Chapter 26

JULY

14, 1789

THE CREATION OF THIS NEW NATIONAL GUARD HAS ENCOURAGED the butchers to open their shops and the milliners to begin accepting customers again. If we are lucky, the Salon may reopen tomorrow. We’ve lost six hundred sous over the past two days.

I smile at the tailor who arrived this morning with baskets of fabric. Lafayette sent him to turn my uncle into a captain, and while he’s here, he’s to make a costume for our new figure of Lafayette. We’ll be the first of anyone—painters, sculptors, even engravers—to display Lafayette as Commander in Chief of the National Guard.

I study the tailor. His shoes have silver buckles, and his waistcoat is embroidered. The man is ambitious. “Don’t let him overcharge us,” I say in German. “We’ll pay thirty livres for Lafayette’s uniform. Nothing more.”

“I can manage the finances,” Curtius replies. “Go with Henri. Take Yachin home while the city’s still quiet.”

Outside, in the late morning light, it’s as if nothing has changed. The vendors have returned to the streets, and the Boulevard smells of coffee and flowers. Yachin is on the steps, and Henri is showing him how to read a barometer. The people passing seem calm. “Shall we?” he asks as soon as he sees me.

As we begin to walk, I notice that Henri is carrying his pistol. When we reach the Jewish quartier, the streets become narrower and the buildings less imposing. There are broken windows and boarded-up homes. A man steps from the doorway of a printing shop in a National Guard uniform and blocks our path. “What is your business here, Citizen?”

The three of us stop, and Henri steps forward. “We are taking this boy home.”

The guardsman looks down his nose at Yachin. His face is dark, meaning he’s spent much of his life in the sun. He might be thirty or forty. It’s impossible to tell. “What’s your name?” he demands.

“Homberg,” Yachin replies. “Citizen Homberg.”

“Tell me, Citizen Homberg. Are you a good patriot?”

“Yes. My family—they are printers. They all—we all—believe in liberty.”

“Then how come you see fit to wear your Jew cap but not your colors?” The guardsman’s eyes shift to Henri, then to myself. None of us are wearing the tricolor cockade.

“We have just come from the Boulevard du Temple,” I say quickly. “The shops have been shut and there’s nowhere to purchase—”

“Do you think I bought this?” The guardsman points to his red and blue ribbon. “A true patriot finds a way.”

“Her uncle has been made captain of his district,” Henri says. “He’s being fitted now for his uniform. We are friends of Citizen Lafayette.”

The guardsman looks me over, and I wonder if he has the power to stop us. “I suggest,” he says strongly, “that when you return this boy to his parents, you find yourselves some cockades. Patriots wish to recognize other patriots in the streets.”

“Thank you,” says Henri. “We will take your advice.”

We walk quickly, in case the guardsman should think of something else. I whisper, “Could he have made problems for us?”

“He could have tried,” Henri says.

We stop in front of a white building with broken green shutters.

“Would you like to come inside?” Yachin hesitates. “My mother would be happy—”

“I don’t think that’s a good idea,” Henri says gently. He’s been so kind to Yachin. Someday, he will make a wonderful father. “Go upstairs, and tell your parents about the cockades.”

“And return only when your family says it’s safe,” I add. “That could be a day, a week, even a month. They will know.”

As soon as he is gone, Henri takes my arm. What would it be like to walk these streets without him? “The guardsman is right,” he says as we hurry back to the Boulevard du Temple. “We should be wearing the tricolor.”

“In support of Revolution? On Thursday, I have to return to Versailles—”

“As a tutor?” Henri stops walking. “Marie, the king has lost half of his army. A king without an army is a king in name only. What good will it do the Salon for you to be known as a royal tutor?”

“We … we don’t know what the future holds for the National Assembly. The queen might call on her brother in Austria for help, and all of this will turn to dust.” I continue walking, and Henri follows. “Remaining with the royal family is prudent,” I say. “They still love the king in the provinces. Robespierre wrote to Curtius last week; his letter arrived after Lafayette visited. It’s his greatest concern.”

“That the king is popular?”

“That the peasants won’t understand the cause for liberty. It could all go either way,” I tell him.

“Agreed. And until we know which way it’s going, we should wear the cockade.”

When we reach the Boulevard, there are half a dozen carriages outside the Salon, and none of them belong to men we know. The horses have been decorated with tricolor sashes. Even the coachmen are wearing multiple cockades. “Guardsmen?” I ask.

“Or members of the National Assembly.”

I open the door to the Salon, and two dozen men turn around to stare. Only one has a familiar face, and he’s the only one not dressed in a blue coat with white lapels and leggings.

“Marie! Henri!” Camille moves through the crowd. I search the room for Lucile, but she’s not here. “Where have you been?” he exclaims. “You almost missed everything. They s-s-stormed the Invalides this morning. Eighty thousand of them!”

“Eighty thousand?” Henri is sure he’s heard wrong, but Camille is nodding in triumph. Does he understand what this kind of anarchy means? Without a king, the only ones left to govern us are men who wish to take the king’s place. What happens if the National Guard should fail?

“They’ve captured thirty thousand muskets,” Camille is saying. “And more than a dozen cannons. Now they need gunpowder, and we know where that is kept.”

“The Bastille,” Henri guesses.

“There’s no point in going to Versailles anymore. The Revolution is happening here!”

My uncle emerges from the crowd of men, and now—like them—he is dressed as a member of the National Guard. “Some of the crowd are making their way to the Bastille. The National Guard has to be there.” He looks to Henri. “Will you stay with Marie?”

“Of course,” Henri replies, taking my hand.

“And Maman?” I ask.

“Upstairs,” Curtius says. He turns and faces the two dozen guardsmen. It’s like watching an actor onstage. It isn’t real. It can’t be real. If I touch his face, it will be wax and all of this just a moving tableau. But as the men file past, I smell the powder on their skin and the leather of their shoes and know that it’s happening.

Curtius stops at the door to embrace me. “Tell your mother I’ll be back for tonight’s salon,” he says in German.

Camille has moved to join the men, armed with a quill and a notebook. Henri and I watch them disappear down the Boulevard du Temple, and when he closes the door, I am speechless.

WHEN CAMILLE RETURNS, he is trying to catch his breath. No one shows up on our doorstep without panting anymore. “The B-B-Bastille,” he gasps, and I usher him inside. “The Bastille—”

“What about the Bastille?” Henri snaps irritably. It is three in the afternoon, and we’ve been waiting all day for word. My mother’s food has gone cold, and the three of us have been sitting downstairs by the window, watching every passerby.

“They’ve stormed the Bastille!” Camille cries.

I hurry to shut the door, and Maman fetches Camille a chair and a drink. He makes a great show of taking both, keeping us in suspense. Then he tells us how a mob of a thousand men approached the gates, demanding that the Marquis de Launay surrender the fortress’s thirty thousand pounds of gunpowder. But de Launay refused, saying he would have to write to Versailles and wait for instructions from the king. As the crowd grew, a carriage-maker climbed to the top of perfume shop next to the gates and cut the chains to the massive drawbridge.

“And as the bridge came thundering down, the crowd rushed into the inner courtyard. They thought the guards were letting them inside, and the guards thought the mobs were storming the fortress. So the king’s soldiers opened fire!”

“And Curtius?” my mother cries.

“Curtius was calling back the mobs, but no one could hear him. Not over the shouts and the cannon fire.”

“Mein Gott,” she whispers, and I take her hand. Why did he agree to this terrible job? What if something should happen to him?

“Where did the cannons come from?” Henri asks.

“One was a silver-plated gift to Louis the Fourteenth. It was taken from his armory at the Invalides. The irony!” He laughs. “The end of the Bourbons, brought about by the riches of their ancestors! And as soon as the cannons were lit …” Camille pauses. He wants to be sure his audience is listening. “Surrender. De Launay surrendered with his white handkerchief.”

“How many people were killed?” I ask.

“At least a hundred. But those men will be remembered. I will remember them. And every man who was there and survived the battle will be hailed as a Vanquisher of the Bastille, including your uncle.”

“What about the Swiss Guard?”

Camille sobers. He knows my mother has three sons in the Guard. “The ones who could be found were taken into custody.”

“They’re the king’s guards!” I exclaim. “Who has that power?”

“The National Assembly. And more important, the Paris Commune, acting on behalf of the National Assembly from the Hôtel de Ville.”

“The Paris Commune?” I repeat. “Who are they?”

“Men who’ve been elected to do the Assembly’s wishes. And their wishes are to arrest the enemies of the people.”

“Those men were simply following de Launay’s orders,” I say heatedly. “The king’s orders.”

“They fired on good citizens.”

“Citizens who were trying to overrun the Bastille!”

“Well, some of them escaped,” he says tonelessly. “They took off their coats and were mistaken for prisoners.”

“And the actual prisoners in the Bastille?” Henri asks.

“Freed. Released from decades of unfair imprisonment.”

“Even the Marquis de Sade?”

“He was transferred to the insane asylum at Charenton several days ago. But all the others were set free.”

“There were only seven prisoners,” I say. “We toured the Bastille in April.”

“Seven or seven hundred,” Camille replies. “Those men were put there by lettres de cachet and they are symbols of tyranny. And the mob today showed the ancien régime how tyrants are dealt with!” He tells us of a Swiss Guardsman named Béquard who kept de Launay from detonating the gunpowder and blowing the entire fortress to pieces. As he opened the gates to let in the people, the mobs severed his hand. “The hand of a tyrant,” Camille says, “and it was still gripping the key!”

“Enough.” Henri stands. “What are you thinking, telling stories like this in front of two women?”

“Henri.” I put my hand on his arm, but he shrugs it off.

“No.” He points accusingly at Camille. “He gets pleasure from this.”

“And if you were a good patriot, you would find pleasure in it, too.”

Henri and Camille glare at each other from across the table. Henri has never pushed me away, and though I know he is only trying to protect me, I am hurt. What’s happening, that friends are suddenly turned into enemies?

“Have some coffee,” my mother says hurriedly, moving the pot toward Camille. He pours himself a cup, but his cheeks are still inflamed, and his long hair has come loose from its ribbon.

“I will be starting my own newspaper,” Camille tells us. “Révolutions de France et de Brabant. The tyranny of the press is at an end. If the royal family could have seen the face of de Launay in his surrender, they would understand that the monarchy is finished as well.”

“I assume de Launay has been arrested,” Henri says. “Where are they taking him?”

“To Citizen Bailly at the Hôtel de Ville. Bailly has been named the Mayor of Paris, and he will decide what to do with such traitors.” Camille puts down his cup and looks at me. “Are you coming?”

“To the Hôtel de Ville?” my mother exclaims.

“Of course.” He is excited. “That is where the news is.”

“He’s right, Maman. As soon as it’s safe to reopen the Salon,” I say, “the exhibits need to reflect what’s happening. What does Bailly look like? What is he wearing? Perhaps one of the rooms should be changed to reflect the Hôtel de Ville.”

“I’ll go with you,” Henri says, and Camille doesn’t object.

I bring a leather case to hold my paper and ink, and the three of us hurry south down the Rue de Saintonge. Hundreds of people are leaving their houses, making their way toward the Hôtel de Ville. They all want to see de Launay and the Vainqueurs of the Bastille for themselves. When we reach the hôtel, the crowd is so large that it’s impossible to see anything. “Murderer!” some of the people are crying. “Murderer!”

Members of the National Guard are bringing the prisoners through. I assume that one of them is the Marquis de Launay.

“That’s Jacob Elie.” Camille points. “And that man over there is Pierre-Augustin Hulin. You’ll want both of their faces for your exhibition. They led the storming of the Bastille.”

“God in heaven,” I whisper, “look what they’ve done to de Launay.” The governor of the Bastille has been badly beaten. There is blood on his face and down his white cravat. His captors can’t move him three steps without having to push away the crowds, who believe the marquis plotted to massacre the invading mobs.

“How should we kill him?” someone shouts.

Another man answers, “Let’s draw and quarter him.”

“Get away from me!” de Launay screams. “Just let me die. Let me die!” He lashes out with his foot, and this is all the reason the people need. He disappears beneath a flurry of bayonets and knives. I shriek, and the crowd begins to cheer. The man who was kicked is given the honor of sawing off de Launay’s head, and when they hoist it onto a wooden pike, I am certain I am going to be ill. “I want to go home,” I say. Even Camille has lost his color. “Are you coming?”

We walk back in silence, but the sound of the crowd seems to be following us. As we reach the Boulevard du Temple, the cries grow louder, and as I open the door to the Salon Camille cries, “The mob! My God, they’re following us.”

“Inside!” Henri shouts. “Get inside!” But before anyone can make it through the door, we are surrounded. Henri grips my hand and positions himself in front of me. There must be a thousand, no, two thousand of them. What are they doing here? What do they want?

A man steps forward and identifies himself as Pierre-Augustin Hulin, Vanquisher of the Bastille. “Citizeness Grosholtz. The patriots of France have come to your doorstep to make a request. We carry the heads of two tyrants, and it is our wish to preserve these heads for eternity, not only as examples of what happens to the enemies of the people but as reminders to the ancien régime that their time has come!”

The crowd cheers, raising their weapons in the air. Most of them are men in long trousers and tricolor cockades. But there are women as well, in muslin caps and linen skirts. Their faces look fierce. They are watching, waiting for me to make a mistake. I am about to refuse when another man separates himself from the crowd.

“Curtius!” I gasp.

“Marie.” He takes me by the shoulders, and while the crowd waits, he says to me in German, “Tell them yes.”

“What do you mean?” I back away from him. “You—you want me to touch a severed head?” I want to scream, to vomit, to run away, but there is something in his gaze that steadies me.

“These men are the future leaders of France.”

I stare at the sea of grubby faces. These are our leaders? This murderous mob?

“If you can’t, I will. But one of us has to.”

“Well?” Hulin demands.

I look at the bayonets, their metal tips glinting in the sun. If we refuse, it will be the end of the Salon de Cire. It may also be the end of us. “I will do it,” I say.

A deafening cheer goes up in the crowd.

“Go inside and find plaster,” Curtius says.

I turn to Henri, who takes my hand. “You can do this,” he whispers and kisses my neck. I feel the strength of his conviction in his voice. I can do this. I will do this. For us.

My mother, who has been listening at the window, helps me collect the materials. Plaster, water, a basket of cloths. I will not bring corpses into the workshop. I will sit on the steps, and the mob can watch me at their gruesome handiwork. I fetch a white apron and try not to think how it will look in an hour. The men on my father’s side, generation upon generation, were executioners. It is my Grosholtz heritage. My mother and I don’t speak. We take the materials onto the porch, where the mob is waiting.

Everyone stays, even Camille. Hulin passes the first head to me, and I fight against the urge to vomit. It is de Launay without his wig. Twenty minutes ago, this head was attached to a forty-nine-year-old body. The skin, the hair—it was all taken care of by a man who woke up this morning and could never have imagined that I would be holding his head in my hands. His eyes are shut, but even so, I feel certain that he is looking at me.

I cradle the back of his head so I don’t have to touch the bloody stump of his neck. As I place it between my knees, it stains my apron. God, give me strength. My mother passes me the plaster. I work without looking up. I don’t want to see the faces of these murderers. I don’t want to remember any more of this than I have to. I expect the crowd to be silent, but they chat among themselves as if this were an open-air show.

“Look at her hands,” someone says.

“She works so quickly!”

Without the need to sculpt a clay head first, the entire process is swift. Unlike with living models, who refuse to have anything applied to their skin, it takes only a few minutes for the plaster to set against de Launay’s face and for a mold to be made. Then my mother disappears and returns with a pot of melted beeswax. While we wait for the wax to set, Hulin passes me the second head. This man is older, and his eyes are open.

“Jacques de Flesselles. A traitor,” Hulin spits.

God forgive me, I think as I position the head between my knees and feel the steady presence of Henri and Curtius at my side. I don’t ask why this man was killed or what he did. I just repeat to myself, One more mold, and all of this is done. I close the old man’s eyes, then press the plaster bandages to de Flesselles’s face. He is—was—a man in his sixties. Was he a father? A grandfather? Certainly he had some family that’s missing him right now. What would they say if they knew what I was doing? I remove the plaster and pour beeswax into the hardened mold.

There is talking and laughing as the molds dry and I paint the faces. Someone suggests I give de Launay a woman’s wig, since he enjoyed his foppery. I use the cheapest men’s wig in my mother’s basket and skip the glass eyes. When I am finished, I pass Hulin his wax models. With a theatrical flourish, he impales the heads on the ends of separate bayonets and lifts them above the crowd. Once again, there are wild cheers. A man hands him a leather purse, and he holds it out to me. It looks heavy. “For your service to the people.”

A hundred livres, maybe more? But though we have used at least fifty livres’ worth of materials, I shall not be paid to decorate death. “No.”

Hulin is surprised. He turns back to the crowds. “She has refused payment for her work!” he shouts, and the mobs cheer again. He takes the severed heads and gives them to another man. He bows to me, and the throng begins to clear.

“I have to go with them,” Curtius says quietly.

As soon as they are gone, I untie my apron and let it fall to the ground. My hands smell of death. My mother and Henri follow me inside, where I stand motionless. “I will draw you a bath,” my mother says quickly. She kisses my brow and says to me in German, “Your grandfather was the executioner of Strasbourg. He saw death every day and then had to go home and greet his children. It is in your blood to be strong. You didn’t kill those men. You simply made them immortal.”

She goes upstairs, and I remain standing. Henri takes me in his arms, and it’s only when I’m there, safe against his chest, that I let myself weep. “Shh.” He strokes my hair, but the tears won’t stop coming. “Shh …”

“To hold their heads. Men who were alive …” I choke on my tears, and Henri tightens his embrace. “What will their families think? What will they say …”

“No one will blame you. There was no other choice.” He brushes away my hair with the back of his hand, then says softly, “Marry me. We’ll go away. We’ll sail to England, and we’ll combine our two exhibitions as one.”

I look into his eyes. They are dark and earnest. Full of expectation. What sort of fool would turn down marriage to this man? “And what would my family do?” I ask him, taking his hand. “How would they live?”

“They could come with us.”

“That … that isn’t practical. Curtius would never leave, and neither would Maman. France is their home. We’ve made a name for ourselves here.”

“Which is why the mob came to you, Marie. What happens when they arrive with the next demand? And the next? A corpse lasts for a few days. But they can parade a wax model for as long as they please.”

I put my hand to my head. Why can’t I think?

“Marie, they are going to come again. Marry me, and we can stay in England until all of this is over.”

It’s the sensible thing to do. Philip Astley is leaving, and there’s talk on the Boulevard that Rose Bertin may be going as well. “When Curtius is no longer a guardsman,” I say. “As soon as he’s able to run the Salon, we’ll marry. And if things aren’t better for France, we’ll take our exhibitions to England.”

Загрузка...