В субботу Мэгги проснулась и принялась за работу со свежими силами. День пролетел почти незаметно; девушка прервалась только на полчаса, а после обеда продолжила рисовать. К тому моменту как Мэгги вымыла кисти и прибралась, она поняла, что день прошел не зря: ей удалось исправить безнадежную, казалось, зарисовку гибискуса и начать писать орхидеи.
Мэгги задумалась, что ей взять на пикник. Роб в отличие от нее явно не наестся яблоком и кусочком сыра. Когда решение наконец созрело, девушка направилась в магазин и купила ветчину, сыр, немного свежей клубники и баночку джема для круассанов.
Перед тем как лечь спать, Мэгги помыла клубнику и убрала продукты в холодильник. Пляжную сумку она тоже уложила вечером.
Девушка нырнула в мягкую постель, но сон не шел, и Мэгги лежала в темноте с открытыми глазами, думая о Робе. Никогда еще она не ожидала свидания с таким нетерпением. «Интересно, — подумала Мэгги, уже проваливаясь в пучину сна, — чем мне завтра заняться до его прихода?»
Она зря беспокоилась. Давешняя бессонница так измотала, что, проснувшись, Мэгги едва успела принять душ и натянуть нежно-розовое бикини. Она как раз надевала полупрозрачный верх, скроенный на манер мужской рубахи, когда раздался звонок в дверь.
На пороге стоял Роб. На нем были белые шорты и ярко-голубая рубашка с открытым воротом. «Господи, — подумала Мэгги, — он, верно, даже не подозревает, как ему идет этот цвет. Хотя нет — скорее всего он прекрасно это знает!»
Роб оглядел ее с головы до ног и улыбнулся, явно оценив длинные стройные ножки девушки. Короткая блузка почти ничего не скрывала.
— Ты готова?
— Почти. Честно говоря, я проспала и еще не успела собрать еду. Проходи. Подожди меня, пожалуйста, пару минут. Чувствуй себя как дома.
Мэгги вышла на кухню, а Роб неторопливо прошелся по комнате, осматриваясь с живым интересом. Утренний свет струился сквозь большие окна, освещая множество горшков с растениями и мебель, выполненную в викторианском стиле. Пол был застелен зеленым ковром. Комната прямо-таки излучала умиротворение.
— А мне тут нравится. — Роб вошел на кухню. Мэгги уже заканчивала собирать продукты.
— В чем-то твоя мать была права. Тут и впрямь настоящий сад.
— Спасибо на добром слове. Один мой друг сказал, что я живу в джунглях. — Мэгги рассмеялась. — Он даже предложил выдавать каждому гостю по защитной каске.
— Нет, правда, у тебя замечательная квартира. Тут царит дух старых островов, природы, нетронутой тем, что мы привыкли называть цивилизацией.
— Мне здесь очень нравится. На самом деле квартира не моя. Но Майк, мой брат, разрешает мне здесь жить при условии, что я навожу порядок. Он вложил деньги в эту недвижимость, но сам здесь не бывает.
Мэгги открыла холодильник в поисках охлажденного чая.
— Знаю, знаю. К такой еде больше подходит белое вино. Но алкоголь на пляже — не лучшая идея, — предупредила она реплику Роба. — Надеюсь, ты не против.
Вообще-то, хотя закон и запрещал распитие спиртных напитков на пляже, большинство людей считало возможным этим пренебречь. Мэгги была достаточно редким исключением. Глупо рисковать кругленькой суммой ради минутного удовольствия.
— Ну конечно же, не против, — успокоил девушку Роб. — Помимо всего прочего это еще и опасно. Слишком многие плохо кончают, решив искупаться после стаканчика-другого.
— Ты так уверенно об этом говоришь. Ах да, я совсем забыла, что ты спасатель. Наверное, ты видел много несчастных случаев.
Роб замялся:
— Ну… Вроде того, — пробормотал он. — Если еда готова, я отнесу ее в машину. — Робу явно не терпелось сменить тему разговора.
Мужчина подхватил корзинку для пикника, а на долю Мэгги выпал термос с чаем и пляжная сумка.
Роб принялся укладывать вещи в багажник, а девушка устроилась на переднем сиденье машины. Мэгги щурилась от яркого утреннего солнца, как довольный котенок.
— Можно опустить верх, — предложил Роб.
— Нет-нет, ни в коем случае! — запротестовала девушка. — Я обожаю солнце. А ветер, бьющий прямо в лицо, — это просто здорово. Было бы преступлением опускать верх в такую погоду!
Роб довольно улыбнулся и завел машину:
— На старт, внимание, марш! Думаю, лучше пляжа Беллоуз мы сейчас не найдем.
Мэгги согласно кивнула. Пляж носил название старой авиабазы, расположенной в недоступном сильным ветрам уголке острова. Пляж действительно считался одним из лучших. Большая его часть была открыта для всех.
Роб ловко лавировал между машинами, а Мэгги удобно откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза, наслаждаясь ощущением скорости. День обещал быть чудесным.
Краешком глаза Роб наблюдал за нежащейся на солнце спутницей. Остановив машину на светофоре, мужчина украдкой бросил взгляд на Мэгги. Ветер разметал ее золотистые волосы, и она лениво, не открывая глаз, отвела прядь со щеки. Роба охватило страстное желание склониться к Мэгги и поцеловать ее в нежные горячие губы. Из мира грез мужчину вывел отрывистый сигнал стоящей сзади машины. Зеленый свет — пора ехать. Роб стиснул зубы и вдавил педаль газа, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на дороге.
Когда они выехали за пределы города, Мэгги удостоила своим вниманием открывающийся вид. Дорога шла вдоль берега, то подходя к самой кромке океана, то внезапно отдаляясь от него. Синева неба сливалась с водной гладью. Из глубины океана возносились атоллы, возникшие миллионы лет назад, во время извержений. По бокам дороги зеленели заросли пальм.
«Какое буйство красок! — подумала Мэгги. — Хорошо бы все это нарисовать!» Наконец они доехали до Беллоуза. Там им пришлось нелегко: и Мэгги, и Роб искали уединения, к которому шумный пляж не очень-то располагал. Наконец поиски подходящего места все же увенчались относительным успехом.
Роб расстелил полотенце, скинул одежду и с довольным вздохом вытянулся на песке, заложив руки за голову. Мужчина бросил на Мэгги вопросительный взгляд.
А она все медлила. Девушка смотрела на его тело и никак не могла оторваться. И действительно было на что посмотреть: рельефные мускулы, стать греческого бога, ровный золотистый загар человека, проводящего большую часть времени на воздухе…
«Интересно, а под плавками у него кожа какого цвета?» — Мэгги постаралась изгнать шальную мысль из головы, но это оказалось не так-то легко.
Она всегда гордилась своей фигурой и тщательно за ней следила. Однако сейчас, под пристальным взглядом Роба, она невольно растерялась и теперь нервно теребила пуговицу блузки. Мужчина приподнялся и шутливо потянул ее за рукав:
— Ну, давай же! Посмотрим, что тут у нас!
Мэгги глубоко вздохнула и позволила блузке медленно соскользнуть к ногам.
— Мэгги! Ты прекрасна! — Роб смотрел в искреннем восхищении на атласную кожу девушки, на плавные изгибы тела, на маленькие упругие груди, готовые, казалось, уютно уместиться в его ладонях… Роб был совсем рядом с Мэгги и все же не мог дотронуться до нее. Это было настоящей пыткой. — Я бы не только намазал тебе спину солнцезащитным кремом… — прошептал Роб, — но это общественный пляж.
Мэгги получала несомненное удовольствие от реакции Роба. Ну почему присутствие этого мужчины так ее будоражит? Что в нем такого особенного? Мужчины, с которыми она встречалась до Роба, были ничуть не хуже, однако ни один из них не вызывал такой бури эмоций. Похоже, ей придется приложить немало усилий, чтобы держать себя в руках с Коултером.
Мэгги резко отвернулась, открыла корзинку для пикника и поинтересовалась с деланным безразличием:
— Есть будешь? Лично я голодна как волк. Не успела позавтракать.
— С удовольствием составлю тебе компанию.
Мэгги извлекла из корзинки клубнику, джем, круассаны и французские бутерброды с яйцом, ветчиной, сыром и салатом. Выложив все это на пластиковые тарелки, она разлила чай и обернулась к Робу. Тот с улыбкой взял одну из тарелок:
— «Французский бутерброд — неподходящая еда для настоящих мужчин» — так, Мэгги? Решила меня проверить?
— Что, струсил? — В очаровательных глазах девушки запрыгали лукавые чертики.
— И не думал! — Роб решительно откусил от бутерброда громадный кусок, не отводя глаз от Мэгги. Та потупилась, вдруг почувствовав себя неуютно под уверенным взглядом мужчины, который оказывал на нее столь странное влияние. — Очень вкусно, — прокомментировал Роб с набитым ртом. — Но ты могла бы не тратить столько времени и соорудить что-нибудь попроще.
— Все и так получилось очень быстро. Мне было бы стыдно потчевать тебя хлебом с маслом после того пира, который ты устроил.
— С тобой мне и хлеб показался бы редчайшим лакомством на свете. — Роб смотрел на Мэгги, прижав руку к сердцу. Ну как тут ему не поверить?
— Ну и ну… По-моему, ты переигрываешь.
— Ну что ты, просто я не смог удержаться. Было так вкусно.
— Интересно, ты всегда разбрасываешь комплименты направо и налево, или мне просто исключительно повезло?
— Мэгги! Прошу! Пощади мою чувствительную натуру!
— Твоя натура, как я погляжу, находится в добром здравии.
— Как и все остальное. Не хочешь проверить? — Роб интригующе улыбнулся и подмигнул девушке.
Непосредственность Роба полностью обезоружила Мэгги, и она рассмеялась:
— Какое лестное предложение! Нет, спасибо. Все, что я сейчас хочу, — это что-нибудь съесть. — Нельзя сказать, что девушка не кривила душой. Просто она еще не была готова признаться в других своих желаниях.
Мэгги наконец-то смогла приняться за свой бутерброд, действительно оказавшийся восхитительным. Роб уже успел съесть свою порцию и положить добавку. Покончив с бутербродом, Мэгги намазала джем из тропических фруктов на круассан, откусила его и прикрыла глаза от удовольствия.
Роб смотрел с улыбкой на девушку: она и не сознавала, что являет собой весьма обольстительное зрелище. Роб же мог в полной мере оценить это. Мэгги положила в рот ягоду клубники. Капелька алого сока соблазнительно застыла на ее нижней губе, и Роб не смог устоять перед искушением. Он подался вперед и быстро, словно украдкой, поцеловал Мэгги. Девушка широко раскрыла глаза от удивления, и Роб улыбнулся:
— Прости, я не устоял…
Мэгги лишь оставалось надеяться, что мужчина не успел почувствовать, как она затрепетала от его поцелуя.
После завтрака Роб сложил тарелки обратно в корзинку, а затем растянулся на солнце и закрыл глаза:
— Поели, теперь можно и поспать… Ложись рядышком, давай немножко подремлем.
— Вообше-то я собиралась поплавать. Ты не пойдешь?
Роб героически пытался бороться со сном:
— Знаю, это все стариковские разговоры про то, что после еды опасно плавать, однако доля истины в них все же есть. Подожди чуть-чуть. К тому же я и так постоянно плаваю. А вспоминать о работе в выходной… — Черт! Зачем только он это сказал? Дай бог, чтобы она пропустила его фразу мимо ушей и не начала задавать вопросы, на которые он еще не готов ответить.
Роб открыл глаза. Мэгги заканчивала убирать остатки завтрака в корзинку. Он взял девушку за руку и потянул к себе:
— Отдохни немного, а потом поплаваем.
— Повинуюсь, мой повелитель!
— Молчи, женщина, я сплю!
Мэгги попыталась расслабиться, но рядом с Робом это оказалось довольно сложно. Их плечи соприкасались, и под его теплой кожей чувствовались мощные мышцы. Это ощущение волновало девушку. Мэгги перевернулась на живот и, опершись на локти, принялась изучать лицо Роба.
Его брови, видимо, такие же угольно-черные, как и волосы, выгорели на солнце и приобрели рыжеватый оттенок. Ровный золотистый загар делал решительные линии скул и подбородка еще выразительнее.
— Роб!
— Что? — отозвался мужчина, не открывая глаз.
— Откуда у тебя этот маленький шрам в уголке губ?
Роб обреченно улыбнулся, вздохнул и соизволил приоткрыть один глаз:
— Ты ведешь себя в точности как моя четырехлетняя племянница. Такая же непоседа… Этот шрам я заработал еще в школе. Мы подрались из-за девушки. Я могу спать дальше?
— Ну уж нет! Сначала расскажи поподробнее. Кто победил?
— Мой враг, — кстати, теперь мой друг — утверждает, что он. И приводит этот шрам в качестве доказательства своей правоты.
— А на самом деле?
— Я бы сказал, что у нас была ничья. — Роб улыбнулся, вспоминая былое. — Мы хорошенько поколотили друг друга.
— С кем же осталась девушка?
Роб усмехнулся:
— Представь себе, ни с кем. Оказалось, что Линда любит кого-то третьего. Вот тогда-то мы решили, что она не стоит драки. С тех пор мы и дружим.
— А что стало с Линдой?
— Она теперь замужем, у нее пятеро детей. И мужа, и детей она держит в ежовых рукавицах. Судьба обошлась со мной куда более милосердно, чем я думал.
— То есть ты рад, что не обременен женой и детьми, — уточнила Мэгги, едва не застонав от разочарования.
— Я вовсе не это имел в виду! Я рад, что не обременен Линдой. Она превратилась в назойливую квочку. Я мечтаю в один прекрасный день жениться и завести детей… У меня две племянницы, и знаешь, каждый раз, как я их вижу, я понимаю, как здорово иметь детей. У моей сестры просто идеальная семья.
— А после того случая с Линдой тебе никогда не хотелось жениться? — Мэгги с затаенным напряжением ждала ответа.
Роб пристально посмотрел на девушку:
— Я уже раскаиваюсь, что завел этот разговор. Пару раз я чуть было не женился, но, как видишь, ничего не вышло. А как твои дела на этом фронте?
Мэгги слегка пожала плечами:
— Да никак. Про мою единственную большую любовь я тебе уже рассказала. Не такой уж и большой она оказалась. Похоже, мне суждено окончить свои дни старой девой.
Роб оглядел Мэгги: ее волосы, трепещущие на ветру, плавные линии тела, соблазнительные губы и глубокие серые глаза.
— Честно говоря, я сильно сомневаюсь в подобной перспективе.
Роб притянул Мэгги к себе. Их губы соприкоснулись. Поцелуй был легким и нежным, кончик языка Роба ласкал краешки ее губ, не пытаясь проникнуть глубже.
Мэгги высвободилась и заглянула в глаза мужчине. Господи, он же все знает! Он прекрасно знает, что она чувствует!
— Я пойду поплаваю, — сказала Мэгги: вода поможет ей прийти в себя.
— Трусиха! — поддел ее Роб.
— «Благоразумие составляет добрую часть доблести», — процитировала Мэгги неизвестного ей автора, прежде чем развернуться и пойти к воде. Роб весело рассмеялся вслед.
Девушка медленно вошла в море. Только когда вода дошла ей до груди, она набрала воздуху и нырнула в набегающую волну. Вода была гораздо холоднее тела Мэгги, но это было даже приятно. Девушка вынырнула и быстро поплыла: она выросла на островах и чувствовала себя здесь как рыба в воде в прямом и переносном смысле слова.
Роб следил за Мэгги, опершись на локоть. У нее была потрясающая походка. Это плавное покачивание бедрами могло свести с ума любого мужчину. Роб достаточно долго не отводил взгляда от воды, прежде чем не убедился, что Мэгги прекрасно плавает. Кроме того, поблизости купались еще несколько человек. Только удостоверившись, что девушка в безопасности, Роб позволил себе перевернуться на живот. Он закрыл глаза, намереваясь погрузиться в сладкий сон. Однако это было не так-то просто. Перед Робом стояла Мэгги: словно гибкая русалка, она резвилась в волнах…
Мэгги плавала до тех пор, пока не ощутила приятную усталость во всех мышцах. Вода обволакивала ее тело, ласкала ее, качала, как дитя в колыбели. Девушка перевернулась на спину, отдаваясь воле волн, прикрыла глаза и увидела лицо Роба.
Общаться с ним было чудесно. Рядом с Робом Мэгги чувствовала себя по-настоящему живой, даже цвета казались ей ярче. Но девушка ловила себя на том, что Роб становится для нее чем-то вроде плохой привычки. Чем больше имеешь, тем больше хочешь. Раньше у нее никогда отношения не заходили так далеко. Что же теперь делать? Мэгги пугали и одновременно поражали ее собственные чувства. Куда они ее приведут? Если она не поостережется, то прямо на край света! Но если запахнет жареным, она ведь всегда может выйти из игры, верно?
Когда Мэгги вернулась, Роб уже давно спал сном младенца. Стараясь не разбудить мужчину, девушка легла рядом и принялась пристально его разглядывать: сильные ноги, покрытые густыми темными волосами, крепкие бедра, гибкая талия, мускулистая спина и широкие плечи. Мэгги вдруг страстно захотелось выжать мокрые волосы прямо Робу на спину, что она тут же и проделала.
Реакция не заставила себя ждать. Роб вскрикнул и резко сел, а Мэгги покатилась со смеху. Глаза мужчины недобро сузились.
— Ты играешь с огнем, детка! — Роб сбил Мэгги с ног, но у самой земли подхватил. — Плохая девочка. А плохих девочек шлепают по попке.
Роб грубо поцеловал Мэгги, это был поцелуй-агрессия. Язык мужчины принудил губы девушки раскрыться. В этот момент Роб был варваром-захватчиком в покоренном городе. Мэгги ощущала его запах, и это возбуждало ее. По этой смеси лосьона для бритья, пота и чего-то еще она узнала бы Роба в темноте. Мэгги с ужасом поняла, что это она издаст странные стоны, похожие на кошачье мяуканье.
Роб отпрянул от девушки. Мэгги была потрясена: еще никто не целовал ее с такой страстью. Роб глубоко вздохнул:
— Извини, малыш… Я не хотел… Я просто увлекся. Понятия не имею, кого из нас я наказал. Вот к чему приводят твои выходки. — Роб шутливо дернул Мэгги за волосы и перевел взгляд на воду, пытаясь сосредоточиться на мысли о холодном душе.
Мэгги неуверенно подняла глаза на Роба.
— Я не могу сказать, что мне не понравилось, — наконец сказала она.
Роб посмотрел на девушку:
— Я знаю. Просто если бы мы продолжили…
— Понятно. — Мэгги решила не развивать тему. Она достала из сумки книгу и углубилась в чтение.
Почитать, однако, ей не удалось. Роб решительно встал:
— Давай построим замок!
— Замок?
— Ну да, замок из песка! Что за поездка на пляж, если ты не выстроил замок? — Роб схватил Мэгги за руку и потащил к кромке воды.
Вскоре под руководством Роба они воздвигли настоящий Камелот с башнями, рвом и крепостной стеной. На помощь им пришла целая стайка детей. Роб был на высоте, уверенно и быстро разделив обязанности между маленькими строителями. Мэгги восхищенно наблюдала, как легко Роб общается с детьми. Он не снисходил до них, он был с ними на равных, и это нравилось детям. Девушке захотелось крепко обнять Роба.
— Разве тебе нечего делать? — Мужчина притворно нахмурил брови, изображая строгого начальника.
Мэгги рассмеялась:
— У меня отобрали всю работу! — Она кивнула на ужасно серьезного мальчика лет шести, который сосредоточенно копал песок.
— Ничего, у меня для тебя всегда найдется работенка! — Роб вручил девушке пластмассовое ведерко. — Ров нужно наполнить водой.
Мэгги бодрым шагом направилась к морю, а Роб поспешил на помощь маленькой девочке, занятой постройкой крепостной стены. Внезапно до него донесся отчаянный крик. Роб стремительно обернулся: девушка стояла по колено в воде и колотила воду пустым ведерком. Приглядевшись, Роб понял, что вокруг ноги Мэгги обвилась ядовитая медуза.
Девушка явно начинала паниковать, и ее судорожные попытки отодрать жгучие щупальца от ноги лишь усугубляли положение вещей. Роб подлетел к ней и выхватил у нее ведерко.
— Мэгги, прекрати! — Мужчина встал рядом с ней на колени и крепко взял девушку за ногу. Мэгги затихла. — Положи руки мне на плечи, чтобы не упасть, — скомандовал Роб.
Роб не мог снимать щупальца голыми руками, поэтому тщательно смыл их водой из ведерка. Затем, убедившись, что щупалец на ноге больше не осталось, он подхватил Мэгги на руки и отнес ее на берег. Бережно усадив девушку на полотенце, Роб внимательно осмотрел ожоги. Пока следы были несильные, но ситуация ухудшалась с каждой минутой.
— Мэгги, у меня в машине аптечка. У тебя есть аллергия на яд медуз?
— Не знаю, — с трудом выдавила девушка.
— А на укусы насекомых? — Роб встревоженно глядел на Мэгги, но голос его был спокоен. Когда она отрицательно покачала головой, Роб облегченно вздохнул: — Тогда все нормально. Подожди пару минут, я сейчас вернусь. — Он вопросительно поглядел на девушку. — Подождешь?
Она кивнула, и Роб обернулся к одному из мальчишек, помогавших им при строительстве замка:
— А ты останешься здесь. Глаз с нее не спускай, понял? Если ей станет хуже, ори во всю глотку.
Мальчик присел на краешек полотенца Мэгги. Роб так напугал ребенка, что тот боялся отвести взгляд от девушки. В другой раз Мэгги обязательно бы вволю посмеялась над такой исполнительностью, но сейчас боль так терзала ее ногу, что было не до смеха. Наконец появился Роб с упаковкой стерильных салфеток и какой-то бутылочкой.
Он похлопал мальчишку по плечу:
— Молодец, парень! Отлично справился!
— Ты даже не представляешь, насколько. — Мэгги попыталась изобразить улыбку.
Девушка сидела, согнув пострадавшую ногу в колене. Любое прикосновение к ожогам причиняло нестерпимую боль. Роб смочил салфетки раствором аммиака и начал бережно наносить жидкость на красные пятна, отчетливо проступившие на коже Мэгги.
— Миленькая зверушка, правда? — Роб продолжал водить салфеткой по тонким линиям ожогов. — Потерпи еще чуть-чуть. Аммиак нейтрализует токсины медузы, и тебе станет полегче.
Роб прекрасно знал, что сейчас чувствует Мэгги. Однажды он запутался в таких щупальцах рукой. Еще пару часов после этого его не покидало ощущение, что он сунул руку в огонь.
— Тебе, конечно, лучше бы быть сейчас дома. — Роб задумался. — Но к тебе ехать больше часа. А я не хотел бы оказаться на полдороге, если у тебя вдруг начнется аллергическая реакция. Так что давай-ка мы лучше переберемся в тень и немного подождем. Впрочем, я уверен, все обойдется.
Мужчина перетащил вещи в тень сосен, росших чуть дальше от моря, и расстелил полотенце для Мэгги. Дети постепенно разбрелись в поисках других забав. Роб снова подхватил девушку на руки и отнес на полотенце, несмотря на все ее заверения, что она прекрасно может идти сама.
— Можешь, я знаю. Это просто предлог, чтобы я мог подержать в объятиях прекрасную девушку. Прости уж мою слабость.
Роб снова исследовал ногу Мэгги, стараясь не причинить боли. На ощупь не чувствовалось никаких изменений. Похоже, девушке даже стало легче.
— Тебя не тошнит? — Роб точно знал, что тошнота была бы первым признаком интоксикации организма.
— Нет. Но у меня такое чувство, будто с моей ноги медленно сдирают кожу! — Мэгги скорчила страдальческую гримасу.
— Знаю, милая. Я очень хотел бы тебе помочь, но уже сделал все, что в моих силах. Потерпи, скоро станет легче. Ты лучше объясни мне, как ты умудрилась прожить здесь всю жизнь и ни разу не наткнуться на медузу?
— Сама удивляюсь. Наверное, везло.
— Ты родилась в рубашке. — Роб взял девушку за руку, и Мэгги судорожно вцепилась в его ладонь, на глазах у нее выступили слезы.
Роб снова заговорил — это был единственный способ отвлечь Мэгги от боли:
— А ты ходила на пляж с братом, когда была маленькая?
Мэгги пришлось собрать всю волю, чтобы ответить на вопрос как можно более кратко, но Роб задал ей еще один вопрос, а потом — еще и еще. Он говорил с девушкой, заставляя ее отвлекаться от стальных челюстей, пережевывавших ее ногу. Через несколько минут Мэгги сообразила, что болит не так уж и сильно. Она замолчала и посмотрела на Роба:
— Спасибо…
Роб понимающе улыбнулся в ответ:
— Не за что. Пойдем. Нам пора домой.
Когда они добрались до квартиры Мэгги, Роб занес корзинку для пикника и поинтересовался:
— Уверена, что все в порядке? Может, тебе не стоит оставаться одной?
— Все отлично. Нога уже почти прошла. Но все равно это очень мило с твоей стороны.
— С тобой легко быть милым. — Роб взял Мэгги за руки. — Прости, что день так закончился. В следующий раз устроим пикник у моего бассейна. Там-то уж точно нет медуз.
— Нет медуз? Ой, как неинтересно…
— Это смотря что считать интересным, — успел заметить Роб в перерыве между нежными поцелуями.
Мэгги наслаждалась легкими касаниями его губ, но ей хотелось чего-то большего. Девушка выгнулась и со слабым стоном обвила руками шею Роба.
Мужчина на мгновение замер. Затем поцелуй стал более страстным, Роб притянул Мэгги к себе и коснулся плавного изгиба ее груди. Девушка едва смогла подавить желание сильнее прижать его руку. Вместо этого ее язык лишь заметался, вовлекая язык мужчины в соблазнительную игру.
Мэгги начинала понимать, что Роб перевернул всю ее жизнь. Она уже не была прежней. Каждый раз, когда он касался девушки, она словно освобождалась от каких-то оков, в которых жила прежде. Мэгги надо было разобраться в себе.
— Роб, все было чудесно. Знаешь, я довольно сильно устала. Думаю, тебе лучше уйти. Ты ведь меня понимаешь?
Роб слегка отклонился, чтобы разглядеть лицо девушки. Его глаза улыбались.
— Понимаю. Возможно, даже лучше, чем ты думаешь. Все в порядке, Мэгги. Думаю, мы отлично провели время. Завтра я тебе позвоню. — Он поцеловал ее в лоб и вышел.