Кто сказал, что мой свет лучше твоей тьмы?
Дэниел Киз.
____________________
Лондон, конец апреля 1921 года, Уайтчепел-Хай-стрит.
Держась в тени высокого кирпичного здания, Лин медленно двигался вперёд, шаркая тяжёлой подошвой стоптанных ботинок по вымощённому брусчаткой тротуару. Поношенное тёмно-серое пальто, будто снятое с чужого плеча, доходило ему до самых щиколоток, кепка в тон скрывала половину лица. Невысокий рост Лин позволял ему не выделяться из толпы.
Сегодня вечером на Уайтчепел-Хай-стрит было многолюдно. Чувственную линию рта Лин тронула едва заметная улыбка. О! Это определённо играло ему на руку!
Он вышагивал вдоль тротуара, беззастенчиво шаря по разношёрстной толпе своими синими глазами, обрамлёнными рядом длинных изогнутых ресниц. Перед ним, словно в калейдоскопе, мелькали лица горожан. Лин нахмурился, и крохотная складочка залегла между тёмных изогнутых бровей. Нет! Всё не то!
Внезапно его ищущий взгляд наткнулся на двух высоких джентльменов, что торопливо двигались в сторону Уайтчепел-роуд. Лин вытянулся во весь рост, пытаясь лучше рассмотреть их, не упуская из виду ни одной детали. Полы длинных шерстяных пальто были широко распахнуты, из-под них выглядывали твидовые костюмы, пошитые по последней моде. Пёстрые галстуки завязаны поверх необычных воротников белоснежных рубашек. Тонкие шёлковые жилеты в мелкую полоску были стянуты на груди рядом плоских пуговиц бронзового цвета. Тёмные, не то серые, не то синие, добротные шляпы венчали их головы.
Розовые губы Лин чуть изогнулись в лукавой улыбке.
«Добро пожаловать на Уайтчепел-Хай-стрит, джентльмены!» — язвительно подумал Лин, виртуозно встраиваясь в поток движущихся людей. Он стал пробиваться сквозь толпу горожан в сторону роскошно одетых джентльменов, не сводя с них внимательного взгляда своих синих глаз. И каким же ветром их сюда занесло? Сразу видно, что эти пижоны не из Ист-Энда, слишком выделяются из общей массы. Впрочем, не важно!
Шумная толпа плотным кольцом сжимала Лин со всех сторон. В нос проникали отвратительные запахи немытых тел, дешёвого табака и кислого пота. Сделав зигзагообразное движение, он протиснулся мимо тощей маленькой женщины, двигаясь наперерез джентльменам. Низко склонив голову к подбородку, он стал приближаться к ним, буравя пристальным взглядом их прямые спины, обтянутые дорогой тканью пальто.
Грязными пальцами он сильнее надвинул кепку на лицо, и приблизился к ним на расстояние вытянутой руки. От очередного широкого шага пола тёмно-серого пальто слегка распахнулась, открывая взору посторонних край его застиранной фланелевой рубашки коричневого цвета, и широкие брюки в клетку. Наскоро запахнувшись, Лин пристроился позади мужчин. Устремив на них непроницаемый взгляд из-под длинных ресниц, Лин придвинулся вплотную к одному из них, слегка задев того плечом. Удар был не сильным, но ощутимым, и Лин быстро ухватил джентльмена за холёную руку.
— О, сэр, прошу прощения! Я так виноват перед вами! — вцепившись тонкими пальцами в рукав его пальто, принялся тараторить Лин.
— Что случилось, Джонатан? Ты в порядке? — спросил его приятель, настороженно поглядывая в сторону Лин.
— Безусловно, Трэвис, просто этот маленький оборванец налетел на меня, — фыркнул тот, кого звали Джонатан. Его голубые глаза опасно сузились. — Послушай, коротышка, будь внимательнее в следующий раз! — он брезгливо покосился на Лин, выдернув руку из его цепкой хватки. — Я тебе говорил, что нам стоит обойти это место стороной, здесь постоянно ошивается всякий сброд! — Смахнув невидимую грязь с рукава дорогого пальто, он обернулся к своему приятелю, что-то недовольно бормоча себе под нос.
— Да, сэр! Безусловно, сэр! Что б мне провалиться на этом месте, сэр! — широко улыбнулся Лин, обнажив ряд ровных белоснежных зубов.
«Кретин!» — подумал Лин, незаметно растворяясь в шумной толпе.
Он, словно изворотливый угорь, шустро маневрировал между спешивших по своим делам горожанами, пробираясь к углу старого кирпичного здания. Тонкими пальцами, что были спрятаны в широких карманах пальто, он крепко сжимал округлые золотые часы, которыми только что поживился у этого хлыща.
Бросив беглый взгляд через плечо, Лин самодовольно улыбнулся, мысленно поблагодарив «щедрого Джонатана». Завернув за угол обшарпанного здания, он прижался спиной к холодной кирпичной кладке, пытаясь выровнять сбившееся дыхание.
— Полагаю, день удачный? — послышалось неподалеку от Лин, и он обернулся, узнав этот тягучий голос. Напротив него, заложив руки в карманы потрёпанного пальто бурого цвета, стоял Тэдди Брукс. Из-за его широкой спины выглядывала довольная физиономия их приятеля Харви Монтони. Его кудрявую шевелюру скрывала тёмная кепка, низко надвинутая на глаза. Шаркая ногами, они приблизились к Лин.
— Ещё какой! — закивал Лин. Грязными руками он выудил из глубокого кармана пальто скрученную цепочку, на которой болтались изысканные золотые часы. Нахальная улыбка не сходила с его чумазого лица с россыпью мелких веснушек на аккуратном носу.
Харви Монтони, схватившись мозолистой рукой за кепку, присвистнул от восхищения.
— Да, приятель, тебе крупно повезло! — немного помолчав, он добавил: — Чего нельзя сказать о том бедолаге, в чьих карманах ты сегодня знатно покопошился! — расхохотался он, добродушно хлопнув Лин по плечу.
— Да, у того пижона сегодня выдался крайне неудачный день! Хотя не могу сказать, что меня это слишком беспокоит! — усмехнулся Лин, пряча часы обратно в карман.
— Право, ты самый везучий карманник во всём Лондоне, Лин! Ловко ты его! — протянул Тэдди Брукс, шаркнув ногой по каменной плитке тротуара. Тэдди был самым старшим среди этой троицы, а ещё на порядок выше и крупнее своих приятелей, плотного Харви, и тоненького, словно тростинка, Лин.
— Поверь, Тэдди, дело вовсе не в везении, а в ловкости вот этих рук! — Лин поднял руки вверх, и слегка пошевелил пальцами. — Что ж, господа, я вынужден вас покинуть! Не хотелось бы оказаться в петле из-за этих часиков! — сняв вымышленную шляпу, Лин слегка склонил корпус вперёд, изображая грациозный поклон. Нужно было срочно линять отсюда, пока тот богатенький раззява не обнаружил пропажу, и не сообщил куда надо!
— Думаешь, пижон запомнил твоё лицо? — поинтересовался Харви, внимательно изучая Лин. Да, пожалуй, мог, слишком примечательной была внешность у Лин, особенно выделялись большие синие глаза.
— Не уверен, но, думаю, рисковать всё же не стоит, — усмехнулся Лин, обходя приятелей.
— Идём, Харви! Вдруг нам тоже попадётся хлыщ, в чьих карманах завалялась парочка таких же чудесных часиков! — расхохотался приглушённым смехом Тэдди, и толкнул Харви Монтони в плечо. Они оба покатились со смеху.
Кивнув им на прощание, Лин оторвался от угла здания, и, оказавшись на практически опустевшей улице, направился в сторону Уайтчепел-роуд. Он крепко сжимал в кармане краденное, теребя тонкими пальцами золотую цепочку. Ходить здесь с такой ношей было равносильно самоубийству, но Лин уже не раз проворачивал такое.
Начинало смеркаться. На город медленно надвигался туман, окутывая всё кругом белёсым маревом. Лин торопливо перебирал ногами, звонко стуча каблуками стоптанных ботинок по грязной брусчатке. Неожиданно налетевший порыв холодного ветра заставил Лин посильнее запахнуть пальто на груди. Погода портилась, и он поёжился, поведя худыми плечами под тонким сукном.
Пока он пересекал Уайтчепел-роуд, густой сумрак полностью поглотил Лондон. Лин шёл вдоль опустевшей улицы, проходя мимо заброшенных зданий, в оконных проёмах которых зияла пугающая чернота. Вокруг стояла оглушительная тишина, нарушаемая лишь звуком его торопливых шагов, что отражались от каменной плитки. Изогнутые фонари тускло освещали пространство улицы. Он уже столько раз следовал этим маршрутом, но отчего-то сегодня тишина казалась ему необычайно зловещей. Лин вдруг почудилось, что он здесь не один. В затылке заныло, словно кто-то следил за ним, прожигая взглядом. Нервно оглядываясь по сторонам, Лин прибавил шагу.
Свернув на Бернерс-стрит, Лин остановился, пытаясь привыкнуть к окружающей его темноте. Тусклого света от единственного фонаря едва хватало, чтобы осветить улицу. Как назло фонарь заморгал, отбрасывая в стороны пугающие тени. Чертыхнувшись сквозь сжатые зубы, Лин двинулся дальше.
Неожиданно боковым зрением он уловил позади себя какое-то смутное движение. Обернувшись, Лин стал напряжённо вглядываться в темноту за своей спиной. Что это там? Может, померещилось? Потерев глаза руками, Лин обернулся ещё раз. Ничего, только густой туман, стелящийся по земле. Странно.
«Что за чёрт?» — растерянно подумал Лин, и сделал шаг вперёд.
Внезапно фонарь, что ещё секунду назад отбрасывал на тротуар жёлтый свет, погас, погружая узкую улочку в кромешную темноту…
От неожиданности Лин замер, боясь пошевелиться. Он ничего не видел перед собой, только непроглядную темноту, но тихие шорохи, внезапно послышавшиеся за его спиной, заставили его медленно обернуться. Сквозь туманное марево ему навстречу неслась чёрная бестелесная тень. Его ноги будто приросли к брусчатке, и он с диким ужасом наблюдал за тем, как призрачная тень, широко раскрыв свою бездонную пасть, пролетела прямо перед его глазами и взмахнула вверх!
«Что это такое? Что это?» — оторопело думал Лин, и, опомнившись, бросившись со всех ног вперёд.
Золотые часы в кармане холодили ладонь, и Лин сильнее сжал их трясущимися руками. Не хватало ещё их обронить! Он негромко выдохнул. Вот была бы потеха! Харви и Тэдди со смеху умрут, если узнают об этом!
Но сейчас Лин было вовсе не до смеха! В кромешной темноте он нёсся вперёд, а зловещая тень продолжала кружить над его головой, опускаясь всё ниже. Он обернулся, вжав голову в плечи. К своему стыду, Лин громко вскрикнул, заметив, что тень теперь не одна! Их уже было с полдюжины! Открывая свои страшные призрачные пасти, они что-то тихо шептали.
Сгустившийся туман мешал разглядеть дорогу, и Лин едва не полетел на тротуар, зацепившись мыском ботинка о торчащую плитку. Его руки затряслись, сердце колотилось в груди со страшной силой.
«Скорее!» — с ужасом думал он.
В густом тумане тени размытыми пятнами метались по безлюдной улице. Их тихий зловещий шёпот, наконец, обрёл ясный звук. В этом шёпоте Лин отчётливо услышал своё имя! Он задохнулся от ужаса, подавив дикое желание заткнуть уши руками, только чтобы не слышать этот леденящий кровь звук.
«Что за чертовщина здесь твориться?» — испуганно подумал он, невольно вглядываясь наверх.
Ему казалось, что бесплотные твари протягивают к нему свои призрачные руки, пытаясь дотронуться до него. Он уже чувствовал, что они касаются его своими ледяными пальцами. В страхе он выпучил глаза, и что есть мочи, рванул вперёд. Он бежал так быстро, что кепка так и норовила слететь с его головы.
«Это всё не по-настоящему! Это всё не правда!» — ужаснулся он, путаясь в полах пальто.
Ему казалось, что давящий сумрак улицы стал плотнее, сгущаясь над ним, словно тёмные воды Темзы. Судорожно озираясь по сторонам, он пытался понять, где находиться. Его охватила паника. Кажется, он вконец заблудился!
«Куда я прибежал?» — паника царила в его мыслях.
Не сбавляя шага, он напряжённо вглядывался в зловещую темноту вокруг себя. Когда впереди показался смутно знакомый угол здания, Лин устремился туда. Да, он движется в верном направлении!
Когда Лин добежал до кривого фонаря, что одиноко примостился посреди улицы, он, наконец, остановился. Его ноги горели со страшной силой, дыхание рваными хрипами вырывалось из груди, казалось, что он сейчас завалится на грязный тротуар. Лин резко обернулся, вглядываться в темноту улочки, что осталась позади. Странные тени исчезли, словно их и не было никогда. А может, так и есть? Может, он просто сошёл с ума? Ещё раз оглянувшись, Лин убедился, что он здесь совершенно один. С его губ слетел истерический смешок, но он быстро заглушил его, прижав ладонь ко рту.
«Что за чёрт?» — он схватился трясущейся рукой за тонкую ткань пальто на груди, и с силой сжал её. Его руки подрагивали, на лбу выступила испарина. На негнущихся ногах он направился в сторону обшарпанного здания, всё время оборачиваясь назад. Ледяной кулак ужаса, крепко сжимал его, и не хотел отпускать.
Он пересёк узкую тропинку, двигаясь в сторону двухэтажного здания. Навстречу ему попалась толпа подвыпивших мужчин, и Лин посторонился, пропуская их. От них разило дешёвым пойлом, и Лин едва не вырвало, стоило одному из них, громко хохотнув, дыхнуть запахом перегара прямо ему в лицо.
Когда до красного кирпичного здания оставалось не более десяти шагов, Лин снова остановился: в проёме центральной двери показался ещё один мужчина. Он вышел, и, весело насвистывая, смахнул с крыльца, перешагивая через две ступеньки сразу. Красный огонёк замелькал в его пальцах, когда он поджёг сигарету.
Дождавшись, когда он скроется из вида, Лин поспешил вперёд, пока ещё кто-нибудь не появился у него на пути. Бросив настороженный взгляд за плечо, Лин юркнул между кустов жимолости. Миновав центральный вход, с корявой надписью «У мадам Жезель», Лин обогнул здание сбоку, и, отворив маленькую неприметную дверь, проскользнул внутрь.
В нос резко ударил до боли знакомый запах сигаретного дыма и дешёвых духов, и Лин брезгливо поморщился. Стараясь не издавать ни звука, он направился вдоль длинного коридора. Старый дощатый пол был устлан широкой ковровой дорожкой ярко-красного цвета, стены покрывали выцветшие безвкусные обои в цветочек, и у Лин зарябило в глазах от изобилия красок. До него то и дело доносились взрывы пьяного хохота и тихих стонов. Стиснув зубы, он молча шёл вперёд.
Когда из дверей одной из комнат вышел высокий широкоплечий мужчина, Лин склонил голову ниже, и поспешил протиснуться мимо. Натянув на руки коричневые перчатки, мужчина окинул Лин любопытным взглядом, и направился в сторону выхода.
Добравшись, наконец, до лестницы, Лин стал торопливо подниматься на второй этаж. Старые половицы заскрипели под его ногами, и Лин преодолел последние ступени в два прыжка. Оказавшись в узком коридоре, Лин направился прямо. Добравшись до хлипкой двери в самом конце коридора, Лин торопливо схватился за старую металлическую ручку. Щёлкнул замок, и дверь подалась вперёд.
Зайдя внутрь, Лин быстро затворил за собой дверь, и прижался к ней спиной, отбрасывая в сторону кепку. Виски ломило, пальцы дрожали. Грудь вздымалась от частого дыхания, рваный всхлип сорвался с розовых губ, а по хрупким плечам рассыпалась копна длинных тёмных волос.