9

— Мне нужно принять душ и переодеться. — Роналд был настроен по-боевому, голос обрел твердость, движения стали решительными, энергичными. — Принеси, пожалуйста, из багажника мою дорожную сумку, — обратился он к Джону. — Ключи за щитком.

Теперь он был абсолютно уверен, что накануне возил Мейбл в заповедник на своей машине.

— Будет сделано, — откликнулся Джон, готовый услужить кузену, чтобы загладить свою вину. — Твой бумажник в моем номере, я принесу. — Он вышел.

Прежде чем закрыть дверь, Роналд заметил в коридоре тетку Мейбл, которая стояла напротив и с любопытством разглядывала его. Вероятно, она слышала разговор между ним и Джоном. Уж слишком довольный у нее был вид. Айви одобрительно и по-свойски подмигнула ему.

— Хорошо выглядите, мистер Секретный агент. Не то, что прошлой ночью.

Старуха продолжала пристально смотреть на него. Пока Роналд собирался заполнить паузу, она снова заговорила:

— Вижу, что память к вам вернулась, не так ли?

Он кивнул.

— Представляю, как глупо вы себя чувствуете теперь.

— Что вы хотите сказать?

— Ну как же, мистер Вудфорд! Если б я вообразила себя шпионом, залезала в номера через окна, по ошибке проникала бы в постели невинных хозяек гостиниц, то потом, думаю, испытывала бы глубокое смущение.

Роналд застыл от потрясения. Значит, был еще один человек в этом безумном доме, который знал, кто он на самом деле, и все же позволил ему вести себя по-дурацки.

— И как давно вы узнали?

— Не сразу. Ночью приходил Красавчик, он из нас был самый образованный, сказал, что ты похож на парня, чья фотография помещена на обложке книги, которую дал мне почитать Патрик. Включила свет, переворачиваю книгу, а там и вправду ваш портрет.

— Патрик? Кто этот Патрик?

— Твой дед. Забыл, что деда твоего зовут Патрик? Мы с ним составили хорошую компанию.

Его дед и Айви водят компанию? Чертовщина какая-то!

Она фамильярно подмигнула ему.

— Встречаемся регулярно, раза два в неделю, супчику поедим — и в койку.

Бред! Закрыв на секунду глаза, Роналд представил это себе зрительно и содрогнулся. Но тут же вспомнил о книге, которую упомянула старуха.

— Дедушка дал вам читать одну из моих книг? — удивился он. — Не знал, что признан им как писатель.

— Глупыш! Его раздуло как индюка от гордости за тебя. Только упорствует, старый осел, и не признается в этом. — Она повернулась, чтобы уйти. — Совсем забыла, мне же надо было в восточную башню! — Айви окинула Роналда пытливым взглядом. — Живчик говорит, что вы с Мейбл там вчера развлекались и кое-что забыли. Говорит, шелковая штучка с оборочками. Интересно, что бы это могло быть?

Приняв озабоченный вид, она махнула ему рукой и ушла. Прошло несколько минут, и Роналд вспомнил о порванных трусиках Мейбл. Застонав от досады, он быстро натянул на себя джинсы, водолазку и поспешил за старухой.

…Беспокоиться Мейбл начала с того момента, когда, войдя в номер Ралфа с завтраком на подносе, не обнаружила его там. Обегав весь дом в поисках, она снова вернулась в номер. Ралфа по-прежнему не было, стояли ботинки, в шкафу висела куртка, остальная одежда исчезла, постель пребывала в разобранном состоянии. Может, похитили?!

Она представила, как его уводят под дулом пистолета. Надо было что-то предпринять. Можно бы обратиться за помощью к Джону Вудфорду, но час назад она видела, как он выходил из гостиницы с Линн Фулз. Придется действовать в одиночку, решила Мейбл.

Набравшись мужества, она с предосторожностями поднялась на третий этаж и направилась к номеру, в котором проживал предполагаемый преступник. Минуту она прислушивалась, стоя у двери, потом легонько постучала. Из комнаты не доносилось ни звука. Мейбл медленно открыла дверь и вошла с твердым намерением потребовать, чтобы ее отвели к Ралфу. В номере никого не оказалось. Следов борьбы тоже не было видно, а ведь, по ее мнению, Ралф Хоупс никогда не сдался бы без боя. А что, если его заперли в гардеробе и он задыхается там, связанный по рукам и ногам?! Мейбл бросилась к шкафу и распахнула створки.

— Как это понимать? — услышала она за спиной голос человека, говорившего с акцентом.

Проклятье! Бежать поздно, а справиться с этим старым боровом ей не по силам. К тому же он мог быть вооружен. Непростительная глупость, что не догадалась прихватить с собой маленький пистолет, который остался в кармане куртки Ралфа. Можно было еще отступить в ванную комнату, а оттуда пробраться в восточную башню. Но тогда ей ни за что не узнать, где находится секретный агент Ралф Хоупс. Мейбл быстро сообразила, что есть только один способ помочь ему.

Она строго взглянула на толстого пожилого иностранца и приложила к губам палец.

— Тихо! — приказала она шепотом. — Я мисс Брейк. Я долго не имела возможности с вами связаться.

Швырнув на кровать шляпу, мужчина смотрел на нее с недоумением и даже немного смутился.

— Я полагать, что вы есть мисс Томпсон.

Сделав глубокий вдох, Мейбл подошла ближе.

— Так все думают. Но на самом деле, знаете ли, я мисс Брейк.

Сделав вид, что теребит на своей шее цепочку, она быстро ущипнула себя. Было больно, и Мейбл поморщилась. Потом оттянула высокий воротник блузки, чтобы показать ему красное пятно, надеясь, что на разделявшем их расстоянии он примет его за родинку.

— Видите?

— Вы не совсем в порядке, мисс Брейк? — осторожно спросил иностранец. — Я звать на помощь?

В этот момент Мейбл готова была поклясться, что мужчина понятия не имеет, о чем она говорит. Но подозрение быстро вернулось.

— Спокойно. Кончайте притворяться. Мы оба знаем, с какой целью встретились здесь.

Мужчина вопросительно поднял брови, смущение его увеличилось, но в глазах сверкнул неподдельный интерес.

— Мы оба знать?

— Да. Перейдем к делу. Мне нужен… пистолет.

У мужчины отвалилась нижняя челюсть.

Господи, что я говорю, какой пистолет?! — мысленно спохватилась Мейбл. Если он торгует оружием, то не продает поштучно.

— Я хотела сказать, упаковка пистолетов, — быстро поправилась она. — Может быть, даже целая коробка. Высшего качества, то есть самое современное оружие. Самое лучшее из того, что у вас имеется. За любую цену. Но прежде чем заключить сделку, вы мне скажете, что сделали с парнем, который следил за вами. — Мейбл старалась говорить безразличным тоном. — Исключительно в порядке доверительности.

Мужчина молчал и выглядел так, словно его хватил апоплексический удар. Они одновременно вздрогнули, когда из ванной комнаты донесся шум. Мейбл обернулась и увидела, как открылась дверь и в комнату вошел Ралф, а следом ее тетушка.

— Мейбл, не надо!

— Ралф?!

Она бросилась к нему, увидела пыль на его джинсах и водолазке, босые ноги.

— Они держали тебя в башне?

— Кто объяснит мне, что здесь происходить? Я сейчас звать полицию! — разразился тирадой возмущенный иностранец.

— Ничего не происходит! — в унисон ответили Роналд и Айви.

— Мейбл, он не тот, за кого ты его принимаешь, — сказал Роналд.

Айви начала посмеиваться.

— Живчик рассказал мне, что ты, моя девочка, представилась этому господину отпетой преступницей! Я так смеялась, что, извините, мне надо пойти переодеться.

Мейбл едва удостоила взглядом любимую тетушку.

— Ралф, где ты пропадал? Я чуть с ума не сошла, беспокоясь за тебя.

— Кто мне скажет, что здесь происходить? — вопрошал побагровевший иностранец.

— Моя внучка приняла вас за международного террориста, торгующего оружием, а его, — Айви хихикнула и показала пальцем на Роналда, — за секретного агента.

Иностранец без сил опустился на кровать и выпучил глаза, так ничего и не поняв. Мейбл тоже ничего не понимала.

— Что происходит, Ралф? — спросила она у Роналда.

Тот выглядел растерянным, не зная, с чего начать, и только качал головой. Наконец он заговорил, обращаясь к пожилому иностранцу.

— Извините, что втянул вас в эту историю, сэр. Вечером в пятницу со мной произошел несчастный случай. Я получил удар по голове и в результате потерял память. По разным причинам, в которые не хотел бы сейчас вдаваться, я вообразил себя секретным агентом, который разыскивает международного преступника.

— Меня? — Слабая улыбка появилась на губах иностранного господина, он ткнул себя пальцем в грудь.

Роналд кивнул.

— Я, Людвиг Хомайер, международный преступник?! Колоссально! — Он засмеялся. — Я есть опасный преступник?

— Очень опасный.

— Эта юная леди требовать с меня пистолет, даже много, целую коробку с пистолет.

— Он действительно ни при чем? — спросила Мейбл, чувствуя себя последней идиоткой, поскольку залезла в номер к своему постояльцу.

К счастью, пожилого мужчину начинало забавлять то, что произошло в его номере. И Мейбл мысленно сосредоточилась на словах Ралфа о том, что он «вообразил себя секретным агентом».

Роналд обернулся к ней.

— Сегодня утром ко мне вернулась память…

Мейбл почти не слышала, что говорил он дальше. Она видела его глаза, смотревшие на нее с нежностью и сожалением. Только пережив страх за него, она поняла, как много он для нее значит.

— Почему ты не пришел рассказать мне, что память восстановилась? — Мейбл готова была его поколотить. — Вместо этого ты просто исчез. Что я могла подумать? Ты до смерти напугал меня!

Роналд виновато опустил голову.

— Прости меня. Мы с Айви слишком увлеклись одним делом.

Мейбл хотела спросить, что за дело появилось у него с ее тетушкой, но не успела.

— Дорогая, я не Ралф Хоупс и не секретный агент. Не было никакого задания, не было преступников, не было напарника и нет никакой мисс Брейк.

— Никого не было? — недоверчиво спросила она.

— Никого, — признался Роналд. — Я получил прошлогоднее приглашение на костюмированную вечеринку по случаю хеллоуина. Я вернулся из Италии, стал просматривать скопившуюся почту на письменном столе. В мое отсутствие многие письма почему-то оказались без конвертов, в том числе и это приглашение. Я решил, что меня пригласили на хеллоуин текущего года, и надумал явиться в образе секретного агента.

Мейбл все никак не могла оправиться от потрясения.

— Вечеринка Джона. Он мне рассказывал, что устраивал ее в этом доме год назад, — пробормотала она, вспоминая.

— Верно. Когда я увидел тебя на кухне, то подумал…

— Ты подумал, что я тоже участвую в этой вечеринке, — сказала Мейбл, начиная соображать.

Теперь все происходившее в тот вечер стало приобретать новый смысл.

— Точно! — воскликнул Роналд.

О Господи! Он разыгрывал ее в тот вечер и был в полной уверенности, что и она делает то же самое. Он принял ее тогда за участницу костюмированной вечеринки. Два незнакомых человека встретились в доме с привидениями на хеллоуин, оба впали в заблуждение, принимая друг друга не за тех, кем они были на самом деле. Случай невероятный и почти сказочный! Но чуть позже невероятная сказка сменилась невероятным кошмаром…

— Появилась тетушка Айви со своими пенсами в носке…

— У меня действительно была временная потеря памяти! — Волнуясь, Роналд провел рукой по непричесанным волосам, взъерошив их еще больше. — Джон сразу признал меня, но решил повеселиться, позволив мне носиться по дому в поисках воображаемого преступника. Когда он мне рассказал об этом, я чуть не убил его!

— Жаль, что ты этого не сделал! — резко сказала Мейбл и отвернулась, сжав кулаки.

Секретного агента Ралфа Хоупса больше не существует. Опасная и увлекательная игра закончилась. Она ждала, что испытает чувство облегчения, и в какой-то мере так и было, ведь все закончилось благополучно. Теперь им не грозила никакая опасность, поскольку преступники, поселившиеся в гостинице, оказались всего лишь плодом его воображения. И вместе с тем Мейбл вдруг почувствовала пустоту. Не случайно с такой готовностью она ринулась в это невероятное приключение. Значит, ей это было нужно. Теперь оно всего лишь яркий эпизод в ее жизни. Она еще долго будет вспоминать этот хеллоуин и секретного агента Ралфа Хоупса. Может быть, всю свою жизнь, которая будет протекать в безопасном и спокойном мире. И вновь она станет той Мейбл, которая привыкла забиваться в свою раковину и держать сердце на замке. Ралфа Хоупса, которому она открылась, больше не существовало, но был человек, имени которого она не знала. Если бы он остался, она могла бы пойти на большой риск, позволив себе любить его. Но кто же он? Если он школьный учитель или страховой агент, возможно, ему придется по сердцу спокойная жизнь в Фоксфилде. И они могли бы не разлучаться…

— Утром я побежал за тобой, открыл дверь своей комнаты и наткнулся в коридоре на Джона. Я узнал его! Вот тогда я понял, что память ко мне вернулась. Собирался найти тебя, чтобы рассказать правду. — Роналд улыбнулся Айви, словно извинялся перед ней. — Но пришлось подняться вместе с твоей тетушкой в восточную башню. Мы вместе совершили экскурс в прошлое.

— Экскурс в прошлое?

Мейбл насторожилась. Неужели Айви рассказала ему о своих криминальных подвигах? Зачем нужно было посвящать ее любовника в свое прошлое? Тетка, не желая того, создавала для нее новые проблемы.

— Я показала ему некоторые свои старые фотографии, — объяснила ей Айви. — Паренек интересуется разными историями.

— Неужели? — Мейбл не на шутку испугалась.

— У твоей тетушки потрясающее прошлое! — Роналд не скрывал своего восторга, ему просто повезло! Он и не рассчитывал найти здесь сногсшибательный материал для новой книги. Просто невероятно!

— Ладно, оставим в покое прошлое моей тетушки. Ты не секретный агент. Все, что случилось на хеллоуин, было игрой. — Мейбл не лукавила, они действительно разыгрывали роли, пусть даже не ведая, что творят. — Но теперь мне хотелось бы узнать, кто ты на самом деле?

Она очень боялась задавать этот вопрос, потому что у нее возникло подозрение, от которого ей хотелось избавиться. Скрестив на груди руки, чтобы скрыть волнение, Мейбл ждала ответа.

— Я кузен Джона, Роналд Вудфорд.

Мейбл повторила про себя его имя, вслушиваясь в его звучание. Роналд — вот, оказывается, кто был ее любовником. Роналд, а не Ралф, следовало ей шептать в минуты любовного упоения. Роналд держал ее в своих объятиях, дразнил и соблазнял ее, заставлял смеяться и стонать под его интимными ласками. Роналд втаскивал ее через окно и любил, как безумный, под открытым небом, когда видеть и слышать их могли одни звезды. Роналду она обязана главным приключением в своей жизни.

Роналд Вудфорд… И тут ее как громом поразило. Роналд Вудфорд не школьный учитель и не страховой агент! Известный писатель, который разъезжает по всему миру, книги которого пользуются большой популярностью. Да это еще хуже, чем если бы он был секретным агентом! Такой мужчина не согласится прозябать в скромной гостинице маленького городка, не женится и не обзаведется детьми. Ему это просто не нужно.

— Я знаю, вы пишете книги, — произнесла она ровным и каким-то официальным голосом.

Роналд сразу отметил, что Мейбл перешла с ним на холодноватый тон, и внутри у него словно что-то оборвалось. Он сдержанно поклонился и, боясь сорваться, молчал, ожидая ее дальнейшей реакции.

Мейбл увидела, как сжались в кулаки его руки, как интенсивно бьется жилка на его виске, и вдруг поняла, что их будущее зависит от ее решения. Да, они были знакомы меньше двух суток, но сердцем она знала, что успела глубоко полюбить его. За ум и авантюрную безрассудность, за нежное и бережное отношение к ней. Ей нравилось, как он улыбается и как смеется, как смотрит на нее и как обнимает. Он умел быть рассудительным, но умел и от души повеселиться, он был обаятельным, неотразимым. А уж какой искусный любовник! Он воплощал в себе все достоинства, которыми она могла восхищаться в мужчине.

Сердце кричало, что надо позволить ему остаться. Они могли бы заново познакомиться. Но холодный рассудок Мейбл твердил совсем иное. У нее не могло быть будущего с известным писателем. И не было права задерживать его здесь. К тому же неизвестно, как много тетушка Айви успела рассказать о себе этому охотнику за криминальными историями, как он распорядится полученными сведениями и как это отразится на их благополучии.

Но главная причина ее отрицательного решения заключалась в сознании собственной слабости. Если Роналд Вудфорд немедленно не покинет гостиницу, она позже может опуститься так низко, что станет умолять его не оставлять ее.

— Мейбл! — нарушил Роналд затянувшееся молчание. Голос его звучал нежно, он открыто и спокойно смотрел на нее. — Скажи что-нибудь.

Ей было невыносимо больно смотреть на него, она отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.

— Полагаю, вам пора уехать.

Джон был прав. Роналд вспомнил слова кузена о том, что писатель покажется Мейбл скучной личностью после общения с ним в роли секретного агента. Застыв на месте, он смотрел, как она взяла под руку тетушку, что-то сказала Людвигу Хомайеру и вышла из комнаты.

Когда Роналду удалось избавиться от столбняка, он бросился следом, но их уже не было в коридоре. Потом он бегал, как безумный, по дому, теперь уже в поисках Мейбл. И вскоре до него дошло, что она просто избегает встречи с ним. Оскорбленный в своих чувствах, он быстро собрал вещи, закинул их в машину и покинул дом с привидениями, где обрел было свое счастье, но так ненадолго.

Недаром, этот дом всегда считали в городе проклятым, в гневе подумал Роналд, съезжая с холма. Не разбирая дороги, он мчался по шоссе, непроизвольно выбрав направление, по которому вез накануне Мейбл. Быстрая езда немного заглушала бушевавший в нем гнев и обиду. Как могла она так легко отказаться от него после всего, что случилось с ними? Встреча с Мейбл произвела в нем полный переворот. Ее любовь обожгла ему сердце, оставив, словно клеймо, незаживающую рану. Разве мог он подозревать, что и это всего лишь часть игры, которая закончилась, как кончаются праздники и выходные? А потом вступает в силу привычная жизнь с ее привычными делами, обязанностями и привычной тоской о несбыточной, другой жизни, наполненной глубокими ощущениями, событиями, будоражащими кровь и разум.

Он заметил знакомый съезд на проселочную дорогу, ведущую к заповедному лесу. Оказавшись на знакомом месте, огляделся. При свете дня все здесь выглядело по-иному, серым и унылым. Опустив голову на руки, сжимавшие руль, он закрыл глаза…

Роналд не помнил, чтобы он плакал, но, когда проснулся, лицо его было мокрым. Внезапный сон помог ему справиться с вихрем противоречивых чувств. Осталась спокойная решимость забыть о своем приключении в заколдованном доме и вернуться к работе, которая ждала его в Лондоне. Но прежде надо было навестить своего деда, чтобы разобраться в их отношениях. Он помнил, что сказала ему Айви. Может, Патрик Вудфорд созрел, чтобы сменить гнев на милость?

Роналд развернул машину и пустился в обратный путь. Теперь, успокоившись, он почему-то вспомнил, какими грустными были глаза и голос Мейбл во время их последнего разговора. И почему она отвернулась?

Роналд съехал на обочину и остановился. Может, он погорячился, когда поспешил уехать из гостиницы? Ведь он успел понять эту женщину, как же мог он в ней усомниться? Продолжая вспоминать свои беседы с Мейбл, он пришел к заключению, что нужен ей независимо от того, как его зовут и чем он занимается. Но что-то заставило ее сдержаться. Возможно, им обоим нужно выждать какое-то время, чтобы убедиться в своих чувствах, оказавшись в реальном мире. Нельзя забывать и о том, что Мейбл могла быть растеряна и смущена, когда все выяснилось. Требуется время, чтобы она вышла из этого состояния.

Почти два дня они были неразлучны, думал он, теперь пришла пора разойтись по углам и осмыслить то, что произошло между ними. Окончательно успокоившись, Роналд поехал дальше и через сорок минут уже звонил в дверь дома, где жил его дед.

Дверь распахнулась сразу, словно его ждали.

— Здорово, дед, — сказал Роналд.

Глядя на постаревшего немного со дня их последней встречи Патрика Вудфорда, он переминался с ноги на ногу, чувствуя себя как провинившийся школьник. Дед смотрел на него строго из-под густых поседевших бровей.

— Айви предупредила меня, что ты можешь заехать, — ворчливым тоном сказал Патрик, продолжая стоять в дверном проеме и не приглашая внука войти в дом.

Роналд вспомнил, какие легенды рассказывал ему отец, тоже полицейский, о деятельности Патрика на посту инспектора полиции. Его, даже безоружного, боялись все нарушители общественного спокойствия. Упоминая о нем в разговоре, всегда добавляли слово «справедливый». Роналд посмотрел в глаза деду и заметил, что они улыбаются ему.

— Наслышан о твоих приключениях в гостинице, — насмешливо произнес старик.

Роналд за переживаниями совсем забыл, что Айви — ближайшая Подружка Патрика. Наверняка она позвонила деду сразу после его отъезда из гостиницы и все разболтала. Хотелось бы знать, известно ли деду о прошлом его подружки, подумал Роналд, вспомнив, что рассказала ему о себе тетка Мейбл, пока они торчали в восточной башне. Он не сразу ей поверил, и в доказательство Айви показала ему старые вырезки из газет и фотографии. История жизни Айви Томпсон показалась ему и жуткой и трогательной. Интересно, узнает ли когда-нибудь Мейбл всю правду о своей любимой тетушке?

Дед отступил в сторону и пригласил Роналда войти.

— Подружка моя хоть и постарше меня, но еще очень боевая. Требует, чтобы я ухаживал за ней по всем правилам. — Он засмеялся. — Иначе отказывается иметь со мной дело.

Роналд вошел в гостиную и огляделся. Здесь все оставалось по-прежнему.

— Чай будешь со мной пить? — спросил дед.

Сколько помнил его Роналд, Патрик предпочитал чай всем остальным напиткам. И все их разговоры проходили за чаепитием. Пока он не покинул Фоксфилд на долгие три года.

— Да, с удовольствием, — ответил внук.

Пока дед уходил на кухню, чтобы приготовить чай, Роналд прошелся по комнате, отметил появление нового телевизора и остановился перед книжными полками. К его удивлению, Айви ничего не придумала: на одной из полок стояли все выходившие его книги, даже переиздания и даже в нескольких экземплярах.

— Черт бы меня побрал! — тихо произнес потрясенный до глубины души Роналд.

— Твоя последняя книга мне больше всего понравилась, — сказал неслышно вошедший в комнату дед. — Особенно посвящение.

Роналд кивнул в знак благодарности за высокую оценку, но не обернулся. Он посвятил эту книгу всем, кто стоит или стоял на страже закона, и в первую очередь своему отцу и деду.

— Я горжусь тобой, Рони. Мне сейчас нелегко признаться, что я был не прав, когда указал тебе на дверь. — Патрик Вудфорд откашлялся. — Ты уж прости меня, старого. Я тогда не понимал, что ты нашел свое призвание. — Он помолчал, явно смущенный. — Знаешь, я очень боялся, что ты никогда больше не вернешься. — Голос его задрожал. — Мне совсем не хотелось потерять тебя. Вначале умерла моя добрая старушка, через год вышла замуж твоя сестра и уехала в Нью-Йорк, потом начал самостоятельную жизнь Джон… Семья распалась, и постепенно я стал испытывать страшное одиночество.

Роналд медленно повернулся к нему. Дед стоял в центре комнаты, солнце, светившее прямо в окно, высветило его седые волосы и бледную кожу, на глазах — слезы. С болью в сердце внук понял, что не успел, как следует рассмотреть деда, поэтому и решил поначалу, что тот почти не изменился. И только сейчас до него дошло, что самый дорогой для него человек стал очень старым. Патрик начал разливать чай, и Роналд заметил, что рука его дрожит. Он никогда не видел деда в таком состоянии. Но жалеть старика было небезопасно — тот бы никогда ему этого не простил.

Роналд положил руку на плечо деда и спросил:

— Как думаешь, мы могли бы начать сначала?

Дед коротко кивнул седой головой.

— Хорошо, — мягко сказал Роналд. — Я бы хотел задержаться у тебя на некоторое время, если не возражаешь. Понимаешь, мне нужен твой совет в одном деле.

— Какой? — уже по-деловому спросил дед и развернул поникшие плечи.

— Тебе придется научить меня ухаживать за одной из женщин по фамилии Томпсон.

Старик широко улыбнулся и расправил усы.

…Мейбл проводила взглядом машины, увозившие постояльцев ее гостиницы. Кортеж из последних машин спустился по извилистому подъездному пути с холма, выехал на дорогу, ведущую в центр города, и скрылся из глаз. Закончился праздник в маленькой гостинице, гости остались довольны. Многие зарезервировали номера на все выходные до конца года. В том числе Людвиг Хомайер, человек с исключительным чувством юмора. Иначе как объяснить, что до конца воскресенья он успел рассказать всем обитателям гостиницы, что его по недоразумению приняли за торговца оружием, хотя на самом деле он торгует самым лучшим в мире баварским пивом. При этом он сам хохотал и веселился как ребенок, заражая смехом своих слушателей. Он и не подозревал, что его несовершенное владение английским делало эту историю гораздо смешнее, чем она была на самом деле.

Хорошо, что все обошлось, вопреки ее опасениям, думала Мейбл. И кто знает, может быть, все, что приключилось на этот хеллоуин, привлечет в их город и в их гостиницу новых гостей, которым захочется пережить что-нибудь подобное. Главное, чтобы среди постояльцев не оказалось разочарованных и несчастных, когда они будут разъезжаться по воскресеньям. На такую маленькую гостиницу достаточно и одного несчастного человека, ее владелицы.

Мейбл вернулась в опустевший дом. Голова горела, и она приложила прохладную ладонь ко лбу. Поднимаясь по лестнице, решила немного полежать в своей комнате, а потом заняться делами, которых всегда хватает даже после отъезда постояльцев. День был насыщен событиями, хлопотами, теперь можно спокойно все обдумать и отдохнуть.

Лежа в своей комнате, Мейбл погрузилась в полудремотное состояние. Мысли ее упорно возвращались к позднему вечеру пятницы, когда она впервые увидела Роналда Вудфорда, не подозревая, что это ее судьба, что не пройдет и двух дней, как ему будет отдано навсегда ее бедное сердце. Никакой логикой невозможно было объяснить то, что случилось с ней. Мейбл закрыла глаза и снова увидела перед собой Ралфа, нет — Роналда, в минуты страсти, в минуты нежности. Она подумала, что еще не встречала мужчину, который умел так слушать и понимать ее.

Острая боль пронзила ей сердце, когда перед ней предстала жестокая правда: она никогда больше его не увидит. Это было так невыносимо, что Мейбл вскочила с постели. Он уехал, потому что на этом настояла она сама. Но ведь надеялась в глубине души, что Роналд останется, признайся, говорила она себе, и будет добиваться ее. Что это, женское кокетство или хитрость? Но Роналд Вудфорд не телепат и не умеет читать чужие мысли. К тому же у нее была возможность убедиться, что по характеру он человек прямой, честный и открытый, а потому ждал от нее честного ответа. Чувство вины, утраты стиснуло ей горло. Подумать только! Собственной волей уничтожить все, что было между ними!

Мейбл бродила по комнате, стиснув пальцы в кулаки. Но почему она так уверена, что Роналд Вудфорд собирался остаться? Возможно, выйдя из состояния амнезии, он вспомнил о своей подружке в Лондоне. Он уже в том возрасте, когда имеют постоянную привязанность. Нет, мысли о его любви к другой Мейбл не допускала. Ведь у него могли быть просто срочные дела в Лондоне, он все равно уехал бы, что бы она ни сказала. Там, в Лондоне, интересная насыщенная жизнь. А чем его мог привлечь провинциальный городок?

Она пыталась убедить себя, что все к лучшему. Если у двоих нет будущего, то лучше расстаться сразу. Но как больно! Как больно! Она ходила по комнате, лихорадочно соображая, как ей избавиться от невыносимой боли. А потом сорвалась с места и побежала в номер, который занимал Роналд. Вдохнуть еще хоть раз воздух, которым дышал он, свернуться клубочком на постели, в которой спал он.

Войдя в его комнату, Мейбл тихо закрыла за собой дверь, и в лицо ей пахнуло странным холодом. Должно быть, Роналд открыл перед отъездом окно, решила она. И еще одна странность: чувствовалось, что в комнате был кто-то еще.

Загрузка...