Наверху некоторое время длилось молчание, которое наконец нарушил Пьер.
— А у тебя, видно, проблемы, друг мой, — тихо произнес он.
Крис протянул руку и взял еще одну сигару. Потом зажег ее.
— Ничего такого, с чем бы я не справился, — ответил он.
— Сначала справься с Майклом, — напомнил ему француз. — Объясни, почему ты решил держать девчонку на Невисе, вместо того чтобы вернуть ее в Англию, как было сказано.
— Я с самого начала дал понять, что окончательные переговоры будут проходить только на моей территории.
— К сожалению, сэр Гилберт Аллен не испытывает желания ехать на край света, чтобы заплатить за освобождение своей дочери, и он не из тех людей, кто станет терпеть, когда ему вставляют палки в колеса.
— Это как ему нравится, — пожал плечами Крис. — Получит девчонку только тогда, когда заплатит деньги.
— Ты до сих пор считаешь, что дело лишь в деньгах? — недоверчиво покосился на него Пьер.
— Естественно, — ответил Крис и затянулся. — А в чем же еще?
— Тогда зачем ты держишь ее при себе, вместо того чтобы переправить на Барбуду или на Сент-Люсию?
— Да потому, что в данной ситуации она, естественно, может обратиться к нему, — ответил Крис. — Хотя ни разу не упомянула об отце. — Его рот напрягся. — Ты не находишь это немного странным?
— Он выкупает ее назад. Вот и все, что тебе нужно знать. И ясно, что он рассматривает ее просто как поврежденный товар, — добавил он, скривив губы в отвращении. — Так что не сделай и без того плохую ситуацию еще хуже.
— А что? — Крис вытащил изо рта сигару. — Разве он может снизить цену?
Пьер покачал головой и начал собирать со стола посуду.
— Думаю, ты делаешь из себя дурака, старина.
— Когда мне понадобится твой совет, я сам попрошу, — отрезал Крис.
Пьер насмешливо взглянул на приятеля.
…Мэри сидела на краю кровати, наклонив голову и судорожно вцепившись пальцами в матрац.
Каким бы сумрачным ни казалось ее будущее, но, скорее всего, ей предстоит возвращение в Англию. Необходимо получить доступ к своим счетам, и, хотя материнское наследство приносит скромный доход, это все-таки будет достаточной поддержкой до того момента, пока она не найдет себе приличной работы. А заодно снимет жилье. Жить в прежней квартире она больше не сможет себе позволить.
Кроме того, надо будет приобрести какую-нибудь квалификацию. Стать профессиональной певицей ей едва ли под силу, но пройти кулинарные курсы она сможет. Хотя идею работать потом на яхте Мэри напрочь отвергла. На суше безопаснее. Можно стать секретарем, внешность у нее отменная. Скорость печатания тоже приличная, в свое время она тайком от отца тренировалась на пишущей машинке.
Мэри вздохнула. Перспективы представлялись пока довольно безрадостными. За последние недели она получила очень суровый жизненный урок, финансовые затруднения были лишь самой малой его частью.
Во-первых, ей необходимо добиться приема у консула и привлечь его на свою сторону. Она боялась подумать о том, что случится, если тот откажется помочь. Хотя вряд ли консул сочувствует людям, явившимся на порог его ведомства без гроша в кармане.
Значит, снова попросить Маккейна? Видимо, у нее нет выбора. На другого спасителя она рассчитывать не может.
Мэри соскользнула с кровати и начала раздеваться, а в голове крутился вихрь вопросов.
Надо будет одолжить немного одежды. Без нее не обойтись. Она не может явиться к консулу в мятой хлопчатобумажной юбке или черном платье из клуба, если рассчитывает, что к ней отнесутся серьезно.
Как отблагодарить незнакомую благодетельницу за неограниченный доступ к своему гардеробу? Хотя, скорее всего, хозяйка не соскучилась ни по одной из вещей, подумала Мэри. Наверное, у нее так много всего, что едва ли она ли помнит все свои наряды. Но она конечно же вернет все чистым и выглаженным.
Мэри быстро приняла душ, расчесала волосы и надела ночную сорочку. Задержавшись у зеркала, она посмотрела на свое отражение. Она вспомнила, как смотрел на нее Крис, каким острым, пронзительным был в тот момент его взгляд. В нем читалось желание. Желание обладать ею… Никто, подумала Мэри, не смотрел на нее так раньше.
Но она отвергла его. Она послушалась здравого смысла, а не пошла на поводу у неконтролируемых эмоций и неистового зова плоти.
Среди туалетных принадлежностей в ванной ей попался на глаза флакон с одним из ее любимых ароматов. Она с наслаждением вдохнула его и мечтательно закатила глаза. Девушка, смотрящая на нее в зеркало, казалась совершенно чужой, ее щеки слегка зарумянились, глаза были широко раскрыты и словно замерли в ожидании, а губы сложились в подобие легкой улыбки.
У нее вдруг кольнуло в груди, а розовые соски стали набухать от возбуждения. Где-то в глубине возник слабый, но чувственный трепет, которого она как будто сильно и долго ждала и который нельзя было так просто успокоить.
В конце концов, она ведь женщина. Которая с радостным нетерпением ждет своего любовника. Он придет к ней…
Мэри тихо подошла к двери и отодвинула маленькую задвижку. Потом погасила свет, оставив гореть лишь маленькую лампочку у изголовья кровати. Прилегла, натянув тонкое одеяло на бедра, и принялась ждать…
Теперь настал его черед, подумала Мэри.
Она попыталась отсчитывать время по биению своего сердца. Господи, как ужасающе медленно оно течет!
Наконец она расслышала осторожные шаги за дверью своей каюты. Мэри судорожно сглотнула и невидящим взглядом уставилась в пол. Шаги замерли и наступила тишина — бесконечная, звенящая… Ей захотелось позвать его, но язык не поворачивался. Потом она расслышала какой-то неясный шум и увидела, что дверная ручка начала поворачиваться. Все ее тело напряглось и замерло в нетерпеливом ожидании.
Но секунду спустя ручка двери вернулась в первоначальное положение. Потом она услышала удаляющиеся шаги и поняла, что Крис не вернется. И что всю ночь она проведет в одиночестве.
Мэри рыдала беззвучно, стараясь не нарушить тишину погруженной в сон яхты.
…На следующее утро Мэри проснулась рано и некоторое время лежала в постели, глядя в окно на безоблачное небо. Слезы, душившие ее полночи, высосали ее всю без остатка и почти лишили эмоций.
Она смутно припоминала какие-то беспокойные образы, мелькавшие во сне, но никакой четкой картины воспроизвести не смогла. Теперь наступил новый день, и все сны должны быть забыты. Нужно встать и притвориться, что все в порядке. Может, мне следовало стать актрисой, подумала Мэри и, отшвырнув в сторону одеяло, вскочила с постели.
Аромат духов, которыми она в тайной надежде на визит Криса подушилась прошлым вечером, до сих пор щекотал ноздри и вызывал легкую тошноту.
Сегодня я выгляжу бледненько, подумала Мэри, поймав свое отражение в зеркале. Ничего, теперь я постараюсь сделать так, чтобы отныне мое лицо не выдавало никаких тайн.
Быстро приняв душ, она надела бледно-розовые льняные шорты и футболку и направилась на камбуз, помня о наставлениях Пьера.
Сегодня хлеб ей удалось нарезать идеально ровными ломтиками и поджарить как положено, кофе получился крепким и ароматным, а яйца варились ровно четыре минуты, и ни секундой дольше. Когда Мэри позвонила в колокольчик, на лице у нее играла удовлетворенная улыбка.
Она уже расставляла еду на столиках в салоне, когда туда вошел Крис. На нем были измятые хлопковые шорты и майка. Он задержался в дверях, и его голубые глаза слегка сузились, когда он внимательно посмотрел на Мэри. Она встретила его взгляд холодной улыбкой.
— Ты, оказывается, жаворонок, — медленно проговорил он. — Что, не спалось?
— Почему, я заснула сразу, как только голова коснулась подушки, — солгала Мэри. — Но из вчерашних кулинарных неудач я решила извлечь кое-какие уроки. — Она рассмеялась. — В конце концов, я же не хочу, чтобы меня протащили под килем. Так, кажется, поступали раньше пираты?
— Надо же, какие познания! — удивился Крис и посмотрел на стол. — Ты, кажется, делаешь успехи.
— Ну, может, все не так уж и хорошо, — смутилась Мэри. Она налила кофе и вручила ему кружку. А потом тихо добавила: — Я постараюсь не повторять дважды одну и ту же ошибку, вот и все. — Они некоторое время помолчали, потом она взяла поднос. — Пойду отнесу еду Пьеру.
— Нет, — остановил ее Крис. — Я сам и тут же вернусь. — Помолчав, он добавил: — Нам нужно поговорить.
Оставшись в одиночестве, Мэри опустилась на стул, чувствуя, что во рту стало сухо, а ноги задрожали. Она выпила стакан охлажденного ананасового сока.
О чем он хочет с ней поговорить? Она же так хотела избежать любого разговора, особенно с глазу на глаз…
Вдруг с ужасом она подумала, что Крис мог вернуться ночью к ее двери и услышать рыдания. Что она тогда ему скажет?
Нужно приступить к еде и притвориться, что она завтракает с аппетитом. Что все нормально и ничто не может нарушить ее беззаботного настроения.
Мэри налила себе кофе, сделала большой глоток, отрезала верхушку с очищенного яйца и взяла гренок.
— Я начала без тебя, — сухо проговорила она, когда Крис вернулся и занял место напротив. — Надеюсь, ты не возражаешь?
— Вовсе нет, — вежливо ответил он. — Может, тебе трудно в это поверить, но я очень терпимый человек.
— Отчего же?
Наступила пауза, после которой Крис произнес:
— Жаль, что мы так скоро прибываем на Невис. Возможно, ты бы обнаружила в себе новые таланты.
— Сомневаюсь, — покачала головой Мэри. — Я могу петь и еще немного знаю французский. Не слишком большой багаж.
— Еще ты умеешь танцевать. Мы не должны об этом забывать.
Ее лицо заметно потеплело.
— Я бы предпочла, чтобы мне не напоминали об этом… Скажи, в котором часу мы прибываем?
— Незадолго до полудня.
— Понятно. — Мэри прикусила губу. — А ты уверен, что в выходные мне не добиться приема у консула?
— Даже не пытайся. Если, конечно, хочешь привлечь его на свою сторону. Да и к чему такая спешка?
— Сразу видно, что это произошло не с тобой, — натянуто проговорила Мэри. — А мне нужно подумать о своем будущем.
— И какие же у тебя планы? — откинувшись на стуле, спросил Крис, сверля ее взглядом.
— А это, черт побери, не твоего ума дело! — вырвалось у нее.
— Ошибаешься, — спокойно возразил он. — Иногда говорят, что если спасаешь чью-нибудь шкуру, то с этим человеком будешь связан надолго. Вот и у меня есть вполне обоснованный интерес относительно твоего будущего, птичка, — насмешливо добавил он.
— Вижу, ты заигрываешь со мной…
— Ничуть, Мэри, — перебил ее Крис усталым голосом. — На этот раз я чертовски серьезен. Может быть, перейдем к делу?
— Очень хорошо, — покраснев, сказала Мэри. — Если так нужно, то давай.
— Куда ты собираешься направиться потом? Домой?
— У меня нет дома, — замешкавшись, ответила Мэри. — В определенном смысле, конечно. Но мне кажется, что я вернусь в Ливерпуль. Там проще и привычней. У меня есть подруги, у которых можно пожить некоторое время, пока разберусь с делами и с работой. Не одобряешь? — с вызовом спросила она. — Но тебя ведь я совершенно не знаю, поэтому…
— Как странно, — мягко проговорил Крис, — но я чувствую, что, наоборот, знаю тебя едва ли не всю жизнь.
В горле у нее сдавило, и дышать стало трудно. Слова повисли где-то в воздухе, потому что она не смогла ничего произнести в ответ, тем более встретить его взгляд. Поэтому Мэри занялась грязной посудой.
Наконец Крис заговорил снова:
— Неужели единственный твой план заключается в том, чтобы рано или поздно оказаться в чужой постели?
— Во всяком случае не в твоей! Я же сказала, что собираюсь поехать к друзьям.
— Не к тем ли, — подняв брови, усмехнулся он, — которые позволили тебе сбежать на край света с мошенником?
Мэри поставила тарелки на поднос.
— Я никому не рассказывала про Армандо. Тем более о том, что мы с ним задумали. Вообще никому, понимаешь?
— А к чему такая секретность?
Она боялась, что слухи каким-то образом дойдут до отца, а тот попытается ее остановить. Но вслух этого Мэри не сказала.
— Мне нравилось, что у меня есть хоть какая-то тайна. Кроме того, Армандо не хотел встречаться с моими друзьями и подругами. — Она сделала гримасу. — Он говорил, что хочет быть только со мной.
— Надо же, какой заботливый! — вырвалось у Криса.
— В тот момент я тоже так думала, — призналась Мэри. — Но впредь такой наивной уже не буду.
— Это не сулит ничего хорошего для будущих отношений.
Мэри понесла поднос на кухню. Крис пошел следом и теперь стоял рядом, сложив руки и прислонившись к стене.
— Я и не планирую никаких отношений, — пожала плечами Мэри. — Мне теперь дорога моя независимость.
— Слышал я уже эти слова, птичка, — мягко произнес Крис. — Только они меня не убедили. Твои восхитительные чувственные губки слишком мягкие для таких твердых и непреклонных заявлений. Настанет день — и тебе захочется поделиться этими поцелуями, а заодно и своей жизнью.
— И подготовить себя для очередного разочарования? — повысив голос, спросила Мэри. — Не думаю.
— Не предполагал, что этот человек задел тебя так глубоко. Прости… Но не все же мужчины такие, как Армандо. Ты снова научишься доверять, Мэри. Обещаю.
— Тебе стоит вести рубрику в журнале для женщин. Под названием «Советы для неудачниц». Прошу тебя только об одном: помоги мне попасть к консулу утром в понедельник, и я буду бесконечно счастлива.
— Ты так думаешь? — хрипло спросил он. — Да нет же, ты ошибаешься, Мэри! Я даже сомневаюсь, что ты можешь до конца понять истинный смысл этих слов… Но время наверняка все расставит по своим местам. — И он вышел, оставив ее наедине со своими невеселыми мыслями.