге. Но когда настала пора возвращаться домой, горы заволокло таким густым туманом, что я сбился с пути. Долго я блуждал, сам не знаю где, как вдруг увидел огонек. Я скорее пошел на него. Но только я приблизился к нему, как перестал его видеть и оказался возле какого-то толстого старого дуба. Я влез на дерево, чтоб легче было отыскать этот огонек, и вдруг вижу подо мной в стволе дупло, а в дупле что-то вроде церкви, и там кого-то хоронят. Я слышал пение, видел гроб и факелы. И знаешь, кто нес факелы? Но нет, ты мне все равно не поверишь!..

Элсхендер принялся уговаривать брата продолжать. Он даже подбросил торфа в камин, чтоб огонь запылал ярче, и младший брат повеселел. Собаки мирно дремали, а черный кот поднял голову и, казалось, слушал так же внимательно, как сам Элсхендер. Братья даже невольно взглянули на него.

- Поверь же, - продолжал Фергас, - все, что я скажу, истинная правда. Гроб и факелы несли коты, а на крышке гроба были нарисованы корона и скипетр!

Больше он ничего не успел добавить, ибо черный кот вскочил и крикнул:

- О небо! Значит, старый Питер преставился, и теперь я - кошачий король!

Тут кот прыгнул в камин и пропал навсегда...

ФЕИ МЕРЛИНОВОЙ СКАЛЫ

Лет двести назад жил-был некий бедный человек. Он работал батраком на одной ферме в Ланеркшире, был там, как говорится, на побегушках - выполнял разные поручения и делал все, что прикажут.

Как-то раз хозяин послал его копать торф на торфянике. А надо вам сказать, что в конце этого торфяника высилась скала, очень странная на вид. Ее прозвали "Мерлинова скала". Так ее называли потому, что в ней, по преданию, когда-то давным-давно жил знаменитый волшебник Мерлин.

Вот батрак пришел на торфяник и с великим усердием принялся за работу. Он долго копал торф на участке по соседству с Мерлиновой скалой и уже накопал целую кучу, как вдруг вздрогнул от неожиданности - перед ним стояла такая крошечная женщина, какой он в жизни не видывал, - фута в два ростом, не больше. Она была в зеленом платье и красных чулках, а ее длинные желтые волосы не были перевязаны ни лентой, ни тесемкой и рассыпались по плечам.

Женщина была такая маленькая да такая ладненькая, что батрак, не помня себя от удивления, перестал работать и, воткнув заступ в торф, смотрел на нее во все глаза. Но он удивился еще больше, когда женщина подняла крошечный пальчик и проговорила:

- Что бы ты сказал, если бы я послала своего мужа снять кровлю с твоего дома, а? Вы, люди, воображаете, что вам все дозволено! - Она топнула крошечной ножкой и строгим голосом приказала батраку: - Сейчас же положи торф на место, а не то после будешь каяться!

Бедняк не раз слышал много всяких рассказов про фей и про то, как они мстят своим обидчикам. Он задрожал от страха и принялся перекладывать торф обратно. Каждый кусок он клал на то самое место, откуда взял его, так что все его труды пропали даром.

Но вот он с этим покончил и огляделся в поисках своей диковинной собеседницы. А ее и след простыл. Как и куда она скрылась, он не заметил. Батрак вскинул заступ на плечо, вернулся на ферму и доложил хозяину обо всем, что с ним приключилось. А потом сказал, что лучше, мол, копать торф на другом конце торфяника.

Загрузка...