Глава 1207 Магические кузнечики стремительной пыли

Чтобы пробить дорогу вперед, магам требовалось потратить много магической энергии и времени.

Примерно через десять километров силы Му Ну Цзяо начали иссякать, поэтому она решила обходиться дальше только магией элемента растений: в этом случае расход энергии будет не таким большим, а если еще просто расстилать уже созданные растения вперед, то не придется тратить силы на создание новых.

Однако после двадцати километров такого пути и от магии растений Му Ну Цзяо фактически ничего не осталось.

Дальше путь стал пробивать Сюй Пиндун, обладающий элементами земли и льда. Его внутренняя энергия оказалась не такой эффективной, как энергия Му Ну Цзяо, поэтому с ним команда смогла продвинуться вперед только еще на двадцать километров.

Общими усилиями Му Ну Цзяо и Сюй Пиндуна было пройдено порядка пятидесяти километров, однако в масштабах этой пустыни такой путь совсем ничего не значит.

К делу подключились и остальные маги команды. Израсходовав все силы элементов земли, льда и растений, они обнаружили, что еще остается около семидесяти километров пути.

— Можем конвертировать энергию, у меня есть браслет. Его действие не очень сильно, но в этом случае ничего лучше нет, — сказал Гэ Мин.

— Используя энергию остальных, чтобы конвертировать ее в энергию ветра, земли и растений, мы сможем восстановить всего лишь 30 %! Без магической энергии мы не сможем вернуться обратно! Капитан, это слишком рискованно! — Лу Фан был абсолютно не согласен с этим предложением.

— Сначала нужно думать о том, как пройти дальше, иначе возвращаться уже будет некому, — ответил Гэ Мин.

Использовав браслет конвертирования энергии Гэ Мина, маги отдали свою энергию Му Ну Цзяо, Сюй Пиндуну, Чжан Сяо Хоу и остальным.

Энергия была восполнена лишь на треть, а это означало, что совсем скоро и она тоже иссякнет.

Остаться без магической энергии — это все равно, что остаться без обеих рук сразу. Ни о каком даже малейшем чувстве безопасности в таких условиях не может идти и речи.

Магические силы волшебников восстанавливаются очень медленно, а охотникам это может стоить жизни.

— Скоро будет остановка, там сможем передохнуть, так что не падайте духом. Этот путь оказался гораздо страшнее, чем мы себе предполагали, — Гэ Мин пытался утешить команду.

Мо Фань, являясь боевым магом, не мог отдать свою энергию остальным. Всего в команде оставалось четыре волшебника, что пока сохраняли полный запас энергии: Мо Фань, Чжэн Тун, Гэ Мин и Тун Чжуан.

— Пылевая буря. Мы должны поторопиться, — произнес Гэ Мин.

— Как пройдем еще один километр, надо будет использовать детектор, иначе велик риск нарваться на территорию магических существ. В этой части пустыни насчитывается три ареала магических животных, — сказал Ван Цзюмин.

— Это разве смешно? Мы еще должны закапывать эти детекторы. Если так мы разбудим каких-то тварей, то это верная смерть! Мы даже не сможем защититься! — воспротивился Тун Чжуан.

— Идти вслепую означает верную смерть, если останемся на месте, то тоже не выживем. Мы просто должны двигаться дальше, — сказал Ван Цзюмин.

— Капитан, мы и так уже все измотаны, а если еще сейчас начнем закапывать детектор, то это будет равносильно самоубийству! — произнес Тан Чжуан.

Гэ Мин лишь нахмурил брови, так как сам не знал, как же поступить.

Лишняя битва в таких условиях была для них непосильным бременем, так как большая часть магов в команде уже лишилась своих сил, а если еще случайно привлечь внимание существ уровня главнокомандующего….

*Свист

По округе стал подниматься ветер, и Мо Фань посмотрел в ту сторону, обнаружив, что чистейшее голубое небо теперь было охвачено мутно-желтым облаком.

— Песчаная буря? — лицо Цзян Шаосюй невольно искривилось от увиденного.

— Нет, еще страшнее! — Лин Лин кивала головой.

Гэ Мин распахнул глаза, на его лице можно было прочитать страх.

— Это магические кузнечики стремительной пыли!

— Мать божья, неужели мы зашли на их территорию?!

— Эти твари отличаются особой агрессивностью. И хотя они сейчас нацелены не на нас, нас может задеть, — сказал Мо Фань.

Магические кузнечики стремительной пыли — наверное, самые ужасные существа, населяющие Такла-Макан из тех, что известны людям. Словно облако они накрывают территорию, опустошая ее.

— Вперед, движемся вперед! — у Гэ Мина не было времени на раздумья, поэтому он сразу скомандовал остальным.

В такой момент не оставалось другого выхода, кроме как двигаться вперед, ведь сил на противостояние этим тварям совсем не было.

— Согласно моим подсчетам, до нас им еще два часа лету, — сказал Чжан Сяо Хоу, глянув на небо и прикинув скорость полета насекомых.

— Тогда мы еще успеваем разобраться с этой местностью, — сказал Ван Цзюмин.

— Никогда я еще не был в более ужасающем месте, чем это! После возвращения домой, думаю, что ни одно другое чертово место не сможет меня насторожить сильнее! — выругался Лу Фан.

— Да, не говори…шанс погибнуть здесь слишком велик, я даже уже успел пожалеть о том, что решился отправиться сюда.

Территория действительно оказалась гораздо опаснее и ужаснее, чем они могли себе предполагать.

— Оставшаяся часть пути на вас, от моих сил ничего не осталось, — Сюй Пиндун нахмурил лицо.

— Да, у нас уже нет сил!

— Кто скажет, если эти кузнечики достигнут здешних мест, то твари в округе не смогут добраться до нас? — раздался чей-то тихий голос.

Глаза всех остальных тут же засверкали. Ведь это же гениально! Если кузнечики направляются сюда, то это значит, что все остальные твари разбегутся в страхе!

— Дело вот в чем… — начал говорить Мо Фань с грустным видом, — животные, что обитают рядом с ульем кузнечиков… кузнечики либо их попросту не едят, либо эти животные их не боятся, так что вы рано радуетесь.

— Ха-ха, все это время ты был лишь сторонним наблюдателем. С самого появления на территории пустыни ты ничего не сделал, даже не передал свою магическую энергию, — произнес Чжэн Тун.

— Чжэн Тун, не говори так. Если бы не этот паренек со своим элементом пространства, то Ли Сы погиб бы в песках, — сказал Лу Фан.

— Мне доводилось встречать магов пространства, и знаю, что в условиях боя от элемента пространства нет никакого вразумительного эффекта, — ответил Чжэн Тун.

От этих слов Чжэн Туна лицо одного из слабеньких с виду магов выразило смущение.

— Я только в следующем месяце смогу усилить свой элемент пространства, ведь для этого требуется расширить внутренние границы… — сказал высокий и худой парень.

— Я честно не понимаю, как такой как он смог пробудить элемент пространства, — произнес Чжэн Тун.

— Этого я тоже не понимаю и даже сожалею об этом… — ответил паренек.

Третьим элементом этого человека было пространство, магию которого можно пробудить только будучи на высоком уровне. Пробудив пространство, Ян Бао и сам несказанно обрадовался, думая, что это был поворот в лучшую сторону, даже вся золотая рать стала возлагать на него большие надежды. Откуда ж ему было знать, что элемент пространства настолько тяжел в культивировании? На фоне остальных элементов он был его самым слабым звеном.

Теперь Ян Бао оставалось только надеяться на скорейший прорыв пространства на высокий уровень, ведь тогда и от мгновенного перемещения сразу появится толк!

— Кажись, этот Чжэн Тун внутренне завидует не только тебе, но и всем остальным… — тихо сказала Цзян Шаосюй, обращаясь к Мо Фаню.

— И правда, — ответил Мо Фань.

— Почему ты не поставишь его на место? Даже в национальной сборной я не видела от тебя такого попустительства, — непонимающе сказала Цзян Шаосюй.

Она действительно не могла понять, как Мо Фань позволяет этому Чжэн Туну открыто издеваться над людьми.

— Эта миссия заметно отличается от той стажировки. Мы же как кузнечики в одной лодке, от внутренних распрей никому не будет пользы, — ответил Мо Фань. Он пришел сюда только ради воскрешения маленькой гетерки, и в его голове не было места другим мыслям…. Тем более что о характере Чжэн Туна еще до этого ему рассказал Гэ Мин.

— Говорится «кузнечики на одной веревке»! — поправила его Цзян Шаосюй, — да пофиг, лучше лишний раз не вспоминать про кузнечиков!

Вспомнив о кузнечиках, девушка невольно посмотрела на постепенно приближавшееся облако саранчи, и мурашки тут же забегали по ее коже.

Ван Цзюмин уже воткнул детектор в песок, чтобы определить близость магических животных.

— Я включаю, — с серьезным видом произнес Ван Цзюмин.

Все подготовились: как только детектор заработает, звери могут нахлынуть с любой стороны!

Загрузка...