ГЛАВА 12

Было бы, конечно, гораздо лучше, подумала Сара, если бы она успела узнать чуть побольше о том, что сейчас искала. Рита рассказывала ей о камнях, об остатках фундамента древнего хеиау. Но земля здесь была усыпана обломками лавы, и это скопление казалось лишенным какого-либо порядка. Но независимо от конечного результата Сара была рада, что оказалась здесь. Она испытывала ту добродетельную радость, которая охватывает тех, кто рано встает. Сейчас ей принадлежало все утро: в доме сохранялась полная тишина. Ни по верхнему, ни по нижнему шоссе не проносились машины, на море не было никаких кораблей.

Сару разбудили крики маленьких говорящих скворцов майна еще до того, как первые лучи солнца показались над Халеакалой. Сара быстро надела шорты, рубашку и нацепила спортивные туфли. Выходя из дома, она обнаружила, что маленький зеленый «сааб», который, судя по всему, принадлежал Монти Риверсу, стоял рядом с белым «мерседесом». В бледно-желтом освещении она миновала разбросанные то здесь, то там и никем не использовавшиеся сараи и стойла, а затем стала подниматься по склону. Ей не хотелось тратить впустую времени: ведь если в одном из отелей освободится номер, прощай, ранчо Улевехи.

Ей было приятно смотреть на высокое чистое небо, вдыхать удивительно свежий воздух. Перед ней проскользнул длиннохвостый мангуст, его коричневое узкое туловище припадало к самой земле. Маленькая красная птичка вспорхнула на дерево, усыпанное такими же красными, как она, цветами. Все было совершенно незнакомым, даже она сама себе представлялась незнакомкой. Саре казалось, что кровь в ее жилах течет быстрее, подчиняясь эманациям, исходящим от острова Мауи.

Красная птичка вспорхнула и взлетела с дерева, пролетев перед Сарой и демонстрируя черные крылышки и серую грудку. Птичка скрылась в буйно разросшихся кустах. Подойдя чуть ближе, Сара поняла причину такого буйного роста: неподалеку деревянный большой резервуар в форме огромной бочки немного подтекал, и постоянное орошение прибавляло силы зелени. Судя по всему, в резервуаре собиралась вода из ключей, находившихся выше на горе.

Сара оглянулась и посмотрела на расползшийся по склону дом. Большинство жилых помещений, как она и предполагала раньше, группировалось вокруг сада. У одной стороны дома, противоположной той, где она спала, имелся прямоугольный бассейн. Сейчас в нем не было воды, однако в случае необходимости его можно было быстро наполнить из деревянного резервуара.

Сара попыталась представить, что этот дом заполнили гости. Одни купались в бассейне, другие гуляли по саду, весело переговариваясь и смеясь. Нет, воображение отказывалось слушаться ее. Какие уж тут гости…

Сара также удивилась про себя, почему такие состоятельные люди, как Нильсены, въезжают в особняк еще до проведения в нем всех отделочных и ремонтных работ. Похоже, ей никогда не суждено получить ответ на этот вопрос, но тем не менее интересно хоть не мгновение заглянуть в этот незнакомый мир.

От резервуара вверх вела труба, и Сара, двинувшись по ней, вскоре очутилась в лощине, поросшей папоротниками, которые были выше человеческого роста. Какой-то цветок — она не могла точно сказать, который именно, — источал терпкий, пряный аромат.

Но здесь уже не пахло смертью — цветы цвели, отцветали и затем удобряли плодородную землю. Здесь не было неестественной замкнутости того сада…

Внезапно из-под ног Сары с шумом, испугавшим ее, взлетела птица, похожая на фазана. Затем Сара услышала шум воды. Пройдя еще дальше, она заметила небольшой водоем, в который тонкой хрустальной полосой падала сверху вода. Сара видела огромные папоротники, словно гигантским зеленым кружевом заслонявшие от нее небо. Цвели фуксии и еще какие-то цветы, напоминавшие родное «разбитое сердце», которого было так много в Вудсривере, склонились над водоемом. Сара задала себе вопрос: росли ли они сами по себе или их посадил здесь кто-то, кому нравилось это место?

Сара опустилась на колени, выпила воды и умыла лицо. Наверное, в прежние времена девушки-гавайки приходили сюда и делали то же самое.

Из-за хрустального водяного занавеса на нее глянуло лицо. В маленьком гроте стояло изваяние. Выражение лица было кротким, глаза такие блестящие, словно были сделаны из перламутра. У подножия изваяния лежали цветы, словно совсем недавно кто-то их специально туда положил. Кто это сделал и с какими молитвами? С какими просьбами этот человек обратился к маленькому божку, который, казалось, улыбался из своей ниши.

Вокруг Сары стояло безмолвие, нарушаемое лишь шелестом листьев, словно выражение любопытства, ожидание ответа. Кто же эта девушка?

Сара надеялась это выяснить. Впрочем, оказавшись снова на открытом пространстве, под чистым светлым небом, она поняла, кем она не является. По крайней мере, она теперь ни за что не поверит, что создана для того, чтобы барабанить по клавишам фортепиано, потешая чужих детей, чтобы качаться в гамаке на веранде с родителями, чтобы ползать по сосновым иголкам в поисках старушечьих вставных челюстей, радуясь аплодисментам, исторгаемым высохшими ладошками. Все это ей доставляло удовольствие прежде. Но отныне все будет иначе!

Она двинулась вниз по другой дороге. Ветерок шевелил ей волосы, осушая капли родниковой воды с лица. Снова появилась красная птичка. Она уселась на большом камне, среди россыпи. Нет, это не россыпь… Когда-то давно они были обтесаны, создавая прямоугольник. Кое-где они поднимались на высоту двух-трех футов, наклоняясь чуть к центру. Некоторые из них потрескались, лежали кое-как, но в совокупности своей они создавали некоторое основание, на котором, скорее всего, что-то стояло. Сара подумала, что это, конечно же, хеиау. Она забралась на эти камни, пытаясь представить себе жертвоприношения, которые имели место здесь, и жрецов в украшенных перьями одеждах. Эти люди верили в Бога, которого можно было умилостивить кровью.

Внезапно она заметила какую-то вспышку. Из верхнего окна главной части дома кто-то следил за ней в бинокль.

Сара спрыгнула с камней и стала спускаться по склону. Она не успела разглядеть наблюдателя, да и теперь бинокль уже не сверкал в окне. Кто это? Может, мистер Нильсен, который вчера так неучтиво обошелся с гостьей, словно давал понять, что она тут совершенно лишняя. Сара надеялась, что хоть теперь-то не посягнула на чужую собственность, гуляя возле заброшенного и давно разрушившегося храма.

Было бы неплохо, подумала Сара, если бы они с Ритой сегодня уехали отсюда и поселились, как и предполагалось, в обычном отеле.

Подойдя к одному из амбаров, Сара чуть было не столкнулась с каким-то человеком. Он был очень высокий и худой, прямо как скелет. И еще он был очень юн. На его шее болтался бинокль. Сара испуганно отступила назад.

Незнакомый юноша смущенно улыбался, теребя ремень бинокля. У него была густая копна каштановых волос и большие поблескивавшие, как старое серебро, глаза.

— Я вас не напугал? — осведомился юноша.

— Немножко напугали, — ответила Сара, переводя дыхание. — Признаться, я не ожидала встретить здесь никого — ведь еще очень рано.

— Меня зовут Крис Нильсен. Мы с мамой вернулись из Гонолулу вчера вечером. Вообще-то мы должны были пробыть там на несколько дней больше, но у нее, как это с ней нередко бывает, вдруг сделалось предчувствие… Я не возражал. Я не люблю уезжать из этого дома. — Он улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, которые показались Саре великоватыми для такого загорелого и худого лица. — Особенно, когда в нем поселяются такие симпатичные девушки.

Немного смущаясь, Сара назвала свое имя и сказала:

— Я выиграла конкурс, спонсором которого была компания вашего отца. Да вы, наверное, и сами об этом знаете…

— Нет, отец никогда не говорит со мной о своем бизнесе. Он знает, что на меня это наводит тоску…

— В общем, произошла накладка с номерами в отеле, и ваш отец любезно позволил нам остановиться здесь. А я как раз ходила, смотрела на развалины…

Хеиау? Да, это потрясающее место. Иногда вечерами там мигают какие-то огоньки… Бьют барабаны. Недавно, по-моему, я слышал плач по усопшим. Они это делают так: «Ауииу, ауииу…»

У Сары по коже пробежали мурашки. Она неловко улыбнулась и хотела было двинуться дальше, вспомнив предупреждение Риты.

— Не уходите, Сара Мур, — сказал молодой человек. — Лучше помогите мне найти чернохвостку. По-моему, я видел одну вон там. Они, понимаете ли, встречаются тут очень даже редко…

— Найти кого?

— Чернохвостку. Черненькие с оранжевыми полосками. И у клюва такой хохолок. Они из семейства Drepanididae.

— Эти гавайские слова меня сбивают с толку, — заметила Сара, но Крис усмехнулся:

— Это по латыни. Гавайцы называют их накупуу. До тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года считалось, что этот вид вымер раз и навсегда.

— Правда? — вежливо осведомилась Сара. — А я видела сегодня красную птичку с черными крылышками.

— Это апапане. Они обожают деревья лехуа, те, на которых красные цветы.

— Вот оно что… Но я признаться, не большая специалистка по птицам. — Сара вовсе не собиралась подниматься снова в гору с этим молодым человеком.

Странный юноша не отставал.

— Я знаю, что далеко не все любят птиц. А как насчет звезд? Вам нравятся звезды? Гавайцы неплохо разбирались в астрономии уже сотни лет назад. У меня есть тут своя собственная маленькая обсерватория. Вечерами я всегда хожу туда. Отсюда ее толком не видно. Она там, за холмиком из лавы.

Привстав на цыпочки, Сара посмотрела туда, куда Крис указывал рукой.

— Кажется, я вижу что-то вроде купола. Наверное, его-то я и заметила из окна моей спальни…

— Мне помог оборудовать ее один из местных астрономов. Когда мы только появились здесь два года назад. А вот когда мы вернулись сюда в прошлом месяце, я привез отличный телескоп. Мне подарили его родители на день рождения, когда мне исполнился двадцать один год. Короткофокусный зеркальный телескоп «Квестар». Его еще называют «искатель комет». Вы знаете, что, если обнаружить комету, ее назовут вашим именем?

— Нет, я этого не знала, Крис, — отозвалась Сара и улыбнулась.

Он, конечно, был странным юношей и совершенно не похожим на своих сверстников, но ей вовсе не было неприятно его общество. Его сильный загар не мог скрыть синеву губ. Сара также заметила, что и ногти у него тоже синеватого оттенка. У него была одышка, словно он страдал астмой.

— Если у вас потом будет время, — сказал он, — я бы с удовольствием поболтал с вами. Мне редко приходится говорить с девушками… Я не вызываю у них особого энтузиазма. Но мне кажется, что мы с вами вполне могли бы найти общие темы для разговора.

— Думаю, что вы правы, Крис. Хотя мне двадцать пять лет.

— Мне нравятся зрелые женщины. — В его улыбке было что-то очень располагающее к себе.

— Тогда мы еще увидимся, но попозже. А сейчас мне пора. Я ведь даже не успела позавтракать.

Зеленый «сааб» исчез. В маленькой кухоньке на конфорке стоял теплый кофейник. Сара увидела чашку из-под кофе, снова с сигаретными окурками, и плошку, в которой были остатки хлопьев. Значит, она снова упустила шанс увидеть этого самого Монти Риверса. Впрочем, теперь Сара вовсе не испытывала сожаления. Рита, похоже, еще спала.

Сара почувствовала, что проголодалась. Подогрев кофе, она съела несколько ломтиков ананаса, обнаруженного ею в холодильнике. Молока оказалось маловато, чтобы добавить в хлопья, поэтому она решила поджарить несколько тостов и нашла также масло и джем. Она решила, что здесь завтракать неинтересно, больно убого выглядела кухня, и потому поднялась с подносом к себе на второй этаж и поставила его на подоконник, чтобы есть и любоваться пейзажем.

— Доброе утро, киса, — услышала она за спиной голос Риты. — Ты, я вижу, уже встала. Нашла чем позавтракать.

— Ну конечно. Теперь вот пью кофе и наслаждаюсь роскошным ландшафтом.

— Умница. А я, пожалуй, выпью чашечку кофе и снова прилягу. Еще только восемь часов. Но скоро нам с тобой надо уже будет двигаться.

Сара хотела спуститься вниз, чтобы посмотреть, не осталось ли еще кофе, но услышала, что кто-то открыл дверь кухни. Шаги быстро проследовали через гостиную к маленькой спальне. Голос, привыкший распоряжаться, произнес:

— Вон ты где, Рита! Ну-ка одевайся и убирайся отсюда. Я вижу тут твой чемодан. Быстро собирай его и чтобы духу твоего здесь не было.

— Миссис Нильсен, вы просто не в курсе, — начала было Рита. — Вы не понимаете…

— Вот именно. Я решительно не понимаю, что ты делаешь в моем доме. Я только понимаю, что дело нечисто. Это не отель. И уж по крайней мере не отель такого пошиба. В общем, быстро собирайся. Кимо тебя отвезет.

Не отель! Сара подошла к двери на цыпочках. Стало быть, и она тоже уедет.

Рита пробормотала что-то насчет того, что оставила наверху книжку. Она поднялась наверх и, увидев Сару, торопливо поднесла палец к губам:

— Тс-с! Не надо, чтобы она знала, что ты тоже тут.

Сара отдала Рите книгу, попыталась что-то сказать. Но Рита снова зашикала, зашептала, что в ближайшее время даст о себе знать, и быстро спустилась. Какое-то время Сара стояла, плохо понимая, что, собственно, происходит.

Она была совершенно ошарашена. Дело принимало неожиданный оборот.

Загрузка...